Al ko snowline 560 ii инструкция

Снегоуборщик AL-KO

О данном руководстве:

  • Перед вводом в эксплуатацию прочесть данную инструкцию по эксплуатации. Это является предпосылкой надежной эксплуатации и бесперебойной работы.
  • Учитывать указания по безопасности и предупреждающие указания, приведенные в данной документации, а также на устройстве.
  • Настоящая документация является неотъемлемой частью описанного изделия и при продаже должна быть передана покупателю вместе с изделием.

Читайте также:

  • Снегоуборщик AL-KO SnowLine 560 II (Снегоочиститель AL-KO Snow Line 560 II — незаменимый помощник).

Используемые знаки.

Внимание!
Точное соблюдение предупреждений с этим знаком поможет предотвратить физический или материальный ущерб.

Специальные указания для лучшего понимания и более умелого применения.

Указания, сопровождаемые значком камеры, содержат ссылки на рисунки.

Содержание

  • О данном руководстве
  • Описание изделия
  • Предохранительные и защитные устройства
  • Комплект поставки
  • Указания по технике безопасности
  • Монтаж
  • Заправка топлива и моторного масла
  • Ввод в эксплуатацию
  • Запуск двигателя
  • Эксплуатация
  • Техническое обслуживание и уход
  • Хранение
  • Ремонт
  • Устранение неисправностей
  • Гарантия
  • Декларация о соответствии стандартам ЕС

Описание изделия

В этом документе содержится описание нескольких типов фрезерных снегоочистителей AL-KO. Эти типы различаются шириной захвата, мощностью двигателя и наличием или отсутствием электрического стартера и осветительных приборов. Вы можете идентифицировать свою модель по изображениям изделия, описанию и заводской табличке.

Применение по назначению

Это изделие предназначено исключительно для уборки снега вокруг дома и во дворе, а также на небольших автостоянках в частных жилых домах. Применение за пределами установленных рамок считается не соответствующим назначению.
Возможное неправильное применение.
Данное изделие не предназначено для применения в общественных парках, скверах, на спортивных площадках, а также в сельском и лесном хозяйстве. „ Изделие не предназначено для применения в коммерческих целях.

Предохранительные и защитные устройства

Внимание: опасность травмирования!
Запрещается выводить из строя предохранительные и защитные устройства!

Рычаг сцепления

На изделии имеется два рычага сцепления рядом с ручкой управления. В случае опасности отпустите их. „ Рычаг сцепления привода шнека выброса снега. Привод шнека остановится. „

  • Рычаг сцепления привода ходовой части.
  • Привод ходовой части остановится.

Регулируемый механизм выброса снега

Отрегулируйте механизм выброса снега таким образом, чтобы отбрасываемый снег не представлял опасности для людей и животных, а также не стал причиной повреждения зданий, автомобилей и других объектов. На дорогах следите за тем, чтобы не нарушить уличное движение и не подвергнуть опасности его участников.

1 Рычаг сцепления привода ходовой части 9 Шнек
2 Ручка управления 10 Регулируемый по высоте полоз
3 Рычаг сцепления привода шнека 12 Осветительные приборы (Snow-Line 620E II)
4 Механизм выброса снега с защитой от касания 13 Крыльчатка
5 Двигатель 14 Инструмент для очистки (закреплен на щите)
6 Рычаг выбора передач, 5 передач переднего ход и 2 передачи заднего хода 15 Чистящая пластина
7 Рукоятка для регулирования механизма выброса снега 16 Штекер свечи зажигания
8 Щит    

Символы

Внимание! Проявляйте особую осторожность при работе с устройством.
Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуатации!
Нахождение на пути выброса снега. Опасность травмирования при выбросе снега.
Не находитесь на пути выброса снега!
Не касайтесь и не подходите к шнеку!
Перед началом любых работ на устройстве выключите двигатель.
Пользуйтесь средствами защиты зрения и слуха.
Не прикасайтесь к вращающимся частям. Опасность захвата.
Перед выполнение работ по техническому обслуживанию и ремонту отсоедините штекер свечи зажигания.
Никому не позволяйте входить в опасную зону.

Различия между типами

Различия между типами снегоуборщиков

Комплект поставки

  • 1 фрезерный снегоочиститель;
  • 1 приспособление для чистки;
  • 1 руководство по эксплуатации и монтажу;
  • 1 список запасных частей;
  • 1 ключ свечи зажигания;
  • 1 руководство по эксплуатации двигателя;
  • 1 ручка управления;
  • 1 механизм выброса снега;
  • 3 комплект крепежных деталей для механизма выброса снега;
  • 1 рукоятка для регулирования механизма выброса снега;
  • 1 рычаг выбора передач;
  • 4 запасных срезных болта с предохранительным шплинтом;
  • 2 ключа к двигателю;
  • 1 осветительный прибор (620E II).

