Beko wkl 15105 d инструкция

Для вызова специалиста по ремонту обратитесь в мастерскую «РемБытТех» по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

или через онлайн-форму на сайте. В вашем обращении сообщите, пожалуйста, следующие данные:

  • Марку и модель вашей машинки.
  • Симптомы неисправной работы. Например, стиральная машина не открывается или из нее течет вода.
  • Подходящий день ремонта.
  • Имя, адрес, телефон.

В назначенный день ремонта наш мастер свяжется с вами, чтобы подтвердить точное время ремонта.

Если вы обнаружили неисправность в работе своей BEKO WKL 24500 T, не пытайтесь устранить её своими силами. Самостоятельный ремонт может привести к более серьёзным поломкам и дорогостоящему ремонту. Лучше сразу позвоните в «РемБытТех»! Наш специалист приедет к вам уже в течение 24 часов после обращения и с гарантией до 2 лет отремонтирует вашу машинку так, что она прослужит вам ещё долгие годы.

Washing Machine

WKL 15105 D

WKL 15085 D

Стиральная машина

WKL 15065 K

Mašina za pranje veša

ofreachofchildrenordisposethem

1 Warnings

byclassifyingaccordingtowaste

General Safety

directives.

• Neverplaceyourmachineona

Intended use

carpetcoveredfloor.Otherwise,

• Thisproducthasbeendesignedfor

lackofairflowfrombelowofyour

homeuse.

machinemaycauseelectricalpartsto

• Theappliancemayonlybeusedfor

overheat.Thismaycauseproblems

washingandrinsingoftextilesthat

withyourwashingmachine.

aremarkedaccordingly.

• Ifthepowercableormainsplugis

Safety instructions

damagedyoumustcallAuthorized

• Thisappliancemustbeconnectedto

Serviceforrepair.

anearthedoutletprotectedbyafuse

• Fitthedrainhoseintothedischarge

ofsuitablecapacity.

housingsecurelytopreventany

• Thesupplyanddraininghosesmust

waterleakageandtoallowmachine

alwaysbesecurelyfastenedand

totakeinanddischargewateras

remaininanundamagedstate.

required.Itisveryimportantthatthe

• Fitthedraininghosetoawashbasin

waterintakeanddrainhosesarenot

orbathtubsecurelybeforestartingup

folded,squeezed,orbrokenwhen

yourmachine.Theremaybeariskof

theapplianceispushedintoplace

beingscaldedduetohighwashing

afteritisinstalledorcleaned.

temperatures!

• Yourwashingmachineisdesignedto

• Neveropentheloadingdooror

continueoperatingwhenthepower

removethefilterwhilethereisstill

restoresafterapowerinterruption.

waterinthedrum.

Themachinewillresumeitsprogram

• Unplugthemachinewhenitisnotin

whenthepowerrestores.Pressthe

use.

“Start/Pause/Cancel”buttonfor3

• Neverwashdowntheappliancewith

secondstocanceltheprogram(See,

awaterhose!Thereistheriskof

CancelingaProgram)

electricshock!

• Theremaybesomewaterinyour

• Nevertouchtheplugwithwethands.

machinewhenyoureceiveit.Thisis

Donotoperatethemachineifthe

fromthequalitycontrolprocessand

powercordorplugisdamaged.

isnormal.Itisnotharmfultoyour

• Formalfunctionsthatcannotbe

machine.

solvedbyinformationintheoperating

• Someproblemsyoumayencounter

manual:

maybecausedbytheinfrastructure.

• Turnoffthemachine,unplugit,

Press“Start/Pause/Cancel”button

turnoffthewatertapandcontact

for3secondstocanceltheprogram

anauthorizedserviceagent.You

setinyourmachinebeforecallingthe

mayrefertoyourlocalagentor

authorizedservice.

solidwastecollectioncenterinyour

First Use

municipalitytolearnhowtodispose

• Carryoutyourfirstwashingprocess

ofyourmachine.

withoutloadingyourmachineand

If there are children in your

withdetergentunder“Cottons90°C”

house…

program.

• Keepchildrenawayfromthemachine

• Ensurethatthecoldandhotwater

whenitisoperating.Donotletthem

connectionsaremadecorrectlywhen

tamperwiththemachine.

installingyourmachine.

• Closetheloadingdoorwhenyou

• Ifthecurrentfuseorcircuitbreakeris

leavetheareawherethemachineis

lessthan16Amperes,pleasehave

located.

aqualifiedelectricianinstalla16

Amperefuseorcircuitbreaker.

• Whileusingwithorwithouta

transformer,donotneglecttohave

thegroundinginstallationlaidbya

qualifiedelectrician.Ourcompany

shallnotbeliableforanydamages

thatmayarisewhenthemachineis

usedonalinewithoutgrounding.

• Keepthepackagingmaterialsout

2 — EN

withthemachinetothewaterintake

2 Installation

valvesonthemachine.

Removing packaging

reinforcement

Tiltthemachinetoremovethepackaging

reinforcement.Removethepackaging

reinforcementbypullingtheribbon.

Opening the transportation locks

ATransportationsafetyboltsmust

• Ifyouaregoingtouseyourdouble

beremovedbeforeoperatingthe

water-inletmachineasasingle(cold)

washingmachine!Otherwise,the

water-inletunit,youmustinstallthe

machinewillbedamaged!

stopper*,suppliedwithyourmachine

1. Loosenalltheboltswithaspanner

tothehotwatervalve.

untiltheyrotatefreely(“C”)

• Ifyouwanttousebothwaterinlets

2. Removetransportationsafetybolts

oftheproduct,youcanconnectthe

byturningthemgently.

hotwaterhoseafterremovingthe

3. Fitthecovers(suppliedinthebag

stopperandgasketgroupfromthe

withtheOperationManual)intothe

hotwatervalve.

holesontherearpanel.(“P”)

*Appliesfortheproductssuppliedwitha

blindstoppergroup.

• Modelswithasinglewaterinlet

shouldnotbeconnectedtothehot

watertap.

Whenreturningtheappliancetoitsplace

aftermaintenanceorcleaning,careshould

betakennottofold,squeezeorblockthe

C Keepthetransportationsafetybolts

hoses.

inasafeplacetoreusewhenthe

washingmachineneedstobemoved

againinthefuture.

Connecting to the drain

C Nevermovetheappliancewithout

Thewaterdischargehosecanbeattached

thetransportationsafetybolts

totheedgeofawashbasinorbathtub.The

properlyfixedinplace!

drainhoseshouldbefirmlyfittedintothe

drainastonotgetoutofitshousing.

Important:

Adjusting the feet

ADonotuseanytoolstoloosenthe

• Theendofthedrainhosemustbe

locknuts.Otherwise,theycanbe

directlyconnectedtothewastewater

damaged.

drainortothewashbasin.

1. Manually(byhand)loosenthelock

• Thehoseshouldbeattachedtoa

nutsonthefeet.

heightofatleast40cm,and100cm

2. Adjustthemuntilthemachinestands

atmost.

levelandfirmly.

• Incasethehoseiselevatedafter

3. Important:Tightenalllocknutsup

layingitonthefloorlevelorclose

again.

Connecting to the water supply.

totheground(lessthan40cm

Important:

abovetheground),waterdischarge

• Thewatersupplypressurerequired

becomesmoredifficultandthe

torunthemachinemustbe1-10bar

laundrymaycomeoutwet.

(0,1–1MPa).

• Thehoseshouldbepushedintothe

• Connectthespecialhosessupplied

drainageformorethan15cm.Ifitis

3-EN

toolongyoumayhaveitshortened.

Correct load capacity

• Themaximumlengthofthe

CPleasefollowtheinformationinthe

combinedhosesmustnotbelonger

«ProgramSelectionTable».Washing

than3.2m.

resultswilldegradewhenthe

machineisoverloaded.

Electrical connection

Loading door

Connectthemachinetoanearthedoutlet

Thedoorlocksduringprogramoperation

protectedbyafuseofsuitablecapacity.

andtheDoorLockedSymbollightsup.The

Important:

doorcanbeopenedwhenthesymbolfades

• Connectionshouldcomplywith

out.

nationalregulations.

• Thevoltageandtheallowedfuse

Detergents and softeners

protectionarespecifiedinthesection

Detergent Drawer

“TechnicalSpecifications”.

Thedetergentdraweriscomposedofthree

• Thespecifiedvoltagemustbeequal

compartments:

toyourmainsvoltage.

Thedetergentdispensermaybeintwo

• Connectionviaextensioncordsor

differenttypesaccordingtothemodelof

multi-plugsshouldnotbemade.

yourmachine.

BAdamagedpowercablemustbe

–(I)forprewash

replacedbyaqualifiedelectrician.

–(II)formainwash

BTheappliancemustnotbeoperated

unlessitisrepaired!Thereistherisk

-(III)siphon

ofelectricshock!

–( )forsoftener

3 Initial preparations for

washing

Preparing clothes for washing

Laundryitemswithmetalattachmentssuch

as,bras,beltbucklesandmetalbuttons

willdamagethemachine.Removemetal

Detergent, softener and other cleaning

attachmentsorplacetheitemsinaclothing

agents

bag,pillowcase,orsomethingsimilar.

Adddetergentandsoftenerbeforestarting

thewashingprogram.

• Sortthelaundryaccordingtotype

offabric,color,anddegreeofsoiling

Neveropenthedetergentdispenserdrawer

andpermissiblewatertemperature.

whilethewashingprogramisrunning!

Alwaysfollowtheadviceonthe

Whenusingaprogramwithoutpre-wash,

garmentlabels.

nodetergentshouldbeputintothepre-

• Placesmallitemslikeinfants’socks

washcompartment(Compartmentno.I).

andnylonstockings,etc.inalaundry

bag,pillowcaseorsomethingsimilar.

Detergent quantity

Thiswillalsosaveyourlaundryfrom

Theamountofwashingdetergenttobe

gettinglost.

useddependsontheamountoflaundry,

• Wash“machinewashable”or“hand

thedegreeofsoilingandwaterhardness.

washable”labeledproductsonlywith

• Donotuseamountsexceeding

anappropriateprogram.

thequantitiesrecommendedon

• Donotwashcolorsandwhites

thepackagetoavoidproblemsof

together.New,darkcoloredcottons

excessivefoam,poorrinsing,financial

mayreleasealotofdye.Washthem

savingsandfinally,environmental

separately.

protection.

• Useonlydyes/colorchangersand

• Neverexceedthe(>max<)level

limeremoverssuitableformachine

marking;otherwise,thesoftenerwill

wash.Alwaysfollowtheinstructions

bewastedwithoutbeingused.

onthepackaging.

• Donotuseliquiddetergentifyou

• Washtrousersanddelicateclothes

wanttowashusingthetimedelay

turnedinsideout.

feature.

