Инструкция по применению/эксплуатации бензореза Stihl TS 420.
Техника безопасности:
Запрещается применять пильные диски, твердосплавные, спасательные, дереворежущие или иные зубчатые инструменты – опасность получения смертельной травмы!
Одежда должна соответствовать цели применения и не должна мешать при работе. Рекомендуется плотно прилегающая одежда – комбинезон, а не рабочий халат!
Чтобы уменьшить угрозу травмирования глаз, следует надевать плотно прилегающие защитные очки. Следить за правильным положением очков.
При возможном возникновении паров или дыма (например, при резке многослойных материалов) следует носить респиратор.
Заправка топливом:
Перед заправкой выключить двигатель;
Не заправлять топливом, пока двигатель не охладится полностью – топливо может перелиться – опасность пожара!
Крышку бака открывать осторожно, чтобы избыточное давление понижалось медленно и топливо не могло выбрызгиваться.
Абразивно-отрезные круги:
Абразивно-отрезные круги должны быть допущены для выполнения ими резки вручную. Запрещается применять другие абразивные инструменты и дополнительные устройства – опасность несчастного случая!
Абразивно-отрезные круги пригодны дляразличных материалов: обратить внимание на маркировку отрезных кругов.
Ни в коем случае не применять растрескавшиеся, раскрошившиеся или изогнутые абразивно-отрезные круги по возможности не работать с верхней четвертью абразивно-
отрезного круга.
Избегать заклинивания, отрезанный элемент не должен замедлять вращения абразивно-отрезного круга
Монтаж абразивно-отрезных кругов:
Осмотреть шпиндель абразивно-отрезного устройства, не эксплуатировать абразивно-отрезное устройство с поврежденным шпинделем – опасность несчастного случая!
При применении абразивно-отрезных кругов с алмазным напылением соблюдать указанное стрелкой направление вращения.
Установить переднюю нажимную шайбу – затянуть до отказа натяжной болт – абразивно-отрезной круг.
Перед запуском:
Проверить топливную систему на герметичность, особенно видимые детали, например, замок бака, шланговые соединения, ручной топливный насос.
Комбинированный переключатель /комбинированный рычаг / переключатель остановки должен легко устанавливаться в позицию STOP или 0.
Проверить пригодность абразивно-отрезного круга дляразрезаемого материала, атакже исправность и правильность монтажа круга (направление вращения, плотность посадки).
Запуск двигателя:
Только на ровной поверхности, следить за устойчивостью положения агрегата, агрегат прочно удерживать – абразивно-отрезной круг не должен касаться ни земли ни каких-либо предметов, а также не находиться в разрезе.
После запуска двигателя абразивно-отрезной круг может сразу же начать вращаться.
Мотор не запускать из руки – запуск производить согласно указаниям в инструкции по эксплуатации.
Как держать и вести агрегат
Абразивно-отрезное устройство должно использоваться толькодля резки вручную или с установкой на направляющей тележке STIHL.
Резка вручную
Агрегат следует всегда удерживать обеими руками: правая рука на задней рукоятке – это правило действует также и для левшей. Для надежного управления бензопилой трубчатуюрукоятку ирукоятку плотно обхватить большими пальцами. Обрабатываемое изделие должно быть надежно уложено, агрегат следует всегда подводить к – ни в коем случае не наоборот.
Во время работы:
При угрожающей опасности или в аварийном случае немедленно остановите двигатель – комбинированный переключатель / комбинированный рычаг / переключатель остановки установите в положение STOP или 0.
Обратить внимание на безупречную работу холостого хода двигателя, чтобы отрезной круг при отпускании рычага газа больше не вращался и остановился.
Очистить участок проведенияработ– обратить внимание на препятствия, ямы и канавы.
Будьте осторожны при гололедице, влажности, на снегу, на льду, на склонах, на неровной местности – опасность скольжения!
Запрещаетсяработать на приставной лестнице – на неустойчивых участках – выше плеча – одной рукой – опасность несчастного случая!
Не работать в одиночку – обязательно соблюдать расстояние слышимости к другим людям, которые могут оказать помощь в аварийном случае.
Нажмите на изображение для увеличения
Купить комплект:
168 990 руб.
+
9 825 руб.
+
8 755 руб.
=
187 570 руб.
нет в наличии
Код для заказа: 88050
2 года гарантии
Наличие:
Осталось несколько штук
Цена168 990 руб.
Резервировать
Чтобы гарантировать наличие товара в пункте самовывоза, перед покупкой необходимо зарезервировать товар с помощью кнопки «Резервировать» или по телефону. Для резервирования требуется указать номер телефона. Товар резервируется на сутки. Для доставки товара оформите заказ через корзину или по телефону.