Указания по технике безопасности:

Внимание!
Используйте устройство только в технически исправном состоянии.

Внимание: опасность травмирования!
Запрещается выводить из строя предохранительные и защитные устройства!

Внимание: опасность пожара!
Не храните заправленное устройство в зданиях, где пары бензина могут контактировать с открытым пламенем или искрами! Очищайте участки вокруг двигателя, выхлопной трубы и топливного бака от бензина и масла.

  • Перед использованием ознакомьтесь с правилами безопасного обращения, в особенности при остановке устройства.
  • Следите, за тем, чтобы в опасной зоне не находились посторонние люди, в особенности дети, а также животные.
  • Пользователь несет ответственность за несчастные случаи с другими людьми, а также за материальный ущерб, причиненный им.
  • Детям, а также лицам, не ознакомленным с настоящим руководством по эксплуатации, запрещается пользоваться устройством.
  • Соблюдайте местные предписания касательно минимального возраста обслуживающего персонала.
  • Пользователю запрещается работать с устройством, если он находится под воздействием алкоголя, наркотиков или лекарств.
  • Носите соответствующую рабочую одежду:
    • зимнюю одежду;
    • прочную и нескользящую обувь;
    • средства защиты зрения (защитные очки или щиток);
    • средства защиты слуха.
  • Работайте только при достаточном дневном или искусственном освещении.
  • Отрегулируйте скорость.
  • Передвигайтесь шагом, запрещается передвигаться бегом.
  • Соблюдайте осторожность, чтобы части тела, конечности и одежда не попали в шнек или крыльчатку.
  • Соблюдайте местные предписания в отношении рабочего времени.
  • Не оставляйте готовое к работе устройство без присмотра.
  • Соблюдайте осторожность на скользкой поверхности. Опасность скольжения, в особенности при движении задним ходом. Отрегулируйте скорость.
  • Эксплуатируйте устройство только в полностью собранном состоянии с исправными защитными устройствами.
  • Перед каждым применением проверяйте устройство на наличие повреждений, поврежденные детали заменяйте.
  • Перед запуском двигателя отключите сцепление привода ходовой части и шнека (оба рычага сцепления в вертикальном положении).
  • В перечисленных ниже случаях выключите двигатель, дождитесь остановки устройства и выньте штекер свечи зажигания.
    • если вы оставляете устройство без присмотра;
    • при выполнении работ по очистке и техническому обслуживанию;
    • при выполнении всех работ по регулировке;
    • после наезда на препятствие;
    • перед снятием блокировки;
    • перед устранение засорения;
    • после контакта с посторонними предметами;
    • при обнаружении неисправностей и необычных вибраций.
  • „ Тщательно полностью проверьте подлежащий уборке участок. Уберите коврики, санки, доски, кабель и другие посторонние предметы.
  • Не используйте устройство на крутых склонах.
  • Опасность скольжения и опрокидывания! При работе на покатых поверхностях соблюдайте особую осторожность.
  • Отрегулируйте чистящую пластину и полоз по поверхности. Не убирайте гравий и другие посторонние материалы.
  • Запрещается поднимать или переносить устройство с работающим двигателем.
  • Запрещается принимать пищу, пить или курить во время заправки бензина или моторного масла.
  • Не вдыхайте пары бензина.
  • Отбрасываемый снег не должен представлять опасности для людей или животных, а также стать причиной повреждения зданий, автомобилей или других объектов.
  • На дорогах следите за тем, чтобы не нарушить уличное движение и не подвергнуть опасности его участников.
  • Во время работы устройства не касайтесь механизма выброса снега.
  • Не касайтесь и не находитесь вблизи шнека или крыльчатки во время работы устройства.
  • Запрещается убирать снег с крыш.

Монтаж

Внимание!
Эксплуатация устройства разрешается только после окончательного завершения монтажа.

Необходимые инструменты

  • 2 вилочных или накидных гаечных ключа с раствором 10;
  • Вилочный или накидной гаечный ключ с раствором 13;
  • Торцовый шестигранный гаечный ключ 5 мм;
  • Пассатижи или круглогубцы;
  • Отвертка;
  • Масляный аэрозоль;
  • Насос для накачивания шин с манометром (автомобильный клапан).

Порядок монтажа

Навешивание и регулирование троса Боудена
Этот порядок работы касается тросов Боудена как привода ходовой части, так и привода шнека.

