Bosch universal chain 40 инструкция

+7 (863) 210-11-44

Покупай как юр. лицо

ЖурналАкцииКонфигураторДоставкаМагазиныОбратная связь

Каталог товаров

Войти

Избранное

Сравнение

Корзина

Дом и дача

Садовая техника

Цепные пилы

BOSCH

Код товара: 1495179

Цепная пила Bosch UniversalChain 40 [06008b8400]

Код товара: 1495179

9 680





  • Двигатель: электрический,
  • Мощность: 1800 Вт,
  • Длина шины: 16″ (40 см);
  • Цепь: шаг 3/8″, ширина паза 1.1 мм,
  • Вес: 4.3 кг;


Появились вопросы о товаре?

  • Двигатель: электрический,
  • Мощность: 1800 Вт,
  • Длина шины: 16″ (40 см);
  • Цепь: шаг 3/8″, ширина паза 1.1 мм,
  • Вес: 4.3 кг;

Появились вопросы о товаре?

9 680





9 680





































Хочу быть в курсе акций и новинок

Контакты

Адреса магазинов

+7 (863) 210-11-44

  • Журнал
  • Акции
  • Покупателям
    • Информация
    • Доставка
    • Гарантия
    • Кредит и рассрочка
  • Сервисные центры
  • Услуги
  • Корпоративным клиентам
  • Аренда помещений
  • Партнёрская программа
  • Обзоры
  • Форум
  • Клуб Ситилинк
  • Конфигуратор
  • Подбор расходных материалов
  • Ситилинк
  • Новости
  • Вакансии
  • Документы

© Ситилинк, 2008 – 2023

Политика обработки персональных данных

Мы используем файлы cookie.  Подробнее

Мы используем файлы cookie для вашего удобства пользования сайтом и повышения качества рекомендаций.  Подробнее

Главная

Каталог

Корзина

Избранное

Сравнение

Войти

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L81 829 (2019.11) O / 344

de Originalbetriebsanleitung

en Original instructions

fr Notice originale

es Manual original

pt Manual original

it Istruzioni originali

nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da Original brugsanvisning

sv Bruksanvisning i original

no Original driftsinstruks

fi Alkuperäiset ohjeet

el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr Orijinal işletme talimatı

pl Instrukcja oryginalna

cs Původní návod k používání

sk Pôvodný návod na použitie

hu Eredeti használati utasítás

ru Оригинальное руководство по

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з

експлуатації

kk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасы

ro Instrucțiuni originale

bg Оригинална инструкция

mk Оригинално упатство за работа

sr Originalno uputstvo za rad

sl Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad

et Algupärane kasutusjuhend

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

lt Originali instrukcija

ar   

fa   

35 | 40

Смотреть руководство для Bosch UniversalChain 40 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Страница: 1

Русский | 179
Информация о подтверждении соответствия содержится
в приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпу-
се изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице об-
ложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендует-
ся к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты
изготовления без предварительной проверки (дату изго-
товления см. на этикетке).
Указанный срок службы действителен при соблюдении
потребителем требований настоящего руководства.
Перечень критических отказов
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
– не использовать с перебитым или оголённым электри-
ческим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
Возможные ошибочные действия персонала
– не использовать с поврежденной рукояткой или по-
врежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя
– не включать при попадании воды в корпус
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после
каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышен-
ных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в
складских помещениях при температуре окружающей
среды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 80 %.
Транспортировка
– категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспорти-
ровке
– при разгрузке/погрузке не допускается использова-
ние любого вида техники, работающей по принципу
зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
– Транспортировать при температуре окружающей сре-
ды от −50 °С до +50 °С. Относительная влажность воз-
духа не должна превышать 100 %.
Указания по технике безопасности
Пояснение пиктограмм
Прочитайте руководство по эксплуата-
ции.
Общее указание на наличие опасности.
Защищайте электроинструмент от до-
ждя.
Немедленно извлеките сетевую вилку
из розетки перед выполнением работ
по настройке или техническому обслу-
живанию или в случае повреждения
или обрыва сетевого питающего кабе-
ля.
При работе с электроинструментом
всегда используйте защитные очки и
средства индивидуальной защиты ор-
ганов слуха.
Всегда держите цепную пилу обеими
руками.
Следите за обратным ударом цепной
пилы и избегайте контакта с острием
пильного аппарата.
Тщательно проверяйте участок, на ко-
тором используется садовый инстру-
мент, на наличие диких и домашних
животных. Дикие и домашние живот-
ные могут получить травмы во время
работы инструмента. Тщательно про-
веряйте участок, на котором использу-
ется садовый инструмент, и удаляйте
все камни, палки, провода, кости и
прочие посторонние предметы. При-
меняя садовый инструмент следите за
тем, чтобы в густой траве не было
скрытых диких животных, домашних
животных и небольших пеньков.
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕ-
ЖДЕНИЕ
Прочтите все указания и
инструкции по технике безопас-
ности. Несоблюдение указаний и
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 2

