Описание товара
Фильтры серии Aquael FAN FILTER plus предназначены для очищения воды в аквариуме и насыщения ее кислородом. Смотрите подробную промо-страницу товара.
Благодаря качественной фильтрации, простоте в установке и обслуживании подходят для начинающих и опытных аквариумистов.
Крупнопористая губка для двух типов очистки:
— механической — задерживает крупные и мелкие частицы грязи
— биологической — в порах селятся бактерии, перерабатывающие токсичные соединения аммиака в безопасные нитраты.
Пластиковый префильтр задерживает более крупные частицы грязи.
Аэрационная насадка для насыщения воды кислородом при погружении на 3 – 4 см ниже уровня воды.
Простая установка FAN FILTER на внутреннюю стенку аквариума при помощи держателя с присосками либо на Г-образный пластиковый держатель.
Регулировка силы потока и направления движения воды.
Произведено в Польше.
Гарантия 2 года.
Подробнее о продукте
Версии и параметры
Артикул |
Вместимость аквариума [л] |
Мощность [Вт] |
Эффективность [л/ч] |
Размеры [см] (ширина х глубина х высота) |
Регулирование производительности |
Регулировка направления выхода воды |
Полный комплект (plug&enjoy) |
Механические носители в комплекте |
Может работать в мелководье / акватеррариуме |
FAN FILTER MIKRO PLUS | FAN FILTER MINI PLUS | FAN FILTER 1 PLUS | FAN FILTER 2 PLUS | FAN FILTER 3 PLUS |
107621 | 101786 | 102368 | 102369 | 102370 |
< 30 | 30 — 60 | 60 — 100 | 100 — 150 | 150 — 250 |
4,0 | 4,2 | 4,7 | 5,2 | 12,0 |
250 | 260 | 320 | 450 | 700 |
4,7×6,7×9,7 | 4,4×5,3×15,1 | 5,5×6,6×19,7 | 6,6×7,7×25,5 | 8,2×9,4×27,6 |
✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
✓ | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
✓ |
ВЫ МОЖЕТЕ ЗАИНТЕРЕСОВАТЬ ВАС
так, как это изображено на рис. A – чтобы отрезок кабеля свободно свисал ниже уровня блока
питания. Это предотвратит возможное залитие блока питания водой в случае ее конденсации на
присоединительном проводе.
УСТАНОВКА
Подогреватель воды водонепроницаем, его можно полностью погрузить в воду и установить
в аквариуме в любом положении. Пластмассовая головка с вращающимся регулятором может на-
ходиться над поверхностью воды только в горизонтальной позиции. Не следует погружать подо-
греватель в песок и гравий. Уровень воды должен быть выше, чем минимальный уровень погруже-
ния МИНИМУМ, указанный на стеклянном корпусе устройства. Следует помнить, что в результате
испарения уровень воды снижается. Не следует вставлять подогреватель в грунт. Подогреватель
следует прикрепить к стеклу аквариума при помощи кронштейна, который следует установить
в верхней части подогревателя, непосредственно под головкой. Подогреватель должен быть
установлен в месте, в котором обеспечена постоянная и равномерная циркуляция воды. Биметал-
лический переключатель в подогревателе адаптируется к температуре воды в течение 15 минут.
Только по истечении этого времени можно подключить подогреватель к электрической сети.
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Чтобы подогреватель эффективно заработал в новой среде, должно пройти некоторое время.
Поддержание температуры заключается в цикличном восполнении тепла, которое аквариум по-
стоянно отдает окружающей среде. Когда контрольная лампочка подогревателя воды горит, это
означает, что подогреватель работает, когда она гаснет, это означает, что подогрев воды выклю-
чен. Исходя из предпосылки, что для работы выбран подогреватель с соответствующей мощно-
стью, а в помещении стоит соответствующая температура, требуемую температуру подогрева
можно установить при помощи регулятора. Видимая сверху шкала предоставляет возможность
только приблизительно установить температуру воды. В связи с тем, что у Вас могут быть другие
условия окружающей среды (например, температура и сквозняки, интенсивность циркуляции
воды, объем аквариума), регулятор может работать с отклонениями от заводской калибровки. По-
этому после установки подогревателя рекомендуется некоторое время контролировать работу
подогревателя при помощи специального качественного градусника для аквариумов. В случае не-
обходимости, следует откорректировать установку регулятора. Не следует превышать диапазон
регулирования, откручивая ручку регулятора до ощутимого упора.
УХОД И ЧИСТКА
Запрещается разбирать подогреватель воды. Уход заключается в периодической чистке наруж-
ной поверхности подогревателя мягкой губкой. Если на подогревателе оседает камень, его сле-
дует осторожно удалить при помощи специального средства. После этого аппарат необходимо
тщательно прополоскать.
ДЕМОНТАЖ И ЛИКВИДАЦИЯ
Использованное электрическое и электронное бытовое оборудование нельзя выбрасывать
в мусорные ящики. Селекция, сбор и надлежащая утилизация отходов такого типа оберегает
ценные ресурсы окружающей среды. Пользователь несет ответственность за доставку
использованного оборудования в специализированный пункт сбора, где его примут бесплатно.
Информацию о таких пунктах можно получить в пункте продажи или сервисном пункте
изготовителя.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Изготовитель предоставляет гарантию на срок 24 месяцев, считая от даты продажи. Га-
рантия распространяется на повреждения, возникшие по вине изготовителя, т.е. дефекты
материалов или ошибки при монтаже. Гарантия не распространяется на повреждения,
возникшие из-за неправильной эксплуатации устройства или использования не по назна-
чению. Гарантия также не распространяется на живых обитателей аквариума, декорации
и другое оборудование понесших урон вследствие неправильной эксплуатации устрой-
ства пользователем. Внимание! Любые попытки внесения конструкционных изменений
в устройство или любые его детали, разборка устройства, выходящая за пределы его нор-
мальной эксплуатации или ухода, а также любые механические повреждения устройства
влекут за собой потерю гарантии! В случае обнаружения неправильной работы устрой-
ства, необходимо выслать его вместе с заполненным продавцом гарантийным талоном по
адресу изготовителя или дистрибьютора. Условием принятия гарантии является соответ-
ствие даты изготовления, указанной на продукте, дате, указанной на гарантийном талоне.
Настоящие гарантийные условия не исключают, не ограничивают и не приостанавливают
прав покупателя, вытекающих из несоответствия товара условиям договора. Гарантия
ограничена восстановлением или заменой устройства. Не обеспечивает последствий по-
тери или уничтожения, каких-либо других элементов.
Пункты приема на гарантийный ремонт:
г. Москва, ул. Краснобогатырская д. 75 (Зоомагазин), тел. 8 (495) 9712987
г. Санкт-Петербург, ул. Ломаная, 11; 196084, тел. 8 (812) 3881221
г. Уфа, 450014 ул. Магистральная, 20 а/я 75, тел. 8 (347) 2469435, 89173571445
Блог: http://community.livejournal.com/aquael_russia/
E-mail:
Aquael-service@ya.ru
ICQ:
568674786
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
La resistencia
COMFORTZONE GOLD
, que acaban de adquirir está destinadas para calentar el agua en
la pecera. Los conectores de la resistencia fueron cubiertos con una fina capa de oro puro. Esta solu-
ción permite prolongar la durabilidad de la resistencia, manteniendo la precisión de funcionamiento,
garantizando un uso prolongado y si averías de la resistencia, así como la plena seguridad térmica de
los animales de la pecera. Preocupados por la mejor calidad de nuestros productos, cada ejemplar de
la resistencia es sometido a pruebas en el laboratorio profesional de
AQUAEL
. La resistencia funciona
dentro del rango de temperaturas de aprox. 18°C hasta 32°C. La temperatura ajustada se mantiene
con una exactitud de ±1°C. Eligiendo la potencia adecuada de la resistencia hay que prestar atención
de utilizar una resistencia de potencia superior en zonas más frescas y mejor ventiladas, según tabla
recogida en datos técnicos y envase. Las resistencias
COMFORTZONE GOLD
pueden ser utilizadas en
peceras de cualquier tamaño, tanto de agua dulce como marina.
SEGURIDAD EN EL USO
Este calentador ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes. La tensión de la
corriente eléctrica de la red de alimentación no puede ser diferente a la que se indica en la caja de enva-
se. No se conectará a la red un calentador que no esté sumergido en el agua. Igualmente está prohibido
utilizar un calentador estropeado o con el cable de alimentación deteriorado. No se cambiará ni repa-
rará el cable de alimentación. Asimismo no se le ańadirán interruptores o clavijas de enchufe. Cuando
el cable de alimentación presente deterioros se cambiará el calentador completo. El nivel de agua en el
AQUAEL Janusz Jankiewicz Sp. z o.o.
PL, 02-849 Warszawa, ul. Krasnowolska 50,
www.aquael.pl, e-mail: service@aquael.pl
A / MULTI-2 / 2012-09-07
KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE CARD
GARANTIESCHEIN / FICHE DE GARANTIE
CARTA DE GARANTIA / CARTA DE GARANTÍA
SCHEDA DI GARANZIA / GARANCIALEVÉL
ZÁRUČNÍ LIST / ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ
ГАРАНЦНОННИ КАРТА / GARANTIBEVIS
Stempel i podpis sprzedawcy / Stamp & signature of seller
Stempel und Unterschrift des Händlers / Cachet et signature du vendeur
Timbro e firma del commesso / Az eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis prodávajícího / Carimbo e assinatura do vendedor
Cuño y firma del vendedor / Печать и подпись продавца
Печат и подпис на продавача / Säljarens stämpel och signatur
UWAGI KLIENTA / BEMERKUNGEN DES KUNDEN CLIENT
REMARKS REMARQUES DU CLIENT / ЗАМЕЧАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Opis usterki: / Beschreibung des Fehlers: / Defect description:
Description du défaut: / Описание неисправности:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Data produkcji / Date of production / Herstellungsdatum / Date de production
Data di produzione / Data de produçăo / Fecha de producción / Gyártási idő
Datum výroby / Дата изготовления / Дата на производство / Produktionsdatum
Data sprzedaży / Date of selling / Verkaufsdatum / Az eladás dátuma
Fecha de venta / Datum prodeje / Date de vente / Data di vendita
Data de venda / Дата продажи / Дата на продажба / Försäljningsdatum
acuario no deberá ser inferior al que se indica en el calentador como MINIMUM, pero tampoco se le su-
mergirá a más de 80 cm. Este calentador ha sido diseńado para ser usado exclusivamente en pequeńos
acuarios dentro de casa.