  1. Протяните трос Боудена вверх: „
    • Пропустите трос шнека через отверстие в пластине механизма выбора передач (3-1).
    „• Пропустите трос привода ходовой части под пластиной механизма выбора передач вверх (3-2).
  2. Порядок монтажа

  3. Выверните винт с крюком из регулировочной гайки (4-1). Контргайка должна остаться на винте.
  4. Окиньте рычаг сцепления вверх (5).
  5. Навесьте крюк в отверстие рычага сцепления с внутренней стороны ручки управления (6).
  6. Снегоуборщик: Порядок монтажа

  7. Накручивайте регулировочную гайку на навешенный винт до тех пор, пока провисание троса не будет устранено (небольшое натяжение) ( 7-1).
    Во время накручивания прочно удерживайте трос, чтобы не допустить его перекручивания.
  8. Затяните контргайку (7-2).
  9. Снегоуборщик: Порядок монтажа

>>> Трос Боудена отрегулирован.

Монтаж рычага выбора передач

  1. Пропустите собранный рычаг выбора передач через пластину механизма выбора передач (8-1).
  2. Монтаж рычага выбора передач

  3. Выверните крепежный винт из контактного болта и установите рычаг выбора передач (9).
  4. Зафиксируйте рычаг выбора передач с помощью горизонтального крепежного винта (10-1). Не затягивайте винт.
  5. Монтаж рычага выбора передач

  6. С помощью регулировочного винта отрегулируйте наклон рычага таким образом, чтобы он вошел в паз первой передачи (1) (8-2).
  7. Зафиксируйте регулировочный винт (10-2).
  8. Затяните крепежный винт с самостопорящейся гайкой (10-1).

>>>Рычаг выбора передач смонтирован.

Монтаж механизма выброса снега

  1. Смажьте поверхность скольжения механизма выброса снега на снегоочистителе небольшим количеством аэрозольного масла (11).
  2. Установите механизм выброса снега (11).
  3. Монтаж механизма выброса снега

  4. Вставьте крепежные винты в нижнюю направляющую пластину (большего размера) и установите направляющую пластину меньшего размера (12-1).
  5. Вставьте направляющие пластины снизу в механизм выброса снега и закрепите с помощью самостопорящихся гаек (12-2).
  6. Повторите эти действия для двух других направляющих.

>>> Механизм выброса снега смонтирован.

Монтаж рукоятки для регулирования механизма выброса снега

  1. Выкрутите крепежный винт, чтобы снять ручку с кривошипа (13).
  2. Вставьте рукоятку со стороны ручки снизу в направляющую ручки управления (14).
  3. Монтаж рукоятки для регулирования механизма выброса снега

  4. С помощью пассатижей снимите предохранительный шплинт и шайбу с нижней стороны (15).
  5. Монтаж рукоятки для регулирования механизма выброса снега

  6. Вставьте рукоятку в нижнюю направляющую механизма выброса снега. Механизм выброса снега следует установить таким образом, чтобы спираль рукоятки вошла в пазы механизма выброса снега (16-1). 
    Если рукоятка не входит в нижнюю направляющую или входит в нее с трудом, может потребоваться регулировка верхней направляющей.
    Для этого слегка ослабьте винты и после регулировки затяните их снова (14-1).
  7. Установите шайбу и с помощью пассатижей вставьте предохранительный шплинт (17-1).
  8. Монтаж рукоятки для регулирования механизма выброса снега

  9. Загните концы предохранительного шплинта (18).
  10. Накрутите ручку на кривошип (19).
  11. Монтаж рукоятки для регулирования механизма выброса снега

>>> Рукоятка смонтирована.

Проверка давления в шинах

Максимально допустимое давление в шинах указано на шинах (20-1). Указание: 1 бар = ок. 14,5 фунтов на кв. дюйм. Равномерно накачайте шины с помощью насоса для накачивания шин.

Проверка давления в шинах

Монтаж осветительных приборов (620E II):

  1. Вставьте предварительно смонтированную лампу с крепежным винтом спереди в ручку управления (21-1). Следите за тем, чтобы не перекрутить и не повредить кабель!
  2. Монтаж осветительных приборов

  3. Зафиксируйте лампу с шайбой с помощью самостопорящейся гайки.
  4. Зафиксируйте кабель на ручке управления с помощью кабельных стяжек.

>>>Осветительный прибор смонтирован.

Заправка топлива и моторного масла

Соблюдайте указания руководства по эксплуатации двигателя.
Перед вводом в эксплуатацию следует заправить моторное масло и топливо.

Внимание: опасность пожара!
Бензин и масло являются чрезвычайно горючими материалами.

Горюче-смазочные материалы

Горюче-смазочные материалы

Безопасность

Внимание!
Не запускайте двигатель в закрытых помещениях. Опасность отравления!

