Аппарат для измерения давления автоматический омрон инструкция по применению

Руководство по эксплуатации автоматического тонометра на плечо OMRON M2 Basic
OMRON M2 Basic Автоматический тонометр на плечо

Обзор

А: Дисплей
B: кнопка [СТАРТ/СТОП]
С: Батарейный отсек 
D: разъем адаптера переменного тока
Е: Воздушный разъем
F: Манжета на руку
G: воздушная пробка
Н: воздушная трубка
Я: Маркер
Продукт закончилсяview

Символы Описание

Символы Прикладная часть — Тип BF Степень защиты от поражения электрическим током (ток утечки)
Символы Оборудование класса II.
Символы Степень защиты от проникновения согласно IEC 60529
Символы Маркировка CE
Символы Серийный номер
Символы Большое число
Символы Медицинский прибор
Символы Ограничение температуры
Символы Ограничение влажности
Символы Ограничение атмосферного давления
Символы Индикация полярности разъема
Символы Для использования только внутри помещений
Символы Запатентованная технология OMRON для измерения артериального давления
Символы Идентификатор манжет, совместимых с устройством
Символы Индикатор положения манжеты для левой руки
Символы Маркер на манжете должен располагаться над артерией
Символы Указатель диапазона и положение выравнивания плечевой артерии
Символы Индикатор диапазона окружности руки, помогающий выбрать правильный размер манжеты
Символы Знак контроля качества производителя
Символы Не сделано с латексом натурального каучука
Символы Окружность руки
Символы Необходимость для пользователя ознакомиться с данным руководством по эксплуатации
Символы Для вашей безопасности пользователю необходимо тщательно следовать данному руководству по эксплуатации.
Символы Постоянный ток
Символы Переменный ток
Символы Дата производства
Символы Запрещенное действие

Комплект поставки

Комплект поставки

Подготовка к измерению

За 30 минут до
Значки безопасности

За 5 минут до: расслабьтесь и отдохните.
Расслабься и отдохни

Установка батарей

Установка батарей

Наложение манжеты на левую руку

О: Трубка манжеты должна быть на 1-2 см выше внутренней стороны локтя.
B: Убедитесь, что воздушная трубка находится на внутренней стороне руки, и плотно оберните манжету, чтобы она больше не могла соскальзывать.
Наложение манжеты на левую руку

При измерении на правой руке см.: 

Инструкция по эксплуатации 2.3
Инструкция по эксплуатации

Сидя правильно

  1. Сядьте удобно, поддерживая спину и руку
  2. Расположите манжету на уровне сердца.
  3. Держите ступни ровно, ноги не скрещены, оставайтесь неподвижными и не разговаривайте.
    Сидя правильно

Измерение

При нажатии кнопки [START/STOP] измерение выполняется и сохраняется автоматически.
Измерение

Если ваше систолическое давление выше 210 мм рт. ст.:

Проверка показаний

Проверка показаний

  1. Появляется при обнаружении нерегулярного ритма* во время измерения.
    Значок
    При повторном появлении OM RON рекомендует обратиться к врачу.
  2. Манжета достаточно плотная.
    Значок
  3. Снова наложите манжету БОЛЕЕ ТУТНО
    Значок

Нерегулярный ритм сердцебиения определяется как ритм, который на 25% меньше или на 25% больше, чем средний ритм, обнаруженный во время измерения. 

Значок Сообщения об ошибках или другие проблемы? Ссылаться на:

Руководство по эксплуатации 3.
Инструкция по эксплуатации

Использование функций памяти

Чтение, сохраненное в памяти
Использование инструкции

Ваше последнее чтение сохраняется.