4-EN

4 Selecting a program and operating your machine

Control panel

5

43

1

2

1- Start/Pause/CancelButton

2- AuxiliaryFunctionKeys

3- On/OffButton

4- ProgramFollow-upIndicators

5- ProgramSelectionKnob

Normallysoiled,fadeproof

Turning the machine on

coloredlinens,cottonsor

60˚C

Youcanpreparethemachineforprogram

syntheticclothesandlightly

selectionbypressingthe“On/Off”button.

soiledwhitelinens

Whenthe“On/Off”buttonispressed,the

40˚C-

Blendedclothesincluding

“Ready”lightilluminatesindicatingthatthe

30°C-

syntheticsandwoolensas

doorisulocked.Pressthe“On/Off”button

Cold

wellasdelicateclothes.

againtoshutdownthemachine.

C Programsarelimitedwiththehighest

Program selection

spinspeedappropriateforthat

Selecttheappropriateprogramfromthe

particulartypeofcloth.

programtableandthefollowingwashing

temperaturetableaccordingtotype,

Main programs

amountanddegreeofsoilingofthelaundry.

Dependingonthetypeoftextile,the

Selectthedesiredprogramwiththe

followingmainprogramsareavailable:

programselectionbutton.

•Cottons

CEachoftheseprogramsconsistofa

Youcanwashyourdurableclotheswith

completewashingprocess,including

thisprogram.Yourlaundrywillbewashed

wash,rinseand,ifrequired,spin

withvigorouswashingmovementsduringa

cycles.

longerwashingcycle.

•Synthetics

Youcanwashyourlessdurableclotheson

Normallysoiled,white

90˚C

thisprogram.Gentlerwashingmovements

cottonsandlinens.

andashorterwashingcycleisused

5-EN

comparedtothe“Cottons”program.Itis

Spin Speed selection

recommendedforyoursyntheticclothes

Youcanhaveyourclothesspunatthe

(suchasshirts,blouses,synthetic/cotton

maximumrpmselectiononyourmachine

blendedgarments,etc.).Forcurtainsand

byusingtheselectionknobinmodels

lace,the“Synthetic40”programwithpre-

equippedwithanrpmselectionknob.In

washandanti-creasingfunctionsselectedis

ordertoprotectyourclothes,yourmachine

recommended.

willnotspinabove800rpmonsynthetic

•Delicates

programsand600rpmonwoolens

Youcanwashyourdelicateclothes

program.Furthermore,ifyouwanttoskip

onthisprogram.Ithasmoresensitive

thespincycleandtakeyourclothesout,

washingmovementsanddoesnotmake

turntherpmselectionknobto“nospin”

intermediatespinningcomparedto

position.

“Synthetic”program.

Inmachinesnotequippedwithaspinspeed

•Woolens

selectionknob,themachinewillspininthe

Youcanwashyourmachine-washable

maximumpossiblerpminthedefaultsetting

woolengarmentsonthisprogram.Wash

oftheselectedprogram.

byselectingthepropertemperature

accordingtothelabelsofyourclothes.

Itisrecommendedtouseappropriate

detergentsforwoolens.

•Hand Wash

Youcanwashyourwoolen/delicateclothes

thatbear“notmachine-washable”labels

forwhichhandwashisrecommendedon

thisprogram.Itwashesthelaundrywith

verytenderwashingmovementswithout

damagingyourclothes.

Additional programs

Forspecialcases,therearealsoextra

programsavailable:

CAdditionalprogramsmaydiffer

accordingtothemodelofyour

machine.

• Super

Thisprogramwashesforalongerperiod

at40°Candgivesthesameresultasthe

“Cottons60°C”program,thusitsaves

energy.Itissuitableforclothesforwhich

youcannotusethe“Cotton60°C”program.

• Mini

Thisprogramisusedtoquicklywash(30

minutes)asmallamountoflightlysoiled

cottongarments.

Special programs

Forspecificapplications,youcanselectany

ofthefollowingprograms:

• Rinse

Thisprogramisusedwhenyouwantto

rinseorstarchseparately.

• Pump + Spin

Thisprogramspinswithmaximumpossible

rpminthedefaultsettingafterthewater

drainsfromthemachine.

CYoushouldusealowerspinspeed

fordelicatelaundries.

6-EN

Program selection and consumption table

Programme

(~min)

(kWh)

Prewash

NoSpin

NoHeat

RinsePlus

RinseHold

Max.Load(kg)

ProgrammeDuration

EnergyConsumption

Spinspeedreduction

WaterConsumption(l)

Cottons 90 5 133 45 1.65

Cottons 60** 5 145 49 0.85

Cottons 40 5 142 49 0.69

Super 40 5 165 45 0.78

Synthetics 60 2.5 113 52 0.92

Synthetics 40 2.5 125 52 0.56

Synthetics 30 2.5 95 52 0.30

Delicate 30 2 65 45 0.36

Woollens 40 1.5 60 45 0.36

Handwash 30 1 45 32 0.21

Mini 30 2.5 30 43 0.17

•:Selectable

*:Automaticallyselected,notcancellable.

**:EnergyLabelprogramme(EN60456)

Waterandpowerconsumptionandprogrammedurationmaydifferfromthetable

shown,subjecttochangesinwaterpressure,waterhardnessandtemperature,ambient

temperature,typeandamountoflaundry,selectionofauxiliaryfunctions,andfluctuationsin

thesupplyvoltage.

CTheauxiliaryfunctionsinthetablemaydifferaccordingtothemodelofyour

machine.

7 — EN

Spin speed reduction

Auxiliary functions

Youmayusethespeedreductionbutton

Auxiliary function selection keys

wheneveryouwishtospinyourclothes

Selecttherequiredauxiliaryfunctionsbefore

belowthemaximumspinspeed.When

startingtheprogram.

speedreductionbuttonispressed,spin

CAuxiliaryfunctionbuttonsmaydiffer

speedwillbeattheminimumrpmgivenon

accordingtothemodelofyour

thepanel.

machine.

No spin

Youmayusethisprogramifyoudonot

Auxiliary function selection

wanttospinyourclothesattheendof

Ifanauxiliaryfunctionthatshouldnotbe

cottons,synthetics,woolenordelicate

selectedtogetherwithapreviouslyselected

programs.

functionischosen,thefirstselected

No Heat

functionwillbecancelledandthelast

Ifyouwishtowashyourclothesincold

auxiliaryfunctionselectionwillremainactive.

water,youcanusethisprogram.

Forexample:Ifyouwanttoselectpre-wash

firstandthenquickwash,pre-washwillbe

cancelledandquickwashwillremainactive.

Starting the Program

Auxiliaryfunctionthatisnotcompatible

Press“Start/Pause/Cancel”buttontostart

withtheprogramcannotbeselected.(see

theprogram.“Start/Pause/Cancel”button

“ProgramSelectionTable”)

willlightuptoindicatethattheprogramhas

started.Thedoorislockedandthe“Lid”

lightfades.

Pre-wash

Apre-washisonlyworthwhileforheavily

soiledlaundry.Withoutpre-washyousave

Progressing a program

energy,water,detergentandtime.Pre-

Progressofarunningprogramisshown

washwithoutdetergentisrecommendedfor

throughtheprogramfollow-upindicator.At

laceandcurtains.

thebeginningofeveryprogramstep,the

Rinse Plus

relevantindicatorlampwilllightupandlight

Withthisfunction,youcanincreasethe

ofthecompletedstepwillturnoff.

numberofcurrentrinsingsteps.Thus,

CIfthemachineisnotspinning,the

sensitiveskins’riskofbeingaffectedbythe

programmaybeinrinseholdmode

remainderdetergentontheclotheswillbe

ortheautomaticspincorrection

decreased.

systemhasbeenactivatedbecause

Rinse hold

ofexcessiveunbalanceddistribution

Ifyoudonotwanttounloadyourclothes

oflaundryinthemachine.

immediatelyafterthecotton,synthetics,

woolenanddelicatefabricsprogram,you

Changing the selections after the

mayreleaseyourclothesinsidethemachine

program has started

inthelastrinsingwaterbypressingtherinse

Youcanusethisfeatureafteryourmachine

holdbuttoninordertopreventyourclothes

hasstartedtowashdifferenttextilegroups

becomewrinkled.Afterthisprocessyou

inthesamebatchofclothesunderhigher

mayspinyourlaundrybypressing“Start/

orlowertemperatures.Youmustcancel

Pause/Cancel”buttonoryoumayendthe

theongoingprograminordertochangethe

programbypressing“Start/Pause/Cancel”

washingprogram.

buttonfor3sec.

Forexample,pressandholdthe“Start/

• Inthemachinesequippedwithspin

Pause/Cancel”buttonfor3secondsto

speedselectionknoborbutton,you

“Cancel”theprograminordertoselect

canspinbyselectingthedesired

“Cottons40”programinsteadof“Cottons

spinspeedandpress“Start/Pause/

60”program.Selectthe“Cottons40”

Cancel”button.

programbyrotatingtheprogramknob.

• Asformachinesnotequippedwitha

Press“Start/Pause/Cancel”buttontostart

spinspeedselectionknob,youcan

theprogram.

endtheprogramwithoutaspincycle

bypressingthe“Start/Pause/Cancel”

buttonanddrainingthewater.Ifyou

Switching the machine to standby

wishyourclothesbespun,youcan

mode

spinthembyselecting“pump+spin”

Press“Start/Pause/Cancel”button

program.

momentarilytoswitchyourmachinetothe

standbymode.Auxiliaryfunctionscanbe

8-EN

cancelledorselectedinaccordancewith

5 Maintenance and cleaning

thesteptheprogramisat.Thedoorcanbe

openedifthewaterlevelissuitable.Laundry

Detergent Drawer

maybeadded/takenoutbyopeningthe

Removeanypowderresiduebuildupinthe

door.

drawer.Todothis;

1. Pressthedottedpointonthesiphon

inthesoftenercompartmentandpull

Child-proof lock

towardsyouuntilthecompartmentis

Youcanprotecttheappliancefrombeing

removedfromthemachine.

tamperedbychildrenbymeansofthechild-

prooflock.Inthiscase,nochangecanbe

madeintherunningprogram.

Themachineisswitchedtochild-lockby

pressingthe1stand2ndauxiliaryfunctions

fromtheleftfor3sec.1stauxiliaryfunction

lightwillflashcontinuously.Todeactivate

thechild-prooflock,pressthesamebuttons

for3sec.

C Ifmorethananormalamountof

waterandsoftenermixturestartsto

Ending the program through

gatherinthesoftenercompartment,

thesiphonmustbecleaned.

canceling

2. Washthedispenserdrawerandthe

Inordertocanceltheselectedprogram,

siphonwithplentyoflukewarmwater

pressthe“Start/Pause/Cancel”buttonfor3

inawashbasin.

seconds.Themachinestartstodischarge

3. Replacethedrawerintoitshousing

thewater.“Wash”and“ProgramFinished”

aftercleaning.Checkifthesiphonis

lightswilllightup.“Start/Pause/Cancel”and

initsoriginallocation.

“Wash”lightswillgooffafterdischarging

processisoverandthe“Lid”lightwillstart

flashing.“Lid”lampwilllightupcontinuously

Inlet water filters

whenthedoorisunlocked.