  • Храните бензин и масло только в предназначенных для этого емкостях.
  • Перед установкой устройства в закрытом помещении дождитесь его остывания.
  • Если в баке имеется бензин, следите за тем, чтобы в закрытом помещении отсутствовали источники возгорания, например, отопительные приборы, сушилка для белья и т. п.
  • Заправляйте и сливайте бензин и масло только при выключенном и остывшем двигателе вне помещений.
  • Не переполняйте бак (бензин расширяется).
  • Не курите во время заправки.
  • Не открывайте крышку бака при работающем или нагретом двигателе.
  • „Замените поврежденный бак или крышку бака.
  • Всегда плотно закрывайте крышку бака.
  • Если пролит бензин:
    • не запускайте двигатель;
    • не включайте зажигание;
     • соберите пролитый бензин с помощью связующих материалов или ветоши и утилизируйте надлежащим образом;
    • очистите устройство.
  • Если пролито моторное масло:
    „ • не запускайте двигатель;
    „ • соберите пролитое моторное масло с помощью связующих материалов или ветоши и утилизируйте надлежащим образом;
    „ • очистите устройство.

Отработанное масло:
• не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами;
• не сливайте в канализацию, сток или на землю.

Мы рекомендуем сдавать отработанное масло в закрытых емкостях в соответствующие пункты сбора или станции технического обслуживания.

Заправка моторного масла

  1. Отверните крышку маслоналивной горловины (22 -1) и отложите ее в чистое место.
  2. Заправка моторного масла

  3. Залейте масло с помощью воронки.
  4. Проверьте уровень заполнения.
  5. Плотно закройте маслоналивную горловину и очистите ее.

Для правильной проверки уровня масла обратитесь к руководству по эксплуатации двигателя.

Заправка бензина

  1. Отверните крышку бака (22 -2) и отложите ее в чистое место.
  2. Заправка бензина - 22-2

  3. Залейте бензин с помощью воронки.
  4. Плотно закройте крышку бака и очистите ее.

Ввод в эксплуатацию

Внимание!
Запрещается эксплуатировать неисправное устройство!
Перед каждым вводом в эксплуатацию выполняйте визуальную проверку.

Регулирование высоты очистки

Внимание: опасность травмирования!
Регулировку высоты очистки выполняйте только при выключенном двигателе и остановленном шнеке!

• Отрегулируйте высоту очистки таким образом, чтобы исключить захват гравия и других посторонних материалов.
• Учитывайте наличие крупных неровностей, например, колей, крышек люков или брусчатки.

  1. Перед регулировкой проведите устройство по ровной поверхности.
  2. Ослабьте зажимные винты полозьев справа и слева (23-1).
  3. Регулирование высоты очистки

  4. Поднимите чистящую пластину на требуемую высоту и зафиксируйте полоз. Следите за тем, чтобы оба полоза были установлены на одинаковом расстоянии, чтобы чистящая пластина располагалась параллельно земле (23-2).

• Если полозья изношены (кромка 24-1 стерта), переверните их на 180° и используйте вторую сторону ( 24).
• Информация для заказа содержится в карте запасных частей.

Если	полозья	изношены

Символы положений устройства

Символы положений снегоочистителя

Процесс запуска

  1. Проверьте уровень топлива и масла.
  2. Откройте клапан топлива (27).
  3. Процесс запуска снегоуборщика

  4. Установите дроссельную заслонку в положение «CLOSE» (27-1).
  5. Трижды нажмите кнопку подкачки с интервалом около 2 секунд (28-1). При температуре ниже 10 °C нажмите кнопку подкачки пять раз.
  6. Установите рычаг газа в положение «Быстро» (29).
  7. Вставьте ключ двигателя (30-1).
  8. Процесс запуска снегоуборщика

Ручной запуск:
7. Слегка натяните пусковой трос так, чтобы ощущалось небольшое сопротивление, затем плавно вытяните и снова медленно отпустите его (31).

230 V Процесс запуска (620E II)

Процесс запуска (620E II)

Выключение двигателя

  1. Установите дроссельную заслонку в положение «Медленно» (34). „ Для предотвращения промерзания оставьте шнек и крыльчатку работать на холостом ходу для максимального удаления снега с этих деталей.
  2. Поверните ключ двигателя до упора и извлеките его (35-1).
    >>> Двигатель выключается.
  3. Поверните клапан подачи топлива в положение «Закрыто» (35).

Внимание: опасность тяжелой травмы!
Двигатель может работать по инерции. После выключения убедитесь, что двигатель остановился.

Эксплуатация

Внимание: опасность травмирования!
Пользуйтесь рабочей и защитной одеждой:
• зимняя одежда;
• не скользящая обувь;
• защитные очки или щиток;
• средства защиты слуха.

Начало уборки

  1. Выполните ввод в эксплуатацию.
  2. Проверьте положение механизма выброса снега и„
    • отрегулируйте направление выброса с помощью рукоятки (36-1);
    • отрегулируйте высоту выброса ( 36—2).
  3. Запустите двигатель.
  4. Начало уборки

  5. Выберите передачу привода ходовой части (36-3):
    „• с 1 по 5 — передачи переднего хода, где 1 — наиболее медленная, а 5 — наиболее быстрая передачи.
    •„ R1 и R2 — передачи заднего хода, где R1 — наиболее медленная, а R2 — наиболее быстрая передача.
  6. Нажмите на рычаг сцепления привода шнека (37).
    Внимание: опасность тяжелой травмы!
    Не прикасайтесь к вращающемуся шнеку. Убедитесь в отсутствии людей и животных.
  7. Начало уборки

  8. Нажмите на рычаг сцепления привода ходовой части (37).