Удаление всех показаний
Использование инструкции

Дополнительные медицинские аксессуары

Манжета на руку
Медицинские аксессуары

Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока

Поддержка

Значок ПРОИЗВОДИТЕЛЬ

Значок ЕС-представитель

OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Куноцубо, Терадо-тё, Муко, КИОТО, 617-0002 ЯПОНИЯ

OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD.
№ 28 VSIP II, улица 2, Вьетнамско-Сингапурский индустриальный парк II,
Промышленно-сервисно-городской комплекс Бинь Дуонг, район Хоа Фу,
Город Тху Дау Мот, провинция Бинь Зыонг, Вьетнам

OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Фокс Милн, Милтон Кейнс, MK15 0DG, Великобритания
www.omron-healthcare.com

Документы / Ресурсы

OMRON M2 Basic Автоматический тонометр на плечо [pdf] Инструкция по эксплуатации
M2 Basic Автоматический монитор артериального давления на плече, Базовый автоматический монитор артериального давления на плече, Монитор артериального давления на плече, Монитор артериального давления, HEM-7121J-E, X2 Basic, HEM-7121J-EO

Рекомендации

Introduction

This blood pressure monitor is to be worn on your wrist. This blood pressure monitor uses the oscillometric method of blood pressure measurement. When the cuff inflates, this monitor senses the pressure pulsations of the artery underneath the cuff. The pulses are called oscillometric pulses. The electronic pressure sensor displays a digital reading of blood pressure.

Safety Instructions

This instruction manual provides you with important information about the RS1 Automatic Wrist Blood Pressure Monitor. To ensure the safe and proper use of this monitor, READ and UNDERSTAND all of the safety and operating instructions. If you do not understand these instructions or have any questions, contact your OMRON retail outlet or distributor before attempting to use this monitor. For specific information about your own blood pressure, consult with your physician.

Intended Use

This device is a digital monitor intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in adult patient population with wrist circumference ranging from 13.5 cm to 21.5 cm. This monitor detects the appearance of irregular heartbeats during measurement and gives a warning signal with readings. It is mainly designed for general household use.

Receiving and Inspection

Remove this monitor from the packaging and inspect for damage. If this monitor is damaged, DO NOT USE and consult with your OMRON retail outlet or distributor.

Know Your Monitor

Contents

Monitor, 2 «AAA» alkaline batteries, instruction manual

Monitor

Monitor overview

  1. Wrist cuff (Wrist circumference 13.5 cm to 21.5 cm)
  2. Display
  3. Battery compartment
  4. [Memory] button
  5. [START/STOP] button

Display and Symbols

Display and Symbols

A Systolic blood pressure reading
B Diastolic blood pressure reading
C Heartbeat symbol
Flashes while taking a measurement.
D Cuff wrap guide symbol (OK)
Appears if the wrist cuff is wrapped around the wrist correctly while taking a measurement. It also appears when viewing past readings.
Cuff wrap guide symbol (loose)
Appears if the wrist cuff is not wrapped around the wrist correctly while taking a measurement. It also appears when viewing past readings.
E Memory symbol
Appears when viewing readings stored in the memory.
F

Irregular heartbeat symbol

Appears along with readings when an irregular rhythm is detected 2 or more times during a measurement.
An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is 25% less or 25% more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. If it continues to appear, we recommend you to consult with and follow the directions of your physician.

G
flashes
Battery symbol (low)
Flashes when batteries are low.

appears
Battery symbol (depleted)
Appears when batteries are depleted.
H Deflation symbol
Appears during cuff deflation.
I Pulse display
Pulse rate appears after the measurement.

2013 ESH/ESC* Guidelines for the management of arterial hypertension

Definitions of hypertension by office and home blood pressure levels

Office Home
Systolic Blood Pressure ≥ 140 mmHg ≥ 135 mmHg
Diastolic Blood Pressure ≥ 90 mmHg ≥ 85 mmHg

These ranges are from statistical values for blood pressure.

* European Society of Hypertension (ESH) and European Society of Cardiology (ESC).

  • NEVER diagnose or treat yourself based on your readings. ALWAYS consult with your physician.

Preparation

Installing Batteries

  1. Push down the hook of the battery cover and pull downward.
  2. Insert 2 «AAA» alkaline batteries as indicated in the battery compartment.
  3. Close the battery cover.
    Installing Batteries

Note

  • When the «» symbol flashes on the display, it is recommended you replace batteries.
  • To replace batteries, turn your monitor off and remove all batteries. Then replace with 2 new alkaline batteries at the same time.
  • Replacing batteries will not delete previous readings.
  • The supplied batteries may have a shorter life than new batteries.
  • Disposal of used batteries should be carried out in accordance with local regulations.