ATENCIÓN :
antes de meter la mano en el acuario deberán desconectarse de
la red todos los aparatos eléctricos que estén dentro de ese. También se debe tener cuidado al sacar
el calentador fuera del acuario ya que el agua se mantendrá caliente todavía durante varios minutos.
El presente aparato no está destinado para el uso de las personas (en ello niños) con capacidad física
o psíquica limitada, con los sentidos limitados, o las personas que no tienen experiencia o conoci-
miento del aparato, a no ser que estén bajo supervisión o actúen conforme las instrucciones de uso
del aparato, entregadas por la persona responsable de la seguridad. Se ha de vigilar que los niños no
jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN!
El cable de alimentación se ha de enchufar a la red de corriente
eléctrica de forma presentada en el dibujo A, de forma que una parte del cable cuelgue libremente
por debajo del clavija. Esto previene el posible humedecimiento del clavija en caso de que el agua se
condense en el cable.
INSTALACIÓN
Le thermoplongeur est étanche à l’eau et il peut ętre placé dans l’aquarium en submersion totale en
toute position. La tęte du thermoplongeur peut rester au dessus du niveau d’eau à condition que le
thermoplongeur soit placé en position verticale. Sin embargo, en ningún caso se le introducirá en la
arena. El nivel de agua será siempre algo superior al mínimo de inmersión indicado como MINIMUM en
el tubo de vidrio que forma el cuerpo del calentador. No se debe poner el calentador sobre la superfi-
cie. No olvide que el nivel de agua va disminuyendo a consecuencia de la evaporación. El calentador
será instalado sobre uno de los costados del acuario mediante el sujetador colocado en su parte supe-
rior inmediatamente por debajo del pomo, en un lugar por donde el agua circule sin obstáculo. Unos 15
minutos después de colocar el calentador dentro del acuario su disyuntor bimetal se habrá adaptado
a la temperatura del agua. Y, tan sólo entonces se conectará el calentador a la red de alimentación.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Para que en el nuevo ambiente el calentador funcione correctamente se necesita cierto tiempo.
La temperatura se estabiliza por una sistemática aportación de calor al agua que lo va perdiendo.
El testigo encendido significa que el calentador está en funcionamiento, y cuando se apaga es que
se ha interrumpido el calentamiento. En el supuesto de que tanto la potencia del calentador como la
temperatura de la habitación son apropiadas, la temperatura deseada puede ser fijada mediante el
botón de regulación. La escala visible en la parte superior del mismo no sirve más que para escoger la
temperatura deseada de una forma aproximada. Debido a que las condiciones del lugar en donde se
use el calentador (p. ej. temperatura, corrientes de aire, circulación del agua, tamańo del acuario, etc.)
pueden ser diferentes a las de fábrica, el regulador posiblemente no funcione exactamente como lo
indica su graduación. Por esta razón se recomienda durante algún tiempo verificar el funcionamiento
del calentador con un buen termómetro de acuario. Cuando sea necesario se corregirán las indicacio-
nes del regulador. En sus posiciones extremas el botón de regulación ofrece una clara resistencia que
jamás deberá vencer.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Se prohibe desmontar el calentador. Su mantenimiento consiste en limpiarlo sistemáticamente por
fuera con una esponja suave. La piedra calcárea que pueda quedar adherida a él se eliminará cuidado-
samente con cualquiera de los productos anticalcáreos que estén en venta. Seguidamente se le lavará
con abundante agua.
EL DESMONTAJE Y LA CASACIÓN
El equipo eléctrico y electrónico desgastado no se debe tirar a la basura. La selección y el reciclaje
correcto de estos elementos ayuda a proteger el medio ambiente y ayuda a evitar las consecuencias
negativas sobre la salud causadas por el uso indebido de este tipo de residuos. El usuario es responsa-
ble de llevar el equipo desgastado a un punto de recogida, donde será depositado gratuitamente. La
información sobre los puntos de recogida se puede obtener los ayuntamientos, en los puntos de venta
o directamente de productor.
LAS CONDICIONES DE GARANTIA
El productor concede una garantia por el periodo de 24 meses desde le fecha de la compra. La garantia
abarca las averias causadas por el productor, es decir defectos del material o de montaje. La garantia
no abarca deterioros resultado del uso indebido del aparato o tambien su uso de forma diferente a
la que esta destinado. Atencion: cualquier intento de transformacion o desmontaje del aparato que
exceda el uso normal y la conservacion del aparato provocan la perdida de la garantia! En caso de
determinar irregularidades en el funcionamiento del aparato hay que enviarlo junto con la tarjeta de
garantia rellenada a la direccion del vendedor o del productor. La condicion de aceptar la garantia es
la concordancia entre la fecha de la produccion impresa en el aparato y la fecha inscrita en la tarjeta de
garantia. Estas condiciones no excluyen, limitan ni suspenden los derechos del comprador resultantes
de la falta de concordancia del producto con el contrato. Esta garantia tiene validez unicamente si se
presenta un comprobante de compra. La garantia se limita unicamente a la reparacion o al reemplazo
del aparato y no cubre perdidas ni danos resultantes de los objetos animados o inanimados.
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Il riscaldatore
COMFORTZONE GOLD
che avete acquistato è destinato a riscaldare l’acqua dell’acqua-
rio. I suoi contatti sono ricoperti da uno strato d’oro. Questo previene la loro ossidazione, garantendo
una lunga vita utile del riscaldatore e una eccezionale precisione di riscaldamento dell’acqua. Garanti-
sce un funzionamento per molti anni senza guasti del dispositivo nonché la completa sicurezza degli
animali presenti nell’acquario. Per la massima cura della qualità di realizzazione ogni esemplare di ri-
scaldatore prima di essere consegnato agli utilizzatori viene testato elettronicamente nel laboratorio
professionale di
AQUAEL
. Il riscaldatore funziona nella gamma di temperature da circa 18°C fino a 32°C.
La temperatura impostata viene mantenuta con la precisione di ±1°C. Nella scelta del riscaldatore di
opportuna potenza bisogna fare attenzione a utilizzare riscaldatori di potenza maggiore nei locali più
freddi o più arieggiati, secondo la tabella posta nelle caratteristiche tecniche e sull’imballaggio. I riscal-
datori
COMFORTZONE GOLD
possono essere utilizzati sia in acquari di acqua dolce che di acqua salata.
CONDIZIONI DI SICUREZZA
Il riscaldatore ad immersione è stato costruito in conformità alle norme di sicurezza in vigore. Esso
può essere alimentato solo dalla rete elettrica con un voltaggio nominale specificato sull’apparecchio
e sulla confezione. Non si deve attaccare il riscaldatore prima di immergerlo nell’acqua nè quando l’ap-
parecchio o il suo cavo sono danneggiati. Il cavo del riscaldatore non può essere sostituito con un
altro nè aggiustato, è vietato installarvi interruttori o spine aggiuntive. Nel caso del guasto al cavo
bisogna cambiare tutto il riscaldatore. Il livello d’acqua nell’acquario deve sempre superare l’indice
MINIMUM, marcato sulla copertura del riscaldatore. L’immersione massima – 80 cm. Il riscaldatore è de-
stinato esclusivamente per gli acquari e può essere utilizzato solo negli ambienti chiusi.
ATTENZIONE:
Prima di immergere le mani nell’acqua staccare dalla rete tutti gli apparecchi elettrici che si trovano
nell’acquario. Dopo aver tolto il riscaldatore dall’acqua non toccarlo per qualche minuto per evitare le
eventuali scottature. Il presente dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini inclu-
si) con limitata abilità fisica, sensoriale o psichica, o da parte di persone senza esperienza o conoscenza
del dispositivo, a meno che ciò non avvenga sotto sorveglianza, o secondo le istruzioni per l’utilizzo del
dispositivo, trasmesse dalle persone responsabili per la loro sicurezza. Bisogna evitare che i bambini
giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE!
Il cavo va collegato alla rete elettrica secondo il disegno n. A,
in modo che un suo tratto penda libero sotto la spina, allo scopo di evitare il contatto dell’acqua con la
rete, nel caso l’acqua si condensi sul cavo.
INSTALLAZIONE
Il riscaldatore ad immersione è impermeabile e può essere installato nell’acquario in posizione vertica-
le con il suo regolatore sopra il livello dell’acqua, oppure orizzontalmente, completamente immerso. Il
riscaldatore non deve essere coperto di sabbia o di ghiaia. Il livello dell’acqua deve esere superiore da
quello minimo, indicato sulla copertura di vetro del riscaldatore con la scritta MINIMUM. Ricordiamo
che il livello dell’acqua si abbassa in seguito all’evaporazione del liquido. Il riscaldatore va attaccato al.
vetro dell’acquario con un supporto che va installato nella parte superiore del riscaldatore, direttamen-
te sotto la testata. Il riscaldatore deve essere installato nel posto in cui il flusso d’acqua è continuo e re-
golare. Dopo 15 minuti ca., il suo commutatore di bimetallo si addatterà alla temperatura dell’acqua.
Solo ora il riscaldatore può essere attaccato alla presa di corrente elettrica.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Per garantire un funzionamento corretto in un ambiente nuovo, ci vuole un può di tempo. Affinchè la
temperatura diventi stabile, bisogna equilibrare continuamente le perdite del calore reso all’ambien-
te dall’acquario. Quando la spia del riscaldatore è accesa, vuol dire che il riscaldatore è in funzione,
quando esso si spegne, ciò significa che l’acqua ha raggiunto la temperatura desiderata. Dopo essersi
assicurati che la potenza del riscaldatore e la temperatura dell’ambiente sono corrette, si può usare il
regolatore per scegliere la temperatura richiesta. La scala che si trova sulla copertura dell’apparechhio
si riferisce però solo ai valori approssimativi. Il funzionamento del regolatore dipende infatti da tut-
ta una serie di fattori, quali la temperatura dell’ambiente, correnti d’aria, intensità della circolazione
dell’acqua nell’acquario, le sue dimensioni, ecc. Perciò, si consiglia nel primo periodo un’osservazione
attenta del funzionamento del riscaldatore, usando un buon termometro per acquari. Se necessario,
bisogna correggere la posizione del regolatore.
Attenzione di non superare la scala della regolazione (si sente resistenza del regolatore).