Thereisafilterattheendofeachwater

Iftheprogramiscancelledinthemiddle

intakevalveatthebacksideofthemachine

oftheprocess,“Wash”and“Program

andalsoattheendofeachwaterintake

Finished”lightswilllightup.Themachine

hosewheretheyareconnectedtothetap.

candrainallthewaterorcantakeinwater

Thesefilterspreventtheforeignsubstances

for3timesatmosttocooldowntheclothes

anddirtinthewatertoenterintothe

andcompletedrainingprocess.Whenthe

machine.Filtersshouldbecleanedasthey

waterdischargingprocessiscompleted,

getdirty.

the“Wash”lightwillgooff,the“Program

Finished”lightwilllightupandthe“Lid”

lightwillcontinuouslyflashuntilthedooris

unlocked.

End of program

The“ProgramFinished”lamponthe

programfollow-upindicatorwilllightup

whentheprogramcomestoanend.Thelid

isunlocked2minuteslater,the“Program

• Closethetaps.

Finished”and“Lid”lampswilllightup

• Removethenutsofthewaterintake

continuously.Themachineisnowreadyfor

hosestocleanthesurfacesofthe

asecondcycle.

filtersonthewaterintakevalveswith

Ifanykeyispressedwhenthemachineis

anappropriatebrush.

attheendoftheprogramoriftheposition

• Ifthefiltersareverydirty,youcan

oftheselectionknobischanged,the

pullthemoutbymeansofpliersand

“ProgramFinished”lightwillgooffandonly

cleanthem.

the“Lid”lampwillremainaslit.Ifthedoor

• Takeoutthefiltersontheflatendsof

isstilllocked,the“Lid”lightwillcontinue

thewaterintakehosestogetherwith

flashinguntilthedoorisunlocked.

thegasketsandcleanthoroughly

Pressthe“On/Off”buttontoshutdownthe

understreamingwater.

machine.

• Replacethegasketsandfilters

9-EN

carefullytotheirplacesandtighten

thehosenutsbyhand.

Draining any remaining water and

cleaning the pump filter

Yourproductisequippedwithafilter

systemwhichensuresacleanerwater

watertobedrainedoffisgreaterthan

dischargethatextendspumplifeby

thevolumeofthecontainer,replace

preventingsoliditemssuchasbuttons,

theplug,pourthewaterout,then

coinsandfabricfibersfromcloggingthe

resumethedrainingprocess.

pumppropellerduringdischargeofthe

• Afterdrainingprocessiscompleted,

washingwater.

replacetheplugintotheendofthe

• Ifyourmachinefailstodrainthe

hoseandfitthehosebackintoits

water,thepumpfiltermaybe

place.

clogged.Youmayhavetoclean

Ifyourproductisnotsuppliedwithan

itevery2yearsorwheneveritis

emergencydrainhose,dothefollowingas

plugged.Watermustbedrainedoff

showninthefigurebelow:

tocleanthepumpfilter.

• Placealargecontainerinfrontofthe

Inaddition,watermayhavetobedrained

filtertoreceivewaterflowingfromthe

offcompletelyinthefollowingcases:

filter.

• beforetransportingthemachine(e.g.

• Loosenpumpfilter(anticlockwise)

whenmovinghouse)

• whenthereisthedangeroffrost

Inordertocleanthedirtyfilterand

dischargethewater;

1-Unplugthemachinetocutoffthesupply

power.

ATheremaybewaterat90°Cinthe

machine.Therefore,thefiltermust

becleanedonlyaftertheinsidewater

untilwaterstartstoflowoutofit.

iscooleddowntoavoidhazardof

Directtheflowingwaterintothe

scalding.

containeryouhaveplacedinfrontof

2-Openthefiltercap.Thefiltercapmaybe

thefilter.Youcanuseapieceofcloth

composedofoneortwopiecesaccording

toabsorbanyspilledwater.

tothemodelofyourmachine.

• Whenthereisnowaterleft,turnthe

Ifitiscomposedoftwopieces,pressthe

pumpfilteruntilitiscompletelyloose

tabonthefiltercapdownwardsandpullthe

andremoveit.

pieceouttowardsyourself.

• Cleananyresiduesinsidethefilter

aswellasfibers,ifany,aroundthe

Ifitiscomposedofonepiece,holditfrom

propellerregion.

bothsidesandopenitbypullingout.

• Ifyourproducthasawaterjet

3-Anemergencydrainhoseissupplied

feature,besuretofitthefilterintoits

housinginthepump.Neverforcethe

filterwhilereplacingitintoitshousing.

Fitthefilterfullyintoitshousing;

otherwise,watermayleakfromthe

filtercap.

4-Closethefiltercap.

Closethetwo-piecefiltercapofyour

withsomeofourmodels.Othersarenot

productbypushingthetabonit.

suppliedwiththisitem.

Closetheone-piecefiltercapofyour

Ifyourproductissuppliedwithan

productbyfittingthetabsonthebottom

emergencydrainhose,dothefollowingas

intotheirpositionsandpushingtheupper

showninthefigurebelow:

partofit.

• Pulloutthepumpoutlethosefromits

housing.

• Placealargecontainerattheendof

thehose.Drainthewateroffintothe

containerbypullingouttheplugat

theendofthehose.Iftheamountof

10-EN

6 Solution suggestions for problems

Problem Cause Explanation / Suggestion

Machinemayhave

switchedtoself

Programcannot

Resetyourmachinebypressing“Start/Pause/

protectionmodedueto

bestartedor

Cancel”buttonfor3seconds.(see,Canceling

aninfrastructureproblem

selected.

aProgram)

(suchaslinevoltage,water

pressure,etc.).

Besurethesealsofthewaterinlethosesare

Thereiswater

Theremightbeproblems

securelyfitted.

comingfrom

withhosesorthepump

Tightlyattachthedrainhosetothetap.

thebottomof

filter.

Makesurethatthepumpfilteriscompletely

themachine.

closed.

Machine

stopped

Machinecanstop

Itwillresumeoperatingwhenthevoltageis

shortlyafter

temporarilyduetolow

backtothenormallevel.

theprogram

voltage.

started.

Theautomaticspincorrectionsystemmight

havebeenactivatedduetotheunbalanced

distributionofthelaundryinthedrum.

Itcontinuously

Thelaundryinthedrummaybeclustered

spins.

Theremaybeanimbalance

(bundledlaundryinabag).Laundryshouldbe

Remainingtime

oflaundryinthemachine.

rearrangedandre-spun.

doesnotcount

Nospinningisperformedwhenthelaundryis

down.

notevenlydistributedinthedrumtoprevent

anydamagetothemachineandtoits

environment.

Inthecaseofapaused

countdownwhiletakingin

Themachinewillwaituntilthereisasufficient

water:

amountofwatertoavoidpoorwashingresults

Timerwillnotcountdown

duetolackofwater.Thenthetimerwillstartto

untilthemachineisfilled

countdown.

withthecorrectamountof

water.

Inthecaseofapaused

countdownattheheating

step:

Itcontinuously

Timewillnotcount

washes.

downuntiltheselected

Remainingtime

temperatureforthe

doesnotcount

programisreached

down.

Theautomaticspincorrectionsystemmight

havebeenactivatedduetotheunbalanced

distributionofthelaundryinthedrum.

Inthecaseofapaused

Thelaundryinthedrummaybeclustered

countdownatthespinning

(bundledlaundryinabag).Laundryshouldbe

step:

rearrangedandre-spun.

Theremaybeanimbalance

Nospinningisperformedwhenthelaundryis

oflaundryinthemachine.

notevenlydistributedinthedrumtoprevent

anydamagetothemachineandtoits

environment.

11-EN

7 Specifications

Models

WKL15085D WKL15065K WKL15105D

Maximumdrylaundrycapacity(kg)

5 5 5

Height(cm)

84 84 84

Width(cm)

60 60 60

Depth(cm)

45 45 45

NetWeight(kg)

61 61 61

Electricity(V/Hz.)

230/50 230/50 230/50

TotalCurrent(A)

10 10 10

TotalPower(W)

2200 2200 2200

Spinningcycle(rpmmax.)

800 600 1000

Specificationsofthisappliancemaychangewithoutnoticetoimprovethequalityofthe

product.Figuresinthismanualareschematicandmaynotmatchyourproductexactly.

Valuesstatedonthemachinelabelsorinthedocumentationaccompanyingitareobtained

inlaboratoryinaccordancewiththerelevantstandards.Dependingonoperationaland

environmentalconditionsoftheappliance,valuesmayvary.

Thisappliance’spackagingmaterialisrecyclable.Helprecycleitandprotectthe

environmentbydroppingitoffinthemunicipalreceptaclesprovidedforthispurpose.

Yourappliancealsocontainsagreatamountofrecyclablematerial.Itismarkedwith

thislabeltoindicatetheusedappliancesthatshouldnotbemixedwithotherwaste.

Thisway,theappliancerecyclingorganisedbyyourmanufacturerwillbedoneunder

thebestpossibleconditions,incompliancewithEuropeanDirective2002/96/ECon

WasteElectricalandElectronicEquipment.Contactyourtownhalloryourretailerforthe

usedappliancecollectionpointsclosesttoyourhome.Wethankyoudoingyourpartto

protecttheenvironment.

12-EN

При установке машины убедитесь, что

1 Предупреждения

подсоединения к кранам холодной и

Просим прочитать следующую

горячей воды выполнены правильно. В

информацию. В противном случае

противном случае по окончании стирки

имеется опасность получения травм

ваше белье будет горячим и может

или нанесения материального ущерба.

быстро изнашиваться.

Кроме того, обязательства о гарантии и

Если плавкий предохранитель или

ответственности утратят силу.

автоматический выключатель рассчитан

на ток менее 16 ампер, обратитесь

Общие правила безопасности

к квалифицированному электрику,

Не устанавливайте машину на пол,

чтобы установить предохранитель или

покрытый ковром. В противном случае,

автоматический выключатель на 16

недостаточная вентиляция под днищем

ампер.

машины может привести к перегреву

При использовании машины с

электрических деталей. Это может

трансформатором или без него,

создать проблемы в работе стиральной

убедитесь в наличии заземления,

машины.

выполненного квалифицированным

Если поврежден шнур питания или

электриком. Наша компания не

штепсельная вилка, для их ремонта

несет ответственности за ущерб,

следует обратиться в Уполномоченный

вызванный использованием данного

Сервисный Центр.

электроприбора без заземления.

Проверьте водяные шланги на предмет

При подготовке вашей машины к

износа. Не используйте старые/

использованию, прежде чем обращаться

изношенные шланги подачи воды. Это

в Уполномоченный Сервисный Центр,

может стать причиной появления пятен

убедитесь, что подача воды из крана

на белье.

и система слива воды функционируют

Надежно закрепляйте сливной шланг,

нормально. В противном случае,

чтобы предотвратить возможную

обратитесь к квалифицированному

протечку воды и обеспечить

сантехнику для устранения

необходимый забор и слив воды

неисправностей.

машиной. Очень важно не допускать

перегибов, зажатия или блокировки

Использование по назначению

заливного и сливного шлангов при

Данное изделие предназначено для

перемещении машины на место после ее

бытового применения.

установки или чистки. После установки

Машину можно использовать только

машины убедитесь,что вилка шнура

для стирки и полоскания тканей с

питания и кран подачи воды легко

соответствующей маркировкой.