Blood Pressure Measurement Tips

To help ensure an accurate reading, follow these directions:

  • Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times.
  • Measurements should be taken in a quiet place.
  • It is important to take measurements at same times each day. Taking measurements in the morning and in the evening is recommended.
  • Remember to have a record of your blood pressure and pulse readings for your physician. A single measurement does not provide an accurate indication of your true blood pressure. Please use the Blood Pressure Diary to keep records of several readings over a certain period of time. To download PDF files of the diary, visit www.omron-healthcare.com.

  • Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and eating for at least 30 minutes before taking a measurement.
  • Rest for at least 5 minutes before taking a measurement.

Applying the Wrist Cuff

Note

  • Following steps are for applying the wrist cuff to your left wrist. When you take a measurement on your right wrist, apply the wrist cuff using the same steps as on your left wrist.
  • The blood pressure can differ between the right wrist and the left wrist, and the measured blood pressure values can be different. OMRON recommends to always use the same wrist for measurement. If the values between both wrists differ substantially, please check with your physician as to which wrist to use for your measurements.

  • Remove tight-fitting, thick clothing and any accessories from your wrist while taking a measurement.
  1. Apply the wrist cuff to your left wrist.
    Roll up sleeve. Make sure your sleeve is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flow of blood in your arm.
  2. Put your wrist through the cuff loop.
    Your palm and monitor display should both face upward.
  3. Position the wrist cuff leaving a clearance of 1 to 2 cm between the cuff and the bottom of your palm.
    Applying the Wrist Cuff
  4. Wrap the wrist cuff firmly around your wrist. Do not apply over clothing.
    Check to make sure that there is no gap between your wrist and the cuff.

    Note
    • Make sure the wrist cuff does not cover the protruding part of the wrist bone on the outside of your wrist.

Sitting Correctly

To take a measurement, you need to be relaxed and comfortably seated in a room with a comfortable temperature. Place your elbow on the table to support your arm.
Sitting Correctly

  • Sit in a chair with your legs uncrossed and your feet flat on the floor.
  • Sit with your back and arm being supported.
  • Your monitor must be approximately the same level as your heart. If the monitor is too high above your heart, your blood pressure will be artificially low. If the monitor is too low below your heart, your blood pressure will be artificially high.
  • Relax your wrist and hand. Do not bend your wrist back, clench your fist, or bend your wrist forward.

Using Your Monitor

Taking a Measurement

Note

  • To stop the measurement, press the [START/STOP] button once to deflate the wrist cuff.

  • DO NOT use this monitor with other medical electrical (ME) equipment simultaneously. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • Remain still and DO NOT talk while taking a measurement.
  1. Press the [START/STOP] button.
    All symbols appear on the display before starting the measurement.
  2. Remain still and do not move or talk until the entire measurement process is completed.
    As the cuff inflates, your monitor automatically determines your ideal inflation level. This monitor detects your blood pressure and pulse rate during inflation.
    The «» symbol flashes at every heartbeat.
    Note
  3. Press the [START/STOP] button to turn your monitor off.
    Note
    • Your monitor will automatically turn off after 2 minutes.
    • Wait 2 — 3 minutes between measurements. The wait time allows the arteries to decompress and return to their pre-measurement form. You may need to increase the wait time depending on your individual physiological characteristics.

Using Memory Function

Your monitor automatically stores the last reading.

Viewing the Readings Stored in Memory

  1. Press the button.
    The last reading is displayed.

    Note
    • If there are no readings stored in the memory, the screen below is displayed.

Other Settings

Deleting the Readings Stored in Memory

Deleting the Readings Stored in Memory

  1. Press the button, then the «» symbol appears.
  2. While holding the button down, press and hold the [START/STOP] button for more than 2 seconds.

Error Messages and Troubleshooting

In case of any of the below problems occur during measurement, first check that no other electrical device is within 30 cm. If the problem persists, please refer to the table below.