MANUTENZIONE E PULIZIA
Il riscaldatore ad immersione non deve essere smontato. Esso va pulito ogni tanto con una spugna
morbida solo sulla superfice esterna. Le eventuali incrostazioni si tolgono con prodotti anticalcarei,
dopodichè l’apparecchio deve essere accuratamente sciacquato.
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non possono essere smaltite con i rifiuti domestici.
La raccolta e lo smaltimento differenziati di questo tipo di rifiuti contribuisce alla difesa dell’ambiente
naturale. L’utilizzatore ha la responsabilità di consegnare l’apparecchiatura usata in un punto di raccol-
ta specializzato, dove sarà preso in consegna gratuitamente. E’ possibile ottenere informazioni circa
tali punti di raccolta presso le autorità locali, o presso il punto vendita.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il produttore fornisce una garanzia per un periodo di 24 mesi, a partire dalla data di acquisto. La garan-
zia copre esclusivamente i danni derivanti da colpa del produttore cioè i difetti dei materiali e gli errori
di montaggio. Non copre i danni conseguenti all’utilizzo improprio del dispositivo, o all’utilizzo del
dispositivo a scopi non conformi alla sua destinazione d’uso. Attenzione: ogni tentativo di modifica o di
smontaggio del dispositivo che non rientra nell’ambito del normale utilizzo e manutenzione, provoca
la perdita della garanzia!
Nel caso venga rilevato un malfunzionamento, è necessario inviare il dispositivo all’indirizzo del ven-
ditore o del produttore, insieme alla carta di garanzia compilata. Condizione per il riconoscimento del
diritto alla garanzia è la corrispondenza tra la data di produzione impressa sul prodotto e quella indica-
ta sulla carta di garanzia. Le presenti condizioni non escludono, non limitano e non sospendono i diritti
dell’acquirente derivanti dalla difformità tra il prodotto e il contratto.
La garanzia è limitata unicamente alla riparazione o alla sostituzione del dispositivo stesso. La
garanzia non comprende le conseguenze della perdita o della distruzione di qualsiasi altro og-
getto.
COMFORT ZONE
GOLD
GB
PL
DE
FR
RU
ES
IT
100 W
150 W
300 W
250 W
200 W
25 W
50 W
75 W
INSTRUCTION MANUAL
GB
USAGE
TURBO FILTER internal power fi lters are an innovative solution to those needs, which demand
heavy-duty fi ltration in a small package. TURBO FILTER fi lters provide chemical, mechanical, and
when properly managed, biological fi ltration. Oxygenation of the water occurs:
• through intense agitation at the water’s surface,
• through the venturi fi tting (6) implemented on the water return,
• through rotor chamber oxygenation – here you must connect the air hose (13) to the bottom
the rotor chamber (A) – air will automatically be sucked into the rotor chamber and the rotor
will produce very fi ne air bubbles which will mix with the outfl ow.
Mechanical fi ltration occurs through the use of a high-density sponge fi ltration cartridge. If
not over cleaned, the fi ltration cartridge will support a large bacterial population for biological
fi ltration. Whenever biological fi ltration is required use only room temperature dechlorinated
water for washing the sponge. A bio-chemical fi lter consisting of fi ltration chamber (21) with
strainers (20), chamber cover (19) and a chamber intake strainer (22), which prevents fi sh
and plants from getting sucked into the chamber. The fi lter chamber (21) comes pre-fi lled with
ZeoWonder, a natural quartz fi ltration media that provides outstanding chemical and biological
activity. This natural fi ltration media provides zeolite activity and removes heavy metals and
organics from aquarium water. Additionally its naturally occurring pore size range creates the
ideal environment for both aerobic and anaerobic fi ltration activity. For the highest level of zeolite
activity replace the ZeoWonder monthly. The fi ltration chamber (21) and fi ltration cartridge (12)
can be connected in line. An accessory elbow set (sold separately) allows the connection of dual
fi lter cartridges and fi ltration chambers. A variety of other fi ltration media such as ZeoCarbon,
CarboMax or CeraMax can be used. Compact size, good fl ow rate, dual fi ltration options, ease
of maintenance, and simple construction make the TURBO FILTER fi lters, the ideal power fi lter
for power users. TURBO FILTER fi lters have been evaluated for aquarium use only, no other uses
are permitted by the manufacturer.
CONDITIONS OF A SAFE USAGE
Pumps from the TURBO FILTER series have been made according to all current safety
standards. Before performing any kind of service on the pumps disconnect pump from electrical
service. You cannot install a pump that has mechanical damage such as a cracked casing or damaged
cord. The electrical cord cannot be replaced or repaired and no switch or plug can be installed
on it. In the case of damage to the cord replace the whole pump. The TURBO FILTER pumps
have to be completely immersed in water cannot be allowed to operate dry. Pumps from the
TURBO FILTER series can be used to pump liquids of the temperature up to 35
no fl ammable materials or food items can be pumped through them.
PLACEMENT AND REGULATION
Filter should be placed in the aquarium so that it is completely immersed in water. Mount the
fi lter onto the suction bracket (16) and suction cups (17), via the clip (18), or use the accessory
MAGNETO magnetic hanger/cleaner (24*) (sold separately) for added convenience. The
Magneto allows quick placement of the fi lter at any position within the aquarium. Flow volume
can be adjusted with the fl ow regulator (9). With the aid of the air regulator (14) the amount of
air injection can be adjusted. The direction of water fl ow can be adjusted with the defl ector (7) as
well as through rotation of rotor chamber (5) (when the chamber cover is removed (8) in TURBO
FILTER 650 and TURBO FILTER 1100).
MANAGEMENT OF FILTER MEDIA, MAINTENANCE
Most frequent reason for reduction or ceasing of water fl ow is a clogged fi ltration cartridge
(12). To clean the cartridge, unplug the power cord; remove the cartridge, rinse cartridge in
dechlorinated water of room temperature. Squeeze out the cartridge repeatedly until most of the
debris has washed out. The frequency of cleaning is strictly dependent on the bio load, amount
of waste, and plant debris. The fi ltration chamber (21) can be fi lled with many loose chemical or
biological fi ltration media. To change the fi lter media remove the chamber from the fl ow regulator
(9), remove the chamber cover (19), throw the old media out, replace with fresh media.
TURBO FILTER fi lters utilize a potted motor assembly, which requires only minimal
maintenance. Monthly, the rotor/impeller (2) should be removed form the rotor chamber (5) and
bacterial growth should be removed. To accomplish this task follow the instructions below:
TURBO FILTER 350:
• Take off the fi ltration cartridge (12), fi ltration chamber (21), and the extension tube (11), take
off the output regulator (9) by means of rotating it, remove the rotor chamber (5), take out the
rotor (2), clean it and the rotor sleeve in the body (1), Use a Q-tip or paper towel to remove
slime build-up and then put everything back together.
TURBO FILTER 650:
• Take off the fi ltration cartridge (12), fi ltration chamber (21), and the extension tube (11), take
off the output regulator (9) by means of rotating it, remove the cover of the rotor chamber (8),
remove the rotor chamber (5) by rotating it to line-up the set of release notches, take out the
rotor (2), clean it and the rotor sleeve (B) in the body (1), Use a Q-tip or paper towel to remove
slime build-up and then put everything back together.
TURBO FILTER 1100:
• Take off the fi ltration cartridge (12), fi ltration chamber (21), and the extension tube (11), take
off the output regulator (9) by means of rotating it, remove the cover of the rotor chamber (8),
remove the rotor chamber (5) by rotating it to line-up the set of release notches, take out the
rotor (2) with its axle (4) and seats (3), clean the rotor (2) and the rotor sleeve (B) in the body
(1). Use a Q-tip or paper towel to remove slime build-up and then put everything back together:
put one axle seat (3) on the axle and place it in the body (1), and insert the other axle seat of the
rotor (3) into the chamber cover (5), put the rotor on the axle and install the chamber cover
(5). Note that the axle (4) should fi t the seat (3) in the chamber cover (5).
After the rotor (2) is placed on the axle (4), it should rotate freely.
WARRANTY CONDITIONS
The producer provides 24 month guarantee from the date of purchase. Guarantee covers only
fallures due to defects in materials or workmanship which occur during normal use, does not cover
damage caused by improper handling or construction changes introduced by the user. In event of claim
under this guarantee please send guarantee form, stamped by seller, together with damaged pump to the
adress of manufacturer or distributor. The date stamped on the pump head and written in the guarantee
card should be the same.
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL
DATA TECHNISCHE DATEN
Napięcie / Częstotliwość
Voltage / Frequency
Spannung / Frequenz
Moc
Wattage
Nennaufnahme
Max. wydajność
Max Output
Max. Durchfl uß
Max wysokość podnoszenia
Max pumping height
Max. Förderhöhe
Max głębokość zanurzenia
Max immersion depth
Max. Versenkungstiefe
KARTA GWARANCYJNA
GARANTIESCHEIN / GUARANTEE CARD
FICHE DE GARANTIE
CARTA DE GARANTIA / CARTA DE GARANTÍA
SCHEDA DI GARANZIA
GARANCIALEVÉL / ZÁRUČNÍ LIST
o
C (108
o
F) and
Data produkcji / Herstellungsdatum / Date of production
Date de production / Data di produzione / Data de produçăo
Fecha de producción / Gyártási idő / Datum výroby
Data sprzedaży / Verkaufsdatum / Date of selling
Az eladás dátuma / Fecha de venta / Datum prodeje
Date de vente / Data di vendita / Data de venda
Stempel i podpis sprzedawcy / Stempel und Unterschrift
des Händlers / Stamp & signature of seller
Cachet et signature du vendur / Timbro e fi rma del commesso
Az eladó pecsétje és aláírása / Razítko a podpis prodávajícího
Carimbo e assinatura do vendedor
TURBO FILTER
350
650
1100
V/Hz
230/50
4,5
6
14
W
l/h /gph
350 / 100 650 / 180 1100 / 300
70 / 27
90 / 35
100 / 39
cm/in
cm / in
80 / 31
100 / 39
150 / 59
KAPTA
GARANTIBEVIS
/
Produktionsdatum
/
Försäljningsdatum
Cuño y fi rma del vendedor
Säljarens stämpel och signatur
Typ:
350
650
1100
Producent Akcesoriów Akwarystycznych i Fontannowych
Manufacturer of Aquarium & Fountain Accessories
Hersteller von Aquarium — und Fontänenausrüstungen
PL 02-849 Warszawa, ul. Krasnowolska 50, Poland
www.aquael.com.pl
e-mail: aquael@aquael.com.pl
Wydanie: C/2003-06-23
так, как это изображено на рис. A – чтобы отрезок кабеля свободно свисал ниже уровня блока
питания. Это предотвратит возможное залитие блока питания водой в случае ее конденсации на
присоединительном проводе.