180 | Русский
инструкций по технике безопасности может стать причи-
ной поражения электрическим током, пожара и тяжелых
травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
u Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
u Не работайте с электроинструментами во взрыво-
опасной атмосфере, напр., содержащей горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
u Во время работы с электроинструментом не допус-
кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
u Оборудование предназначено для работы в бытовых
условиях, коммерческих зонах и общественных ме-
стах, производственных зонах с малым электропо-
треблением, без воздействия вредных и опасных
производственных факторов. Оборудование предна-
значено для эксплуатации без постоянного присут-
ствия обсуживающего персонала.
Электробезопасность
u Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем слу-
чае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не
применяйте переходные штекеры для элек-
троинструментов с защитным заземлением. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск поражения элек-
тротоком.
u Предотвращайте телесный контакт с заземленны-
ми поверхностями, как то: с трубами, элементами
отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск пора-
жения электротоком.
u Защищайте электроинструмент от дождя и сыро-
сти. Проникновение воды в электроинструмент повы-
шает риск поражения электротоком.
u Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию. Никогда не используйте шнур для транспор-
тировки или подвески электроинструмента, или для
извлечения вилки из штепсельной розетки. Защи-
щайте шнур от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных частей элек-
троинструмента. Поврежденный или спутанный
шнур повышает риск поражения электротоком.
u При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-
удлинители. Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по-
ражения электротоком.
u Если невозможно избежать применения элек-
троинструмента в сыром помещении, подключайте
электроинструмент через устройство защитного от-
ключения. Применение устройства защитного отклю-
чения снижает риск электрического поражения.
Личная безопасность
u Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и
продуманно начинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста-
лом состоянии или под воздействием наркотиков,
алкоголя или лекарственных средств. Один момент
невнимательности при работе с электроинструментом
может привести к серьезным травмам.
u Применяйте средства индивидуальной защиты.
Всегда носите защитные очки. Использование
средств индивидуальной защиты, как то: защитной
маски, обуви на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов слуха, в зависимо-
сти от вида работы с электроинструментом снижает
риск получения травм.
u Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед тем как подключить
электроинструмент к сети и/или к аккумулятору,
поднять или переносить электроинструмент, убе-
дитесь, что он выключен. Удержание пальца на вы-
ключателе при транспортировке электроинструмента
и подключение к сети питания включенного элек-
троинструмента чревато несчастными случаями.
u Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
u Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и
сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожи-
данных ситуациях.
u Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Не подставляйте
волосы, одежду и рукавицы под движущиеся ча-
сти. Широкая одежда, украшения или длинные воло-
сы могут быть затянуты вращающимися частями.
u При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
u ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо-
те электроинструмента вследствие полного или ча-
стичного прекращения энергоснабжения или повре-
ждения цепи управления энергоснабжением устано-
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 3

