Автокресло happy baby passenger v2 инструкция

Поздравляем с покупкой Happy Baby Passenger V2!

Инструкция к Happy Baby Passenger V2

Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и эксплуатацией. Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.

Инструкция для автокресла Happy Baby Passenger V2

Неправильная установка и использование удерживающего устройства могут быть опасны для здоровья ребёнка.

Внимание!

  1. Данное детское удерживающее устройство является «универсальным». Оно официально утверждено на основании Правил № 44 с поправками серии 04 для общего использования в транспортных средствах и может быть установлено на большинстве, но не на всех сиденьях транспортных средств.
  2. Правильная установка этого устройства возможна в том случае, если изготовитель транспортного средства указал в инструкции на транспортное средство, что в нем можно установить «универсальное» детское удерживающее устройство для данной возрастной группы.
  3. Данное детское устройство отнесено к «универсальной» категории на основании более жестких условий по сравнению с предыдущими конструкциями, на которых этого указания нет.
  4. В случае сомнений следует проконсультироваться либо с изготовителем детского удерживающего устройства, либо с продавцом.

Содержание

1 Предупреждение
2 Использование в автомобиле
3 Регулировка наклона автокресла
4 Ослабление ремней
4.1 Затягивание ремней
5 Высота плечевых ремней
6 Снятие ремней безопасности
7 Установка группа 0+
8 Установка группа 1
9 Установка группа 2
10 Уход и обслуживание

Составные части

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 схема 1

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 схема 2

1. Предупреждение!

Не устанавливать в направлении движения до достижения ребенком массы в 9 кг

  • Данное автокресло может быть установлено против и по ходу движения в зависимости от веса ребёнка.
  • Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
  • Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) и категории от 15 до 25 кг (группа 2) автокресло устанавливается по ходу движения.
  • С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля.
  • Не оставляйте ребёнка одного в удерживающем устройстве без присмотра взрослых.
  • Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам или летальным последствиям.
  • Все лямки, служащие для крепления удерживающего устройства к транспортному средству, должны удерживаться в натянутом состоянии.
  • Нельзя допускать слабины и скручиваний на лямках, служащих для удержания ребёнка.
  • Убедитесь, что все поясные ремни закреплены так, что тазовая область надёжна зафиксирована.
  • Поясные лямки должны быть расположены как можно ниже, чтобы они прочно удерживали туловище на уровне таза.
  • В экстренной ситуации ребёнок может быть извлечен из удерживающего устройства при помощи нажатия кнопки, расположенной в центре на ремнях безопасности. Постарайтесь объяснить ребёнку, что с ремнями безопасности играть нельзя.
  • Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным. В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю.
  • Не используйте никаких других находящихся под нагрузкой точек контакта, кроме тех, которые описаны в инструкциях и обозначены на детском удерживающем устройстве.
  • Жёсткие части и пластмассовые элементы детского удерживающего устройства рекомендуется располагать и устанавливать таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации транспортного средства они не могли попасть под передвижное сиденье или в дверь транспортного средства.
  • При использовании удерживающего устройства убедитесь в том, что ни оно, ни ремень безопасности не являются помехой для закрывания/открывания двери.
  • Если удерживающее устройство установлено на сиденье с откидывающейся задней спинкой, убедитесь в том, что она надёжно зафиксирована в вертикальном положении.
  • Детское удерживающее устройство не должно использоваться без чехла. Разрешено заменять чехол только тем, который рекомендован для использования изготовителем, поскольку чехол представляет собой неотъемлемую часть системы обеспечения безопасности.
  • Салон машины может сильно нагреваться под воздействием прямых солнечных лучей, рекомендовано накрывать удерживающее устройство, когда оно не используется. Это предотвращает чрезмерное перегревание элементов детского удерживающего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка.
  • Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно закреплены в автомобиле, так как они представляют потенциальную опасность для пассажиров.
  • Если удерживающее устройство не используется, его рекомендуется перевозить пристёгнутым ремнями безопасности автомобиля.
  • Если вы передвигаетесь в компании пассажиров, занявших передние и задние сиденья автомобиля, более тяжёлые пассажиры должны сидеть спереди, а более лёгкие — сзади.
  • Избегайте контакта удерживающего устройства с едкими веществами и кислотами.
  • Не прислоняйте удерживающее устройство к неустойчивым вертикальным поверхностям во избежание падения.
  • Запрещается каким-либо образом смазывать движущиеся части удерживающего устройства.
  • Не используйте детское удерживающее устройство в доме. Оно не предназначено для домашнего пользования и должно быть использовано только в автомобиле.
  • Не рекомендуется использование удерживающих устройств, бывших в употреблении, так как вы не можете знать его историю, а, следовательно, нет гарантии его качества.
  • Перед любыми действиями по регулировке удерживающего устройства или его ремней выньте ребёнка из кресла.
  • Храните детское удерживающее устройство в безопасном месте, когда оно не используется. Не кладите на него тяжёлые предметы. Не допускайте контакта с агрессивными веществами, например с аккумуляторной кислотой. Избегайте расположения тяжёлых предметов поверх него.
  • После повреждений, полученных в ходе автомобильной аварии, детское удерживающее устройство непригодно для дальнейшего использования и должно быть заменено.
  • Крайне не рекомендуется вносить какие-либо изменения или дополнения в устройство без согласия органа по официальному утверждению типа.

