Babybjorn one air инструкция по применению

Посмотреть инструкция для BabyBjörn Baby Carrier One Air бесплатно. Руководство относится к категории детские продукты, 3 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о BabyBjörn Baby Carrier One Air или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о BabyBjörn Baby Carrier One Air.

Инструкция BabyBjörn Baby Carrier One Air доступно в русский?

Да, руководствоBabyBjörn Baby Carrier One Air доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Эрго рюкзак-переноска для Новорожденных детей ONE Air Mesh от BabyBjorn, цвет темно-синий разработан педиатрами для детей с первых дней жизни. Ребенок быстрее развивается благодаря тактильной близости с родителями и возможности наблюдать за окружающим миром.

Быть любителями активного отдыха вместе с малышом теперь легко, с помощью рюкзака-кенгуру BabyBjorn One от создателей любимой шведской марки во всем мире для детей — BabyBjörn.

Коллекция рюкзаков-кенгуру ONE new 2018 отлично подходит для летних прогулок с малышом. Ультрамягкая дышащая сеточка рюкзака-кенгуру дарит комфорт вам и вашему малышу.

Характеристики BabyBjorn ONE Air Mesh:  Рюкзак переноска для малышей от рождения из сетчатой ткани от ИфифнИощкт

  • Использование с рождения до 3 лет;
  • Минимальный вес / рост: 3,5 кг / 53 см;
  • Максимальный вес / рост: 15 кг / 100 см;
  • Поддержка спины, головы и шеи новорожденного;
  • 4 положения малыша в рюкзаке;
  • Основная ткань – 100% полиэстер;
  • Внутренняя подкладка – 100% хлопок;
  • Удобный и широкий набедренный пояс и плечевые ремни для родителя, нагрузка равномерно распределена;
  • Легко надевать самостоятельно, без посторонней помощи;
  • Деликатная стирка при 40°С
  • Соответствует стандарту безопасности EN13209-2: 2005 для детских подгузников.

4 положения Вашего в малыша в рюкзаке-кенгуру:

  • Особое положение для новорожденных, с поддержанием головы и шеи.
  • «Лицом к родителю» для малышей от 53 см.
  • «Лицом вперед», ребенок сможет с интересом разглядывать окружающий его мир. Это положение можно использовать для детей от 5 месяцев и весом не более 15 кг.
  • «За спиной у родителя», BabyBjorn гарантирует безопасное перемещение рюкзака с ребенком на спину.

Особенности модели BabyBjorn ONE Air Mesh:

  • Слой наполнителя уменьшен, это позволяет рюкзаку лучше прилегать к спинке малыша и обеспечивать ее правильное положение.
  • Слой ткани между вами и малышом уменьшен для более тесного тактильного контакта без перегрева.
  • Поддержка головки стала надежнее благодаря новым улучшенным фиксаторам.
  • Нижняя часть рюкзака более удобной формы лучше притягивает малыша к вам.
  • Максимальная ширина места для сидения увеличена, значит, растущему ребенку в новом Babybjorn One 2018 будет еще удобнее!

Рюкзак-кенгуру BabyBjorn ONE  Air Mesh комфортен для родителей и для малыша. Прочный поясной и плечевые ремни с прилегающими подкладками создают для вас удобство при ношении рюкзака с ребенком. Эргономичное сиденье, в котором малыш находится с широко расставленными ножками, обеспечивает максимальный комфорт для растущего ребёнка с первых недель его жизни и до трёх лет.

Благодаря поясному ремню вес крохи распределяется на бёдра, уменьшая нагрузку на спину и плечи. В разные периоды использования можно чередовать четыре положения, усаживая малыша с нормальным или широким расположением ног.

Рюкзак-кенгуру BabyBjorn ONE  Air Mesh признан «безопасным для тазобедренных суставов» по результатам испытаний, проведённых Международным институтом дисплазии тазобедренного сустава (International Hip Dysplasia Institute – IHDI). Обеспечивается правильная поддержка ножек новорожденного: суставы принимают оптимальное положение, когда ноги широко расставлены в стороны. Это способствует нормальному развитию тазобедренных суставов, что является чрезвычайно важным аспектом в первые месяцы жизни ребёнка.