доступны.

Разрешается использование только

Конструкция стиральной машины

предназначенных для стиральных

предусматривает продолжение

машин моющих средств, кондиционеров

работы после перерыва в подаче

и добавок.

электроэнергии. Невозможно отменить

Соблюдайте инструкции по уходу,

программу, нажав кнопку «Вкл./

указанные на изделиях из тканей,

Выкл.». После восстановления подачи

а также прочие указания компаний-

электроэнергии машина возобновит

производителей моющих средств

выполнение программы. Для отмены

для стиральных машин. Запрещается

программы нажмите кнопку «Пуск/

стирать в машине занавески из

Пауза/Отмена» в течение 3 секунд (см.

стекловолокна.

раздел «Отмена программы»).

При доставке машины в ней может

Правила техники безопасности

оказаться небольшое количество воды.

Данный бытовой прибор следует

Это остаток воды после заводского

подключить к розетке с заземлением,

процесса контроля качества, что вполне

защищенной соответствующим

нормально. Это не вредно для машины.

предохранителем.

Некоторые неисправности, с которыми

Заливной и сливной шланги всегда

вы можете столкнуться, вызываются

должны быть надежно закреплены, и не

работой коммунальной инфраструктуры.

должны иметь повреждений.

Перед обращением в Уполномоченный

Перед включением машины надежно

Сервисный Центр для отмены

закрепите сливной шланг на раковине

введенной в машину программы

или ванне. Существует опасность

нажмите кнопку «Пуск/Пауза/Отмена» в

получения ожогов, так как температура

течение 3 секунд.

стирки может быть очень высокой!

Не открывайте дверцу загрузки белья и

Первое использование

не извлекайте фильтр, если в барабане

Для подготовки машины к стирке

есть вода. В противном случае,

выполните первый цикл стирки без

имеется опасность затопления, а также

загрузки белья с моющим средством по

получения ожогов от горячей воды.

программе «Хлопок 90°С».

A Осторожно: во время стирки вода может

14 — RU

нагреваться до 90°С и, как следствие,

безопасном и недоступном для детей

стекло может быть очень горячим.

месте.

Никогда не пытайтесь открыть

Уничтожение упаковочного

дверцу загрузки белья, если она

материала

заблокирована! Дверцу можно открыть

Упаковочные материалы могут представлять

через несколько минут после окончания

опасность для детей. Храните упаковочный

программы стирки.

материал в недоступном для детей месте

Если машина не используется, выньте

или утилизируйте его, рассортировав в

вилку из розетки, перекройте кран

соответствии с правилами утилизации. Не

подачи воды.

утилизируйте их вместе с обычными бытовыми

Никогда не промывайте электроприбор

отходами.

водой из шланга! Имеется опасность

поражения электротоком! Перед

Упаковочные материалы вашей машины

чисткой машины всегда отключайте ее

изготовлены из материалов, подлежащих

от сети, вынув вилку из розетки.

вторичной переработке.

Никогда не прикасайтесь к вилке

влажными руками. Чтобы вынуть вилку

из розетки, не тяните за шнур питания

Утилизация старой машины

или саму машину, всегда беритесь

Утилизацию старой машины следует

только за вилку. Не пользуйтесь

осуществлять экологически безопасным

машиной с повреждениями шнура

способом.

питания или штепсельной вилки.

Чтобы узнать, как утилизировать

Не прикасайтесь к машине влажными

машину, вы можете обратиться к

руками или ногами.

местному представителю фирмы или в

Не позволяйте детям или лицам,

центр утилизации твердых отходов.

не ознакомленным с данным

Перед утилизацией машины отрежьте шнур

Руководством, пользоваться машиной

питания и выведите из строя замок дверцы

без вашего присмотра.

машины.

Не оставляйте машину под

воздействием атмосферных явлений

(дождь, прямые солнечные лучи и т.д.)

При перемещении машины не

поднимайте её за управляющие

ручки, за контейнер для моющих

средств, шланги или шнур питания.При

перевозке дверца загрузки белья не

должна опираться на тележку.

Во избежание травм позвоночника

поднимайте машину вдвоём.

Не допускайте скопления вокруг

машины на полу начёсов и пуха.

Не пытайтесь ремонтировать машину

самостоятельно. В противном случае,

вы подвергаете опасности свою жизнь и

жизнь других лиц.

В случае возникновения

неисправностей, которые не удается

устранить с помощью информации,

содержащейся в Руководстве по

эксплуатации:

Выключите машину, выньте вилку

из розетки, перекройте кран подачи

воды и обратитесь к представителю

Уполномоченного Сервисного Центра и

требуйте использования оригинальных

запчастей. Нарушение этих правил

подвергает вас риску.

Если в вашем доме есть дети…

Электробытовые приборы могут

представлять опасность для детей.

Не допускайте детей к работающей

машине. Не разрешайте им портить

машину.

Закрывайте дверцу для загрузки белья,

если вы выходите из помещения, в

котором установлена машина.

Все моющие средства храните в

15 — RU

Подсоедините специальные шланги,

2 Установка

входящие в комплект поставки, к

Удаление упаковочных

креплений

Для удаления упаковочных креплений

наклоните машину. Снимите упаковочные

крепления, потянув за ленту.

Удаление транспортировочных

креплений.

A Перед эксплуатацией машины

водоприемным патрубкам на машине.

необходимо снять предохранительные

Во избежание протечки воды в

транспортировочные болты. В

местах соединения в комплект входят

противном случае машина может быть

резиновые прокладки (4 прокладки

повреждена.

для моделей с двойной системой

1. Гаечным ключом ослабьте болты так,

подачи воды и 2 прокладки для других

чтобы они свободно вращались («C»)

моделей), установленные на шлангах.

2. Снимите предохранительные

Эти прокладки следует установить

транспортировочные болты, осторожно

на оба конца шланга в местах

поворачивая их.

подсоединения к водопроводному крану

3. Установите заглушки (находятся в

и к машине. Прямой конец шланга с

пакете вместе с Руководством по

фильтром следует подсоединить к

эксплуатации) в отверстия на задней

крану, а изогнутый конец шланга — к

машине. Хорошо затяните гайки на

шланге рукой; никогда не пользуйтесь

для этого гаечным ключом.

Модели с одним патрубком

водоприемника не следует подключать

к крану горячей воды.

При установке машины на место после

стенке. («P»)

обслуживания или чистки не допускайте

C Сохраните предохранительные

перегибов, зажатия и блокировки шлангов.

транспортировочные болты в надежном

месте для дальнейшего использования,

Подсоединение к сливу

если впоследствии придется

Шланг слива воды можно повесить на край

транспортировать машину.

раковины или ванны. Сливной шланг следует

C Не перевозите машину, если не

прочно прикрепить к сливу, чтобы он не

установлены предохранительные

выпадал из места крепления.

транспортировочные болты!

Важно:

Регулировка ножек

Конец сливного шланга следует прямо

A Не пользуйтесь никакими

подсоединить к канализации или к

инструментами для ослабления

раковине.

стопорных гаек. В противном случае их

Шланг необходимо закрепить на высоте

можно повредить.

минимум 40 см и максимум 100 см.

1. Вручную ослабьте стопорные гайки на

Если шланг идет вверх после укладки

ножках.

на полу или близко к полу (на высоте

2. Отрегулируйте их так, чтобы машина

менее 40 см от пола), слив воды

стояла ровно и устойчиво.

затрудняется и белье может оставаться

3. Важно: снова затяните все стопорные

гайки.

Подключение к водопроводной

сети.

Важно :

мокрым.

Необходимое давление воды в

Шланг следует вставить в отверстие

водопроводе для работы машины

канализационного стока на глубину

должно составлять 1-10 бар (0,1 — 1

более 15 см. Если шланг слишком

MПа).

длинный, его можно укоротить.

Максимальная длина удлиненных

шлангов не должна превышать 3,2 м.

16 — RU

резиновой стружки на белье в

Подключение к электрической

результате трения барабана о

сети

резиновый уплотнитель дверцы.

Подключите машину к розетке с

.Дверца для загрузки белья

заземлением, защищенной соответствующим

Во время выполнения программы дверца

предохранителем.

блокируется и гаснет символ блокировки

Важно:

дверцы. Как только символ блокировки

Подключение должно осуществляться

погаснет, дверцу можно открывать.

в соответствии с национальными

стандартами.

Моющие средства и

Напряжение и допустимые параметры

кондиционеры

предохранителей указаны в разделе

Распределитель моющих средств

«Технические характеристики».

Распределитель моющих средств имеет три

Напряжение в вашей сети должно

отделения:

соответствовать напряжению,

Распределитель моющих средств может быть

указанному в спецификации.

двух типов в зависимости от модели вашей

Запрещается подключение к сети с

машины.

использованием адаптеров,тройников

– (I) для замачивания

или удлинителей.

B Поврежденный шнур питания должен

– (II) для основной стирки

быть заменен квалифицированным

— (III) сифон

электриком.

B Пользоваться машиной с поврежденным

шнуром запрещается! Существует

опасность поражения электротоком!

3 Подготовка к стирке

Подготовка одежды к стирке

Белье с металлическими элементами

(например, бюстгальтеры, пряжки ремней и

металлические пуговицы) может повредить

– ( )для кондиционера

машину. Удалите металлические детали или

Моющее средство, кондиционер и

поместите такие изделия в мешок для стирки,

прочие средства для стирки

наволочку и т.п.

Перед включением программы стирки

Рассортируйте белье по типу

добавьте стиральный порошок и кондиционер.

ткани, цвету, степени загрязнения

Никогда не открывайте контейнер для моющих

и допустимой температуре

средств во время выполнения программы

стирки. Обязательно соблюдайте

стирки!

рекомендации, указанные на ярлыках

Если используется программа без

одежды.

замачивания, нет необходимости добавлять в

Мелкие предметы одежды, такие

контейнер моющее средство для замачивания

как детские носки, нейлоновые

(отделение № I).

чулки, положите в мешок для стирки

белья, наволочку и т.п. Это также

Количество моющего средства

предотвратит их повреждение.

Количество моющего средства зависит от

Стирайте изделия со знаком «машинная

количества белья, степени загрязнения и

стирка» или «ручная стирка» только по

жесткости воды.

соответствующей программе.

Не превышайте рекомендации

Не стирайте вместе цветное и белое

на упаковке моющего средства

белье. Новые вещи темного цвета

во избежание повышенного

из хлопка могут сильно полинять.

пенообразования, плохого полоскания,

Стирайте их отдельно.

а также для экономии средств

Используйте только те красители/

и, в конечном счете, для защиты

преобразователи цвета и средства для

окружающей среды.

удаления накипи, которые подходят

C В результате повышенного

для машинной стирки. Всегда следуйте

пенообразования возможен выход пены

инструкциям на упаковке.

из выдвижного распределителя моющих

Стирайте брюки и деликатные изделия,

средств.

вывернув их наизнанку.

Никогда не превышайте отметку

уровня (> max <); в противном случае

Правильный объем загрузки

средство для кондиционирования будет

израсходовано без пользы.