>>> Снегоочиститель начнет двигаться.

Остановка уборки

  1. Отпустите рычаги сцепления шнека и привода ходовой части (расцепление) (38-1).
    „• Для предотвращения промерзания оставьте шнек и крыльчатку работать на холостом ходу для максимального удаления снега с этих деталей.
  2. Остановка уборки

>>> Снегоочиститель не двигается, шнек и крыльчатка останавливаются.

Смена передачи привода ходовой части

  1. Отпустите рычаги сцепления шнека и привода ходовой части (расцепление) (38-1)
    • Сменяйте передачи только в расцепленном состоянии, в противном случае возможно повреждение устройства!
  2. Выберите передачу с помощью рычага выбора передач (38-2).

Устранение засорения механизма выброса снега

Если снег не выбрасывается надлежащим образом, причина может быть в отложениях снега и льда на шнеке и в канале выброса.

  1. Отпустите рычаги сцепления шнека и привода ходовой части (расцепление) (38-1).
  2. Выключите двигатель.
  3. Отсоедините штекер свечи зажигания.
  4. С помощью вспомогательного приспособления (39-1) осторожно уберите снег из канала выброса и со шнека.
  5. Устранение засорения механизма выброса снега

В случае ненадлежащего выброса снега и после этого обратитесь в ремонтную мастерскую.

Техническое обслуживание и уход

Внимание: опасность травмирования!
• Перед началом всех работ по техобслуживанию и уходу отсоедините штекер свечи зажигания!
• Двигатель может работать по инерции. После выключения убедитесь, что двигатель остановился.

  • После каждого использования очищайте устройство. Особенно тщательно удаляйте остатки соли для посыпки дорог.
  • Запрещается мыть устройство водой!
  • Проникающая внутрь вода может стать причиной неисправности (система зажигания, карбюратор).
  • Замените неисправный глушитель.
  • Соблюдайте график технического обслуживания.
  • „Соблюдайте указания руководства по эксплуатации двигателя.

График технического обслуживания

Техническое обслуживание привода колес

Регулирование троса Боудена

Если при работающем двигателе не включается привод колес, необходимо отрегулировать соответствующий трос Боудена.

Внимание!
• Выполняйте регулировку троса Боудена только при выключенном двигателе.
 • Если привод колес не выключается, выключите двигатель, не предпринимайте попыток ремонта, немедленно обратитесь в специализированную мастерскую.

  1. Ослабьте контргайку (41-1).
  2. Ослабьте контргайку

  3. Вращайте регулятор троса Боудена в направлении, обозначенном стрелкой (41-2), до тех пор, пока не будет устранено провисание троса Боудена при поднятом рычаге сцепления (небольшое натяжение). Во время накручивания прочно удерживайте трос, чтобы не допустить его перекручивания.
  4. Затяните контргайку.
  5. Для проверки правильности регулировки запустите двигатель и включите привод колес.
  6. Если надежное сцепление и расцепление привода колес еще не достигнуто, обратитесь в специализированную мастерскую.

Техническое обслуживание привода шнека

Регулирование троса Боудена

  1. Ослабьте контргайку (41-1).
  2. Вращайте регулятор троса Боудена в направлении, обозначенном стрелкой (41-2), до тех пор, пока не будет устранено провисание троса Боудена при поднятом рычаге сцепления (небольшое натяжение). Во время накручивания прочно удерживайте трос, чтобы не допустить его перекручивания.
  3. Затяните контргайку.
  4. Для проверки правильности регулировки запустите двигатель и включите привод шнека.
  5. Если надежное сцепление и расцепление привода шнека еще не достигнуто, обратитесь в специализированную мастерскую.

Замена срезных болтов

При блокировке шнека с целью обеспечения безопасности оператора и устройства срезные болты (25-1) могут сломаться.

Замена срезных болтов

• Сломанные срезные болты заменяйте оригинальными запасными болтами. Использование не утвержденных запасных частей может стать причиной серьезного повреждения устройства!
• Информация для заказа содержится в карте запасных частей.

  1. Выключите устройство и отключите штекер свечи зажигания.
  2. Удалите поврежденные срезные болты (42-2).
  3. Замена срезных болтов

  4. Проверьте вал на наличие повреждений.
  5. Вставьте новые срезные болты и зафиксируйте с помощью предохранительного шплинта (42-1)

Хранение

При длительном хранении устройства, например, после зимы, соблюдайте следующие правила:
Внимание: опасность взрыва!
Не храните устройство вблизи источников отрытого огня или тепла.