Благодаря встроенной вставке рюкзак-кенгуру BabyBjorn ONE  Air Mesh прекрасно регулируется в соответствии с потребностями растущего ребёнка и идеально подходит для грудных малышей.

Малыш может свободно двигать руками и ногами, находясь в BabyBjorn One new, что стимулирует развитие мышц, моторики и равновесия.


Важно! Тщательно изучите инструкцию перед началом эксплуатации рюкзака.

Видео-инструкции — как использовать эрго рюкзак-кенгуру BabyBjorn One

Как надеть Baby Carrier One 

Как пристегнуть и отрегулировать поясной ремень на Baby Carrier One 

Как отрегулировать задний ремень на Baby Carrier One

Видео — как использовать BabyBjorn One для Новорожденных

Видео — как использовать BabyBjorn One для детей с 2-х месяцев!

Видео — как использовать BabyBjorn One для переноски ребенка «лицом к миру», с 6 месяцев

Как настроить опору для головы для BabyBjorn One

Как прикрепить нагрудник для прорезывания зубов к Baby Carrier One

Сравнение моделей эрго-рюкзаков BabyBjorn

  1. Home
  2. BabyBjörn
  3. Baby Carrier One Air

руководство BabyBjörn Baby Carrier OneAir

Руководство для BabyBjörn Baby Carrier One Air на голландский. Это руководство в формате PDF состоит из 92 страниц.

PDF 92 1.1mb

руководство BabyBjörn Baby Carrier OneAir

Смотреть руководство для BabyBjörn Baby Carrier One Air ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Бренд:
BabyBjörn
Продукт:
детские продукты
Модель/название:
Baby Carrier One Air
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, шведский, португальский, датский, польский, русский, норвежский, Финляндия, чешский, венгерский, словенский, китайский, Иврит, Корейский Язык

Сопутствующие товары BabyBjörn Baby Carrier One Air

BabyBjorn BABY CARRIER ONE Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. BabyBjorn Manuals
  4. Baby Carrier
  5. Baby Carrier Air
  6. Owner’s manual

  • Bookmarks

Quick Links

Owner’s Manual

BABYBJÖRN BABY CARRIER ONE

IMPORTANT!

KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please read this manual

carefully before using the baby carrier.

¡IMPORTANTE!

CONSERVA ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO

EN EL FUTURO. Lee con atención este manual antes

de usar la mochila porta bebé.

loading

Related Manuals for BabyBjorn BABY CARRIER ONE

Summary of Contents for BabyBjorn BABY CARRIER ONE

  • Page 1
    Owner’s Manual BABYBJÖRN BABY CARRIER ONE IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please read this manual carefully before using the baby carrier. ¡IMPORTANTE! CONSERVA ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO. Lee con atención este manual antes de usar la mochila porta bebé.
  • Page 3
    ENGLISH 4–11 ESPAÑOL 12–19…
  • Page 4
    Baby Carrier One is all you need Congratulations! Choosing the BABYBJÖRN Baby Carrier One will ensure long-lasting ergonomic carrying and maximum comfort for you and your child from newborn up to approx. three years. Min. 8 lb/3.5 kg, 21 in/53 cm, max. 33 lb/15 kg, 40 in/100 cm. This baby carrier has been developed in consultation with pediatricians and provides correct support for your growing child’s head, back, and hips.
  • Page 5
    Front and back carrying positions NEWBORN 24~27 IN/62~68 CM UP TO 40 IN/100 CM FROM 1 YEAR Facing inwards Facing inwards Facing inwards Facing outwards Back carrying Newborn height Baby height Baby height Baby height Baby height 0–approx. 4 months Min.
  • Page 6
    How to use the baby carrier Unbutton the head support on Unbutton the safety buckle on Place the child in the baby carrier both sides. Push button and one side. Push button and pull facing you, with the legs on either pull upwards.
  • Page 7
    How to choose leg position Choose between normal and wide leg position by opening or closing the leg position zippers. NORMAL LEG POSITION WIDE LEG POSITION Facing inwards Facing outwards Facing inwards Back carrying NOTE! NOTE! Always use the normal leg position when Always use the wide leg position when carrying your child facing outwards.
  • Page 8
    How to carry your child on your back From 12 months of age your child is big enough to be carried on your back. Start by placing your child in the baby carrier facing you, see Pics 1-13 on previous pages. Use the wide leg position. Then follow the instructions below.
  • Page 9: Washing Instructions

    Improper care will void any and all warranties. Cover for leg position zippers: 100% cotton SAFETY APPROVAL BABYBJÖRN Baby Carrier One, One Air and One Outdoors meet the safety requirements of EN13209-2:2005 and ASTM F2236. Important! Baby must face you until he or she can hold Never use a soft carrier while engaging in activities head upright.