C Соблюдайте рекомендации, указанные

Не используйте жидкое моющее

в «Таблице выбора программ». Если

средство, если вы стираете с

машина перегружена, результаты

использованием функции отложенного

стирки ухудшатся, а также возможны

времени.

поломка барабана или образование

17 — RU

4 Выбор программы и эксплуатация машины

Панель управления

3

1

5

4

2

1-Кнопка «Вкл./Выкл.»

2-Индикатор выполнения программы

3-Ручка выбора программы

4-Клавиши дополнительных функций

5-Кнопка «Пуск/Пауза/Отмена программы»

Включите машину

Нормально загрязненные,

Вы можете подготовить машину к выбору

прочно окрашенные льняные,

программы нажатием кнопки «Вкл./

хлопчатобумажные или

60°C

Выкл.». Когда нажата кнопка «Вкл./Выкл.»,

синтетические ткани, а также

загорается лампочка «Блокировка дверцы»,

слабо загрязненные белые

указывающая, что дверца разблокирована.

льняные ткани.

Для выключения машины еще раз нажмите

40°C-30°C-

Смешанные ткани, в том числе

кнопку «Вкл./Выкл.».

Стирка в

синтетические и шерстяные, а

холодной

также деликатные предметы

Выбор программы

воде

одежды.

Выберите соответствующую программу из

таблицы программ и следующей таблицы

C Программы ограничиваются наиболее

температуры стирки в соответствии с типом,

высокой скоростью отжима,

количеством и степенью загрязнения белья.

подходящей для определенного типа

Выберите нужную программу с помощью

белья.

кнопки выбора программы.

C Каждая из основных программ

Основные программы

включает в себя полный процесс

В зависимости от вида ткани имеются

стирки, в том числе стирку, полоскание

следующие основные программы стирки:

и (при необходимости) отжим.

Хлопок

C помощью этой программы вы можете стирать

изделия из прочной ткани. Стирка вашего

Нормально загрязненные,

белья будет выполняться в режиме энергичной

90°C

белые хлопчатобумажные и

стирки в течение более продолжительного

льняные ткани.

цикла.

Синтетика

С помощью этой программы вы можете стирать

менее прочные изделия. По сравнению с

18 — RU

программой «Хлопок» в процессе стирки

Выбор скорости отжима

используются более легкие движения и более

На вашей машине можно выполнить отжим

короткий цикл стирки. Она рекомендуется

белья на максимальной скорости, используя

для синтетических тканей (например, для

кнопку выбора скорости (в моделях,

рубашек, блуз, смешанных синтетических/

оснащенных кнопкой выбора скорости

хлопчатобумажных тканей и т.п.). Для штор и

отжима). С целью защиты одежды ваша

тюля рекомендуется программа «Синтетика

машина отжимает белье со скоростью

40» с функциями замачивания и лёгкой глажки.

вращения не более 800 об./мин. в программах

Бережная стирка

стирки синтетики, и не более 600 об./мин. в

С помощью этой программы вы можете

программе стирки шерсти. Кроме того, если

стирать изделия из деликатных тканей. По

вы хотите пропустить отжим и вынуть белье,

сравнению с программой «Синтетика» стирка

нажмите кнопку выбора скорости в положение

производится более осторожными движениями

«без отжима».

и не предусматривает промежуточного отжима.

В машинах, не оснащенных кнопкой

Шерсть

выбора скорости отжима, машина будет

С помощью этой программы вы можете

отжимать белье с максимальной скоростью,

стирать шерстяные ткани, предназначенные

предусмотренной по умолчанию для выбранной

для машинной стирки. При стирке выбирайте

программы.

температуру в соответствии с рекомендациями

на этикетках одежды. Для шерстяных тканей

рекомендуется использовать соответствующие

моющие средства.

Ручная стирка

С помощью этой программы вы можете стирать

шерстяные/деликатные предметы одежды

с этикеткой «не для машинной стирки», для

которых рекомендуется ручная стирка. При

этой программе стирка белья выполняется

осторожными движениями, не повреждающими

вашу одежду.

Дополнительные программы:

Для особых случаев имеются дополнительные

программы:

C Дополнительные программы могут

отличаться в зависимости от модели

вашей машины.

• Супер 40°

Эта программа стирает при температуре

40°C в течение более длительного периода

времени и обеспечивает такой же результат,

как при стирке в режиме «Хлопок 60°C» и,

таким образом, экономит электроэнергию.

Она подходит для одежды, для которой вы

не можете использовать программу «Хлопок

60°C».

• Мини 30

Эта программа используется для быстрой

стирки (30 минут) небольшого количества

слабо загрязненных изделий из хлопка.

Специальные программы

В некоторых случаях вы можете выбрать

любую из следующих программ:

• Полоскание

Эта программа используется, если вы хотите

отдельно прополоскать или накрахмалить

белье.

• Слив+Отжим

Эта программа осуществляет отжим белья с

максимально возможной скоростью вращения,

заданной по умолчанию.

C Для деликатного белья следует снизить

скорость отжима.

19 — RU

Таблица программ и потребления

Программа

(кВт/ч)

отжима

полоскание

загрузка (кг)

Без отжима

Без нагрева

Длительность

Замачивание

Максимальная

Расход воды (л)

Дополнительное

программы (~мин.)

Остановка с водой

Потребление энергии

Уменьшение скорости

Хлопок 90 5 133 45 1.65

Хлопок 60** 5 145 49 0.85

Хлопок 40 5 142 49 0.69

Супер 40°

40 5 165 45 0.78

Синтетика 60 2.5 113 52 0.92

Синтетика 40 2.5 125 52 0.56

Синтетика 30 2.5 95 52 0.30

Бережная 30 2 65 45 0.36

Шерсть 40 1.5 60 45 0.36

Ручная стирка 30 1 45 32 0.21

Mини 30 30 2.5 30 43 0.17

* : Выбор осуществляется автоматически, отменить нельзя.

• : Имеется возможность выбора

**: Программа определения энергопотребления (EN 60456)

Расход воды и электроэнергии, а также длительность программы могут отличаться от значений,

указанных в таблице, и зависят от давления воды, жесткости и температуры воды, температуры

окружающей среды, типа и количества белья, использования дополнительных функций, а также

колебаний напряжения в сети.

C Перечень дополнительных функций в таблице может отличаться в зависимости от модели

вашей машины.

20 — RU

Washing Machine

Стиральная машина

Mašina za pranje veša

WKL 15105 D WKL 15085 D WKL 15065 K

1 Warnings

General Safety

• Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of airflow from below of your machine may cause electrical parts to overheat. This may cause problems with your washing machine.

• If the power cable or mains plug is damaged you must call Authorized Service for repair.

• Fit the drain hose into the discharge housing securely to prevent any water leakage and to allow machine to take in and discharge water as required. It is very important that the water intake and drain hoses are not folded, squeezed, or broken when the appliance is pushed into place after it is installed or cleaned.

• Your washing machine is designed to continue operating when the power restores after a power interruption. The machine will resume its program when the power restores. Press the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds to cancel the program (See, Canceling a Program)

• There may be some water in your machine when you receive it. This is from the quality control process and is normal. It is not harmful to your machine.

• Some problems you may encounter may be caused by the infrastructure. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds to cancel the program set in your machine before calling the authorized service.

First Use

• Carry out your first washing process without loading your machine and with detergent under “Cottons 90°C” program.

• Ensure that the cold and hot water connections are made correctly when installing your machine.

• If the current fuse or circuit breaker is less than 16 Amperes, please have a qualified electrician install a 16 Ampere fuse or circuit breaker.

• While using with or without a transformer, do not neglect to have the grounding installation laid by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that may arise when the machine is used on a line without grounding.

• Keep the packaging materials out

of reach of children or dispose them by classifying according to waste directives.

Intended use

• This product has been designed for home use.

• The appliance may only be used for washing and rinsing of textiles that are marked accordingly.

Safety instructions

• This appliance must be connected to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity.

• The supply and draining hoses must always be securely fastened and remain in an undamaged state.

• Fit the draining hose to a washbasin or bathtub securely before starting up your machine. There may be a risk of being scalded due to high washing temperatures!

• Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum.

• Unplug the machine when it is not in use.

• Never wash down the appliance with a water hose! There is the risk of electric shock!

• Never touch the plug with wet hands. Do not operate the machine if the power cord or plug is damaged.

• For malfunctions that cannot be solved by information in the operating manual:

• Turn off the machine, unplug it, turn off the water tap and contact an authorized service agent. You may refer to your local agent or solid waste collection center in your municipality to learn how to dispose of your machine.

If there are children in your

house…

• Keep children away from the machine when it is operating. Do not let them tamper with the machine.

• Close the loading door when you leave the area where the machine is located.

2 — EN

Beko WKL 15085 D, WKL 15105 D User Manual

2 Installation

Removing packaging reinforcement

Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.

Opening the transportation locks

A Transportation safety bolts must be removed before operating the washing machine! Otherwise, the machine will be damaged!

1. Loosen all the bolts with a spanner until they rotate freely (“C”)

2. Remove transportation safety bolts by turning them gently.

3. Fit the covers (supplied in the bag with the Operation Manual) into the holes on the rear panel. (“P”)

C Keep the transportation safety bolts in a safe place to reuse when the washing machine needs to be moved again in the future.

C Never move the appliance without the transportation safety bolts properly fixed in place!

Adjusting the feet

A Do not use any tools to loosen the lock nuts. Otherwise, they can be damaged.

1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on the feet.

2. Adjust them until the machine stands level and firmly.

3. Important: Tighten all lock nuts up again.

Connecting to the water supply.

Important:

The water supply pressure required to run the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).

Connect the special hoses supplied

with the machine to the water intake valves on the machine.

• If you are going to use your double water-inlet machine as a single (cold) water-inlet unit, you must install the stopper*, supplied with your machine to the hot water valve.

• If you want to use both water inlets of the product, you can connect the hot water hose after removing the stopper and gasket group from the hot water valve.

* Applies for the products supplied with a blind stopper group.

• Models with a single water inlet should not be connected to the hot water tap.

When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken not to fold, squeeze or block the hoses.

Connecting to the drain

The water discharge hose can be attached to the edge of a washbasin or bathtub. The drain hose should be firmly fitted into the drain as to not get out of its housing.

Important:

The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin.

The hose should be attached to a height of at least 40 cm, and 100 cm at most.

In case the hose is elevated after laying it on the floor level or close

to the ground (less than 40 cm above the ground), water discharge becomes more difficult and the laundry may come out wet.

The hose should be pushed into the drainage for more than 15 cm. If it is

3 — EN

too long you may have it shortened.

• The maximum length of the combined hoses must not be longer than 3.2 m.

Electrical connection

Connect the machine to an earthed outlet protected by a fuse of suitable capacity.

Important:

• Connection should comply with national regulations.

• The voltage and the allowed fuse protection are specified in the section “Technical Specifications”.

• The specified voltage must be equal to your mains voltage.

• Connection via extension cords or multi-plugs should not be made.

B A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician.

B The appliance must not be operated unless it is repaired! There is the risk of electric shock!