Русский | 181
вите выключатель в положение Выкл., убедившись,
что он не заблокирован (при его наличии). Отключите
сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный
аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируе-
мый повторный запуск.
u Квалифицированный персонал в соответствии с насто-
ящим руководством подразумевает лиц, которые зна-
комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата-
цию обслуживанием электроинструмента.
u К работе с электроинструментом допускаются лица не
моложе 18 лет, изучившие техническое описание,
инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
u Изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чув-
ственными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проинструкти-
рованы об использовании электроинструмента лицом,
ответственным за их безопасность.
Применение электроинструмента и обращение с ним
u Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для работы соответствующий специальный элек-
троинструмент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазо-
не мощности.
u Не работайте с электроинструментом при неис-
правном выключателе. Электроинструмент, кото-
рый не поддается включению или выключению, опа-
сен и должен быть отремонтирован.
u До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и хранением отключите
штепсельную вилку от розетки сети и/или извлеки-
те аккумулятор. Эта мера предосторожности предот-
вращает непреднамеренное включение элек-
троинструмента.
u Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться элек-
троинструментом лицам, которые не знакомы с
ним или не читали настоящих инструкций. Элек-
троинструменты опасны в руках неопытных лиц.
u Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие по-
ломок или повреждений, отрицательно влияющих
на функцию электроинструмента. Поврежденные
части должны быть отремонтированы до использо-
вания электроинструмента. Плохое обслуживание
электроинструментов является причиной большого
числа несчастных случаев.
u Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие
инструменты с острыми режущими кромками реже за-
клиниваются и их легче вести.
u Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с насто-
ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо-
чие условия и выполняемую работу. Использова-
ние электроинструментов для непредусмотренных ра-
бот может привести к опасным ситуациям.
Сервис
u Ремонт электроинструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности при работе
с цепными пилами
u Держитесь подальше от движущейся цепи работа-
ющей пилы. Перед запуском пилы обязательно
убедитесь в отсутствии контакта пильной цепи с ка-
кими-либо предметами. Потеря внимания на ко-
роткое мгновение во время работы с цепной пилой
может привести к захвату одежды или какой-либо ча-
сти тела пильной цепью.
u Всегда держите цепную пилу правой рукой за зад-
нюю рукоятку, а левой рукой – за переднюю. Удер-
жание цепной пилы в другом рабочем положении рук
резко повышает опасность травмирования и поэтому
недопустимо.
u Держите электроинструмент только за изолирован-
ные ручки, поскольку пильная цепь может задеть
скрытую электропроводку или собственный шнур
питания. Контакт пильной цепи с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать металличе-
ские части электроинструмента и приводить к удару
электрическим током.
u Обязательно надевайте защитные очки и средства
защиты органов слуха. Рекомендуется также ис-
пользовать средства индивидуальной защиты для
головы, рук и ног. Подходящая защитная одежда и
обувь снижает опасность травмирования вылетающи-
ми стружками и при случайном контакте с движущейся
пильной цепью.
u Никогда не работайте цепной пилой, находясь на
дереве. Работа цепной пилой на дереве связана с вы-
сокой опасностью травмирования.
u Всегда следите за правильной стойкой и используй-
те цепную пилу только при стойке на прочном, без-
опасном и ровном грунте. Скользкое или нестабиль-
ное основание, напр., на лестнице, может привести к
потере равновесия и, как следствие, к потере контро-
ля над цепной пилой.
u При обрезании напряженных ветвей обязательно
считайтесь с возможностью их неожиданного от-
пружинивания. При высвобождении механического
напряжения древесных волокон выпрямляющиеся
напряженные ветки могут попасть в работающего и/
или привести к потере контроля над цепной пилой.
u Будьте особенно осторожны при обрезании подле-
ска и молодых деревьев. Тонкий срезаемый матери-
ал, захваченный пильной цепью, может нанести
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 4