  • Page 10
    WARNING! FALL AND SUFFOCATION HAZARD FALL HAZARD — Infants can fall through • For children of 0–approx. 4 month a wide leg opening or out of baby carrier. always use the upper newborn height. • Hold your baby closely at all times •…
  • Page 11: Warranty

    Y E A R E X P R E S S W A R R A N T Y BABYBJÖRN warrants to the original consumer purchaser that this product will be free from defects resulting from material, design or workmanship for two (2) years from the original date of purchase.

  • Page 12
    La Mochila Porta Bebé One es todo lo que necesitas ¡Enhorabuena por elegir One! La Mochila Porta Bebé One BABYBJÖRN garantiza una posición ergonómica en todo momento y la máxima comodidad para ti y tu pequeño, desde recién nacido hasta aprox. los tres años de edad.
  • Page 13
    Posiciones de uso: frontal y trasera RECIÉN NACIDO 24~27 IN/62~68 CM Y HASTA 40 IN/100 CM DESDE 1 AÑO Mirando hacia dentro Mirando hacia dentro Mirando hacia dentro Mirando hacia delante Sobre la espalda Posición “recién nacido” Posición “bebé” Posición “bebé” Posición “bebé”…
  • Page 14
    Cómo usar la mochila porta bebé Desabrocha el soporte para la Desabrocha la hebilla de seguridad Pon al pequeño en la mochila porta cabeza en ambos lados. Presiona en un lado. Presiona el botón, tira bebé de cara a ti, con una pierna el botón y tira hacia arriba.
  • Page 15
    Cómo elegir la posición de las piernas Para elegir entre la posición normal y la posición de piernas separadas, abre y cierra las cremalleras de ajuste de posición de las piernas. POSICIÓN NORMAL POSICIÓN DE PIERNAS SEPARADAS Mirando hacia dentro Mirando hacia delante Mirando hacia dentro Sobre la espalda ¡IMPORTANTE!
  • Page 16
    Cómo llevar al pequeño en la espalda A partir de los 12 meses de edad, tu niño ya está lo suficientemente grande para que lo puedas llevar en la espalda. Primero, pon al pequeño en la mochila porta bebé de cara a ti. Consulta las figuras 1-13 en las páginas anteriores.
  • Page 17: Instrucciones De Lavado

    INSTRUCCIONES DE LAVADO MATERIAL Lavar por separado. Usar un detergente Tejidos ecológico suave y sin lejía. Recomendamos usar Mochila Porta Bebé One / Mezcla de algodón una bolsa para la colada. No secar en armario secador. Material principal: 60% algodón, 40% poliéster Forro: 100% algodón Mochila Porta Bebé…

  • Page 18
    ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE CAÍDA Y ASFIXIA! PELIGRO DE CAIDAS — Los bebés incluyendo la posición de las piernas. pueden deslizar y caer por una de las • No utilizar nunca una mochila porta aberturas para las piernas o salirse del bebé…
  • Page 19
    G A R A N T I A E X P R E S A D E D O S A Ñ O S BABYBJÖRN garantiza al comprador consumidor original que este producto estará libre de defectos resultantes de material, diseño o mano de obra durante dos (2) años a partir de la fecha original de compra.
  • Page 20
    The mark BABYBJÖRN is protected by trademark registration in several countries. US TM Reg. Nos. 1,385,135, 4,511,202 & 4,518,181. Patent applications pending. US Design Patent No. D692227 & D683654. Baby Carrier One/Air Outdoors © BabyBjörn AB, 2012-2015. For more information, please contact info@babybjorn.se © BabyBjörn AB, 2016. BabyBjörn AB, 333 74 Bredaryd, Sweden.