УСТАНОВКА
Подогреватель воды водонепроницаем, его можно полностью погрузить в воду и установить
в аквариуме в любом положении. Пластмассовая головка с вращающимся регулятором может на-
ходиться над поверхностью воды только в горизонтальной позиции. Не следует погружать подо-
греватель в песок и гравий. Уровень воды должен быть выше, чем минимальный уровень погруже-
ния МИНИМУМ, указанный на стеклянном корпусе устройства. Следует помнить, что в результате
испарения уровень воды снижается. Не следует вставлять подогреватель в грунт. Подогреватель
следует прикрепить к стеклу аквариума при помощи кронштейна, который следует установить
в верхней части подогревателя, непосредственно под головкой. Подогреватель должен быть
установлен в месте, в котором обеспечена постоянная и равномерная циркуляция воды. Биметал-
лический переключатель в подогревателе адаптируется к температуре воды в течение 15 минут.
Только по истечении этого времени можно подключить подогреватель к электрической сети.
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Чтобы подогреватель эффективно заработал в новой среде, должно пройти некоторое время.
Поддержание температуры заключается в цикличном восполнении тепла, которое аквариум по-
стоянно отдает окружающей среде. Когда контрольная лампочка подогревателя воды горит, это
означает, что подогреватель работает, когда она гаснет, это означает, что подогрев воды выклю-
чен. Исходя из предпосылки, что для работы выбран подогреватель с соответствующей мощно-
стью, а в помещении стоит соответствующая температура, требуемую температуру подогрева
можно установить при помощи регулятора. Видимая сверху шкала предоставляет возможность
только приблизительно установить температуру воды. В связи с тем, что у Вас могут быть другие
условия окружающей среды (например, температура и сквозняки, интенсивность циркуляции
воды, объем аквариума), регулятор может работать с отклонениями от заводской калибровки. По-
этому после установки подогревателя рекомендуется некоторое время контролировать работу
подогревателя при помощи специального качественного градусника для аквариумов. В случае не-
обходимости, следует откорректировать установку регулятора. Не следует превышать диапазон
регулирования, откручивая ручку регулятора до ощутимого упора.
УХОД И ЧИСТКА
Запрещается разбирать подогреватель воды. Уход заключается в периодической чистке наруж-
ной поверхности подогревателя мягкой губкой. Если на подогревателе оседает камень, его сле-
дует осторожно удалить при помощи специального средства. После этого аппарат необходимо
тщательно прополоскать.
ДЕМОНТАЖ И ЛИКВИДАЦИЯ
Использованное электрическое и электронное бытовое оборудование нельзя выбрасывать
в мусорные ящики. Селекция, сбор и надлежащая утилизация отходов такого типа оберегает
ценные ресурсы окружающей среды. Пользователь несет ответственность за доставку
использованного оборудования в специализированный пункт сбора, где его примут бесплатно.
Информацию о таких пунктах можно получить в пункте продажи или сервисном пункте
изготовителя.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Изготовитель предоставляет гарантию на срок 24 месяцев, считая от даты продажи. Га-
рантия распространяется на повреждения, возникшие по вине изготовителя, т.е. дефекты
материалов или ошибки при монтаже. Гарантия не распространяется на повреждения,
возникшие из-за неправильной эксплуатации устройства или использования не по назна-
чению. Гарантия также не распространяется на живых обитателей аквариума, декорации
и другое оборудование понесших урон вследствие неправильной эксплуатации устрой-
ства пользователем. Внимание! Любые попытки внесения конструкционных изменений
в устройство или любые его детали, разборка устройства, выходящая за пределы его нор-
мальной эксплуатации или ухода, а также любые механические повреждения устройства
влекут за собой потерю гарантии! В случае обнаружения неправильной работы устрой-
ства, необходимо выслать его вместе с заполненным продавцом гарантийным талоном по
адресу изготовителя или дистрибьютора. Условием принятия гарантии является соответ-
ствие даты изготовления, указанной на продукте, дате, указанной на гарантийном талоне.
Настоящие гарантийные условия не исключают, не ограничивают и не приостанавливают
прав покупателя, вытекающих из несоответствия товара условиям договора. Гарантия
ограничена восстановлением или заменой устройства. Не обеспечивает последствий по-
тери или уничтожения, каких-либо других элементов.
Пункты приема на гарантийный ремонт:
г. Москва, ул. Краснобогатырская д. 75 (Зоомагазин), тел. 8 (495) 9712987
г. Санкт-Петербург, ул. Ломаная, 11; 196084, тел. 8 (812) 3881221
г. Уфа, 450014 ул. Магистральная, 20 а/я 75, тел. 8 (347) 2469435, 89173571445
Блог: http://community.livejournal.com/aquael_russia/
E-mail:
Aquael-service@ya.ru
ICQ:
568674786
ES
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
La resistencia
COMFORTZONE GOLD
, que acaban de adquirir está destinadas para calentar el agua en
la pecera. Los conectores de la resistencia fueron cubiertos con una fina capa de oro puro. Esta solu-
ción permite prolongar la durabilidad de la resistencia, manteniendo la precisión de funcionamiento,
garantizando un uso prolongado y si averías de la resistencia, así como la plena seguridad térmica de
los animales de la pecera. Preocupados por la mejor calidad de nuestros productos, cada ejemplar de
la resistencia es sometido a pruebas en el laboratorio profesional de
AQUAEL
. La resistencia funciona
dentro del rango de temperaturas de aprox. 18°C hasta 32°C. La temperatura ajustada se mantiene
con una exactitud de ±1°C. Eligiendo la potencia adecuada de la resistencia hay que prestar atención
de utilizar una resistencia de potencia superior en zonas más frescas y mejor ventiladas, según tabla
recogida en datos técnicos y envase. Las resistencias
COMFORTZONE GOLD
pueden ser utilizadas en
peceras de cualquier tamaño, tanto de agua dulce como marina.
SEGURIDAD EN EL USO
Este calentador ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes. La tensión de la
corriente eléctrica de la red de alimentación no puede ser diferente a la que se indica en la caja de enva-
se. No se conectará a la red un calentador que no esté sumergido en el agua. Igualmente está prohibido
utilizar un calentador estropeado o con el cable de alimentación deteriorado. No se cambiará ni repa-
rará el cable de alimentación. Asimismo no se le ańadirán interruptores o clavijas de enchufe. Cuando
el cable de alimentación presente deterioros se cambiará el calentador completo. El nivel de agua en el
AQUAEL Janusz Jankiewicz Sp. z o.o.
PL, 02-849 Warszawa, ul. Krasnowolska 50,
www.aquael.pl, e-mail: service@aquael.pl
A / MULTI-2 / 2012-09-07
KARTA GWARANCYJNA / GUARANTEE CARD
GARANTIESCHEIN / FICHE DE GARANTIE
CARTA DE GARANTIA / CARTA DE GARANTÍA
SCHEDA DI GARANZIA / GARANCIALEVÉL
ZÁRUČNÍ LIST / ГАРАНТИЙНЫЙ ЛИСТ
ГАРАНЦНОННИ КАРТА / GARANTIBEVIS
Stempel i podpis sprzedawcy / Stamp & signature of seller
Stempel und Unterschrift des Händlers / Cachet et signature du vendeur
Timbro e firma del commesso / Az eladó pecsétje és aláírása
Razítko a podpis prodávajícího / Carimbo e assinatura do vendedor
Cuño y firma del vendedor / Печать и подпись продавца
Печат и подпис на продавача / Säljarens stämpel och signatur
UWAGI KLIENTA / BEMERKUNGEN DES KUNDEN CLIENT
REMARKS REMARQUES DU CLIENT / ЗАМЕЧАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Opis usterki: / Beschreibung des Fehlers: / Defect description:
Description du défaut: / Описание неисправности:
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Data produkcji / Date of production / Herstellungsdatum / Date de production
Data di produzione / Data de produçăo / Fecha de producción / Gyártási idő
Datum výroby / Дата изготовления / Дата на производство / Produktionsdatum
Data sprzedaży / Date of selling / Verkaufsdatum / Az eladás dátuma
Fecha de venta / Datum prodeje / Date de vente / Data di vendita
Data de venda / Дата продажи / Дата на продажба / Försäljningsdatum
acuario no deberá ser inferior al que se indica en el calentador como MINIMUM, pero tampoco se le su-
mergirá a más de 80 cm. Este calentador ha sido diseńado para ser usado exclusivamente en pequeńos
acuarios dentro de casa.
ATENCIÓN :
antes de meter la mano en el acuario deberán desconectarse de
la red todos los aparatos eléctricos que estén dentro de ese. También se debe tener cuidado al sacar
el calentador fuera del acuario ya que el agua se mantendrá caliente todavía durante varios minutos.
El presente aparato no está destinado para el uso de las personas (en ello niños) con capacidad física
o psíquica limitada, con los sentidos limitados, o las personas que no tienen experiencia o conoci-
miento del aparato, a no ser que estén bajo supervisión o actúen conforme las instrucciones de uso
del aparato, entregadas por la persona responsable de la seguridad. Se ha de vigilar que los niños no
jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN!
El cable de alimentación se ha de enchufar a la red de corriente
eléctrica de forma presentada en el dibujo A, de forma que una parte del cable cuelgue libremente
por debajo del clavija. Esto previene el posible humedecimiento del clavija en caso de que el agua se
condense en el cable.
INSTALACIÓN
Le thermoplongeur est étanche à l’eau et il peut ętre placé dans l’aquarium en submersion totale en
toute position. La tęte du thermoplongeur peut rester au dessus du niveau d’eau à condition que le
thermoplongeur soit placé en position verticale. Sin embargo, en ningún caso se le introducirá en la
arena. El nivel de agua será siempre algo superior al mínimo de inmersión indicado como MINIMUM en
el tubo de vidrio que forma el cuerpo del calentador. No se debe poner el calentador sobre la superfi-
cie. No olvide que el nivel de agua va disminuyendo a consecuencia de la evaporación. El calentador
será instalado sobre uno de los costados del acuario mediante el sujetador colocado en su parte supe-
rior inmediatamente por debajo del pomo, en un lugar por donde el agua circule sin obstáculo. Unos 15
minutos después de colocar el calentador dentro del acuario su disyuntor bimetal se habrá adaptado
a la temperatura del agua. Y, tan sólo entonces se conectará el calentador a la red de alimentación.