182 | Русский
неожиданный удар или вывести из состояния равнове-
сия.
u Переносите цепную пилу только в выключенном
состоянии, держа ее за переднюю рукоятку так,
чтобы пильная цепь всегда смотрела в сторону от
Вашего корпуса тела. При транспортировке или
хранении цепной пилы всегда надевайте на нее за-
щитный кожух. Внимательное обращение с цепной
пилой резко снижает вероятность случайного контакта
с движущейся пильной цепью.
u Тщательно выполняйте все указания по смазке и
натяжению цепи и своевременно заменяйте при-
надлежности. Неправильно или недостаточно хорошо
натянутая или несмазанная цепь существенно повы-
шает опасность появления рывков или отдачи инстру-
мента.
u Содержите рукоятки пилы в сухом и чистом состоя-
нии и своевременно удаляйте попавшие на них
масло и жиры. Жирные или замасленные рукоятки
становятся скользкими, что ведет к потере контроля
над пилой.
u Используйте инструмент только для распилки дре-
весины. Не используйте цепную пилу для выполне-
ния работ, не предусмотренных в инструкции по
эксплуатации. Пример: не используйте цепную пи-
лу для распилки пластмасс, каменной кладки или
недревесных строительных материалов. Примене-
ние цепной пилы для выполнения работ не по прямо-
му назначению может привести к чрезвычайно опас-
ным ситуациям.
u Причины и возможность исключения отдачи пилы:
– Обратный удар может возникнуть при контакте
острия направляющей шины с каким-либо предметом
или при изгибе древесины, приводящем к зажатию
пильной цепи в пропиле.
– Прикасание острия шины к постороннему предмету
может привести в ряде случаев к неожиданному и
направленному назад отскоку, при котором направ-
ляющая шина откидывается вверх в направлении опе-
ратора.
– Зажатие верхнего края направляющей шины пиль-
ной цепи может привести к быстрому отскоку шины в
направлении оператора.
– Каждая такая реакция может привести к потере
контроля над пилой и тяжелой травме. Не полагайтесь
только на встроенные в пиле предохранительные
устройства обеспечения безопасности. Пользователь
цепной пилы обязан принять различные меры, предот-
вращающие несчастные случаи и травмы во время ра-
боты.
Обратный удар является следствием неправильного
использования электроинструмента или ошибки опе-
ратора. Последнее можно предотвратить подходящи-
ми мерами предосторожности, описанными далее:
u Крепко держите пилу двумя руками, при этом паль-
цы должны хорошо охватывать рукоятки цепной
пилы. Занимайте такое положение и всегда держи-
те руки так, чтобы при необходимости надежно
противостоять силам отдачи. При принятии надлежа-
щих мер предосторожности оператор может совла-
дать с усилиями отдачи. Никогда не выпускайте из рук
включенную цепную пилу.
u Избегайте непригодных для работы положений
корпуса и не пилите на уровне выше плеч. Это поз-
волит исключить случайные прикасания острия шины
к окружающим предметам и обеспечит лучший
контроль за цепной пилой в непредвиденных ситуаци-
ях.
u Всегда используйте только предписанные изгото-
вителем запасные шины и пильные цепи. Использо-
вание непригодных шин и пильных цепей может при-
вести к разрывам цепи или отдаче.
u Выполняйте указания изготовителя при заточке и
выполнении технического обслуживания пильной
цепи. Слишком низко установленные ограничители
глубины повышают возможность отдачи.
Дополнительные указания по технике
безопасности
u Пользователю пилы перед первым ее запуском в экс-
плуатацию рекомендуется получить инструктаж по ра-
боте с пилой и использованию ее защитных при-
способлений от опытного оператора в реальных усло-
виях. В качестве первого упражнения рекомендуется
распилка ствола дерева, уложенного на козлах или на
соответствующей подставке.
u Данный электроинструмент не предназначен для ис-
пользования лицами (включая детей) с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также с недостаточным опытом и/
или недостаточными знаниями, исключая случаи,
когда эксплуатация изделия осуществляется ими под
наблюдением лица, ответственного за их безопас-
ность, либо при получении от этого лица соответствую-
щих инструкций относительно эксплуатации данного
изделия.
Следите за детьми и не позволяйте им играть с элек-
троинструментом.
u Детям и подросткам, за исключением учеников
профессиональных школ возрастом старше 16 лет,
не разрешается работать с цепными пилами. Это
же относится и к лицам, не знакомым или недоста-
точно знакомым с особенностями работы с цепны-
ми пилами. Инструкция по эксплуатации должна все-
гда находиться поблизости в удобно доступном месте.
Запрещается работать с цепной пилой в состоянии
сильной усталости, а также лицам, не выдерживаю-
щим соответствующие физические нагрузки.
u Крепко держите электроинструмент во время рабо-
ты двумя руками и следите за устойчивым положе-
нием тела. Двумя руками электроинструмент удержи-
вается надежнее.
u Проверяйте правильный монтаж всех защитных
устройств и рукояток при применении инструмен-
та. Ни в коем случае не пытайтесь включать не полно-
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 5