Download or browse on-line these Owner’s Manual for BabyBjorn ONE Baby Carrier.

Summary of Contents:

[Page 1] BabyBjorn ONE

Owner’s Manual BABYBJÖRN BABY CARRIER ONE ENFR DEITESPTNLSVNODAFIRUPLZH HUKO EL CS SLZH Simpl. Trad

[Page 2] BabyBjorn ONE

ENGLISH  DEUTSCH  FRANÇAIS  ITALIANO  ESPAÑOL  PORTUGUÊS  NEDERLANDS  SVENSKA  NORSK  DANSK  SUOMI �…

[Page 3] BabyBjorn ONE

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Please read this manual carefully before using the baby carrier. Save it for later reference. ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte vor der A…

[Page 4] BabyBjorn ONE

FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. A babahordozó használata előtt olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót. Tartsa meg későbbi használatra. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ. ΜΠΟΡΕΙ…

[Page 5] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 8 9 EN Front and back carrying positions The baby carrier’s parts NEWBORN BABY FROM  CM FROM  YEAR Facing inwards Newborn height –approx.  months Min. . kg/ cm Facing inwards Baby height Approx. �…

[Page 6] BabyBjorn ONE

10 11 HELPFUL HINT! EN Fasten the safety buckle. It is locked when you hear a click. Fasten the head support on both sides. It is locked when you hear a click. Adjust the head support. To tighten, carefully pull the adjustment straps. To loosen…

[Page 7] BabyBjorn ONE

12 13 EN Cotton Mix Main material: % cotton, % polyester Lining: % cotton Waist belt lining: % polyester Mesh Main material:  polyester Waist belt lining:  polyester How to carry your child o…

[Page 8] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 14 15 DE Tragepositionen vor dem Bauch und auf dem Rücken Die Bauteile des Tragesitzes AB DER GEBURT BABY AB  CM AB  JAHR Mit dem Blick zu Ihnen Neugeborenen-Höhe –ca.  Monate Min. , kg/ cm Mit dem Blick…

[Page 9] BabyBjorn ONE

16 17 NÜTZLICHER HINWEIS! DE Sicherheitsschnalle schließen. Sie ist geschlossen, wenn Sie diese einrasten hören. Anschließend die Kopfstütze an beiden Seiten befestigen. Sie ist geschlossen, wenn Sie diese einrasten hören. Die Kopfst…

[Page 10] BabyBjorn ONE

18 19 DE Baumwollmischgewebe Hauptmaterial: 60 % Baumwolle, 40 % Polyester Futter: 100 % Baumwolle Bauchgurtfutter: 100 % Polyester Netzmaterial Hauptmaterial: 100 % Polyester Bauchgurtfutter: 100 % Polyester So tragen Sie ihr Kind auf dem Rücke…

[Page 11] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 20 21 FR Positions de portage ventre et dos NOUVEAUNÉ BÉBÉ À PARTIR DE  CM À PARTIR DE  AN Face à vous Hauteur nouveau-né  à env.  mois Min. , kg/ cm Face à vous Hauteur bébé  à  mois…

[Page 12] BabyBjorn ONE

22 23 CONSEIL UTILE ! FR Fermez la boucle de sécurité. Elle est verrouillée lorsque vous entendez un déclic. Fermez l’appui-tête des deux côtés. Il est verrouillé lorsque vous entendez un déclic. Ajustez l’appui-tête. Pour le ser…

[Page 13] BabyBjorn ONE

24 25 FR Coton mélangé Matière principale : 60% coton, 40% polyester Doublure : 100% coton Doublure de ceinture : 100% polyester Maille filet Matière principale : 100% polyester Doublure de ceinture : 100% polyester Comment porter votre enfant…

[Page 14] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 26 27 IT Portaresul petto e sulla schiena Parti del marsupio NEONATO BEBÉ DA  CM DA  ANNO Verso il genitore Altezza neonato  mesi circa Min , kg/ cm Verso il genitore Altezza bebé  mesi c…