Correct load capacity

C Please follow the information in the «Program Selection Table». Washing results will degrade when the machine is overloaded.

Loading door

The door locks during program operation and the Door Locked Symbol lights up. The door can be opened when the symbol fades out.

Detergents and softeners

Detergent Drawer

The detergent drawer is composed of three compartments:

The detergent dispenser may be in two different types according to the model of your machine.

(I) for prewash

(II) for main wash — (III) siphon

() for softener

3 Initial preparations for washing

Preparing clothes for washing

Laundry items with metal attachments such as, bras, belt buckles and metal buttons will damage the machine. Remove metal attachments or place the items in a clothing bag, pillow case, or something similar.

Sort the laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and permissible water temperature. Always follow the advice on the garment labels.

Place small items like infants’ socks and nylon stockings, etc. in a laundry bag, pillow case or something similar. This will also save your laundry from getting lost.

Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate program.

Do not wash colors and whites together. New, dark colored cottons may release a lot of dye. Wash them separately.

Use only dyes/color changers and lime removers suitable for machine wash. Always follow the instructions on the packaging.

Wash trousers and delicate clothes turned inside out.

Detergent, softener and other cleaning agents

Add detergent and softener before starting the washing program.

Never open the detergent dispenser drawer while the washing program is running!

When using a program without pre-wash, no detergent should be put into the prewash compartment (Compartment no. I).

Detergent quantity

The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.

Do not use amounts exceeding the quantities recommended on the package to avoid problems of

excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.

Never exceed the (> max <) level marking; otherwise, the softener will be wasted without being used.

Do not use liquid detergent if you want to wash using the time delay feature.

4 — EN

4 Selecting a program and operating your machine

Control panel

3

5

4

1

2

1 — Start/Pause/Cancel Button

2 — Auxiliary Function Keys

3 — On/Off Button

4 — Program Follow-up Indicators

5 — Program Selection Knob

Turning the machine on

You can prepare the machine for program selection by pressing the “On/Off” button. When the “On/Off” button is pressed, the “Ready” light illuminates indicating that the door is ulocked. Press the “On/Off” button again to shut down the machine.

Program selection

Select the appropriate program from the program table and the following washing temperature table according to type, amount and degree of soiling of the laundry. Select the desired program with the program selection button.

C Each of these programs consist of a complete washing process, including wash, rinse and, if required, spin cycles.

90˚C

Normally soiled, white

cottons and linens.

Normally soiled, fade proof

60˚C

colored linens, cottons or

synthetic clothes and lightly

soiled white linens

40˚C-

Blended clothes including

30°C-

synthetics and woolens as

Cold

well as delicate clothes.

C Programs are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of cloth.

Main programs

Depending on the type of textile, the following main programs are available:

•Cottons

You can wash your durable clothes with this program. Your laundry will be washed with vigorous washing movements during a longer washing cycle.

•Synthetics

You can wash your less durable clothes on this program. Gentler washing movements and a shorter washing cycle is used

5 — EN

compared to the “Cottons” program. It is recommended for your synthetic clothes (such as shirts, blouses, synthetic/cotton blended garments, etc.). For curtains and lace, the “Synthetic 40” program with prewash and anti-creasing functions selected is recommended.

•Delicates

You can wash your delicate clothes on this program. It has more sensitive

washing movements and does not make intermediate spinning compared to “Synthetic” program.

•Woolens

You can wash your machine-washable woolen garments on this program. Wash by selecting the proper temperature according to the labels of your clothes. It is recommended to use appropriate detergents for woolens.

•Hand Wash

You can wash your woolen/delicate clothes that bear “not machinewashable” labels for which hand wash is recommended on this program. It washes the laundry with very tender washing movements without damaging your clothes.

Additional programs

For special cases, there are also extra programs available:

C Additional programs may differ according to the model of your machine.

• Super

This program washes for a longer period at 40°C and gives the same result as the “Cottons 60°C” program, thus it saves energy. It is suitable for clothes for which you cannot use the “Cotton 60°C” program.

• Mini

This program is used to quickly wash (30 minutes) a small amount of lightly soiled cotton garments.

Special programs

For specific applications, you can select any of the following programs:

• Rinse

This program is used when you want to rinse or starch separately.

• Pump + Spin

This program spins with maximum possible rpm in the default setting after the water drains from the machine.

C You should use a lower spin speed for delicate laundries.

Spin Speed selection

You can have your clothes spun at the maximum rpm selection on your machine by using the selection knob in models equipped with an rpm selection knob. In order to protect your clothes, your machine will not spin above 800 rpm on synthetic programs and 600 rpm on woolens program. Furthermore, if you want to skip the spin cycle and take your clothes out, turn the rpm selection knob to “no spin” position.

In machines not equipped with a spin speed selection knob, the machine will spin in the maximum possible rpm in the default setting of the selected program.

6 — EN

Program selection and consumption table

(kg)LoadMax.

Programme

(l)ConsumptionWater

ConsumptionEnergy

Prewash

PlusRinse

HoldRinse

reductionspeedSpin

SpinNo

HeatNo

Duration

(kWh)

Programme

(~min)

Cottons

90

5

133

45

1.65

Cottons

60**

5

145

49

0.85

Cottons

40

5

142

49

0.69

Super

40

5

165

45

0.78

Synthetics

60

2.5

113

52

0.92

Synthetics

40

2.5

125

52

0.56

Synthetics

30

2.5

95

52

0.30

Delicate

30

2

65

45

0.36

Woollens

40

1.5

60

45

0.36

Hand wash

30

1

45

32

0.21

Mini

30

2.5

30

43

0.17

• : Selectable

* : Automatically selected, not cancellable. **: Energy Label programme (EN 60456)

Water and power consumption and programme duration may differ from the table shown, subject to changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient

temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in the supply voltage.

C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.

7 — EN

Auxiliary functions

Auxiliary function selection keys

Select the required auxiliary functions before starting the program.

C Auxiliary function buttons may differ according to the model of your machine.

Auxiliary function selection

If an auxiliary function that should not be selected together with a previously selected function is chosen, the first selected function will be cancelled and the last auxiliary function selection will remain active.

For example: If you want to select pre-wash first and then quick wash, pre-wash will be cancelled and quick wash will remain active.

Auxiliary function that is not compatible with the program cannot be selected. (see “Program Selection Table”)

Pre-wash

A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Without pre-wash you save energy, water, detergent and time. Prewash without detergent is recommended for lace and curtains.

Rinse Plus

With this function, you can increase the number of current rinsing steps. Thus, sensitive skins’ risk of being affected by the remainder detergent on the clothes will be decreased.

Rinse hold

If you do not want to unload your clothes immediately after the cotton, synthetics, woolen and delicate fabrics program, you may release your clothes inside the machine in the last rinsing water by pressing the rinse hold button in order to prevent your clothes become wrinkled. After this process you may spin your laundry by pressing “Start/ Pause/Cancel” button or you may end the program by pressing “Start/Pause/Cancel” button for 3 sec.

In the machines equipped with spin speed selection knob or button, you can spin by selecting the desired spin speed and press “Start/Pause/ Cancel” button.

As for machines not equipped with a spin speed selection knob, you can end the program without a spin cycle by pressing the “Start/Pause/Cancel” button and draining the water. If you wish your clothes be spun, you can spin them by selecting “pump+spin” program.

Spin speed reduction

You may use the speed reduction button whenever you wish to spin your clothes below the maximum spin speed. When speed reduction button is pressed, spin speed will be at the minimum rpm given on the panel.

No spin

You may use this program if you do not want to spin your clothes at the end of cottons, synthetics, woolen or delicate programs.

No Heat

If you wish to wash your clothes in cold water, you can use this program.

Starting the Program

Press “Start/Pause/Cancel” button to start the program. “Start/Pause/Cancel” button will light up to indicate that the program has started. The door is locked and the “Lid” light fades.

Progressing a program

Progress of a running program is shown through the program follow-up indicator. At the beginning of every program step, the relevant indicator lamp will light up and light of the completed step will turn off.

C If the machine is not spinning, the program may be in rinse hold mode or the automatic spin correction system has been activated because of excessive unbalanced distribution of laundry in the machine.

Changing the selections after the program has started

You can use this feature after your machine has started to wash different textile groups in the same batch of clothes under higher or lower temperatures. You must cancel the ongoing program in order to change the washing program.

For example, press and hold the “Start/ Pause/Cancel” button for 3 seconds to “Cancel” the program in order to select “Cottons 40” program instead of “Cottons 60” program. Select the “Cottons 40” program by rotating the program knob. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the program.

Switching the machine to standby

mode

Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily to switch your machine to the standby mode. Auxiliary functions can be

8 — EN

cancelled or selected in accordance with the step the program is at. The door can be opened if the water level is suitable. Laundry may be added / taken out by opening the door.

Child-proof lock

You can protect the appliance from being tampered by children by means of the childproof lock. In this case, no change can be made in the running program.

The machine is switched to child-lock by pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from the left for 3 sec. 1st auxiliary function light will flash continuously. To deactivate the child-proof lock, press the same buttons for 3 sec.

Ending the program through canceling

In order to cancel the selected program, press the “Start/Pause/Cancel” button for 3 seconds. The machine starts to discharge the water. “Wash” and “Program Finished” lights will light up. “Start/Pause/Cancel” and “Wash” lights will go off after discharging process is over and the “Lid” light will start flashing. “Lid” lamp will light up continuously when the door is unlocked.

If the program is cancelled in the middle of the process, “Wash” and “Program Finished” lights will light up. The machine can drain all the water or can take in water

for 3 times at most to cool down the clothes and complete draining process. When the water discharging process is completed, the “Wash” light will go off, the “Program Finished” light will light up and the “Lid” light will continuously flash until the door is unlocked.

End of program

The “Program Finished” lamp on the program follow-up indicator will light up when the program comes to an end. The lid is unlocked 2 minutes later, the “Program Finished” and “Lid” lamps will light up continuously. The machine is now ready for a second cycle.

If any key is pressed when the machine is at the end of the program or if the position of the selection knob is changed, the “Program Finished” light will go off and only the “Lid” lamp will remain as lit. If the door is still locked, the “Lid” light will continue flashing until the door is unlocked.

Press the “On/Off” button to shut down the machine.

5 Maintenance and cleaning

Detergent Drawer

Remove any powder residue buildup in the drawer. To do this;

1.Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.

C If more than a normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.

2. Wash the dispenser drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin.

3. Replace the drawer into its housing after cleaning. Check if the siphon is in its original location.

Inlet water filters

There is a filter at the end of each water intake valve at the back side of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent the foreign substances and dirt in the water to enter into the machine. Filters should be cleaned as they get dirty.

Close the taps.

Remove the nuts of the water intake hoses to clean the surfaces of the filters on the water intake valves with an appropriate brush.

If the filters are very dirty, you can pull them out by means of pliers and clean them.

Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under streaming water.

Replace the gaskets and filters

9 — EN

carefully to their places and tighten the hose nuts by hand.

Draining any remaining water and cleaning the pump filter

Your product is equipped with a filter system which ensures a cleaner water discharge that extends pump life by preventing solid items such as buttons, coins and fabric fibers from clogging the pump propeller during discharge of the washing water.