Неполное соблюдение инструкции по установке, прилагаемой изготовителем удерживающего устройства, может быть опасно.

В связи с существованием различных моделей удерживающих устройств для детей, в нашей инструкции приведены обобщенные иллюстрации и фотографии, поэтому дизайн, цвета и материалы купленного вами товара могут отличаться от тех, что показаны в инструкции. Мы оставляем за собой право без уведомления изменять спецификацию товара, что обусловлено непрерывным процессом совершенствования потребительских свойств и качества продукции.

2. Использование в автомобиле

Внимание! Используйте только трехточечные ремни безопасности.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Использование в автомобиле

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 места установки

Внимание! Не устанавливайте детское удерживающее устройство на пассажирские сиденья с подушкой безопасности. Это может повлечь за собой смерть или серьёзные повреждения.

Внимание! Используйте детское устройство на заднем пассажирском сиденье только в том случае, если оно оснащено поясным и диагональным ремнями безопасности.

3. Регулировка наклона автокресла

Детское удерживающее устройство имеет 4 положения наклона.

Чтобы изменить наклон автокресла, зажмите рычаг регулировки и наклоните автокресло до необходимого положения, затем отпустите рычаг. Кресло зафиксируется, когда вы услышите отчётливый щелчок.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Регулировка наклона

Внимание! Изменять угол наклона автокресла можно только перед его фиксацией ремнями безопасности.

4. Ослабление ремней

Чтобы ослабить натяжение ремней безопасности, одной рукой зажмите кнопку регулировки на передней части автокресла, а второй рукой возьмитесь за плечевые лямки и потяните их на себя, пока не ослабите ремень насколько необходимо.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Ослабление ремней

Чтобы расстегнуть ремни безопасности, нажмите красную кнопку на застёжке.

4.1 Затягивание ремней

Чтобы затянуть ремни безопасности, потяните ремень регулировки на себя до достижения необходимого усилия затяжки.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Затягивание ремней

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Затягивание ремней

Внимание! Отрегулируйте ремни безопасности так, чтобы они плотно прилегали к телу ребенка, но не сдавливали его.

5. Высота плечевых ремней.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Высота плечевых ремней

Всегда следите, чтобы плечевые ремни находились на правильной высоте по отношению к ребенку. Плечевые ремни должны находиться в отверстиях на высоте плеч ребёнка или чуть выше.

Чтобы изменить высоту плечевых лямок выполните следующие действия:

  1. Ослабьте натяжение ремней прежде чем регулировать подголовник.
  2. Потяните за рукоятку на спинке автокресла, чтобы свободно регулировать высоту лямок.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 регулировка ремней

  1. Выберите подходящее по высоте плеч ребёнка положение.
  2. Переместите рукоятку на это положение и отпустите, убедившись, что она плотно встала в соответствующий разъём.

6. Снятие ремней безопасности

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

  1. Ослабьте натяжение ремней безопасности.
  2. Снимите плечевые ремни и лямки плечевых накладок с соединительных скобы, как показано на рисунке.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

  1. Вытащите плечевые лямки из соответствующих отверстий в спинке, а затем из отверстий, расположенных снизу автокресла.
  2. Отклоните автокресло на максимальный угол (положение 4). Спереди под сиденьем вы увидите металлическую пряжку, которая не даёт выскочить центральной лямке.
  3. Пропустите пряжку боком через отверстия, как показано на рисунке, чтобы вытащить ремни.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

7. Установка детского удерживающего устройства группы 0+

Внимание! Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство на сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам
или летальным последствиям.
Для группы 0+ детское удерживающее устройство разрешено устанавливать только в положении наклона 4.
Запрещается использовать любой другой наклон.

  1. Установите автокресло в положение наклона 4, зажав рычаг регулировки.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Установите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля лицом назад, придвинув его вплотную к спинке, как показано на рисунке

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Пропустите диагональный ремень через направляющую 4 и закрепите его на ближайшем фиксаторе ремня, как показано на рисунке. Поясной ремень пропустите через направляющую 5.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке.

Внимание! Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным.

В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю детского удерживающего устройства.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Поместите ребёнка в удерживающее устройство. Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка.
    Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

8. Установка детского удерживающего устройства группы 1

Внимание! Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) автокресло устанавливается по ходу движения. Для группы 1 детское удерживающее устройство разрешено использовать только в положениях наклона 1, 2 или 3.

  1. Поместите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и выберите желаемое положение наклона. Убедитесь, что спинка автокресла плотно прилегает к спинке автомобильного сиденья.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Пропустите диагональный ремень безопасности автомобиля через ближайший к нему фиксатор ремня, а поясной ремень через направляющую 3, как показано на рисунке.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке. Убедитесь, что ремень надёжно зафиксирован, потянув его вверх.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Поместите ребёнка в удерживающее устройство.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

Внимание! Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка. Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

Чтобы изменить угол наклона автокресла, необходимо освободить диагональный ремень из стопорного зажима и только после этого производить регулировку угла наклона. После выбора необходимого положения необходимо заново повторить операции по креплению автокресла ремнями безопасности автомобиля. Все операции выполняются при отсутствии ребёнка в удерживающем устройстве.