[Page 15] BabyBjorn ONE

28 29 CONSIGLIO! IT Aggancia la fibbia di sicurezza, è chiusa quando senti un clic. Fissa il poggiatesta sui due lati, è chiuso quando senti un clic. Regola il poggiatesta. Tira piano i cinturini per stringere, solleva il bordo esterno de…

[Page 16] BabyBjorn ONE

30 31 IT Misto cotone Tessuto principale: cotone 60%, poliestere 40% Fodera: cotone 100% Fodera cinturone: poliestere 100% Tessuto di rete Tessuto principale: poliestere 100% Fodera cinturone: poliestere 100% Portare il bambino sulla schiena Com…

[Page 17] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 32 33 ES Posiciones de uso: frontal y trasera Partes de la mochila porta bebé RECIÉN NACIDO BEBÉ DESDE  CM DE ALTURA DESDE  AÑO Mirando hacia dentro Posición “recién nacido” De  a  meses aprox. Mín. ,…

[Page 18] BabyBjorn ONE

34 35 CONSEJO ÚTIL ES Abrocha la hebilla de seguridad. La hebilla está bloqueada cuando se oye un clic. Abrocha el soporte para la cabeza en ambos lados. La hebilla está bloqueada cuando se oye un clic. Ajusta el soporte para la cabeza. P…

[Page 19] BabyBjorn ONE

36 37 ES Mezcla de algodón Material principal: 60% algodón, 40% poliéster Forro: 100% algodón Forro del cinturón abdominal: 100% poliéster Red transpirable Material principal: 100% poliéster Forro del cinturón abdominal: 100% poliéster Có…

[Page 20] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 38 39 PT Posições de carregamento à frente e atrás Componentes do porta-bebés RECÉM NASCIDO BEBÉ A PARTIR DE  CM A PARTIR DE  ANO Virado para dentro Altura para recém-nascido  até aprox.  meses Mín. …

[Page 21] BabyBjorn ONE

40 41 SUGESTÃO ÚTIL! PT Feche o fecho de segurança. O fecho está bloqueado quando ouvir um clique. Feche o suporte da cabeça em ambos lados. O fecho está bloqueado quando ouvir um clique. Ajuste o suporte da cabeça. Para o aperta…

[Page 22] BabyBjorn ONE

42 43 PT Mistura de algodão Material principal: 60% algodão, 40% poliéster Forro: 100% algodão Forro do cinturão abdominal: 100% poliéster Malha de rede Material principal: 100% poliéster Forro do cinturão abdominal: 100% poliéster Como …

[Page 23] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 44 45 NL Draagposities voor- en achterzijde De onderdelen van de draagzak PASGEBORENE BABY VANAF  CM VANAF  JAAR Gezicht naar u toe Afstelling pasgeborene  tot ong.  maanden Min. , kg/ cm Gezicht naar u toe …

[Page 24] BabyBjorn ONE

46 47 HANDIGE TIP NL Maak de veiligheidsgesp vast. De gesp zit vast als u een klik hoort. Maak de hoofdsteun aan beide kanten vast. Hij zit vast als u een klik hoort. Stel de hoofdsteun af. Trek voorzichtig aan de riempjes om de hoofdsteun s…

[Page 25] BabyBjorn ONE

48 49 NL Katoenmix Hoofdmateriaal: 60% katoen, 40% polyester Voering: 100% katoen Voering heupriem: 100% polyester Netstof Hoofdmateriaal: 100% polyester Voering heupriem: 100% polyester Uw kind op uw rug dragen Materiaalgegevens Vanaf 12 maande…

[Page 26] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 50 51 SV Bärpositioner mage och rygg Bärselens delar NYFÖDD BABY FRÅN  CM FRÅN  ÅR Inåtvänd Höjdläge nyfödd –ca  mån. Min. , kg/ cm Inåtvänd Höjdläge baby Ca  mån. Max.  k…

[Page 27] BabyBjorn ONE

52 53 TIPS! SV Lås säkerhetsspännet. Det är låst när det hörs ett klick. Lås huvudstödet på båda sidor. Det är låst när det hörs ett klick. Justera huvudstödet. För att dra åt, dra försiktigt i justeringsbanden. För att l…