Русский | 183
стью собранный инструмент или инструмент с несанк-
ционированными модификациями.
u Дайте электроинструменту полностью остановить-
ся и только после этого выпускайте его из рук. Ра-
бочий инструмент может заесть, и это может привести
к потере контроля над электроинструментом.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания по технике без-
опасности и инструкции. Упущения, допу-
щенные при выполнении приведенных ниже
инструкций, могут вызвать поражение элек-
тротоком, пожар и/или привести к тяжелым
травмам.
Пожалуйста, следуйте указаниям рисунков в конце руко-
водства по эксплуатации.
Применение по назначению
Данный электроинструмент предназначен для распилки
древесины, напр., деревянных бревен, досок, ветвей,
стволов деревьев и т.д., а также для повалки деревьев.
Его можно использовать для резки древесины вдоль и
поперек древесных волокон.
Данный электроинструмент не предназначен для резки
минеральных материалов.
Комплект поставки
Осторожно распакуйте инструмент и проверьте наличие
следующих частей:
– Цепная пила
– Пильная цепь
– Пильный аппарат
– Защитный футляр цепи
– Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь, по-
жалуйста, к продавцу.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
(1) Задняя рукоятка
(2) Выключатель
(3) Передняя рукоятка
(4) Приспособление для защиты рук/Рычаг включе-
ния тормоза для защиты от обратного удара
(5) Серийный номер
(6) Направляющая звездочка
(7) Защитный футляр цепи
(8) Пильная цепь
(9) Пильный аппарат
(10) Зубчатый упор
(11) Кольцо для натяжения цепи
(12) Стопорная ручка
(13) Кожух
(14) Крышка масляного бачка
(15) Блокиратор выключателя
(16) Штепсельная вилкаA)
(17) Удлинительный кабельB)
(18) Символ направления движения и направления
резания
(19) Цепная звездочка
(20) Крепежный болт
(21) Масляная прокладка
(22) Масляная форсунка
(23) Водило пильного аппарата
(24) Упорный палец цепи
(25) Натяжное колесо
(26) Смотровое окошко уровня масла
A) зависит от страны
B) Изображенные или описанные принадлежности не вхо-
дят в стандартный комплект поставки.
Технические данные
Цепная пила UniversalChain 35 UniversalChain 40
Артикульный номер 3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1
Номинальная потребляемая мощность Вт 1800 1800
Скорость цепи на холостом ходу м/с 12 12
Длина пильного аппарата см 35 40
Тип пильной цепи 3/8″–90 3/8″–90
Толщина приводных звеньев мм 1,1 (0,043″) 1,1 (0,043″)
Число приводных звеньев 52 57
Объем масляного бачка мл 250 250
Автоматическая смазка цепи ● ●
Натяжение цепи без инструмента (SDS) ● ●
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 6