  • Опорожните карбюратор:
    „• запустите двигатель;
    „• закройте клапан подачи топлива;
    • дождитесь остановки двигателя.
  • Дождитесь остывания двигателя.
  • Высушите устройство и храните его в месте, недоступном для детей и посторонних лиц.
  • Полностью опорожните или заправьте топливный бак.
  • Выньте ключ двигатель.
  • Отсоедините штекер свечи зажигания.

Ремонт

Ремонтные работы должны выполняться только специализированными предприятиями.

Проверка специалистом требуется:

  • после наезда на препятствие;
  • при внезапной остановке двигателя;
  • при повреждении шнека или крыльчатки.

Утилизация

УтилизацияОтслужившие свой срок устройства, батареи или аккумуляторы нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором!
Упаковка, устройство и комплектующие изготовлены из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Их следует утилизировать соответствующим образом.

Устранение неисправностей

Внимание!
Перед поиском неисправностей всегда выключайте двигатель и отключайте штекер свечи зажигания.

Неисправность Устранение
Двигатель не запускается
  • Заправьте бензин.
  • Установите рычаг газа в положение «Пуск».
  • Включите дроссельную заслонку, задействуйте подкачку.
  • Проверьте и при необходимости замените свечи зажигания
Мощность двигателя снижается
  • Очистите канал выброса/корпус.
  • Очистите шнек и крыльчатку от снега и льда.
  • Уменьшите скорость работы.
Привод колес не работает при
нажатом рычаге сцепления
  • Отрегулируйте трос Боудена.
  • Обратитесь в сервисную мастерскую
Привод колес не останавливается
(не расцепляется)
  • Выключите двигатель.
  • Не предпринимайте попыток ремонта.
  • Обратитесь в сервисную мастерскую
Привод шнека не вращается при
нажатом рычаге сцепления
  • Сломан срезной болт. Выполните замену.
  • Отрегулируйте трос Боудена.
  • Обратитесь в сервисную мастерскую
Привод шнека не останавливается
(не расцепляется)
  • Выключите двигатель.
  • Не предпринимайте попыток ремонта.
  • Обратитесь в сервисную мастерскую.
Необычно сильная вибрация
устройства
  • Проверьте шнек и крыльчатку.
Одностороннее движение устройства
  • Проверьте давление в шинах.
  • Проверьте и при необходимости отрегулируйте или замените
    полоз

Если вы не можете устранить возникшую неполадку самостоятельно или ее нет в этой таблице, обратитесь в сервисный центр нашей компании.

Гарантия

Производитель устраняет возможные дефекты материалов или производственный брак устройства в течение установленного законом срока подачи рекламаций на свое усмотрение путем ремонта или замены. Срок определяется законодательством страны, в которой приобретено устройство.

Гарантия действует только при следующих условиях:

  • при надлежащем использовании устройства;
  • при соблюдении руководства по эксплуатации;
  • при использовании оригинальных запчастей

Гарантия аннулируется:

  • при попытках ремонта устройства;
  • при технических изменениях устройства;
  • при неправильном монтаже;
  • при применении не по назначению (например, в коммерческих целях).

Гарантия не распространяется:

  • на повреждения лакового покрытия, которые объясняются нормальным износом;
  • изнашивающиеся детали, которые в каталоге запчастей заключены в рамку XXX XXX (X);
  • двигатели внутреннего сгорания: на них распространяются условия предоставления гарантии от производителя

Гарантийный период начинается с даты приобретения первым покупателем. Такой датой считается дата оригинального документа на покупку. В гарантийном случае обратитесь с данным гарантийным письмом и документом, подтверждающим покупку товара, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Гарантия дает право покупателю предъявлять производителю претензии относительно устранения недостатков изделия.

Читайте также:

  • AL-KO.

Требуется руководство для вашей AL-KO SnowLine 560 II Снегоуборочная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о AL-KO SnowLine 560 II Снегоуборочная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием AL-KO?
Да Нет

7 голоса

Руководство AL-KO SnowLine 560 II Снегоуборочная машина

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the AL-KO Snow Line 560 II Document (Main Content), UPD: 15 February 2023)

  • 124, Preklad originálneho návodu na použitie 124 AL-KO snehová fréza SK ▪ Keď sú klzné lyžiny opotrebované (brúsny okraj ( 24-1) prebrúsený), otočte ich o 180° a pou- žite druhú stranu ( 24). ▪ Pre dodatočnú objednávku pozri kartu náhrad- ných dielov. Kontrolatlakupneumatík Zvlášť pred prvým uvedením do prevádzky a potom, počas prevádzkovej doby, minimálne každé tri mesia- ce, skontrolujte tlak pneumatík. Maximálny do…