[Page 28] BabyBjorn ONE

54 55 SV Bomullsmix Huvudmaterial: 60 % bomull, 40 % polyester Foder: 100 % bomull Insida midjebälte: 100 % polyester Nättyg Huvudmaterial: 100 % polyester Insida midjebälte: 100 % polyester Hur du bär barnet på ryggen Tyginformation Från …

[Page 29] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 56 57 NO Bærestillinger mage og rygg Bæreselens deler NYFØDT BABY FRA  CM FRA  ÅR Med ansiktet inn Høydeinnstilling nyfødt –ca.  mnd. Min. , kg/ cm Med ansiktet inn Høydeinnstilling baby Ca. –�…

[Page 30] BabyBjorn ONE

58 59 NYTTIG TIPS! NO Fest sikkerhetsspennen. Du hører et klikk når den er låst. Fest hodestøtten på begge sider. Du hører et klikk når den er låst. Juster hodestøtten. Stram ved å trekke forsiktig i reguleringsstroppene. Løsne ved…

[Page 31] BabyBjorn ONE

60 61 NO Bomullsblanding Hovedmateriale: 60 % bomull, 40 % polyester Fôr: 100 % bomull Innside av midjebeltet: 100 % polyester Netting Hovedmateriale: 100 % polyester Innside av midjebeltet: 100 % polyester Slik bærer du barnet på ryggen Info…

[Page 32] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 62 63 DA Bærepositioner, mave og ryg Bæreselens dele NYFØDT BABY FRA  CM FRA  ÅR Ansigt indad Højde for nyfødt  til ca.  måneder Min. , kg/ cm Ansigt indad Højde for baby Ca.  til  måneder…

[Page 33] BabyBjorn ONE

64 65 TIP! DA Lås sikkerhedsspændet. Det er låst, når der lyder et klik. Fastgør hovedstøtten på begge sider. Den er låst, når der lyder et klik. Juster hovedstøtten. Du strammer ved forsigtigt at trække i justeringsstropperne. Du l…

[Page 34] BabyBjorn ONE

66 67 DA Bomuldsblanding Primært materiale: 60 % bomuld, 40 % polyester For: 100 % bomuld Inderside af taljebælte: 100 % polyester Net Primært materiale: 100 % polyester Inderside af taljebælte: 100 % polyester Sådan bærer du dit barn på r…

[Page 35] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 68 69 FI Kantoasennot rinnalla ja selässä Kantorepun osat VASTASYNTYNYT VÄHINTÄÄN  CM VÄH. VUOTIAS Kasvot kohti kantajaa Vastasyntyneen taso – kk (noin) Min. , kg /  cm Kasvot kohti kantajaa Vauvan…

[Page 36] BabyBjorn ONE

70 71 HYVÄ TIETÄÄ! FI Kiinnitä turvasolki. Solki napsahtaa lukkiutumisen merkiksi. Kiinnitä päätuen solki molemmilta puolilta. Solki napsahtaa lukkiutumisen merkiksi. Säädä päätuki sopivaksi vetämällä varovasti säätöhihnoista. L…

[Page 37] BabyBjorn ONE

72 73 FI Puuvillasekoite Päämateriaali: 60 % puuvillaa, 40 % polyesteriä Vuori: 100 % puuvillaa Vyötäröhihnan vuori: 100 % polyesteriä Verkkokangas Päämateriaali: 100 % polyesteriä Vyötäröhihnan vuori: 100 % polyesteriä Lapsen kant…

[Page 38] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 74 75 RU Ношение ребёнка спереди и сзади Компоненты рюкзака-кенгуру НОВО  РОЖДЕННЫЙ РОСТ РЕБЁНКА ОТ  СМ С  ГОДА Лицом к себе �…

[Page 39] BabyBjorn ONE

76 77 ПОДСКАЗКА RU Застегните предохранитель- ную застёжку (должен быть слышен щелчок). С обеих сторон застегните поддержку для головы (д�…

[Page 40] BabyBjorn ONE

78 79 RU Хлопок с добавками Основной материал: хлопок 60%, полиэстер 40% Подкладка: хлопок 100% Подкладка поясного ремня: полиэстер 100% Сетчатая �…