9. Установка детского удерживающего устройства группы 2

Внимание! Для детей весовой категории от 15 до 25 кг (группа 2) автокресло устанавливается по ходу движения. Собственные ремни безопасности автокресла должны быть сняты перед использованием. Для группы II детское удерживающее устройство разрешено использовать только в положении наклона 1, 2 или 3.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 2

  1. Поместите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и выберите желаемое положение наклона. Убедитесь, что спинка автокресла плотно прилегает к спинке автомобильного сиденья.
  2. Поместите ребёнка в детское удерживающее устройство.
  3. Пристегните ремень безопасности к пряжке, протянув диагональный ремень через ближайшую направляющую 2, а поясной ремень через направляющие 1 с обеих сторон автокресла.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 2

Внимание! Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка. Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

10. Уход и обслуживание

Снятие чехла автокресла

  1. Снимите мягкую вкладку и собственные ремни безопасности автокресла, включая разделитель для ног.
  2. Теперь чехол может быть снят. Чтобы надеть чехол, повторите в обратном порядке все операции по снятию.

Внимание! Детское удерживающее устройство не должно использоваться без чехла. Не заменяйте чехол детского удерживающего устройства другим, не одобренным производителем.

  • Стирайте чехол только вручную при температуре не выше 30°C
  • Не применяйте едкие или агрессивные моющие средства
  • Не отбеливайте
  • Не отжимайте
  • Не гладьте
  • Рекомендуется сушить в тени
  • Пластиковые части протирайте влажной тряпкой с мылом

Happy Baby Passenger V2 Manual

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

RU

И ЭКСПЛУАТАЦИИ

PASSENGER V2

удерживающее устройство для детей

Артикул: LB373

Группа 0+/I/II (Вес 0-25кг)

Поздравляем с покупкой этого продукта!

Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и эксплуатацией. Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.

.

.

БЕЗОПАСНОСТИ

1. Данное детское удерживающее устройство

является «универсальным». Оно официально

утверждено на основании Правил № 44

с поправками серии 04 для общего использования в транспорт-

ных средствах и может быть установлено на большинстве, но не

на всех сиденьях транспортных средств.

2. Правильная установка этого устройства возможна в том

случае, если изготовитель транспортного средства указал в

инструкции на транспортное средство, что в нем можно устано-

вить «универсальное» детское удерживающее устройство для

данной возрастной группы.

МЕРЫ

3. Данное детское устройство отнесено к «универсальной»

категории на основании более жестких условий по сравнению с

предыдущими конструкциями, на которых этого указания нет.

4. В случае сомнений следует проконсультироваться либо с

изготовителем детского удерживающего устройства, либо с

продавцом.

,

.

3

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Токсичность материалов, используемых при изготовлении удерживающих систем и соприкасающихся с ребенком, отвечает

требованиям соответствующих разделов стандарта EN 71:2009, часть 3.

Степень воспламеняемости материалов, используемых для изготовления удерживающей системы, отвечает требованиям соответствующих разделов стандарта EN 71:2009, часть 2.

НЕ УСТАНАВЛИВАТЬ В НАПРАВЛЕНИИ ДВИЖЕНИЯ ДО ДОСТИЖЕНИЯ РЕБЁНКОМ МАССЫ В 9 КГ.

Данноеавтокресломожетбытьустановленопротивипоходу движения в зависимости от веса ребёнка.

Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.

Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа I) и категории от 15 до 25 кг (группа II) автокресло устанавливается по ходу движения.

С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля.

Не оставляйте ребёнка одного в удерживающем устройстве без присмотра взрослых.

Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привестик серьёзнымтравмам илилетальным последствиям.

Все лямки, служащие для крепления удерживающего устройства к транспортному средству, должны удерживаться в натянутом состоянии.

4

• Нельзя допускать слабины и скручиваний на лямках, служа-

щих для удержания ребёнка.

• Убедитесь, чтовсепоясныеремнизакрепленытак, чтотазовая

область надёжна зафиксирована.

• Поясные лямки должны быть расположены как можно ниже,

чтобы они прочно удерживали туловище на уровне таза.

• В экстреннойситуацииребёнокможет бытьизвлечениз удер-

живающего устройства при помощи нажатия кнопки, располо-

женной в центре на ремнях безопасности. Постарайтесь объяс-

БЕЗОПАСНОСТИ

нить ребёнку, что с ремнями безопасности играть нельзя.

• Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира долж-

на находиться ниже направляющей детского удерживающего

устройстваинеупиратьсявнеё. Иноеположениепряжкиремня

безопасности для взрослых является неправильным. В случае

возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомен-

дуется обратиться к изготовителю.

• Неиспользуйтеникакихдругихнаходящихсяподнагрузкойто-

чек контакта, кроме тех, которые описаны в инструкциях и обо-

значены на детском удерживающем устройстве.