  • 248, UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 248 Фрезерний снігоочисник AL-KO Усуваннянесправностей Увага! Перед пошуком несправностей завжди вимикайте двигун і від’єднуйте штекер свічки запалювання. Несправність Усування Двигун не зап…

  • 107, CZ 107 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Přehlednéinformaceovýrobku( A) 1 Spojková páka pro pohon pojezdu 2 Vodicí madlo 3 Spojková páka pro šnekový pohon 4 Výhoz sněhu 5 Motor 6 Volič převodového stupně, 5 rychlostních stupňů pro chod vpřed a 2 pro chod vzad 7 Ruční klika pro nastavení výhozu sněhu 8 Ochranný štít 9 Podávací šnek 10 Výškově nastavitelné ližiny 12 Osvětlení* 13 Kolo výhozu …

  • 210, LT Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 210 Al-KO sniego valytuvas Techninisaptarnavimasirpriežiūra Dėmesio!Pavojussusižeisti! ▪ Prieš atlikdami bet kokius techninio aptarnavi- mo ir priežiūros darbus visada išjunkite variklį ir ištraukite uždegimo žvakės kištuką. ▪ Variklis gali veikti pagal inerciją. Po išjungimo įsitikinkite, kad variklis neveikia.  Po kiekvieno panaudojimo išvalyki…

  • 68, SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 68 Snežna freza AL-KO Pomočprimotnjah Pozor! Pred iskanjem napak, vedno ugasnite motor in izvlecite pokrov svečke. Motnja Rešitev Motor se ne zažene. ▪ Nalijte bencin ▪ Ročico plina postavite na „Start“. ▪ Vklopite čok, aktivirajte gumb za nastavitev lopute čoka. ▪ Preverite svečke, morebiti jih zamenjajte. Moč motorja popušča. ▪ Oči…

  • 239, UA 239 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Оглядвиробу( A) 1 Важіль зчеплення приводу ходової частини 2 Ручка керування 3 Важіль зчеплення приводу шнека 4 Механізм викидання снігу з захистом від контакту 5 Двигун 6 Важіль вибору передач, 5 передач пере- днього ходу та 2 передачі задн�…

  • 268, Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 268 Freză de zăpadă AL-KO RO ▪ Dacă tălpile de alunecare sunt uzate (marginea abrazivă ( 24-1) racordată), întoarceţi-le cu 180° şi utilizaţi a doua parte ( 24). ▪ Pentru comenzi ulterioare consultaţi schema pieselor de schimb. Vericareapresiuniiînpneuri Presiunea în pneuri se va verica în special înaintea primei puneri în …

  • 133, AL-KO Snow Line 560 II H 133 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II  A tisztítólemez és a csúszótalpak magasságát a ta- lajnak megfelelően állítsa be. Ne hajtson kavicsokra és hasonló tárgyakra.  A készüléket tilos megemelni vagy vinni, amikor működésben van a motor.  A benzin betöltése során tilos enni, inni és dohá- nyozni.  Ne lélegezze be a benzingőzt.  Ügyeljen arra, hogy a kidobott hó ne veszélyeztes- sen embereke…

  • 259, BG 259 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II 4. За проверка на настройката пуснете двигате- ля и включете задвижването на колелата. 5. Ако задвижването на колелата вече не може да се включва и изключва безопасно, уредът трябва да се закара в оторизирана специали- зирана фи…

  • 265, RO 265 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II  Nu utilizaţi dispozitivul pe pante abrupte, pericol de alunecare şi răsturnare! Pe suprafeţele înclinate acordaţi atenţie deosebită virajelor.  Înălţimea plăcii de deszăpezire se reglează în func- ţie de sol, cu ajutorul tălpilor de alunecare. Nu preluaţi pietriş sau alte corpuri străine.  Nu ridicaţi sau nu depla…

  • 200, AL-KO Snow Line 560 II LV Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 200 AL-KO sniega frēze Palīdzībabojājumugadījumos Uzmanību! Pirms traucējumu meklēšanas vienmēr izslēdziet motoru un noņemiet aizdedzes sveces spraudni. Bojājums Risinājums Nevar iedarbināt motoru. ▪ Iepildiet benzīnu. ▪ Iestatiet akseleratoru uz «Start» (iedarbināt). ▪ Ieslēdziet droseli, iedarbiniet degvielas sūkni. ▪ Pārbaudiet aizdedzes sveces, nepiecie…

  • 119, SK 119 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Prehľadproduktu( A) 1 Páka spojky pre jazdný pohon 2 Vodiace držadlo 3 Páka spojky pre závitovkový pohon 4 Odhadzovač snehu s ochranou proti vtiahnutiu 5 Motor 6 Voliaca páka prevodových stupňov, 5 rýchlost- ných stupňov pre jazdu dopredu a 2 spiatočné prevodové stupne 7 Ručná kľuka na prestavenie odhadzovača 8 Štít 9 Dopravná závitovka 10 V�…