Display/Problem Possible Cause Solution

appears or the wrist cuff does not inflate.
The wrist cuff is not applied correctly. Apply the wrist cuff correctly, then take another measurement.
Air is leaking from the wrist cuff. Contact your OMRON retail outlet or distributor.

appears
The wrist cuff is overinflated exceeding 300 mmHg. Do not touch the wrist cuff while taking a measurement.

appears
You move or talk during a measurement.
Vibrations disrupt a measurement.
Remain still and do not talk during a measurement.

appears
The pulse rate is not detected correctly. Apply the wrist cuff correctly, then take another measurement. Remain still and sit correctly during a measurement.
If the «» symbol continues to appear, we recommend you to consult with your physician.

appears

appears

appears
The monitor is malfunctioned. Press the [START/STOP] button again. If «Er» still appears, contact your OMRON retail outlet or distributor.

flashes
Batteries are low. Replacing all batteries with 2 new alkaline batteries is recommended.

appears or the monitor is turned off unexpectedly during a measurement
Batteries are depleted. Immediately replace all batteries with 2 new alkaline batteries.
No power. Nothing appears on the display of the monitor. Batteries are completely depleted.
Battery polarities are not properly aligned. Check the battery installation for proper placement.
Readings appear too high or too low. Blood pressure varies constantly. Many factors including stress, time of day, and/or how you apply the wrist cuff, may affect your blood pressure.
Any other problems occur. Press the [START/STOP] button to turn the monitor off, then press it again to take a measurement. If the problem continues, remove all batteries and wait for 30 seconds. Then reinstall batteries.
If the problem still persists, contact your OMRON retail outlet or distributor.

Maintenance

To protect your monitor from damage, please follow the directions below:

  • Changes or modifications not approved by the manufacturer will void the user warranty.

  • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.

Storage

  • Store your monitor in a clean, safe location.

Do not store your monitor:

  • If your monitor is wet.
  • In locations exposed to extreme temperatures, humidity, direct sunlight, dust or corrosive vapors such as bleach.
  • In locations exposed to vibrations or shocks.

Cleaning

  • Do not use any abrasive or volatile cleaners.
  • Use a soft dry cloth or a soft cloth moistened with neutral soap to clean your monitor and wrist cuff, and then wipe them with a dry cloth.
  • Do not wash or immerse your monitor and wrist cuff in water.
  • Do not use gasoline, thinners or similar solvents to clean your monitor and wrist cuff.

Calibration and Service

  • The accuracy of this blood pressure monitor has been carefully tested and is designed for a long service life.
  • It is generally recommended to have the unit inspected every two years to ensure correct functioning and accuracy. Please consult your authorised OMRON dealer or the OMRON Customer Service at the address given on the packaging or attached literature.

Specifications

Product category Electronic Sphygmomanometers
Product description Automatic Wrist Blood Pressure Monitor
Model (Code) RS1 (HEM-6160-E)
Display LCD digital display
Cuff pressure range 0 to 299 mmHg
Blood pressure measurement range SYS: 60 to 260 mmHg
DIA: 40 to 215 mmHg
Pulse measurement range 40 to 180 beats / min.
Accuracy Pressure: ±3 mmHg
Pulse: ±5% of display reading
Inflation Automatic by electric pump
Deflation Automatic rapid deflation
Measurement method Oscillometric method
Operation mode Continuous operation
IP classification IP 22
Rating DC3 V 3.0 W
Power source 2 «AAA» alkaline batteries 1.5V
Battery life Approximately 300 measurements (using new alkaline batteries)
Durable period (Service life) 5 years
Operating conditions +10°C to +40°C / 15 to 90% RH (noncondensing) / 800 to 1060 hPa
Storage / Transport conditions -20°C to +60°C / 10 to 90% RH (noncondensing)
Weight Approximately 85 g not including batteries
Dimensions Approximately 84 mm (w) × 62 mm (h) × 21 mm (l) (not including the wrist cuff)
Measurable wrist circumference 13.5 to 21.5 cm
Memory Stores last reading
Contents Monitor, 2 «AAA» alkaline batteries, instruction manual
Protection against electric shock Internally powered ME equipment
Applied part Type BF (wrist cuff)
Maximum temperature of the applied part Lower than +48°C

Note

  • These specifications are subject to change without notice.
  • In the clinical validation study, K5 was used on 85 subjects for determination of diastolic blood pressure.
  • This monitor is clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2013.
  • IP classification is degrees of protection provided by enclosures in accordance with IEC 60529. This monitor is protected against solid foreign objects of 12.5 mm diameter and greater such as a finger, and against oblique falling water drops which may cause issues during a normal operation.
  • This device has not been validated for use on pregnant patients.
  • Please report to the manufacturer and the competent authority of the Member State in which you are established about any serious incident that has occurred in relation to this device.