• Жёсткие части и пластмассовые элементы детского удержива-

ющего устройства рекомендуется располагать и устанавливать

таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации транс-

портного средства они не могли попасть под передвижное си-

денье или в дверь транспортного средства.

• При использовании удерживающего устройства убедитесь в

МЕРЫ

том, что ни оно, ни ремень безопасности не являются помехой

для закрывания/открывания двери.

• Если удерживающее устройство установлено на сиденье с

откидывающейся задней спинкой, убедитесь в том, что она на-

дёжно зафиксирована в вертикальном положении.

• Детскоеудерживающееустройствонедолжноиспользоваться

безчехла. Разрешенозаменятьчехолтолькотем, которыйреко-

мендован для использования изготовителем, поскольку чехол

представляет собой неотъемлемую часть системы обеспечения

безопасности.

• Салон машины может сильно нагреваться под воздействием

прямыхсолнечныхлучей, рекомендованонакрыватьудержива-

ющее устройство, когда оно не используется. Это предотвраща-

ет чрезмерное перегревание элементов детского удерживаю-

щего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка.

5

• Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно за-

креплены в автомобиле, так как они представляют потенциаль-

ную опасность для пассажиров.

• Если удерживающее устройство не используется, его рекомен-

дуется перевозить пристёгнутым ремнями безопасности автомо-

биля.

• Если вы передвигаетесь в компании пассажиров, занявших пе-

редние и задние сиденья автомобиля, более тяжёлые пассажи-

БЕЗОПАСНОСТИ

ры должны сидеть спереди, а более лёгкие – сзади.

• Избегайтеконтактаудерживающегоустройстваседкимивеще-

ствами и кислотами.

• Не прислоняйте удерживающее устройство к неустойчивым

вертикальным поверхностям во избежание падения.

• Запрещается каким-либо образом смазывать движущиеся ча-

сти удерживающего устройства.

• Неиспользуйтедетскоеудерживающееустройствовдоме. Оно

не предназначено для домашнего пользования и должно быть

использовано только в автомобиле.

• Не рекомендуется использование удерживающих устройств,

бывшихвупотреблении, таккаквынеможетезнатьегоисторию,

а, следовательно, нет гарантии его качества.

• Перед любыми действиями по регулировке удерживающего

устройства или его ремней выньте ребёнка из кресла.

МЕРЫ

• Храните детское удерживающее устройство в безопасном

месте, когда оно не используется. Не кладите на него тяжёлые

предметы. Не допускайте контакта с агрессивными веществами,

например с аккумуляторной кислотой. Избегайте расположения

тяжёлых предметов поверх него.

• После повреждений, полученных в ходе автомобильной ава-

рии, детское удерживающее устройство непригодно для даль-

нейшего использования и должно быть заменено.

• Крайне не рекомендуется вносить какие-либо изменения или

дополнения в устройство без согласия органа по официальному

утверждению типа.

НЕПОЛНОЕ СОБЛЮДЕНИЕ

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ,

ПРИЛАГАЕМОЙ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ

УДЕРЖИВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА,

МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНО.

6

Поздравляем с покупкой Happy Baby Passenger V2!

Инструкция к Happy Baby Passenger V2

Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и эксплуатацией. Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.

Инструкция для автокресла Happy Baby Passenger V2

Неправильная установка и использование удерживающего устройства могут быть опасны для здоровья ребёнка.

Внимание!

  1. Данное детское удерживающее устройство является «универсальным». Оно официально утверждено на основании Правил № 44 с поправками серии 04 для общего использования в транспортных средствах и может быть установлено на большинстве, но не на всех сиденьях транспортных средств.
  2. Правильная установка этого устройства возможна в том случае, если изготовитель транспортного средства указал в инструкции на транспортное средство, что в нем можно установить «универсальное» детское удерживающее устройство для данной возрастной группы.
  3. Данное детское устройство отнесено к «универсальной» категории на основании более жестких условий по сравнению с предыдущими конструкциями, на которых этого указания нет.
  4. В случае сомнений следует проконсультироваться либо с изготовителем детского удерживающего устройства, либо с продавцом.

Содержание

1 Предупреждение
2 Использование в автомобиле
3 Регулировка наклона автокресла
4 Ослабление ремней
4.1 Затягивание ремней
5 Высота плечевых ремней
6 Снятие ремней безопасности
7 Установка группа 0+
8 Установка группа 1
9 Установка группа 2
10 Уход и обслуживание

Составные части

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 схема 1

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 схема 2

1. Предупреждение!