  • 149, DK 149 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Slukningafmotoren 1. Stil gashåndtaget i position Langsomt ( 34).  For at forhindre fastfrysning bør transport- snegl og slynghjul løbe efter, indtil de så vidt muligt er frigjort for sne. 2. Drej motornøglen til Stop, og træk den ud ( 35-1). x Motoren standser. 3. Drej brændstofhanen i position Til ( 35). Advarsel…

  • 148, AL-KO Snow Line 560 II Oversættelse af original brugsanvisning 148 AL-KO snefræser DK ▪ Hvis glideskoene er slidte (slæbekant ( 24-1) slidt igennem), skal de drejes 180°, så den an- den side anvendes ( 24). ▪ Se reservedelskortet for efterbestilling. Kontrolafdæktryk Kontrollér dæktrykket især før den første ibrugtag- ning om vinteren og sidenhen i driftstiden mindst hver tredje måned. Det maksimalt tilladte dæktryk står på dækkene ( 20-1). Bem�…

  • 269, RO 269 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II Oprireamotorului 1. Reglaţi acceleratorul pe poziţia lent ( 34).  Pentru evitarea îngheţării, lăsaţi transporto- rul elicoidal şi roata de împrăştiere să funcţi- oneze inerţial până la eliberarea de zăpadă. 2. Rotiţi cheia motorului pe poziţia stop şi scoateţi-o ( 35-1). x Motorul se deconectează. 3. Rotiţi robinetul de carburant în poziţia închis ( 35). Atenţie:ris…

  • 253, BG 253 469186_e Snow Line 560 II, 620 II, 620E II  Не използвайте уреда на стръмни наклони, опасност от хлъзгане и преобръщане! Повишено внимание при смяна на посоката по наклонени повърхности.  Регулирайте височината на остъргващия нож с плъзгачите според основа…

Types of Manuals:

The main types of AL-KO Snow Line 560 II instructions:

  • User guide — rules of useing and characteristics
  • Service manual — repair, diagnostics, maintenance
  • Operation manual — description of the main functions of equipment

Snow Blower Instructions by AL-KO:


  • Briggs & Stratton 120000 Quantum 600 Series

    Operator’s ManualQuick Start Guideon page 4BRIGGSandSTRATTON.comECopyright Briggs & Stratton CorporationMilwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.Form No. 277039-9/06Printed in U.S.A.Model 120000Quantum 600 Series625 Series650 Series675 Series …

    120000 Quantum 600 Series Automobile Parts, 20

  • Poulan Pro 414949

    OWNER’S MANUALMODEL NUMBER:96194000600SNOW THROWER Always Wear Eye Protection During OperationIMPORTANT MANUAL Do Not Throw Away WARNING:Read the Owner’s Manual and fol low all Warnings and Safety In struc tions. Fail ure to do so can result in serious injury. 414949 Rev 1 09.25.07 THPrinted …

    414949 Snow Blower, 52

  • Stiga DUO LINE

    STIGA DUO LINE+SNOW FLAKESNOW POWERSNOW TRACK8218-2232-80BRUKSANVISNINGKÄYTTÖOHJEETBRUGSANVISNINGBRUKSANVISNINGGEBRAUCHSANWEISUNGINSTRUCTIONS FOR USEMODE D’EMPLOIISTRUZIONI PER L´USOINSTRUKCJA OBS£UGI»HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀflNÁVOD K POU®ITÍHASZNÁLATI UTASÍTÁSNAVODILA ZA UPORABONÁVOD NA …

    DUO LINE Snow Blower, 16

  • Murray 612100x4NA

    OWNER’S MANUALMANUEL DE L’UTILISATEURModel No.612100x4NAModèle No.612100x4NA120 V.A.C. 6 AMP. 60 Hz.Double Insulated12” Clearing WidthELECTRIC SNOW SHOVELPELLE À NEIGE ÉLECTRIQUE120 V. CA 6 ampères 60 HzDouble isolationLargeur de déblayage 12 poCaution: Read and Follow all SafetyRules and Instructions Befo …

    612100x4NA Snow Blower, 28

  • MTD 644E

    Snow ThrowerModels 614E, 644E, 664GOperator’s ManualModel 664 ShownIMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLYMTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-covered …

    644E Snow Blower, 32

  • Toro 38547

    Operator’s ManualDomestic English (EN)Form No. 3326-376 Rev A924, 1028, and 1332 Power ShiftSnowthrowerModel No. 38547—220000001 and UpModel No. 38560—220000001 and UpModel No. 38592—220000001 and Up …

    38547 Snow Blower, 28

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Al ko бензокоса frs 4125 инструкция
  • Air o swiss u650 инструкция
  • Allerset таблетки турция инструкция по применению на русском языке
  • Altivar 630 инструкция на русском
  • Airgreen gri gro 09hg1 инструкция