Important Safety Information

Please read the Important Safety Information in this instruction manual before using this monitor.

Please follow this instruction manual thoroughly for your safety. Please keep for future reference. For specific information about your own blood pressure, CONSULT WITH YOUR PHYSICIAN.


Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

  • DO NOT use this monitor on infants, toddlers, children or persons who cannot express themselves.
  • DO NOT adjust medication based on readings from this blood pressure monitor. Take medication as prescribed by your physician. ONLY a physician is qualified to diagnose and treat high blood pressure.
  • DO NOT use this monitor on an injured wrist or a wrist under medical treatment.
  • DO NOT apply the wrist cuff on your wrist while on an intravenous drip or blood transfusion.
  • DO NOT use this monitor in areas containing high frequency (HF) surgical equipment, magnetic resonance imaging (MRI) equipment, computerized tomography (CT) scanners. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • DO NOT use this monitor in oxygen rich environments or near flammable gas.
  • Consult with your physician before using this monitor if you have common arrhythmias such as atrial or ventricular premature beats or atrial fibrillation; arterial sclerosis; poor perfusion; diabetes; pregnancy; pre-eclampsia or renal disease. NOTE that any of these conditions in addition to patient motion, trembling, or shivering may affect the measurement reading.
  • NEVER diagnose or treat yourself based on your readings. ALWAYS consult with your physician.
  • This product contains small parts that may cause a choking hazard if swallowed by infants, toddlers or children.

Battery Handling and Usage


Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient, or cause damage to the equipment or other property.

  • Keep batteries out of the reach of infants, toddlers or children.
  • Stop using this monitor and consult with your physician if you experience skin irritation or discomfort.
  • Consult with your physician before using this monitor on a wrist where intravascular access or therapy, or an arteriovenous (A-V) shunt, is present because of temporary interference to blood flow which could result in injury.
  • Consult with your physician before using this monitor if you have had a mastectomy.
  • Consult with your physician before using this monitor if you have severe blood flow problems or blood disorders as cuff inflation can cause bruising.
  • DO NOT take measurements more often than necessary because bruising, due to blood flow interference, may occur.
  • ONLY inflate the wrist cuff when it is applied on your wrist.
  • Remove the wrist cuff if it does not start deflating during a measurement.
  • DO NOT use this monitor for any purpose other than measuring blood pressure.
  • During measurement, make sure that no mobile device or any other electrical device that emits electromagnetic fields is within 30 cm of this monitor. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • DO NOT disassemble or attempt to repair this monitor or other components. This may cause an inaccurate reading.
  • DO NOT use in a location where there is moisture or a risk of water splashing this monitor. This may damage this monitor.
  • DO NOT use this monitor in a moving vehicle such as in a car.
  • DO NOT drop or subject this monitor to strong shocks or vibrations.
  • DO NOT use this monitor in places with high or low humidity or high or low temperatures.
  • Ensure this monitor is not impairing blood circulation by observing the wrist while measurement is occurring.
  • DO NOT use this monitor in high-use environments such as medical clinics or physician offices.
  • DO NOT use this monitor with other medical electrical (ME) equipment simultaneously. This may result in incorrect operation of the monitor and/or cause an inaccurate reading.
  • Avoid bathing, drinking alcohol or caffeine, smoking, exercising and eating for at least 30 minutes before taking a measurement.
  • Rest for at least 5 minutes before taking a measurement.
  • Remove tight-fitting, thick clothing and any accessories from your wrist while taking a measurement.
  • Remain still and DO NOT talk while taking a measurement.
  • ONLY use this monitor on persons whose wrist circumference is within the specified range of the cuff.
  • Ensure that this monitor has acclimated to room temperature before taking a measurement. Taking a measurement after an extreme temperature change could lead to an inaccurate reading. OMRON recommends waiting for approximately 2 hours for the monitor to warm up or cool down when the monitor is used in an environment within the temperature specified as operating conditions after it is stored either at the maximum or at the minimum storage temperature. For additional information of operating and storage/transport temperature.
  • DO NOT crease the wrist cuff excessively.
  • Read and follow the «Correct Disposal of This Product» when disposing of the device and any used accessories or optional parts.
  • DO NOT use this monitor after the durable period has ended.
  • DO NOT insert batteries with their polarities incorrectly aligned.
  • ONLY use 2 «AAA» alkaline batteries with this monitor. DO NOT use other types of batteries. DO NOT use new and used batteries together. DO NOT use different brands of batteries together.
  • Remove batteries if this monitor will not be used for a long period of time.
  • If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water. Consult with your physician immediately.
  • If battery fluid should get on your skin, wash your skin immediately with plenty of clean, lukewarm water. If irritation, injury or pain persists, consult with your physician.
  • DO NOT use batteries after their expiration date.
  • Periodically check batteries to ensure they are in good working condition.
  • ONLY use batteries specified for this monitor. Use of unsupported batteries may damage and/or may be hazardous to this monitor.