Не устанавливать в направлении движения до достижения ребенком массы в 9 кг

  • Данное автокресло может быть установлено против и по ходу движения в зависимости от веса ребёнка.
  • Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
  • Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) и категории от 15 до 25 кг (группа 2) автокресло устанавливается по ходу движения.
  • С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля.
  • Не оставляйте ребёнка одного в удерживающем устройстве без присмотра взрослых.
  • Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам или летальным последствиям.
  • Все лямки, служащие для крепления удерживающего устройства к транспортному средству, должны удерживаться в натянутом состоянии.
  • Нельзя допускать слабины и скручиваний на лямках, служащих для удержания ребёнка.
  • Убедитесь, что все поясные ремни закреплены так, что тазовая область надёжна зафиксирована.
  • Поясные лямки должны быть расположены как можно ниже, чтобы они прочно удерживали туловище на уровне таза.
  • В экстренной ситуации ребёнок может быть извлечен из удерживающего устройства при помощи нажатия кнопки, расположенной в центре на ремнях безопасности. Постарайтесь объяснить ребёнку, что с ремнями безопасности играть нельзя.
  • Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным. В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю.
  • Не используйте никаких других находящихся под нагрузкой точек контакта, кроме тех, которые описаны в инструкциях и обозначены на детском удерживающем устройстве.
  • Жёсткие части и пластмассовые элементы детского удерживающего устройства рекомендуется располагать и устанавливать таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации транспортного средства они не могли попасть под передвижное сиденье или в дверь транспортного средства.
  • При использовании удерживающего устройства убедитесь в том, что ни оно, ни ремень безопасности не являются помехой для закрывания/открывания двери.
  • Если удерживающее устройство установлено на сиденье с откидывающейся задней спинкой, убедитесь в том, что она надёжно зафиксирована в вертикальном положении.
  • Детское удерживающее устройство не должно использоваться без чехла. Разрешено заменять чехол только тем, который рекомендован для использования изготовителем, поскольку чехол представляет собой неотъемлемую часть системы обеспечения безопасности.
  • Салон машины может сильно нагреваться под воздействием прямых солнечных лучей, рекомендовано накрывать удерживающее устройство, когда оно не используется. Это предотвращает чрезмерное перегревание элементов детского удерживающего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка.
  • Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно закреплены в автомобиле, так как они представляют потенциальную опасность для пассажиров.
  • Если удерживающее устройство не используется, его рекомендуется перевозить пристёгнутым ремнями безопасности автомобиля.
  • Если вы передвигаетесь в компании пассажиров, занявших передние и задние сиденья автомобиля, более тяжёлые пассажиры должны сидеть спереди, а более лёгкие — сзади.
  • Избегайте контакта удерживающего устройства с едкими веществами и кислотами.
  • Не прислоняйте удерживающее устройство к неустойчивым вертикальным поверхностям во избежание падения.
  • Запрещается каким-либо образом смазывать движущиеся части удерживающего устройства.
  • Не используйте детское удерживающее устройство в доме. Оно не предназначено для домашнего пользования и должно быть использовано только в автомобиле.
  • Не рекомендуется использование удерживающих устройств, бывших в употреблении, так как вы не можете знать его историю, а, следовательно, нет гарантии его качества.
  • Перед любыми действиями по регулировке удерживающего устройства или его ремней выньте ребёнка из кресла.
  • Храните детское удерживающее устройство в безопасном месте, когда оно не используется. Не кладите на него тяжёлые предметы. Не допускайте контакта с агрессивными веществами, например с аккумуляторной кислотой. Избегайте расположения тяжёлых предметов поверх него.
  • После повреждений, полученных в ходе автомобильной аварии, детское удерживающее устройство непригодно для дальнейшего использования и должно быть заменено.
  • Крайне не рекомендуется вносить какие-либо изменения или дополнения в устройство без согласия органа по официальному утверждению типа.

Неполное соблюдение инструкции по установке, прилагаемой изготовителем удерживающего устройства, может быть опасно.

В связи с существованием различных моделей удерживающих устройств для детей, в нашей инструкции приведены обобщенные иллюстрации и фотографии, поэтому дизайн, цвета и материалы купленного вами товара могут отличаться от тех, что показаны в инструкции. Мы оставляем за собой право без уведомления изменять спецификацию товара, что обусловлено непрерывным процессом совершенствования потребительских свойств и качества продукции.

2. Использование в автомобиле

Внимание! Используйте только трехточечные ремни безопасности.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Использование в автомобиле

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 места установки

Внимание! Не устанавливайте детское удерживающее устройство на пассажирские сиденья с подушкой безопасности. Это может повлечь за собой смерть или серьёзные повреждения.

Внимание! Используйте детское устройство на заднем пассажирском сиденье только в том случае, если оно оснащено поясным и диагональным ремнями безопасности.

3. Регулировка наклона автокресла

Детское удерживающее устройство имеет 4 положения наклона.

Чтобы изменить наклон автокресла, зажмите рычаг регулировки и наклоните автокресло до необходимого положения, затем отпустите рычаг. Кресло зафиксируется, когда вы услышите отчётливый щелчок.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Регулировка наклона

Внимание! Изменять угол наклона автокресла можно только перед его фиксацией ремнями безопасности.

4. Ослабление ремней

Чтобы ослабить натяжение ремней безопасности, одной рукой зажмите кнопку регулировки на передней части автокресла, а второй рукой возьмитесь за плечевые лямки и потяните их на себя, пока не ослабите ремень насколько необходимо.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Ослабление ремней

Чтобы расстегнуть ремни безопасности, нажмите красную кнопку на застёжке.

4.1 Затягивание ремней

Чтобы затянуть ремни безопасности, потяните ремень регулировки на себя до достижения необходимого усилия затяжки.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Затягивание ремней

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Затягивание ремней

Внимание! Отрегулируйте ремни безопасности так, чтобы они плотно прилегали к телу ребенка, но не сдавливали его.