• If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is

plugged. Water must be drained off to clean the pump filter.

In addition, water may have to be drained off completely in the following cases:

• before transporting the machine (e.g. when moving house)

• when there is the danger of frost In order to clean the dirty filter and discharge the water;

1- Unplug the machine to cut off the supply power.

AThere may be water at 90°C in the machine. Therefore, the filter must be cleaned only after the inside water is cooled down to avoid hazard of scalding.

2- Open the filter cap. The filter cap may be composed of one or two pieces according to the model of your machine.

If it is composed of two pieces, press the tab on the filter cap downwards and pull the piece out towards yourself.

If it is composed of one piece, hold it from both sides and open it by pulling out.

3- An emergency drain hose is supplied

with some of our models. Others are not supplied with this item.

If your product is supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below:

Pull out the pump outlet hose from its housing.

Place a large container at the end of the hose. Drain the water off into the container by pulling out the plug at the end of the hose. If the amount of

water to be drained off is greater than the volume of the container, replace the plug, pour the water out, then resume the draining process.

• After draining process is completed, replace the plug into the end of the hose and fit the hose back into its place.

If your product is not supplied with an emergency drain hose, do the following as shown in the figure below:

• Place a large container in front of the filter to receive water flowing from the filter.

• Loosen pump filter (anticlockwise)

until water starts to flow out of it. Direct the flowing water into the container you have placed in front of the filter. You can use a piece of cloth to absorb any spilled water.

• When there is no water left, turn the pump filter until it is completely loose and remove it.

• Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the propeller region.

• If your product has a water jet feature, be sure to fit the filter into its housing in the pump. Never force the filter while replacing it into its housing. Fit the filter fully into its housing; otherwise, water may leak from the filter cap.

4- Close the filter cap.

Close the two-piece filter cap of your product by pushing the tab on it.

Close the one-piece filter cap of your product by fitting the tabs on the bottom into their positions and pushing the upper part of it.

10 — EN

6 Solution suggestions for problems

Problem

Cause

Explanation / Suggestion

Machine may have

Program cannot

switched to self

Reset your machine by pressing “Start/Pause/

protection mode due to

be started or

an infrastructure problem

Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling

selected.

a Program)

(such as line voltage, water

pressure, etc.).

There is water

Be sure the seals of the water inlet hoses are

There might be problems

securely fitted.

coming from

with hoses or the pump

Tightly attach the drain hose to the tap.

the bottom of

filter.

Make sure that the pump filter is completely

the machine.

closed.

Machine

stopped

Machine can stop

It will resume operating when the voltage is

shortly after

temporarily due to low

back to the normal level.

the program

voltage.

started.

The automatic spin correction system might

have been activated due to the unbalanced

It continuously

distribution of the laundry in the drum.

The laundry in the drum may be clustered

spins.

There may be an imbalance

(bundled laundry in a bag). Laundry should be

Remaining time

does not count

of laundry in the machine.

rearranged and re-spun.

down.

No spinning is performed when the laundry is

not evenly distributed in the drum to prevent

any damage to the machine and to its

environment.

In the case of a paused

countdown while taking in

The machine will wait until there is a sufficient

water:

amount of water to avoid poor washing results

Timer will not countdown

due to lack of water. Then the timer will start to

until the machine is filled

count down.

with the correct amount of

water.

In the case of a paused

countdown at the heating

It continuously

step:

Time will not count

washes.

down until the selected

Remaining time

temperature for the

does not count

program is reached

down.

The automatic spin correction system might

have been activated due to the unbalanced

In the case of a paused

distribution of the laundry in the drum.

The laundry in the drum may be clustered

countdown at the spinning

(bundled laundry in a bag). Laundry should be

step:

rearranged and re-spun.

There may be an imbalance

No spinning is performed when the laundry is

of laundry in the machine.

not evenly distributed in the drum to prevent

any damage to the machine and to its

environment.

11 — EN

7 Specifications

Models

WKL 15085 D

WKL 15065 K

WKL 15105 D

Maximum dry laundry capacity (kg)

5

5

5

Height (cm)

84

84

84

Width (cm)

60

60

60

Depth (cm)

45

45

45

Net Weight (kg)

61

61

61

Electricity (V/Hz.)

230/50

230/50

230/50

Total Current (A)

10

10

10

Total Power (W)

2200

2200

2200

Spinning cycle (rpm max.)

800

600

1000

Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.

Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary.

This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment.

12 — EN

Loading…

Характеристики стиральной машины beko wkl-15105-d

Характеристики модели
Установка отдельно стоящая, съемная крышка для встраивания 
Тип загрузки фронтальная 
Габариты (ШxГxВ)
Максимальная загрузка белья 5 кг 
Управление электронное (интеллектуальное) 
Тип сушки
Дисплей
Цвет белый 
Вес
Пузырьковая стирка
Прямой привод
Класс энергопотребления
Защита от протечек воды частичная (корпус) 
Материал бака пластик 

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Beko Manuals
  4. Washer
  5. WKL 15105 D
  6. Manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Washing Machine

Стиральная машина

Mašina za pranje veša

WKL 15105 D

WKL 15085 D

WKL 15065 K

loading

Related Manuals for Beko WKL 15105 D

Summary of Contents for Beko WKL 15105 D

  • Page 1
    Washing Machine WKL 15105 D WKL 15085 D Стиральная машина WKL 15065 K Mašina za pranje veša…
  • Page 2: Warnings General Safety

    1 Warnings of reach of children or dispose them by classifying according to waste General Safety directives. • Never place your machine on a Intended use carpet covered floor. Otherwise, • This product has been designed for lack of airflow from below of your home use. machine may cause electrical parts to • The appliance may only be used for overheat. This may cause problems washing and rinsing of textiles that with your washing machine. are marked accordingly. • If the power cable or mains plug is Safety instructions damaged you must call Authorized • This appliance must be connected to Service for repair. an earthed outlet protected by a fuse • Fit the drain hose into the discharge of suitable capacity. housing securely to prevent any • The supply and draining hoses must water leakage and to allow machine always be securely fastened and to take in and discharge water as remain in an undamaged state.

  • Page 3: Installation Removing Packaging Reinforcement

    2 Installation with the machine to the water intake valves on the machine. Removing packaging reinforcement Tilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon. Opening the transportation locks Transportation safety bolts must • If you are going to use your double be removed before operating the water-inlet machine as a single (cold) washing machine! Otherwise, the water-inlet unit, you must install the machine will be damaged! stopper*, supplied with your machine 1. Loosen all the bolts with a spanner to the hot water valve. until they rotate freely (“C”) • If you want to use both water inlets 2. Remove transportation safety bolts of the product, you can connect the by turning them gently. hot water hose after removing the 3. Fit the covers (supplied in the bag stopper and gasket group from the with the Operation Manual) into the hot water valve. holes on the rear panel. (“P”) * Applies for the products supplied with a blind stopper group.

  • Page 4: Electrical Connection

    too long you may have it shortened. Correct load capacity • The maximum length of the Please follow the information in the combined hoses must not be longer «Program Selection Table». Washing than 3.2 m. results will degrade when the machine is overloaded. Electrical connection Loading door Connect the machine to an earthed outlet The door locks during program operation protected by a fuse of suitable capacity. and the Door Locked Symbol lights up. The door can be opened when the symbol fades Important: out. • Connection should comply with national regulations. • The voltage and the allowed fuse Detergents and softeners protection are specified in the section Detergent Drawer “Technical Specifications”. The detergent drawer is composed of three • The specified voltage must be equal compartments: to your mains voltage. The detergent dispenser may be in two • Connection via extension cords or different types according to the model of…

  • Page 5: Selecting A Program And Operating Your Machine Control Panel

    4 Selecting a program and operating your machine Control panel 1 — Start/Pause/Cancel Button 2 — Auxiliary Function Keys 3 — On/Off Button 4 — Program Follow-up Indicators 5 — Program Selection Knob Normally soiled, fade proof Turning the machine on colored linens, cottons or 60˚C synthetic clothes and lightly You can prepare the machine for program soiled white linens selection by pressing the “On/Off” button. When the “On/Off” button is pressed, the 40˚C- Blended clothes including “Ready” light illuminates indicating that the 30°C- synthetics and woolens as door is ulocked. Press the “On/Off” button Cold well as delicate clothes. again to shut down the machine.

  • Page 6: Special Programs

    compared to the “Cottons” program. It is Spin Speed selection recommended for your synthetic clothes You can have your clothes spun at the (such as shirts, blouses, synthetic/cotton maximum rpm selection on your machine blended garments, etc.). For curtains and by using the selection knob in models lace, the “Synthetic 40” program with pre- equipped with an rpm selection knob. In wash and anti-creasing functions selected is order to protect your clothes, your machine recommended. will not spin above 800 rpm on synthetic programs and 600 rpm on woolens •Delicates You can wash your delicate clothes program. Furthermore, if you want to skip on this program. It has more sensitive the spin cycle and take your clothes out, washing movements and does not make turn the rpm selection knob to “no spin” intermediate spinning compared to position. “Synthetic” program. In machines not equipped with a spin speed selection knob, the machine will spin in the •Woolens You can wash your machine-washable maximum possible rpm in the default setting woolen garments on this program. Wash of the selected program. by selecting the proper temperature according to the labels of your clothes. It is recommended to use appropriate detergents for woolens. •Hand Wash You can wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine- washable” labels for which hand wash is recommended on…

  • Page 7: Program Selection And Consumption Table

    Program selection and consumption table Programme Cottons 1.65 • • • • • • Cottons 60** 0.85 • • • • • • Cottons 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Synthetics 0.92 • • •…

  • Page 8: Auxiliary Functions

    Auxiliary functions Spin speed reduction You may use the speed reduction button Auxiliary function selection keys whenever you wish to spin your clothes Select the required auxiliary functions before below the maximum spin speed. When starting the program. speed reduction button is pressed, spin Auxiliary function buttons may differ speed will be at the minimum rpm given on according to the model of your the panel. machine. No spin You may use this program if you do not Auxiliary function selection want to spin your clothes at the end of If an auxiliary function that should not be cottons, synthetics, woolen or delicate selected together with a previously selected programs. function is chosen, the first selected No Heat function will be cancelled and the last If you wish to wash your clothes in cold auxiliary function selection will remain active. water, you can use this program. For example: If you want to select pre-wash first and then quick wash, pre-wash will be cancelled and quick wash will remain active.