184 | Русский
Цепная пила UniversalChain 35 UniversalChain 40
Направляющая звездочка ● ●
Тормоз для защиты от обратного удара ● ●
Тормоз выбега ● ●
Зубчатый упор ● ●
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 4,2 4,3
Степень защиты / II / II
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфи-
ческом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети воз-
можно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,25 Ом никаких по-
мех не ожидается.
Данные по шуму и вибрации
3 600 HB8 1.0 3 600 HB8 1.1
Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN 60745-2-13
А-взвешенный уровень шума от агрегата обычно:
– Уровень звукового давления дБ(А) 94 94
– Уровень звуковой мощности дБ(А) 102 102
– Погрешность K дБ 2,0 2,0
Одевайте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направлений) и погрешность К определены в соответствии с
EN 60745-2-13
– Вибрация ah м/с2
4,0 4,0
– Погрешность K м/с2
1,5 1,5
Указанное в настоящих инструкциях значение уровня
вибрации измерено по стандартной методике измерения
и может быть использовано для сравнения элек-
троинструментов. Он пригоден также для предваритель-
ной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с при-
менением рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет
отвечать предписаниям, то уровень вибрации может
быть иным. Это может значительно повысить вибрацион-
ную нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле,
организация технологических процессов.
Монтаж
Для Вашей безопасности
u Внимание! Перед проведением работ по техобслу-
живанию или очистке выключайте электроинстру-
мент и вытягивайте штепсельную вилку из розетки.
Эти операции необходимо проделывать также и в
том случае, если сетевой шнур поврежден, пере-
резан или запутался.
u Осторожно! Не прикасайтесь к движущейся пиль-
ной цепи.
u Ни в коем случае не выполняйте работы с помо-
щью цепной пилы вблизи мест расположения лю-
дей, детей или животных, а также после употребле-
ния алкогольных напитков, наркотиков или после
наркоза.
Электробезопасность
Из соображений безопасности Ваш садовый инструмент
имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении.
Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для
стран, не входящих в ЕС, также 220 В или 240 В, 50 Гц).
Применяйте только допущенные кабели-удлинители. Ин-
формацию Вы получите в Вашем сервисном центре.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 7

Русский | 185
Допускается использовать только удлинительные кабели
типа H07 RN-F или IEC (60245 IEC 66).
Применяемые при эксплуатации цепной пилы удлини-
тельные кабели должны иметь следующие значения по-
перечных сечений проводов:
– 1,0 мм2
: максимальная длина 40 м
– 1,5 мм2
: максимальная длина 60 м
– 2,5 мм2
: максимальная длина 100 м
Для повышения безопасности рекомендуется использо-
вать устройство защитного отключения (УЗО), срабаты-
вающее при макс. 30 мА. Устройство защитного отключе-
ния следует проверять перед каждым использованием
аппарата.
Указание для изделий, которые продаются за пределами
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности необходи-
мо соединить штекер (16) электроинструмента с кабе-
лем-удлинителем (17), как показано на рисунке. Соеди-
нительная муфта кабеля-удлинителя должна быть защи-
щена от водяных брызг, сделана из резины или покрыта
резиной. Кабель-удлинитель должен использоваться с
приспособлением для разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие при-
знаков повреждения, его можно использовать только в
безупречном состоянии.
При наличии повреждений шнура инструмента ремонт
должен производиться только в уполномоченной сервис-
ной мастерской для электроинструментов Bosch. Исполь-
зуйте только разрешенные удлинительные кабели.
Монтаж и натяжение пильной цепи
u Подключайте цепную пилу к питающей сети только
после ее полной и окончательной сборки.
u При обращении с пильной цепью всегда надевайте
защитные рукавицы.
Монтаж пильного аппарата и пильной цепи (см.
рис. B1–B3)
– Осторожно распакуйте все детали.
– Положите цепную пилу на ровную поверхность.
– Уложите пильную цепь (8) в паз, расположенный по
периметру пильного аппарата (9). Внимательно сле-
дите при этом за правильностью направления движе-
ния, сравнивайте для этого пильную цепь с символом
направления движения (18).
– Убедитесь, что натяжное колесо (25) полностью по-
вернуто против часовой стрелки.
– Проложите звенья цепи вокруг цепной звездочки (19)
и насадите пильный аппарат (9) на крепежный болт
(20).
– Убедитесь в том, что все детали хорошо расположены
на своих местах и крепко держите пильный аппарат с
пильной цепью в этом положении. Затем вращайте на-
тяжное колесо (25) по часовой стрелке до тех пор, по-
ка пильная цепь не натянется частично и не перестанет
спадать с пильного аппарата.
– Установите крышку (13) на место.
– Затяните крышку (13) при помощи стопорной ручки
(12) достаточно плотно.
– Пильная цепь пока еще не натянута полностью. Натя-
жение пильной цепи производится в порядке, описан-
ном в разделе «Натяжение пильной цепи».
Натяжение пильной цепи (см. рис. D)
Проверяйте натяжение цепи перед началом работы, по-
сле первой резки и регулярно во время пиления через
каждые 10 минут. Особенно при использовании новой
пильной цепи следует считаться с ее повышенным удли-
нением.
Долговечность пильной цепи в значительной степени за-
висит от достаточной смазки и правильного ее натяже-
ния.
Никогда не натягивайте сильно разогретую пильную
цепь, поскольку она сильно стягивается при охлаждении
и слишком плотно прилегает к пильному аппарату.
– Положите цепную пилу на ровную поверхность.
– Поверните стопорную ручку (12) прибл. на 1– 3 обо-
рота против часовой стрелки, чтобы ослабить фикса-
цию пильного аппарата.
– Проверьте правильность укладки звеньев цепи в
направляющем шлице пильного аппарата (9) и на цеп-
ной звездочке (19).
– Поворачивайте кольцо для натяжения цепи (11) с хра-
повиком по часовой стрелке, пока не будет достигнуто
нужное натяжение цепи. Механика храпового меха-
низма предотвращает возможность ослабления натя-
жения цепи. Если кольцо для натяжения цепи (11) тя-
жело поддается вращению, то стопорную ручку (12)
следует ослабить далее в направлении против часовой
стрелки. Стопорная ручка (12) может проворачивать-
ся во время настройки кольца для натяжения цепи
(11). Иногда требуется две руки, чтобы удерживать
стопорную ручку (12) в необходимом положении во
время настройки кольца для натяжения цепи (11).
– Пильная цепь (8) натянута правильно, если она может
быть приподнята посередине прибл. на 3–4 мм. Про-
верка должна выполняться одной рукой путем удержа-
ния собственного веса цепной пилы за пильную цепь.
– Если пильная цепь (8) натянута слишком сильно, по-
верните кольцо для натяжения цепи (11) в направле-
нии против часовой стрелки.
– При натянутой пильной цепи (8) зажмите пильный
аппарат (9) путем вращения стопорной ручки (12) по
часовой стрелке. Не используйте для этого никаких
инструментов.
Смазка пильной цепи (см. рис. C1)
Указание: Цепная пила всегда поставляется с пустым
бачком для цепной смазки. Крайне важно заправить цеп-
ную пилу маслом перед ее использованием. Использова-
ние пильной цепи без цепной смазки вообще или при
уровне смазочного масла ниже отметки минимума ведет
к ее серьезным повреждениям.
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 8