5. Высота плечевых ремней.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Высота плечевых ремней

Всегда следите, чтобы плечевые ремни находились на правильной высоте по отношению к ребенку. Плечевые ремни должны находиться в отверстиях на высоте плеч ребёнка или чуть выше.

Чтобы изменить высоту плечевых лямок выполните следующие действия:

  1. Ослабьте натяжение ремней прежде чем регулировать подголовник.
  2. Потяните за рукоятку на спинке автокресла, чтобы свободно регулировать высоту лямок.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 регулировка ремней

  1. Выберите подходящее по высоте плеч ребёнка положение.
  2. Переместите рукоятку на это положение и отпустите, убедившись, что она плотно встала в соответствующий разъём.

6. Снятие ремней безопасности

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

  1. Ослабьте натяжение ремней безопасности.
  2. Снимите плечевые ремни и лямки плечевых накладок с соединительных скобы, как показано на рисунке.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

  1. Вытащите плечевые лямки из соответствующих отверстий в спинке, а затем из отверстий, расположенных снизу автокресла.
  2. Отклоните автокресло на максимальный угол (положение 4). Спереди под сиденьем вы увидите металлическую пряжку, которая не даёт выскочить центральной лямке.
  3. Пропустите пряжку боком через отверстия, как показано на рисунке, чтобы вытащить ремни.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Снятие ремней безопасности

7. Установка детского удерживающего устройства группы 0+

Внимание! Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство на сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам
или летальным последствиям.
Для группы 0+ детское удерживающее устройство разрешено устанавливать только в положении наклона 4.
Запрещается использовать любой другой наклон.

  1. Установите автокресло в положение наклона 4, зажав рычаг регулировки.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Установите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля лицом назад, придвинув его вплотную к спинке, как показано на рисунке

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Пропустите диагональный ремень через направляющую 4 и закрепите его на ближайшем фиксаторе ремня, как показано на рисунке. Поясной ремень пропустите через направляющую 5.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке.

Внимание! Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным.

В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю детского удерживающего устройства.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

  1. Поместите ребёнка в удерживающее устройство. Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка.
    Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 0+

8. Установка детского удерживающего устройства группы 1

Внимание! Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) автокресло устанавливается по ходу движения. Для группы 1 детское удерживающее устройство разрешено использовать только в положениях наклона 1, 2 или 3.

  1. Поместите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и выберите желаемое положение наклона. Убедитесь, что спинка автокресла плотно прилегает к спинке автомобильного сиденья.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Пропустите диагональный ремень безопасности автомобиля через ближайший к нему фиксатор ремня, а поясной ремень через направляющую 3, как показано на рисунке.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке. Убедитесь, что ремень надёжно зафиксирован, потянув его вверх.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

  1. Поместите ребёнка в удерживающее устройство.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 1

Внимание! Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка. Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

Чтобы изменить угол наклона автокресла, необходимо освободить диагональный ремень из стопорного зажима и только после этого производить регулировку угла наклона. После выбора необходимого положения необходимо заново повторить операции по креплению автокресла ремнями безопасности автомобиля. Все операции выполняются при отсутствии ребёнка в удерживающем устройстве.

9. Установка детского удерживающего устройства группы 2

Внимание! Для детей весовой категории от 15 до 25 кг (группа 2) автокресло устанавливается по ходу движения. Собственные ремни безопасности автокресла должны быть сняты перед использованием. Для группы II детское удерживающее устройство разрешено использовать только в положении наклона 1, 2 или 3.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 2

  1. Поместите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и выберите желаемое положение наклона. Убедитесь, что спинка автокресла плотно прилегает к спинке автомобильного сиденья.
  2. Поместите ребёнка в детское удерживающее устройство.
  3. Пристегните ремень безопасности к пряжке, протянув диагональный ремень через ближайшую направляющую 2, а поясной ремень через направляющие 1 с обеих сторон автокресла.

Инструкция к Happy Baby Passenger V2 Установка группа 2

Внимание! Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка. Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

10. Уход и обслуживание

Снятие чехла автокресла

  1. Снимите мягкую вкладку и собственные ремни безопасности автокресла, включая разделитель для ног.
  2. Теперь чехол может быть снят. Чтобы надеть чехол, повторите в обратном порядке все операции по снятию.

Внимание! Детское удерживающее устройство не должно использоваться без чехла. Не заменяйте чехол детского удерживающего устройства другим, не одобренным производителем.

  • Стирайте чехол только вручную при температуре не выше 30°C
  • Не применяйте едкие или агрессивные моющие средства
  • Не отбеливайте
  • Не отжимайте
  • Не гладьте
  • Рекомендуется сушить в тени
  • Пластиковые части протирайте влажной тряпкой с мылом

Всем привет! ?