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

«Чтобы предупредить развитие сердечнососудистых заболеваний важно следить за своим артериальным давлением. Ведь неоднократное или стойкое снижение, или повышение артериального давления, выходящее за пределы нормы, может оказаться тревожным сигналом болезни»  —  такое предостережение я прочитала в инстаграме одной известной японской марки. И действительно, если посмотреть статистику  —  вариант «получить» инсульт после тридцати лет — не такой уж и фантомный.

Чтобы не было таких плачевных последствий, нам потребуется тонометр. Что это и как пользоваться? Разберемся сегодня.

На обзор ко мне приехал тонометр OMRON M3 Expert.

Упаковка и комплектация

Тонометр лежит в небольшой картонной коробке, полностью на русском языке. Тут можно найти информацию о приборе, производителе и гарантии. Очень удобно, не нужно переводить или искать информацию в интернете  —  все написано подробно.

Документация в коробке на нескольких языках  —  русском и английском. Руководство по эксплуатации  —  на двух языках, гарантийный талон на русском и журнал для записи артериального давления  —  на английском.

В комплект поставки входят:

1. Тонометр OMRON M3 Expert.

2. Манжета компрессионная.

3. Сумочка для хранения тонометра и принадлежностей.

4. Батарейки.

5. Адаптер переменного тока.

Тонометр OMRON M3 Expert

Автоматический тонометр  —  прибор, который сам измеряет давление. Нет необходимости пользоваться грушей  —  встроенный компрессор сам нагнетает воздух в манжету. Размеры тонометра: 7,9 см*14,1см*10,7см. Он подойдет больше для домашнего использования, для поездок лучше обратить внимание на более компактные модели тонометров Omron. В тонометре стоит японский датчик давления  —  он позволяет максимально точно определить уровень артериального давления, сделав процесс измерения комфортным для пользователя. Каждый тонометр OMRON имеет клинически апробированный алгоритм измерения артериального давления.

Универсальная веерообразная манжета

Отдельно выделю омроновскую манжету. Вспоминаю, с каким ужасом в детстве мне, когда приходилось идти к доктору, измеряли давление механическим тонометром (это тот, который с грушей). Как же мне пережимали руку! Манжета OMRON веерообразная  —  она повторяет анатомический изгиб руки  — удобно и комфортно! К этому можно добавить еще функцию Intellisense  — тонометр автоматически учитывает состояние сосудов и нагнетает в манжету воздуха столько, сколько нужно, не пережимая руку. Кстати, такая функция есть только у этого производителя.

Размер манжеты 22-42см, что делает ее универсальной.

Так же у производителя есть манжеты меньшего или большего размера  —  их всегда можно докупить при необходимости.

Подготовка тонометра к работе и измерения артериального давления

Измерения артериального давления требуется проводить несколько раз в день. Я это делаю утром и вечером по три раза в течение 10 минут. Измерять нужно правильно, иначе данные будут не верными и все это мероприятие будет бессмысленным. Самое идеальное  —  сидеть на стуле, откинувшись на спинку, руку положить на стол. И не разговаривать во время измерения.