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
Para que en el nuevo ambiente el calentador funcione correctamente se necesita cierto tiempo.
La temperatura se estabiliza por una sistemática aportación de calor al agua que lo va perdiendo.
El testigo encendido significa que el calentador está en funcionamiento, y cuando se apaga es que
se ha interrumpido el calentamiento. En el supuesto de que tanto la potencia del calentador como la
temperatura de la habitación son apropiadas, la temperatura deseada puede ser fijada mediante el
botón de regulación. La escala visible en la parte superior del mismo no sirve más que para escoger la
temperatura deseada de una forma aproximada. Debido a que las condiciones del lugar en donde se
use el calentador (p. ej. temperatura, corrientes de aire, circulación del agua, tamańo del acuario, etc.)
pueden ser diferentes a las de fábrica, el regulador posiblemente no funcione exactamente como lo
indica su graduación. Por esta razón se recomienda durante algún tiempo verificar el funcionamiento
del calentador con un buen termómetro de acuario. Cuando sea necesario se corregirán las indicacio-
nes del regulador. En sus posiciones extremas el botón de regulación ofrece una clara resistencia que
jamás deberá vencer.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Se prohibe desmontar el calentador. Su mantenimiento consiste en limpiarlo sistemáticamente por
fuera con una esponja suave. La piedra calcárea que pueda quedar adherida a él se eliminará cuidado-
samente con cualquiera de los productos anticalcáreos que estén en venta. Seguidamente se le lavará
con abundante agua.
EL DESMONTAJE Y LA CASACIÓN
El equipo eléctrico y electrónico desgastado no se debe tirar a la basura. La selección y el reciclaje
correcto de estos elementos ayuda a proteger el medio ambiente y ayuda a evitar las consecuencias
negativas sobre la salud causadas por el uso indebido de este tipo de residuos. El usuario es responsa-
ble de llevar el equipo desgastado a un punto de recogida, donde será depositado gratuitamente. La
información sobre los puntos de recogida se puede obtener los ayuntamientos, en los puntos de venta
o directamente de productor.
LAS CONDICIONES DE GARANTIA
El productor concede una garantia por el periodo de 24 meses desde le fecha de la compra. La garantia
abarca las averias causadas por el productor, es decir defectos del material o de montaje. La garantia
no abarca deterioros resultado del uso indebido del aparato o tambien su uso de forma diferente a
la que esta destinado. Atencion: cualquier intento de transformacion o desmontaje del aparato que
exceda el uso normal y la conservacion del aparato provocan la perdida de la garantia! En caso de
determinar irregularidades en el funcionamiento del aparato hay que enviarlo junto con la tarjeta de
garantia rellenada a la direccion del vendedor o del productor. La condicion de aceptar la garantia es
la concordancia entre la fecha de la produccion impresa en el aparato y la fecha inscrita en la tarjeta de
garantia. Estas condiciones no excluyen, limitan ni suspenden los derechos del comprador resultantes
de la falta de concordancia del producto con el contrato. Esta garantia tiene validez unicamente si se
presenta un comprobante de compra. La garantia se limita unicamente a la reparacion o al reemplazo
del aparato y no cubre perdidas ni danos resultantes de los objetos animados o inanimados.
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Il riscaldatore
COMFORTZONE GOLD
che avete acquistato è destinato a riscaldare l’acqua dell’acqua-
rio. I suoi contatti sono ricoperti da uno strato d’oro. Questo previene la loro ossidazione, garantendo
una lunga vita utile del riscaldatore e una eccezionale precisione di riscaldamento dell’acqua. Garanti-
sce un funzionamento per molti anni senza guasti del dispositivo nonché la completa sicurezza degli
animali presenti nell’acquario. Per la massima cura della qualità di realizzazione ogni esemplare di ri-
scaldatore prima di essere consegnato agli utilizzatori viene testato elettronicamente nel laboratorio
professionale di
AQUAEL
. Il riscaldatore funziona nella gamma di temperature da circa 18°C fino a 32°C.
La temperatura impostata viene mantenuta con la precisione di ±1°C. Nella scelta del riscaldatore di
opportuna potenza bisogna fare attenzione a utilizzare riscaldatori di potenza maggiore nei locali più
freddi o più arieggiati, secondo la tabella posta nelle caratteristiche tecniche e sull’imballaggio. I riscal-
datori
COMFORTZONE GOLD
possono essere utilizzati sia in acquari di acqua dolce che di acqua salata.
CONDIZIONI DI SICUREZZA
Il riscaldatore ad immersione è stato costruito in conformità alle norme di sicurezza in vigore. Esso
può essere alimentato solo dalla rete elettrica con un voltaggio nominale specificato sull’apparecchio
e sulla confezione. Non si deve attaccare il riscaldatore prima di immergerlo nell’acqua nè quando l’ap-
parecchio o il suo cavo sono danneggiati. Il cavo del riscaldatore non può essere sostituito con un
altro nè aggiustato, è vietato installarvi interruttori o spine aggiuntive. Nel caso del guasto al cavo
bisogna cambiare tutto il riscaldatore. Il livello d’acqua nell’acquario deve sempre superare l’indice
MINIMUM, marcato sulla copertura del riscaldatore. L’immersione massima – 80 cm. Il riscaldatore è de-
stinato esclusivamente per gli acquari e può essere utilizzato solo negli ambienti chiusi.
ATTENZIONE:
Prima di immergere le mani nell’acqua staccare dalla rete tutti gli apparecchi elettrici che si trovano
nell’acquario. Dopo aver tolto il riscaldatore dall’acqua non toccarlo per qualche minuto per evitare le
eventuali scottature. Il presente dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini inclu-
si) con limitata abilità fisica, sensoriale o psichica, o da parte di persone senza esperienza o conoscenza
del dispositivo, a meno che ciò non avvenga sotto sorveglianza, o secondo le istruzioni per l’utilizzo del
dispositivo, trasmesse dalle persone responsabili per la loro sicurezza. Bisogna evitare che i bambini
giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE!
Il cavo va collegato alla rete elettrica secondo il disegno n. A,
in modo che un suo tratto penda libero sotto la spina, allo scopo di evitare il contatto dell’acqua con la
rete, nel caso l’acqua si condensi sul cavo.
INSTALLAZIONE
Il riscaldatore ad immersione è impermeabile e può essere installato nell’acquario in posizione vertica-
le con il suo regolatore sopra il livello dell’acqua, oppure orizzontalmente, completamente immerso. Il
riscaldatore non deve essere coperto di sabbia o di ghiaia. Il livello dell’acqua deve esere superiore da
quello minimo, indicato sulla copertura di vetro del riscaldatore con la scritta MINIMUM. Ricordiamo
che il livello dell’acqua si abbassa in seguito all’evaporazione del liquido. Il riscaldatore va attaccato al.
vetro dell’acquario con un supporto che va installato nella parte superiore del riscaldatore, direttamen-
te sotto la testata. Il riscaldatore deve essere installato nel posto in cui il flusso d’acqua è continuo e re-
golare. Dopo 15 minuti ca., il suo commutatore di bimetallo si addatterà alla temperatura dell’acqua.
Solo ora il riscaldatore può essere attaccato alla presa di corrente elettrica.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
Per garantire un funzionamento corretto in un ambiente nuovo, ci vuole un può di tempo. Affinchè la
temperatura diventi stabile, bisogna equilibrare continuamente le perdite del calore reso all’ambien-
te dall’acquario. Quando la spia del riscaldatore è accesa, vuol dire che il riscaldatore è in funzione,
quando esso si spegne, ciò significa che l’acqua ha raggiunto la temperatura desiderata. Dopo essersi
assicurati che la potenza del riscaldatore e la temperatura dell’ambiente sono corrette, si può usare il
regolatore per scegliere la temperatura richiesta. La scala che si trova sulla copertura dell’apparechhio
si riferisce però solo ai valori approssimativi. Il funzionamento del regolatore dipende infatti da tut-
ta una serie di fattori, quali la temperatura dell’ambiente, correnti d’aria, intensità della circolazione
dell’acqua nell’acquario, le sue dimensioni, ecc. Perciò, si consiglia nel primo periodo un’osservazione
attenta del funzionamento del riscaldatore, usando un buon termometro per acquari. Se necessario,
bisogna correggere la posizione del regolatore.
Attenzione di non superare la scala della regolazione (si sente resistenza del regolatore).
MANUTENZIONE E PULIZIA
Il riscaldatore ad immersione non deve essere smontato. Esso va pulito ogni tanto con una spugna
morbida solo sulla superfice esterna. Le eventuali incrostazioni si tolgono con prodotti anticalcarei,
dopodichè l’apparecchio deve essere accuratamente sciacquato.
SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate non possono essere smaltite con i rifiuti domestici.
La raccolta e lo smaltimento differenziati di questo tipo di rifiuti contribuisce alla difesa dell’ambiente
naturale. L’utilizzatore ha la responsabilità di consegnare l’apparecchiatura usata in un punto di raccol-
ta specializzato, dove sarà preso in consegna gratuitamente. E’ possibile ottenere informazioni circa
tali punti di raccolta presso le autorità locali, o presso il punto vendita.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Il produttore fornisce una garanzia per un periodo di 24 mesi, a partire dalla data di acquisto. La garan-
zia copre esclusivamente i danni derivanti da colpa del produttore cioè i difetti dei materiali e gli errori
di montaggio. Non copre i danni conseguenti all’utilizzo improprio del dispositivo, o all’utilizzo del
dispositivo a scopi non conformi alla sua destinazione d’uso. Attenzione: ogni tentativo di modifica o di
smontaggio del dispositivo che non rientra nell’ambito del normale utilizzo e manutenzione, provoca
la perdita della garanzia!
Nel caso venga rilevato un malfunzionamento, è necessario inviare il dispositivo all’indirizzo del ven-
ditore o del produttore, insieme alla carta di garanzia compilata. Condizione per il riconoscimento del
diritto alla garanzia è la corrispondenza tra la data di produzione impressa sul prodotto e quella indica-
ta sulla carta di garanzia. Le presenti condizioni non escludono, non limitano e non sospendono i diritti
dell’acquirente derivanti dalla difformità tra il prodotto e il contratto.
La garanzia è limitata unicamente alla riparazione o alla sostituzione del dispositivo stesso. La
garanzia non comprende le conseguenze della perdita o della distruzione di qualsiasi altro og-
getto.