Когда моей дочке исполнился годик, пришло время сменить наконец её автокресло 0+ 0-13 кг., которое ставится против движения автомобиля. Знаю, что многие пересаживают своих деток в полноценные автокресла намного раньше, но так как наша девчонка ка миниатюрная и её вес в год всего 8,5 кг., то мы в автолюльке откатались по полной. ☺

Кататься по магазинам времени у нас не было, да и я знаю, что в нашем маленьком городке выбора почти нет, поэтому я обратилась к AliExpress! Из всех автокресел я выбрала Happy Baby PASSENGER V2.

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Автокресло я «урвала» за 4500 рублей. Цена на него на сайте постоянно меняется. Сейчас оно снова стоит 5999 рублей. Поэтому, если планируете, покупать автокресло на данном сайте, советую не торопиться, а подкараулить цену так, как сделала это я! ?

Доставка ?

Итак, автокресло домчалось до нас дня за 3 всего, так как доставка была из России. Открыв двери курьеру, я в первую очередь увидела огромную коробку, в которой можно было не только автокресло упаковать, но и слона! ?

Внутри этой коробки лежало уже само автокресло в пакете.

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Качество

Надо сказать, кресло превзошло мои ожидания — оно очень качественное, мягкое, идеально подходит в салон авто по цвету и стилю (да, наш папа категорически не хотел возить в своём автомобиле кресло розового цвета?).

Сразу же при первичном осмотре бросился в глаза очень мягкий и толстый подголовник и вкладыш в сиденье. У других моделей в данной ценовой категории кресла выглядели жесткими и с тонким слоем поролона. А так как кресло мы планируем использовать по полной, то есть ездить с ребёнком мы любим и на дальние расстояния, то это несомненный плюс! ➕

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Вкладыш под попу и спинку тоже очень мягкий, а ещё на нем очень замечательный принт в виде лисичек! ?

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Порадовало исполнение накладок на ремни — с обратной стороны пришиты вставки из резины, что позволяет им не сползать с плеч ребёнка. В прошлом автокресло эти накладки у нас болтались, смысла их не было вообще…

Накладки на ремни

Накладки на ремни

Кресло может менять угол наклона спинки, поэтому, если в дороге ребёнок уснул (а у нас это часто бывает), то кресло можно наклонить и жители будет уютно посапывать))

Положение сидя

Положение сидя

Положение полулежа

Положение полулежа

Установка автокресла и его «обкатка»

Автокресло Happy Baby PASSENGER V2 предназначено для детей с рождения и до 7 лет. Однако с рождения и до года мы пользовались автомобильным блоком от коляски 3 в 1, который имел свои минусы, но и плюсы у него тоже были. Но сейчас речь не об этом) Свое новое автокресло мы решили использовать уже в сидячие положении, прикрепил его по ходу движения. На самом автокресле и в прилагающейся инструкции к нему все подробно написано и нарисовано как крепить автокресло к салону автомобиля, так что ничего страшного в этом нет — разберется любой дурак! ?

Инструкция по установке кресла

Инструкция по установке кресла

Инструкция по установке кресла

Инструкция по установке кресла

Инструкция по установке кресла

Инструкция по установке кресла

В принципе, кресло мы как установили, так и не отцепляем, поэтому печаль, что нет крепления isofix прошла быстро.

В общем, приобретением мы очень довольны. Дитю очень комфортно в кресле, даже замыпает по дороге. Когда уснет, есть возможность немного наклонить спинку, чтобы малышка «не клевала носом».

Рекомендую!

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2

Детское автокресло Happy Baby PASSENGER V2 фото

Спасибо за внимание!

Читайте также другие мои отзывы на товары для деток:

Бюджетный стул для кормления!

Самокат-беговел «божья коровка»!

Коврик с Али — дешево и качественно!

Деревянная обезьянка-каталка!

Детская палатка «Чебурашка»

И ещё БОНУС:

Как получить БЕСПЛАТНО товары на ОБЗОР!

Happy Baby Passenger V2 Manual

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

RU

И ЭКСПЛУАТАЦИИ

PASSENGER V2

удерживающее устройство для детей

Артикул: LB373

Группа 0+/I/II (Вес 0-25кг)

Поздравляем с покупкой этого продукта!

Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и эксплуатацией. Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.

.

.

БЕЗОПАСНОСТИ

1. Данное детское удерживающее устройство

является «универсальным». Оно официально

утверждено на основании Правил № 44

с поправками серии 04 для общего использования в транспорт-

ных средствах и может быть установлено на большинстве, но не

на всех сиденьях транспортных средств.

2. Правильная установка этого устройства возможна в том

случае, если изготовитель транспортного средства указал в

инструкции на транспортное средство, что в нем можно устано-

вить «универсальное» детское удерживающее устройство для

данной возрастной группы.

МЕРЫ

3. Данное детское устройство отнесено к «универсальной»

категории на основании более жестких условий по сравнению с

предыдущими конструкциями, на которых этого указания нет.

4. В случае сомнений следует проконсультироваться либо с

изготовителем детского удерживающего устройства, либо с

продавцом.

,

.

3

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Токсичность материалов, используемых при изготовлении удерживающих систем и соприкасающихся с ребенком, отвечает

требованиям соответствующих разделов стандарта EN 71:2009, часть 3.

Степень воспламеняемости материалов, используемых для изготовления удерживающей системы, отвечает требованиям соответствующих разделов стандарта EN 71:2009, часть 2.