[Page 41] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 80 81 PL Noszenie dziecka przodem i tyłem Części nosidełka NOWORODEK NIEMOWLĘ DO  CM POWYŻEJ  ROKU Przodem do opiekuna Wysokość dla noworodków  – ok.  miesiące Min. , kg/ cm Przodem do opiekuna…

[Page 42] BabyBjorn ONE

82 83 RADA: PL Zapnij sprzączkę zabezpieczającą. Sprzączka zostanie zapięta, gdy usłyszysz kliknięcie. Zapnij po obu stronach podparcie głowy. Sprzączka zostanie zapięta, gdy usłyszysz kliknięcie. Wyreguluj podparcie głowy. Aby zac…

[Page 43] BabyBjorn ONE

84 85 PL Mieszanka bawełny Główny materiał: 60% bawełna, 40% poliester Wyściółka: 100% bawełna Wyściółka pasa biodrowego: 100% poliester Siateczka Główny materiał: 100% poliester Wyściółka pasa biodrowego: 100% poliester Noszen…

[Page 44] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 86 87 SL Položaji za nošnjo spredaj in zadaj Deli kengurujčka NOVOROJENČEK DOJENČEK OD  CM OD  LETA STAROSTI Obrnjen navznoter Višina novorojenčka –približno  mesecev Vsaj , kg/ cm Obrnjen navzno…

[Page 45] BabyBjorn ONE

88 89 UPORABEN NASVET! SL Zapnite varnostno zaponko. Blokirana je, ko zaslišite klik. Na obeh straneh zapnite oporo za glavo. Blokirana je, ko zaslišite klik. Prilagodite oporo za glavo. Zategnete jo tako, da previdno povlečete prilagoditvene…

[Page 46] BabyBjorn ONE

90 91 SL Mešanica bombaža Glavni material: 60 % bombaž, 40 % poliester Podloga: 100 % bombaž Podloga pasu: 100 % poliester Mrežasti material Glavni material: 100 % poliester Podloga pasu: 100 % poliester Kako nositi otroka na hrbtu Podatki o…

[Page 47] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 92 93 CS Přední a zadní poloha nošení Součásti nosítka na dítě NOVOROZENĚ DÍTĚ OD  CM OD  ROKU Čelem k sobě Velikost novorozence  – asi  měsíce Min. , kg/ cm Čelem k sobě Velikost dít�…

[Page 48] BabyBjorn ONE

94 95 UŽITEČNÝ TIP! CS Upevněte bezpečnostní přezku. Při správném zapnutí uslyšíte zaklapnutí. Upevněte opěrku hlavy na obou stranách. Při správném zapnutí uslyšíte zaklapnutí. Upravte opěrku hlavy. Upevníte ji opatrný…

[Page 49] BabyBjorn ONE

96 97 CS Směs s bavlnou Hlavní materiál: 60 % bavlna, 40 % polyester Podšívka: 100 % bavlna Podšívka bederního pásu: 100 % polyester Síťovina Hlavní materiál: 100 % polyester Podšívka bederního pásu: 100 % polyester Jak nosit dít…

[Page 50] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 98 99 HU Elöl- és hátulhordozó pozíciók A babahordozó részei ÚJSZÜLÖTT BABA  CMTŐL  ÉVES KORTÓL Befelé néző Újszülött magasság  – kb.  hós Min. , kg/ cm Befelé néző Baba magass…

[Page 51] BabyBjorn ONE

100 101 HASZNOS TIPP! HU Kapcsolja be a biztonsági csatot. Akkor van odaerősítve, amikor kattanást hall. Erősítse meg a fejtámaszt mindkét oldalon. Akkor van odaerősítve, amikor kattanást hall. Igazítsa meg a fejtámaszt. A megszorít…

[Page 52] BabyBjorn ONE

102 103 HU Kevert pamut Fő anyag: 60% pamut, 40% poliészter Bélés: 100% pamut Derékszíj bélés: 100% poliészter Hálós Fő anyag: 100% poliészter Derékszíj bélés: 100% poliészter Hogyan hordozza a hátán a gyermeket Anyagösszeté…

[Page 53] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 104 105 EL Μπροστινες και πισω θεσεις εταφορας Τα εξαρτηατα του αρσιπου ΝΕΟΓΕΝΝΗΤΟ ΜΡΟ ΑΝ ΤΝ  ΕΚ. ΑΝ ΤΟΥ  ΕΤΟΥΣ Βλέπει…