COMFORT ZONE
GOLD
GB
PL
DE
FR
RU
ES
IT
100 W
150 W
300 W
250 W
200 W
25 W
50 W
75 W
Как установить фильтр в аквариуме
Технология правильной установки фильтра для воды всегда интересует начинающих аквариумистов. И это закономерно, так как от этого устройства зависит очень многое, в том числе и физическое состояние «жильцов» искусственного домашнего водоёма.
Виды фильтров по способу их установки
Существует 3 основные разновидности очистителей аквариумной воды: внешние, внутренние и донные. Соответственно, и установка каждого такого прибора зависит от его принадлежности к тому или иному виду.
Так, внешние фильтры — их ещё называют канистровыми — устанавливаются вне аквариума, а внутрь ёмкости опускаются (или монтируются через специальные переходники и отверстия) всасывающий и выпускной шланги. Принцип установки донного очистителя понятен уже из самого названия: он ставится прямо на подготовленное дно «банки». Нужно отметить, что эти 2 вида устройств применяются, как правило, в аквариумах большой ёмкости.
Чаще всего новички предпочитают очищать среду обитания своих любимцев при помощи небольших фильтров, расположенных внутри аквариума. Такие приборы в обиходе ещё называют «стаканами». Именно эти устройства чаще всего можно увидеть в небольших искусственных домашних и офисных водоёмах.
Как монтировать внутренний фильтр
Итак, в специализированном магазине с помощью консультанта выбран необходимый внутренний водный очиститель. Перед этим следует внимательно проверить его комплектность и прочитать советы по установке и запуску в работу.
Сначала прибор необходимо собрать согласно рекомендациям, изложенным в инструкции по применению. Не терпится поскорее проверить его в работе?
Торопиться не следует, так как фильтр сначала нужно правильно закрепить в аквариуме, наполненном водой. Причём, у новичков, как правило, возникают некоторые вопросы. На какую глубину следует погрузить «стакан»? Для чего предназначена пластиковая гибкая прозрачная трубка?
Подавляющее большинство внутренних очистителей воды крепятся к стенке аквариума вакуумным способом при помощи специальных присосок. Данные присоски входят в комплект поставки. Обязательное условие: фильтр должен быть погружён в воду полностью, высота уровня воды над верхней точкой устройства должна быть от 2 до 5 см.
Прозрачная гибкая трубка служит для подачи воздуха в прибор и присоединяется к его «носику». Другой край трубки должен находиться вне аквариума, на открытом воздухе.
Казалось бы, можно уже запускать «стакан» в работу. Однако специалисты рекомендуют сделать первое включение, удалив из аквариума всю живность. Мало ли что! А вдруг в приборе имеется производственный дефект? Лучше не рисковать и переселить на короткое время всех рыбок в небольшой отстойник. Если первое включение показало нормальную работу технического устройства, питомцев тут же можно запустить в их водный дом.
После первого включения рекомендуется установить регулятор мощности, который имеется на каждом фильтре, в среднее положение. Нужно некоторое время понаблюдать за состоянием своих питомцев и потом опытным путём установить оптимальную мощность фильтрующего устройства.
Особенности установки внешнего фильтра
Внешний аквариумный фильтр, который очень часто называют «канистра», устанавливают, как правило, в тумбе под аквариумом, гораздо ниже уровня аквариумной воды. После подготовки к работе согласно инструкции в «банку» опускают выпускающий и втягивающий шланги, которые присоединены к прибору. Производится включение.
Всё очень просто, но так кажется лишь на первый взгляд. Если рассматривать только эстетический фактор, то такой способ установки абсолютно правильный. Многие владельцы декоративных рыбок присоединяют шланги через специально подготовленные отверстия в донной части аквариума.
Однако нужно взглянуть на проблему и с другой стороны.
В зависимости от модели «канистры», её насос может поднимать воду на высоту до 3 метров. А это в свою очередь обещает большой расход мощности и повышенные затраты электроэнергии. Вот почему многие аквариумисты устанавливают свои «канистры» или сзади, или сбоку от аквариума на высоте, равной примерно середине уровня воды. Об эстетике тут говорить не приходится, но экономия электроэнергии получается весьма значительной.
Монтаж донного фильтра
Уже из названия этого очистителя ясно, что он устанавливается на дно водного дома для рыб. Но к выбору данной разновидности фильтров прибегают только лишь тогда, когда в аквариуме очень мало или совсем нет декоративной донной водной растительности.
Такое устройство представляет собой относительно тонкую пластину с внутренним фильтрующим материалом и с множеством отверстий, через которые идёт ток воды. Некоторые полагают, что такую пластину с присоединёнными к ней трубками можно просто положить на грунт и этого будет достаточно. Это заблуждение — донный очиститель надо именно установить, а не просто положить.
Сначала со дна аквариума (или с отдельного участка) надо убрать грунт и положить пластиковый каркас, который поднимет фальшь-дно на 2–3 мм. Только после этого можно закрыть техническое устройство грунтом, а затем запустить его в работу.
От правильной установки любого аквариумного фильтра зависят не только чистота и качественный химико-биологический состав воды, но и степень насыщения её воздухом. Кроме того, это обуславливает и надёжность работы самого прибора. В любом случае: перед тем как очиститель воды включается в эксплуатацию, нужно внимательно прочитать приложенную к нему инструкцию и строго следовать указанным в ней правилам.
Как правильно установить внутренний фильтр в аквариум, смотрите на видео:
aquariumguide.ru
Как установить внутренний фильтр в аквариум :: как долго должен работать фильтр в аквариуме :: Оборудование и аксессуары
Совет 1: Как установить внутренний фильтр в аквариум
Для человека одним из самых умиротворяющих зрелищ является наблюдение за тем, как плавают рыбы. Это успокаивает нервы и расслабляет тело, а главное приятно для глаз. Но за ними нужно не только наблюдать, но и ухаживать. В частности, заботиться о чистоте воды.
Инструкция
1. Найдите подходящий именно вашему аквариуму фильтр, определенной фирмы производителя. Благодаря правильному выбору, вы избавитесь от дальнейших проблем с фильтрами.
2. Посоветуйтесь со специалистами или продавцами, они помогут вам выбрать правильные фильтры, расскажут вам о том, как правильно ухаживать за аквариумом и его жителями, как его чистить, как следить за степенью его загрязнения.
3. Купите подходящий для вашего аквариума внутренний фильтр. Распакуйте, прочитайте инструкцию и попытайтесь установить по инструкции его в аквариум. Он должен быть заполнен водой. Вытащите всех рыбок из аквариума, для того, чтобы они не мешали при установке фильтра.
4. Погрузите внутренний фильтр в воду, полностью, так чтобы сверху его закрывало водой на глубину около десяти – пятнадцать миллиметров.
5. Прикрепите к стенкам аквариума внутренний фильтр. На них обычно есть липучки, благодаря которым они крепятся к стенкам аквариума. Это поможет зафиксировать его на определенном уровне и не сдвигаться ни в одну сторону, ни в другую.
6. Установите фильтр так, чтобы наружу выходила трубка, к которой прикрепляется шланг. Это будет способствовать очистке и даст вашим рыбкам чистую среду, в которой они будут жить. Через эту трубку выходит отработанная вода, которая входит через губку находящуюся на конце трубки фильтра.
7. Включите фильтр в розетку для того, чтобы он начал работать. Не забудьте о технике безопасности, включая его, проверяя то, как он работает.
8. Проверьте, работает ли внутренний фильтр на вашем аквариуме. Для этого необходимо поднести руку к верхнему выходному отверстию, если чувствуете струю воды, значит фильтр функционирует как нужно. Несколько минут посмотрите, правильно ли он работает.
9. Поместите рыбок в аквариум и посмотрите, уютно ли им с фильтром. Если все в порядке, и он работает как нужно, можете продолжать наслаждаться своими питомцами. Главное не забывайте кормить их и следить за чистотой в аквариуме. Чистая среда поможет им продлить максимально жизнь и, тем самым, дольше радовать вас.
Совет 2: Как установить фильтр аквариумный
Если вы решили установить дома аквариум, то вам не обойтись без аквариумного фильтра. К его выбору нужно отнестись с особым вниманием, так как от этого аппарата будет зависеть качество воды в вашем подводном царстве.
Инструкция
1. На сегодняшний день существует множество разновидностей аквариумных фильтров: внутренние, внешние, донные, фильтры-аэраторы, а также фильтры, которые производят механическую фильтрацию (в качестве фильтра используется фильтрующая нить, губка или крошка), химическую фильтрацию (при помощи активированного угля или цеолита), а также биофильтрацию (в фильтре используются микроорганизмы, которые очищают воду от вредных примесей).
2. Фильтр необходимо выбирать исходя из объема аквариума, а также тех функций, которые он должен будет выполнять. К примеру, наружные фильтры удобны в эксплуатации, а донные помогают создать в аквариуме более благоприятную микрофлору, да и чистить их нужно раз в два-три года. Для небольших аквариумов идеальным вариантом будет фильтр-аэратор, который совмещает в себе функции очистки и насыщения воды кислородом. В любом случае перед тем, как остановить свой выбор на каком-то определенном фильтре, следует проконсультироваться со специалистом.
3. Прежде чем установить фильтр, внимательно ознакомьтесь с инструкцией. Если вы приобрели химический фильтр, то его необходимо заправить адсорбентом, который идет в комплекте.
4. Перед установкой фильтра подготовьте аквариум. Тщательно промойте его и залейте водой, чтобы проверить, не подтекают ли швы. Слейте воду и положите на дно аквариума заранее подготовленный грунт. Если вы приобрели донный фильтр, то его необходимо предварительно установить под грунт. Налейте около одной трети воды, после чего посадите растения. Если вы выбрали внутренний фильтр, то его нужно устанавливать именно в этот момент. Прикрепите фильтр при помощи специальных липучек или удерживающей скобы, после чего заполните аквариум водой до необходимого уровня. Внешний фильтр можно установить после заполнения аквариума водой.
5. После наполнения аквариума включите фильтр для того, чтобы проверить его работу. Пока аквариум будет приходить в равновесие (около двух недель), фильтр необходимо держать включенным. Как только вы увидите, что муть из воды исчезла, то можно смело заселять ваш подводный мир рыбками.
Обратите внимание
При покупке аквариума не забудьте о том, что кроме умиротворения от него вы еще будете ухаживать за его жителями и месте их обитания, то есть аквариумом. Регулярно следите за его чистотой.