НЕ УСТАНАВЛИВАТЬ В НАПРАВЛЕНИИ ДВИЖЕНИЯ ДО ДОСТИЖЕНИЯ РЕБЁНКОМ МАССЫ В 9 КГ.

Данноеавтокресломожетбытьустановленопротивипоходу движения в зависимости от веса ребёнка.

Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.

Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа I) и категории от 15 до 25 кг (группа II) автокресло устанавливается по ходу движения.

С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля.

Не оставляйте ребёнка одного в удерживающем устройстве без присмотра взрослых.

Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привестик серьёзнымтравмам илилетальным последствиям.

Все лямки, служащие для крепления удерживающего устройства к транспортному средству, должны удерживаться в натянутом состоянии.

4

• Нельзя допускать слабины и скручиваний на лямках, служа-

щих для удержания ребёнка.

• Убедитесь, чтовсепоясныеремнизакрепленытак, чтотазовая

область надёжна зафиксирована.

• Поясные лямки должны быть расположены как можно ниже,

чтобы они прочно удерживали туловище на уровне таза.

• В экстреннойситуацииребёнокможет бытьизвлечениз удер-

живающего устройства при помощи нажатия кнопки, располо-

женной в центре на ремнях безопасности. Постарайтесь объяс-

БЕЗОПАСНОСТИ

нить ребёнку, что с ремнями безопасности играть нельзя.

• Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира долж-

на находиться ниже направляющей детского удерживающего

устройстваинеупиратьсявнеё. Иноеположениепряжкиремня

безопасности для взрослых является неправильным. В случае

возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомен-

дуется обратиться к изготовителю.

• Неиспользуйтеникакихдругихнаходящихсяподнагрузкойто-

чек контакта, кроме тех, которые описаны в инструкциях и обо-

значены на детском удерживающем устройстве.

• Жёсткие части и пластмассовые элементы детского удержива-

ющего устройства рекомендуется располагать и устанавливать

таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации транс-

портного средства они не могли попасть под передвижное си-

денье или в дверь транспортного средства.

• При использовании удерживающего устройства убедитесь в

МЕРЫ

том, что ни оно, ни ремень безопасности не являются помехой

для закрывания/открывания двери.

• Если удерживающее устройство установлено на сиденье с

откидывающейся задней спинкой, убедитесь в том, что она на-

дёжно зафиксирована в вертикальном положении.

• Детскоеудерживающееустройствонедолжноиспользоваться

безчехла. Разрешенозаменятьчехолтолькотем, которыйреко-

мендован для использования изготовителем, поскольку чехол

представляет собой неотъемлемую часть системы обеспечения

безопасности.

• Салон машины может сильно нагреваться под воздействием

прямыхсолнечныхлучей, рекомендованонакрыватьудержива-

ющее устройство, когда оно не используется. Это предотвраща-

ет чрезмерное перегревание элементов детского удерживаю-

щего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка.

5

• Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно за-

креплены в автомобиле, так как они представляют потенциаль-

ную опасность для пассажиров.

• Если удерживающее устройство не используется, его рекомен-

дуется перевозить пристёгнутым ремнями безопасности автомо-

биля.

• Если вы передвигаетесь в компании пассажиров, занявших пе-

редние и задние сиденья автомобиля, более тяжёлые пассажи-

БЕЗОПАСНОСТИ

ры должны сидеть спереди, а более лёгкие – сзади.

• Избегайтеконтактаудерживающегоустройстваседкимивеще-

ствами и кислотами.

• Не прислоняйте удерживающее устройство к неустойчивым

вертикальным поверхностям во избежание падения.

• Запрещается каким-либо образом смазывать движущиеся ча-

сти удерживающего устройства.

• Неиспользуйтедетскоеудерживающееустройствовдоме. Оно

не предназначено для домашнего пользования и должно быть

использовано только в автомобиле.

• Не рекомендуется использование удерживающих устройств,

бывшихвупотреблении, таккаквынеможетезнатьегоисторию,

а, следовательно, нет гарантии его качества.

• Перед любыми действиями по регулировке удерживающего

устройства или его ремней выньте ребёнка из кресла.

МЕРЫ

• Храните детское удерживающее устройство в безопасном

месте, когда оно не используется. Не кладите на него тяжёлые

предметы. Не допускайте контакта с агрессивными веществами,

например с аккумуляторной кислотой. Избегайте расположения

тяжёлых предметов поверх него.

• После повреждений, полученных в ходе автомобильной ава-

рии, детское удерживающее устройство непригодно для даль-

нейшего использования и должно быть заменено.

• Крайне не рекомендуется вносить какие-либо изменения или

дополнения в устройство без согласия органа по официальному

утверждению типа.

НЕПОЛНОЕ СОБЛЮДЕНИЕ

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ,

ПРИЛАГАЕМОЙ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ

УДЕРЖИВАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА,

МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСНО.

6

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Автокресло happy baby mustang инструкция
  • Автокресло graco nautilus инструкция на русском
  • Автокресло geburt br 719 инструкция
  • Автокресло emily 9 36 инструкция
  • Автокресло doona для новорожденных инструкция