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
{
Working safely with cut-off machines
Related Manuals for Stihl TS 420
Summary of Contents for Stihl TS 420
-
Page 1
Working safely with cut-off machines… -
Page 3: Table Of Contents
Sample applications STIHL cut-off machines. Cutting wheels The chapter «Main parts of the machine» Composite resin cutting wheels shows the TS 420 cut-off machine as an Diamond cutting wheels example. Other cut-off machines may Maintenance and Care have different controls.
-
Page 4: Techniques
The machine may only be operated by by STIHL for this machine or which are precautions may cause people who are fit, in good physical technically equivalent. Contact a dealer serious or even fatal health and in good mental condition.
-
Page 5
Clean the machine Ensure that there are no flammable immediately if fuel is spilled. Change deposits (chips, fuel, oil, etc.) on the STIHL can supply a comprehensive your clothes immediately if they are clothing. range of protective clothing and contaminated with fuel. -
Page 6
Observe the cutting wheel diamond cutting wheels can shimmy codes. during cutting. This shimmying can STIHL generally recommends wet cause such diamond cutting wheels to cutting. be abruptly braked or become stuck in the cut – Danger of kickback! -
Page 7
The machine is operated by only one – Check that the deflector is secure — person. There should not be any other consult a STIHL servicing dealer if it person within the working area, not even When a cut-off machine with rotating is loose cutting wheel is moved in the direction of when starting the machine. -
Page 8
Have the machine repaired by The machine must not be used near poorly ventilated areas, a STIHL servicing dealer if the cutting inflammable substances or gases. even if your model is wheel continues to turn nevertheless. -
Page 9
English Never leave the machine unattended with the engine running. Switch off the engine before leaving the machine (e. g., for a break). Before putting the cut-off machine down on the ground: – Switch off engine – Wait until the cutting wheel has come to a standstill or brake the Kickback occurs when the cut-off –… -
Page 10
– – Low outside temperatures After that, do not change the cutting e. g., use STIHL water attachment. direction. Avoid knocks and bumps with – Amount of gripping force (holding Use dry cutting when using composite… -
Page 11: Sample Applications
– Bind dust inspect antivibration elements STIHL recommends the use of genuine The cutting wheel must be supplied with periodically. STIHL spare parts. Such parts have at least 0.6 l/min of water.
-
Page 12
English Use composite resin cutting wheels – Water attachment on the machine Cut in several passes for all types of water supplies with or without water – depending on version – Pressurized water tank 10 l for binding dust Depending on version, composite resin –… -
Page 13
English Cutting plates Shaping pipe Secure the plate on a non-slip surface Make curves in multiple operations – make certain that the cutting wheel does not tilt Mark a cutting line Cutting round and hollow bodies Manual cutting along this line Grind a guide groove (A) along the requires particular caution and line marked… -
Page 14: Cutting Wheels
Cutting wheels are exposed to extremely high loads especially during freehand cutting. The cutting wheels, which have been developed by STIHL in cooperation with renowned manufacturers of abrasive wheels, are of high quality and tailored precisely to the respective intended use as well as the engine performance of the cut-off machine.
-
Page 15: Diamond Cutting Wheels
– Clay pipe diamond cutting wheel. STIHL diamond cutting wheels are not Using the cutting wheel on a cut-off suitable for cutting metal. machine with a faulty spindle bearing can lead to deviations in radial and axial run-out.
-
Page 16
Breakdowns or tears in the parent wheel Overloading use a new cutting wheel and segment Undercut Cutting in the wrong material use new cutting wheel; observe separat- ing layers of various materials STIHL recommends STIHL servicing dealers Working safely with cut-off machines… -
Page 17
English Undercut – when cutting extremely hard materials, e. g., granite – with incorrect handling, e. g., excessive feed effort – if excessively large cross-sections are cut without pendulum cutting (movement back and forth in the cutting plane) Built-up edges increase vibration, reduce cutting performance, and cause Do not cut into the base course formation of sparks. -
Page 18: Maintenance And Care
English Maintenance and Care The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.). Visual inspection (condition, leaks) Complete machine Clean Operating elements Check operation…
-
Page 19
Antivibration elements Have them replaced by a specialist dealer test, check Abrasive wheel Replace test, check Supports/rubber buffers (underneath the machine) Replace Safety information sticker Replace STIHL recommends STIHL servicing dealers present only in some countries Working safely with cut-off machines… -
Page 20: Main Parts
English Main Parts Rear handle Throttle trigger interlock Throttle trigger Slide control Starter grip Carburetor adjusting screws Filler cap Water attachment Tensioning nut 10 Adjusting lever 11 Cutting wheel 12 Front thrust washer 13 Deflector 14 Muffler 15 Spark arresting screen (present only in some countries) 16 Handlebar 17 Decompression valve…
-
Page 21
English Working safely with cut-off machines… -
Page 22
English Working safely with cut-off machines… -
Page 24
0457-186-0121 englisch www.stihl.com *04571860121* 0457-186-0121…