KakProsto.ru
Водонагреватель для аквариума: обзор, виды, инструкция по применению и отзывы
Для поддержания нормальной жизнедеятельности ваших домашних рыбок необходима установка водонагревателя. Его наличие обязательно. Оно не зависит от температуры в помещении. В данной статье мы постараемся ответить на вопросы: как правильно выбрать водонагреватель для аквариума и каким образом его установить.
Что такое водонагреватель для рыбок?
Аквариумный водонагреватель — это специальное устройство для подогрева воды. Оно помогает обеспечить комфортную жизнь вашим рыбам. Особенно он необходим для тропических видов, где температура воды должна находиться на уровне не менее 22 и не более 30 градусов. Очень часто считают, что водонагреватель для аквариума — это простое и необязательное устройство. Хотя по значимости он приравнивается к фильтру воды.
Раньше чаще всего можно было встретить солевые нагреватели. Они функционировали за счет прохождения электричества сквозь раствор. Но потребители должны были самостоятельно регулировать уровень солевой жидкости. Поэтому постепенно такой вид ушел в прошлое. На данный момент существует большое количество различных приспособлений для обогрева воды в домике для рыб.
Что такое водонагреватель для рыбок?
Аквариумный водонагреватель — это специальное устройство для подогрева воды. Оно помогает обеспечить комфортную жизнь вашим рыбам. Особенно он необходим для тропических видов, где температура воды должна находиться на уровне не менее 22 и не более 30 градусов. Очень часто считают, что водонагреватель для аквариума — это простое и необязательное устройство. Хотя по значимости он приравнивается к фильтру воды.
Раньше чаще всего можно было встретить солевые нагреватели. Они функционировали за счет прохождения электричества сквозь раствор. Но потребители должны были самостоятельно регулировать уровень солевой жидкости. Поэтому постепенно такой вид ушел в прошлое. На данный момент существует большое количество различных приспособлений для обогрева воды в домике для рыб.
Виды водонагревателей
Существуют различные приспособления для нагрева воды в аквариуме. В основном всех их можно разделить на четыре основных типа. Во-первых, это погружные модели. У них есть несколько подтипов:
- Стеклянный. Корпус прибора ударостойкий, жаропрочный. Он закрывается герметично. Включается и выключается автоматически, при этом поддерживая заданную температуру.
- Пластиковый. Технически продвинутый нагреватель по сравнению со стеклянным. Имеет компактные размеры, плоскую форму и светодиодный сигнал.
- Модель с титановым элементом нагревания. Можно использовать для любых аквариумов. Отлично подойдет для обогрева больших объемов воды, например, если вы содержите не рыб, а черепах.
- Мини-нагреватели. Для них характерен плоский дизайн, что позволяет спрятать такой прибор даже под грунт в аквариуме
Во-вторых, в продаже имеется проточный водонагреватель для аквариума. В основном используется для внешних фильтров, что позволяет оставить больше пространства в самом аквариуме. Прикрепляется вертикальный шланг возврата фильтра, что дает возможность распределяться теплу равномерно. В-третьих, вы можете купить нагревательные кабеля для обогрева воды. Они также обеспечивают плавную подачу тепла, проходят по дну, крепятся при помощи присосок. В-четвертых, есть возможность использовать нагревательные маты. Они могут располагаться под аквариумом. Обеспечивают плавное тепловыделение.
Делаем водонагреватель в домашних условия
Иногда нет возможности приобрести даже самый простой прибор для отопления воды. В этом случае следует изготовить водонагреватель для аквариума своими руками. Для этих целей есть множество различных способов. Рассмотрим один из них пошагово:
- Сначала надо найти емкость, которая бы выдержала перепады температуры и не лопнула. Может подойти обычная стеклянная баночка из-под лекарств. Чтобы проверить, опустите ее в емкость с водой комнатной температуры, придерживая пинцетом. Залейте кипяток: если повреждений не будет, можно использовать такую тару.
- Нагреватель может иметь один или несколько соединенных последовательно резисторов. В данном случае их будет несколько. Подготавливаем резисторы к размещению. Можно сделать своеобразный клапан, чтобы предотвратить попадание песка за пределы нагревательной части.
- По желанию, можно припаять светодиод. Он будет сигнализировать о включении нагревателя.
- Проверяем, работает ли часть, отвечающая за обогрев. Для этого прибор ненадолго включаем в розетку и проверяем температуру устройства. Помещаем резисторы в подготовленную емкость. Только предварительно засыпьте ее песком или солью.
- Берем термопистолет или клей для заклейки аквариумов. И заполняем все оставшееся пространство в водонагревателе.
- Для удобства крепления можно приобрести присоску. Только необходимо извлечь из нее крючок.
- С помощью лески крепим присоску к обогревателю.
Вот и все действия, которые потребуются для самостоятельного изготовления прибора для нагрева воды в аквариуме. Если же вы не готовы взяться за работу сами, лучше обратиться в специализированные магазины. Выбор очень разнообразен: вы можете купить тот или другой водонагреватель для аквариума. Цена будет разниться в зависимости от типа, мощности и компании производителя. Обычно стоимость варьируется от 800 до 2 000 рублей.
Делаем водонагреватель в домашних условия
Иногда нет возможности приобрести даже самый простой прибор для отопления воды. В этом случае следует изготовить водонагреватель для аквариума своими руками. Для этих целей есть множество различных способов. Рассмотрим один из них пошагово:
- Сначала надо найти емкость, которая бы выдержала перепады температуры и не лопнула. Может подойти обычная стеклянная баночка из-под лекарств. Чтобы проверить, опустите ее в емкость с водой комнатной температуры, придерживая пинцетом. Залейте кипяток: если повреждений не будет, можно использовать такую тару.
- Нагреватель может иметь один или несколько соединенных последовательно резисторов. В данном случае их будет несколько. Подготавливаем резисторы к размещению. Можно сделать своеобразный клапан, чтобы предотвратить попадание песка за пределы нагревательной части.
- По желанию, можно припаять светодиод. Он будет сигнализировать о включении нагревателя.
- Проверяем, работает ли часть, отвечающая за обогрев. Для этого прибор ненадолго включаем в розетку и проверяем температуру устройства. Помещаем резисторы в подготовленную емкость. Только предварительно засыпьте ее песком или солью.
- Берем термопистолет или клей для заклейки аквариумов. И заполняем все оставшееся пространство в водонагревателе.
- Для удобства крепления можно приобрести присоску. Только необходимо извлечь из нее крючок.
- С помощью лески крепим присоску к обогревателю.
Вот и все действия, которые потребуются для самостоятельного изготовления прибора для нагрева воды в аквариуме. Если же вы не готовы взяться за работу сами, лучше обратиться в специализированные магазины. Выбор очень разнообразен: вы можете купить тот или другой водонагреватель для аквариума. Цена будет разниться в зависимости от типа, мощности и компании производителя. Обычно стоимость варьируется от 800 до 2 000 рублей.
Популярные марки водонагревателей для аквариума
Когда приходишь в зоомагазин, чтобы приобрести прибор для обогрева воды, возникает вопрос: какая модель лучше? Как показывает практика, приобретать лучше водонагреватель для аквариума известных и проверенных брендов. К ведущим производителям таких устройств можно отнести продукцию Aquael, Eheim, Hagen, JBL, Tetra и Xilong.
Так, водонагреватель для аквариума Aquael уже давно завоевал рынки, благодаря хорошему соотношению цены и качества. В основном модельный ряд пополняют стеклянные и пластиковые модели. Для оптимизации пользования таким устройством производитель на нагреватели для воды из пластика предлагает установить кнопки управления и встроенный электронный термометр.
Компания Eheim предлагает водонагреватели в виде стержня. Благодаря стеклянному корпусу и полному погружению идет равномерный нагрев воды. А такой производитель терморегуляторов для аквариума, как Tetra, оснащает устройство дополнительным регулятором температуры. Такие приборы эффективно работают в автоматическом режиме.
Как выбрать нужный именно вам водонагреватель?
Допустим ,вы решили купить водонагреватель для аквариума. Как выбрать его? Об этом стоит задуматься заранее, чтобы, придя в магазин, уже точно знать, чего вы хотите. Обращать внимание стоит на длину, которая должна соответствовать уровню воды в емкости. Отечественные нагреватели все одинаковые по длине. Если вы приобретаете модель без автоматической регулировки, то придется рассчитать температуру так, чтобы в жару вода не перегрелась. Или можно поставить два таких прибора, и в летнюю погоду отключать один из них.
Есть два мнения по поводу целесообразности использования автоматического регулятора температуры. Одни считают, что жидкость в разное время суток должна менять свой тепловой режим, как в естественной среде. Этого автоматика обеспечить не может. Другие, напротив, уверены, что в аквариуме должна быть постоянная температура.
Чтобы не прогадать с мощностью, водонагреватель для аквариума лучше выбирать более сильный, с автоматической регулировкой. Так вы сможете выставить отключение нагрева при достижении определенной температуры. При этом обязательно обращайте внимание на качество и, соответственно, на производителя.
Какую информацию найдете в инструкции по применению к водонагревателю?
Помимо технических характеристик прибора, которые можно найти в инструкции по применению к водонагревателю, стоит учитывать рекомендации по установке и регулировке прибора. Когда вы приобретете водонагреватель для аквариума, как установить его правильно, будет прописано в аннотации. Там вы можете найти следующие рекомендации: прибор можно полностью погружать в воду, так как он водонепроницаемый. Нельзя устанавливать нагреватель в гравий или песок. Не забывайте также о снижении уровня воды из-за испарений. Водонагреватель нужно закреплять в том месте, где обеспечивается постоянная и равномерная циркуляция воды. Особое внимание уделите следующему моменту: только спустя 15 минут после опускания устройства в воду можно подключить его к сети.
Рекомендации по регулировке следующие: необходимо подождать, пока нагреватель немного прогреется — до температуры окружающей воды. Только после этого его следует включать. Когда контрольная лампочка горит, это означает, что прибор включен. Далее рекомендации будут разными в зависимости от наличия или отсутствия автоматической регулировки. Читайте инструкцию пред установкой прибора. Важные рекомендации к определенной модели будут указаны именно в ней.
Какую информацию найдете в инструкции по применению к водонагревателю?