  • Page 9: Childproof Lock

    cancelled or selected in accordance with 5 Maintenance and cleaning the step the program is at. The door can be Detergent Drawer opened if the water level is suitable. Laundry Remove any powder residue buildup in the may be added / taken out by opening the drawer. To do this; door. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull Child-proof lock towards you until the compartment is You can protect the appliance from being removed from the machine. tampered by children by means of the child- proof lock. In this case, no change can be made in the running program. The machine is switched to child-lock by pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from the left for 3 sec. 1st auxiliary function light will flash continuously. To deactivate the child-proof lock, press the same buttons for 3 sec. C If more than a normal amount of water and softener mixture starts to Ending the program through gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned. canceling 2. Wash the dispenser drawer and the In order to cancel the selected program, siphon with plenty of lukewarm water…

  • Page 10: Draining Any Remaining Water And Cleaning The Pump Filter

    carefully to their places and tighten the hose nuts by hand. Draining any remaining water and cleaning the pump filter Your product is equipped with a filter system which ensures a cleaner water water to be drained off is greater than discharge that extends pump life by the volume of the container, replace preventing solid items such as buttons, the plug, pour the water out, then coins and fabric fibers from clogging the resume the draining process. pump propeller during discharge of the • After draining process is completed, washing water. replace the plug into the end of the • If your machine fails to drain the hose and fit the hose back into its water, the pump filter may be place. clogged. You may have to clean If your product is not supplied with an it every 2 years or whenever it is emergency drain hose, do the following as plugged. Water must be drained off shown in the figure below: to clean the pump filter. • Place a large container in front of the In addition, water may have to be drained filter to receive water flowing from the off completely in the following cases: filter.

  • Page 11: Solution Suggestions For Problems

    6 Solution suggestions for problems Problem Cause Explanation / Suggestion Machine may have switched to self Program cannot Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to be started or Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling an infrastructure problem selected. a Program) (such as line voltage, water pressure, etc.). Be sure the seals of the water inlet hoses are There is water There might be problems securely fitted. coming from with hoses or the pump Tightly attach the drain hose to the tap. the bottom of filter. Make sure that the pump filter is completely the machine. closed. Machine stopped Machine can stop It will resume operating when the voltage is shortly after temporarily due to low back to the normal level.

  • Page 12: Specifications

    7 Specifications WKL 15085 D WKL 15065 K WKL 15105 D Models Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (kg) Electricity (V/Hz.) 230/50 230/50 230/50 Total Current (A) Total Power (W) 2200 2200 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1000 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. 12 — EN…

  • Page 14: Общие Правила Безопасности

    1 Предупреждения • При установке машины убедитесь, что подсоединения к кранам холодной и Просим прочитать следующую горячей воды выполнены правильно. В информацию. В противном случае противном случае по окончании стирки имеется опасность получения травм ваше белье будет горячим и может или…

  • Page 15
    нагреваться до 90°С и, как следствие, безопасном и недоступном для детей месте. стекло может быть очень горячим. • Никогда не пытайтесь открыть Уничтожение упаковочного дверцу загрузки белья, если она материала заблокирована! Дверцу можно открыть Упаковочные материалы могут представлять через несколько минут после окончания опасность…
  • Page 16: Подключение К Водопроводной Сети

    2 Установка • Подсоедините специальные шланги, входящие в комплект поставки, к Удаление упаковочных креплений Для удаления упаковочных креплений наклоните машину. Снимите упаковочные крепления, потянув за ленту. Удаление транспортировочных креплений. Перед эксплуатацией машины водоприемным патрубкам на машине. необходимо снять предохранительные • Во…

  • Page 17: Моющие Средства И Кондиционеры

    Подключение к электрической резиновой стружки на белье в результате трения барабана о сети резиновый уплотнитель дверцы. Подключите машину к розетке с Дверца для загрузки белья заземлением, защищенной соответствующим Во время выполнения программы дверца предохранителем. блокируется и гаснет символ блокировки Важно: дверцы.

  • Page 18
    4 Выбор программы и эксплуатация машины Панель управления 1-Кнопка «Вкл./Выкл.» 2-Индикатор выполнения программы 3-Ручка выбора программы 4-Клавиши дополнительных функций 5-Кнопка «Пуск/Пауза/Отмена программы» Включите машину Нормально загрязненные, Вы можете подготовить машину к выбору прочно окрашенные льняные, программы нажатием кнопки «Вкл./ хлопчатобумажные или 60°C Выкл.».
  • Page 19: Выбор Скорости Отжима

    Выбор скорости отжима программой «Хлопок» в процессе стирки используются более легкие движения и более На вашей машине можно выполнить отжим короткий цикл стирки. Она рекомендуется белья на максимальной скорости, используя для синтетических тканей (например, для кнопку выбора скорости (в моделях, рубашек, блуз, смешанных…

  • Page 20
    Таблица программ и потребления Программа Хлопок 1.65 • • • • • • Хлопок 60** 0.85 • • • • • • Хлопок 0.69 • • • • • • Супер 40° 0.78 • • • Синтетика 0.92 • • •…
  • Page 21: Дополнительные Функции

    Дополнительные функции панели. Без отжима Кнопки выбора дополнительных Эту программу можно использовать, если функций вы не хотите отжимать белье по окончании Перед запуском программы выберите нужные программ стирки хлопка, синтетики, шерсти дополнительные функции. или деликатных тканей. Кнопки выбора дополнительных Стирка в холодной воде функций…

  • Page 22
    Блокировка кнопок 5 Обслуживание и чистка Вы можете защитить бытовой прибор от детей Выдвижной распределитель с помощью блокировки. В этом случае нельзя моющих средств изменить настройки в текущей программе. Машина переключается в режим блокировки Удалите остатки порошка в кнопок одновременным нажатием кнопок 1-й и распределителе.
  • Page 23
    Слив остатка воды и чистка • Поместите вместительную емкость под конец шланга. Слейте воду в емкость, фильтра насоса вынув пробку на конце шланга. Если объем воды превышает емкость Ваша машина оснащена фильтрующей контейнера, закройте шланг пробкой, системой, обеспечивающей очистку сливаемой слейте…
  • Page 24
    6 Рекомендации по устранению неисправностей Неисправность Причина Объяснение / Рекомендация Возможно, машина переключилась в режим самозащиты Невозможно Выполните сброс, нажав кнопку «Пуск/ из-за неисправности включить или Пауза/Отмена» в течение 3 секунд (см. инфраструктуры выбрать программу. раздел «Отмена программы») (например, напряжение сети, давление…
  • Page 25: Технические Характеристики

    7 Технические характеристики Модели WKL 15085 D WKL 15065 K WKL 15105 D Максимальная вместимость белья для стирки (кг). Высота (см.) Ширина (см.) Г лубинa (см.) Вес нетто (кг.) Электропитание (В/Гц.) 230/50 230/50 230/50 Потребляемый ток (А.) Мощность (Вт.) 2200…

  • Page 29: Prva Upotreba

    1 Upozorenja pranje i ispiranje tkanina prema tome kako su označene. Opšta bezbednost Bezbednosna uputstva • Nikada nemojte da stavljate Vašu • Uređaj mora da se spoji na uzemljenu mašinu na pod prekriven tepihom. utičnicu zašićenu osiguračem Inače nedostatak protoka vazduha odgovarajućeg kapaciteta.

  • Page 30
    2 Instalacija Uklanjanje pojačanja pakovanja Nagnite mašinu da biste uklonili pojačanja pakovanja. Uklonite pojačanje pakovanja povlačenjem trake. Otvaranje transportnih brava • Da biste sprečili isticanje vode do Transportni bezbednosni šrafovi moraju kojeg može da dođe na spojevima, da se skinu pre stavljanja mašine u na creva su spojene gumeni zaprivač…
  • Page 31
    Elektroinstalacija Deterdženti i omekšivači Spojite mašinu na uzemljenu utičnicu Fioka za deterdžent zaštićenu osiguračem odgovarajućeg Fioka deterdženta se sastoji od 3 odeljka: kapaciteta. Raspršivač deterdženta može da bude u dvije • Spajanje treba da bude prema različite vrste prema modelu Vaše mašine nacionalnim standardima.
  • Page 32
    4 Izbor programa i rad s Vašom mašinom Kontrolna tabla 1 — Dugme za početak/pauzu/opoziv 2 — Tasteri pomoćne funkcije 3 — Dugme za uključivanje/isključivanje 4 — ndikatori toka programa 5 — Taster za izbor programa Uključivanje mašine Normalno prljav laneni, pamučni Možete da pripremite mašinu za izbor 60˚C ili sintetički veš…
  • Page 33: Posebni Programi

    se za Vašu sintetičku odeću (kao što su opremljenih s tasterom za izbor o./min. Da košulje, bluze, odeća od sintetike/mešano s biste zaštitili Vašu odeću, Vaša mašina se neće pamukom, itd.). Za zavese i čipku, preporučuje vrteti iznad 800 obr./min na programima za se izbor programa “Sintetika 40”…

  • Page 34
    Tabela programa i potrošnje Program Pamuk 1.65 • • • • • • Pamuk 60** 0.85 • • • • • • Pamuk 0.69 • • • • • • Super 0.78 • • • Sintetika 0.92 • • • •…
  • Page 35
    Pomoćne funkcije centrifuge sporiju od najbrže. Kad se pritisne taster za smanjivanje brzine, brzina centrifuge Tasteri za biranje pomoćnih funkcija će da bude na minimum o./min naznačenih na Izaberite potrebne dodatne funkcije pre table. uključivanja programa. Bez centrifuge Tasteri za pomoćne funkcije mogu da Možete da koristite ovaj program ako nećete se razlikuju zavisno od modela Vaše da stavljate veš…
  • Page 36
    5 Održavanje i čišćenje Brava koju deca ne mogu da otvore Fioka deterdženta Možete da zaštitite aparat da ga deca ne Uklonite sav zaostali talog deterdženta u fioci. diraju pomoću brave za decu. U ovom slučaju, Da biste to napravili; u radu programa neće doći do nikakve 1.
  • Page 37
    koji osigurava ispuštanje čišće vode koja nastavite s postupkom izbacivanja produžava vek trajanja pumpe sprečavanjem vode. začepljenja popelera pumpe predmetima kao • Kad završite s odlivanjem vode, vratite što su dugmad, kovanice i tkanina. čep na kraj creva i vratite ga nazad na mesto.
  • Page 38
    6 Predlozi za otklanjanje problema Problem Razlog Objašnjenje /Predlog Mašina se možda prebacila Program ne u režim samozaštite zbog Resetirajte Vašu mašinu pritiskom na taster može da se problema infrastrukture (kao “Start/Pauza/Opoziv” na 3 sekunde (vidite uključi ili izabere. što su napon, pritisak vode, Opoziv programa) itd.).
  • Page 39
    7 Specifikacije Modeli WKL 15085 D WKL 15065 K WKL 15105 D Maksimalni kapacitet suvog veša (kg) Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Neto težina (kg) Napajanje (V/Hz) 230/50 230/50 230/50 Ukupni napon (A) Ukupna snaga (W) 2200 2200 2200 Ciklus ceđenja (maks.
  • Page 40: Гарантия 2 Года

    Действует только на территории РФ / /аlid for Russian Federation only ГАРАНТИЯ 2 ГОДА Адрес: ООО «БЕКО» 601010 Владимирская область, Киржачский р-он, завод «БЕКО» Телефон cлужбы сервиса 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России) http://www.bеко.ru Г арантийный талон Серийный номер Модель.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Beko wkd 54580 инструкция по применению
  • Beko wkd 25080 t инструкция по эксплуатации
  • Beko wkd 24580 t инструкция
  • Beko wkd 24500 t инструкция по применению
  • Beko wkd 23560r инструкция стиральная машина