Подключаем к тонометру адаптер и манжету. У манжеты есть специальный синий наконечник, который нужно вставить с левой стороны тонометра в такое же синее отверстие.

Адаптер подключаем к сети, манжету надеваем на нерабочую руку. Я надела на левую. Тут тоже есть нюанс  —  трубка от манжеты должна идти вдоль артерии. Вот так:

Манжету рекомендуется надевать на голую руку, либо можно на тонкую кофту. Свитер для измерения не подходит. Нажимаем кнопку старт, спокойно дышим и не разговариваем.

В процессе измерения должен загореться зеленый индикатор «ок». Это означает, что манжета надета верно.

После измерения проводим еще два. Все же измерения можно посмотреть, нажав на кнопку с книжкой. Также, посмотреть последнее измерение можно, нажав на кнопку с часами, расположенную под экраном тонометра. Если три измерения проводятся в течении 10 минут, тонометр автоматически рассчитает среднее значение.

На тонометре есть два индикатора SYS и DIA  —  систолическое и диастолическое давление. Если один из показателей будет повышен, загорится оранжевый индикатор.

Память этого тонометра рассчитана на 100 измерений. Очень удобно их просматривать  —  под экраном есть две кнопки переключения в идее стрелок.

Есть еще два индикатора, которые могут загореться после измерения  —  индикатор аритмии и графический индикатор уровня АД. В первом случае появится три сердечка в нижней части экрана. Если аритмия есть, тонометр определит это автоматически с помощью специального алгоритма. Это еще один критерий, почему нужно проводить измерение три раза, а не один. Во втором случае шкала находится в правой части экрана и после измерения на ней появляются деления  —  в норме давление или выше. Выше нормы это 135/80  —  сигнал о том, что требуется обратиться ко врачу, если ранее такого не было или вы уже не проводите лечение.

Тонометр может работать автономно. Для этого нужно вставить батарейки с его обратной стороны в специальный отсек. Снимаем крышку блока для батареек и вставляем их по рисунку.

С той же стороны есть 4 силиконовые ножки, благодаря которым тонометр не скользит на поверхности и четко стоит на своем месте.

В нижней части указана модель прибора, серийный номер и страна изготовления.

После проведения измерений тонометр и комплектующие компактно помещаются в специальную сумочку для хранения. Удобно, что в ней остается еще немного места, а не все еле-еле влезает.

Приложение OMRONConnect

Говоря о тонометре OMRON, важно не забыть о приложении OMRONConnect. Это место, где все данные о состоянии здоровья отображаются в понятных и информативных графиках, чтобы отслеживать результаты АД и вовремя обратиться за помощью при малейших изменениях.


Все сохраненные показатели можно также передавать в приложение «Apple Health». Работает это так: нужно скачать приложение OMRONConnect на телефон  —  поддерживается Android и IOS. После измерения подносим телефон к тонометру и с помощью камеры смартфона сканируем данные. Нажимаем «ок» и сохраняем результат. Посмотреть график измерения можно в отдельной вкладке.

И в завершение

Производитель дает гарантию 5 лет и пожизненное сервисное обслуживание на прибор. А так же, каждые два года тонометр можно приносить в сервис и делать бесплатно поверку  —  проверять, точно ли он измеряет. Конечно, процедура эта нужна, если вдруг появились сомнения в работе прибора.

Тонометр OMRON можно по праву считать одним из лучших тонометров. Интуитивно понятное управление, удобная манжета, запоминает результаты  —  а главное, точно проводит измерения.

Плюсы:

  • точность измерения;
  • удобная манжета;
  • нет дискомфорта при измерении;
  • удобен в использовании;
  • сумочка для хранения прибора;
  • память измерений.

Минусы:

  • большой, неудобно брать с собой.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Аппарат strong 210 инструкция по применению
  • Аппарат алимп 1 инструкция по медицинскому применению
  • Апкш континент ipc 25 инструкция
  • Апис плюс свечи инструкция цена
  • Апизартрон мазь инструкция по применению цена отзывы аналоги цена