Помимо технических характеристик прибора, которые можно найти в инструкции по применению к водонагревателю, стоит учитывать рекомендации по установке и регулировке прибора. Когда вы приобретете водонагреватель для аквариума, как установить его правильно, будет прописано в аннотации. Там вы можете найти следующие рекомендации: прибор можно полностью погружать в воду, так как он водонепроницаемый. Нельзя устанавливать нагреватель в гравий или песок. Не забывайте также о снижении уровня воды из-за испарений. Водонагреватель нужно закреплять в том месте, где обеспечивается постоянная и равномерная циркуляция воды. Особое внимание уделите следующему моменту: только спустя 15 минут после опускания устройства в воду можно подключить его к сети.
Рекомендации по регулировке следующие: необходимо подождать, пока нагреватель немного прогреется — до температуры окружающей воды. Только после этого его следует включать. Когда контрольная лампочка горит, это означает, что прибор включен. Далее рекомендации будут разными в зависимости от наличия или отсутствия автоматической регулировки. Читайте инструкцию пред установкой прибора. Важные рекомендации к определенной модели будут указаны именно в ней.
Отзывы о разных водонагревателях
И конечно, любой человек посмотрит отзывы о приборе, прежде чем купить водонагреватель для аквариума. Цена будет учтена, а также положительные и негативные моменты работы того или иного прибора. К примеру, вот несколько отзывов о разных моделях:
- Водонагреватель для аквариума Xilong AT-700. Об этой модели покупатели в целом отзываются положительно, ведь она достаточно мощная. Рабочая нагреваемость прибора — от 20 до 30градусов. Присутствует ручная регулировка, располагается она сверху. Хорошо продуман способ крепления водонагревателя в аквариуме — есть присоски. Прекрасно подходит на объем 100 литров воды.
- Аквариумный нагреватель воды Aquael Comfort Zone. Самой работой такого нагревателя воды пользователи довольны. Останавливает перед покупкой только тот факт, что изготовлен он с использованием цельного корпуса. Из-за этого возникает много проблем во время ремонта прибора.
Советы по приобретению водонагревателя
Если у вас есть аквариум, не забывайте, что помимо фильтра воды, особенно для тропических рыб, нужен водонагреватель. Во время его покупки учитывайте литраж вашей емкости. Стоит приобретать только проверенные марки нагревателей воды. Кроме того, заранее определитесь с типом прибора, который наилучшим образом ответит всем вашим потребностям. Перед установкой ознакомьтесь с инструкцией по применению прибора.
fb.ru
Помпа фильтр для аквариума Aquael Fan Filter 2 Plus. Оборудование для аквариума. Аквариумистика.
Фильтр для Аквариума AQUAEL!
Внутренний Фильтр FAN-1 (Обзор)
Внутренний Фильтр FAN mikro!
Видео обзор внутреннего фильтра Aquael Turbo Filter 500
Aquael Fan 1 plus Видео обзор
как установить фильтр в аквариум (how to install the filter in an aquarium)
Фильтр для Аквариума AQUAEL Pat mini.
Внутренний фильтр Aquael Fan Micro Plus
Похожие статьи
-
Самодельный внешний фильтр для аквариума своими руками
-
Фильтры для аквариума внутренние фото
-
Фильтр для аквариума своими руками
-
Фильтр с аэрацией для аквариума
-
Внутренний фильтр для аквариума
-
Малахитовый зеленый для аквариума инструкция
-
Как сделать внешний фильтр для аквариума
-
Внешние фильтры для аквариума как выбрать
-
Бесшумный фильтр для аквариума
-
Как из компрессора сделать фильтр для аквариума
-
Внешний фильтр для аквариума своими руками
-
Фильтр для аквариума как установить
Фильтр водопад
Просмотров 4.3к. Опубликовано 22.02.2014 Обновлено 03.10.2021
Содержание
- Технические характеристики фильтра водопада Aquael FZN-2
- Достоинства фильтра водопада FZN — 2
- Недостатки фильтра водопада FZN — 2
- Небольшое видео работы фильтра водопада FZN — 2, фильтр работает в морском аквариуме
Фильтр водопад. Здравствуйте! Уважаемые читатели. В этой статье я хотел бы сделать обзор навесного фильтра водопада фирмы Aquael на примере серии FZN-2.
Технические характеристики фильтра водопада Aquael FZN-2
Фильтр представляет из себя контейнер с расположенной помпой в нижней его части к помпе подсоединяется трубка забора воды внутри фильтра расположены корзины для наполнителей с верху фильтр закрывается крышкой.
Фильтр-водопад навесной Aquael VERSAMAX-2
- Для аквариума емкостью 40-200 литров.
- Производительность 200-800 л/ч.
- Размеры: 21 см*22 см*8 см
Советы по приобретению водонагревателя
Если у вас есть аквариум, не забывайте, что помимо фильтра воды, особенно для тропических рыб, нужен водонагреватель. Во время его покупки учитывайте литраж вашей емкости. Стоит приобретать только проверенные марки нагревателей воды. Кроме того, заранее определитесь с типом прибора, который наилучшим образом ответит всем вашим потребностям. Перед установкой ознакомьтесь с инструкцией по применению прибора.
fb.ru
Помпа фильтр для аквариума Aquael Fan Filter 2 Plus. Оборудование для аквариума. Аквариумистика.
Фильтр для Аквариума AQUAEL!
Внутренний Фильтр FAN-1 (Обзор)
Внутренний Фильтр FAN mikro!
Видео обзор внутреннего фильтра Aquael Turbo Filter 500
Aquael Fan 1 plus Видео обзор
как установить фильтр в аквариум (how to install the filter in an aquarium)
Фильтр для Аквариума AQUAEL Pat mini.
Внутренний фильтр Aquael Fan Micro Plus
Похожие статьи
-
Самодельный внешний фильтр для аквариума своими руками
-
Фильтры для аквариума внутренние фото
-
Фильтр для аквариума своими руками
-
Фильтр с аэрацией для аквариума
-
Внутренний фильтр для аквариума
-
Малахитовый зеленый для аквариума инструкция
-
Как сделать внешний фильтр для аквариума
-
Внешние фильтры для аквариума как выбрать
-
Бесшумный фильтр для аквариума
-
Как из компрессора сделать фильтр для аквариума
-
Внешний фильтр для аквариума своими руками
-
Фильтр для аквариума как установить
Фильтр водопад
Просмотров 4.3к. Опубликовано 22.02.2014 Обновлено 03.10.2021
Содержание
- Технические характеристики фильтра водопада Aquael FZN-2
- Достоинства фильтра водопада FZN — 2
- Недостатки фильтра водопада FZN — 2
- Небольшое видео работы фильтра водопада FZN — 2, фильтр работает в морском аквариуме
Фильтр водопад. Здравствуйте! Уважаемые читатели. В этой статье я хотел бы сделать обзор навесного фильтра водопада фирмы Aquael на примере серии FZN-2.
Технические характеристики фильтра водопада Aquael FZN-2
Фильтр представляет из себя контейнер с расположенной помпой в нижней его части к помпе подсоединяется трубка забора воды внутри фильтра расположены корзины для наполнителей с верху фильтр закрывается крышкой.
Фильтр-водопад навесной Aquael VERSAMAX-2
- Для аквариума емкостью 40-200 литров.
- Производительность 200-800 л/ч.
- Размеры: 21 см*22 см*8 см
Для запуска фильтра водопада необходимо подключить забор воды и вручную наполнить фильтр водой. Затем через электрошнур включить помпу фильтра. Вода поступает через водозаборник. Нагнетается помпой и проходит через корзины с фильтрующим материалом и далее самотеком стекает в аквариум через специально предусмотренный слив.
В стандартной комплектации в корзинах фильтра находиться крупно пористая губка. Однако можно использовать любой фильтрующий материал или их комбинацию исходя из требований аквариумиста.
В своем фильтре водопаде FZN — 2 я использовал в качестве фильтрующих элементов крупно и мелко пористые губки, керамические кольца, бой керамзита, синтепон (в качестве верхнего фильтрующего слоя), уголь (после применения медицинских препаратов). В некоторых случаях из фильтра водопада можно достаточно просто сделать фитофильтр в качестве субстрата засыпают мелкий керамзит, гравий или лаву и высаживают подходящие растения.
Достоинства фильтра водопада FZN — 2
- Полностью герметичный корпус, исключает возможность протечки
- Простота обслуживания
- Не занимает места в аквариуме, особенно хорошо подходит для небольших аквариумов
- Достаточно большое количество фильтрующего материала (по сравнению с внутренними фильтрами)
- Помимо фильтрации дополнительно насыщает воду кислородом (за счет перемешивания верхних слоев, также разрушает бактериальную пленку)
- Возможность регулировать мощность потока воды
- Керамическая ось импеллера
- Тихий (при условии установки слива фильтра ниже уровня воды в аквариуме)
- Относительно не высокая цена
Недостатки фильтра водопада FZN — 2
Установка фильтра затруднена на некоторые аквариумы (могут мешать ребра жесткости, а также в аквариумах с крышкой необходимо выпиливать отверстие в крышке аквариума для его установки).
Небольшое видео работы фильтра водопада FZN — 2, фильтр работает в морском аквариуме
Обновлено 08.04.2016 г.
Немного обновлю эту статью. Данный фильтр водопад в работе вот уже около четырех лет. Честно сказать, когда я его покупал я даже подумать не мог на сколько это классный и не убиваемый фильтр.
Проработав у меня два года на пресных аквариумах различных объемов пару лет. Фильтр также несколько лет успешно трудится на морских аквариумах. Кому интересно более подробно про эти аквариумы можно прочитать этой и этой статьях.
А вот видео где видно, что происходит с фильтром водопадом в морском аквариуме спустя некоторое время.
Надеюсь Вам будет полезен небольшой обзор фильтра водопада Aquael FZN-2.
Всем спасибо за внимание ваши вопросы пишите в форме комментариев под этой статьей.
А также вступайте в группу ВК и FACEBOOK, подписывайтесь на новости в TWITTER и на канал YOUTUBE чтобы не пропустить интересные статьи и видео ролики.
Мормирус
Более 20 лет увлекаюсь аквариумистикой. Более 10 лет созданием и продвижением интернет проектов.
Спасибо, что посетили мой сайт Блог аквариумиста АКВА-АС!
Любые вопросы можете задавать в комментариях, соц. сетях, мессенджерах или пишите на почту.
Вам понравились материалы блога? Буду благодарен если поделитесь ими с друзьями и знакомыми. Отдельное спасибо за подписку в соц. сетях! Удачи!
Оцените автора
( 6 оценок, среднее 4.67 из 5 )