[Page 54] BabyBjorn ONE

106 107 ΧΡΗΣΙΜΗ ΥΠΟΕΙΞΗ! EL Κουπώστε την πόρπη ασφαλείας. Έχει ασφαλίσει όταν ακούσετε ένα κλικ. Κουπώστε το προσκέφαλο και στις δύο πλ…

[Page 55] BabyBjorn ONE

108 109 EL Βαβακερό είγα Κύριο υλικό: 60% βαβάκι, 40% πολυεστέρας Φόδρα: 100% βαβακερή Επένδυση ζώνης έσης: 100% πολυεστέρας ικτυωτό Κύ�…

[Page 56] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 110 111 KO 전후면 운반 위치 베이비 캐리어 각 부 설명 신생아 신장 CM 부터 살부터 아기 머리를 안쪽으 로 안기 신생아 신장 생후 약 ~ 개월 최소 . kg/ cm 아기 �…

[Page 57] BabyBjorn ONE

112 113 사용 힌트! KO 안전 버클을 조이십시오. 딸깍 하 는 소리가 날 때까지 채우십시오. 양 쪽에 있는 머리 지지대를 푸십시오. 딸깍 하는 소리가 날 때까지 채우십시오. 머리 지지대를 …

[Page 58] BabyBjorn ONE

114 115 KO 면 혼방 주요 소재: 면 , 폴리에스터 40% 안감:  면 허리 벨트 안감:  폴리에스터 그물망 주요 소재:  폴리에스터 허리 벨트 안감:  폴리에�…

[Page 59] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 116 117 Traditional ZH 前抱與後揹姿勢 抱嬰袋部件 新生兒 68 釐米以上的嬰兒  歲以上的寶寶 面朝內 新生兒身高 0–約 4 個月 最少 . 公斤/ 釐米 面朝內 嬰兒身高 約 �…

[Page 60] BabyBjorn ONE

118 119 有用提示! Traditional ZH 扣緊安全扣。聽見卡嗒聲表示已 扣緊。 扣緊兩側的頭部承托。聽見卡嗒聲 表示已扣緊。 調整頭部承托。小心地拉動調整帶即 可扣緊。若要鬆開,請拉起安全�…

[Page 61] BabyBjorn ONE

120 121 Traditional ZH 混紡棉 主 要 原 料: 棉、 聚酯纖維 內 裡: 棉 腰 帶 內 裡: 聚酯纖維 網眼布 主 要 原 料: 聚酯纖維 腰 帶 內 裡: �…

[Page 62] BabyBjorn ONE

Ny bild nr 2 122 123 Simplified ZH 前抱和后背姿势 婴儿背袋部件 新生儿 身长  CM以上的宝宝  周岁以上的宝宝 面朝内 新生儿高度 刚出生–4 个月左右 最小. kg/ cm 面朝内 婴儿高度…

[Page 63] BabyBjorn ONE

124 125 有益提示! Simplified ZH 扣 紧 安 全 搭 扣 。听 到 “ 咔 ” 的 一 声 即 表示已扣紧。 扣紧两侧头部支撑。听到“咔”的 一声即表示已扣紧。 调整头部支撑。若要收紧,请小心拉 动…

[Page 64] BabyBjorn ONE

126 127 Simplified ZH 棉混纺 主 要 材 料: 棉, 涤纶 内 衬: 棉 腰 带 内 衬: 涤纶 网眼 主 要 材 料: 涤纶 腰 带 内 衬: 涤纶 如何背着�…

[Page 65] BabyBjorn ONE

Australia Austria Belgium Canada Czech Republic Denmark Finland France Germany Greece Hong Kong Hungary Ireland Israel Italy Japan Luxemburg Malaysia Norway Poland Portugal Russia Singapore Slovenia South Africa South Korea…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Babybjorn шезлонг инструкция по применению
  • Barton dr4hd инструкция по эксплуатации
  • B well kids подогреватель инструкция
  • Babybjorn шезлонг инструкция на русском
  • B w quad processor инструкция на русском