186 | Русский
Долговечность и производительность пильной цепи при
работе в значительной степени зависят от ее оптималь-
ной смазки. Поэтому пильная цепь во время работы авто-
матически смазывается специальным цепным маслом с
помощью масляной форсунки (22).
Заправка масляного бачка производится следующим об-
разом:
– Установите цепную пилу на подходящее основание
так, чтобы крышка масляного бачка (14) располага-
лась вверху.
– Очистите с помощью ветоши зону вокруг крышки мас-
ляного бачка (14) и открутите крышку.
– Наполните масляный бачок маслом для пильных цепей
фирмы Bosch, поддающимся биологическому разло-
жению, пока уровень масла не станет видно через
смотровое окошко уровня масла (26).
– Заправляйте масло осторожно, чтобы грязь не попада-
ла в масляный бачок. Снова полностью закрутите
крышку масляного бачка (14).
Указание: Во избежание повреждений цепной пилы ис-
пользуйте только быстроразлагающиеся биологическим
способом смазочные средства для цепей (в соответствии
с RAL-UZ48). Ни в коем случае не используйте восстанов-
ленное или старое масло. В случае использования нераз-
решенного смазочного масла теряются все гарантийные
претензии.
Указание: Масляный фильтр встроен в масляный бачок.
При возникновении проблем или для очистки об-
ращайтесь в сервисную мастерскую Bosch.
Указание: Настоятельно рекомендуется использовать
масло для пильных цепей фирмы Bosch, поддающееся
биологическому разложению. Его можно найти в ассор-
тименте принадлежностей.
Указание: При низких температурах масло становится
более вязким, вследствие чего снижаются его смазочные
характеристики.
Работа с инструментом
Включение
u Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
ние источника питания должно соответствовать дан-
ным на заводской табличке агрегата.
Включение/выключение
Потяните приспособление для защиты рук/рычаг
включения тормоза для защиты от обратного удара
(4) из положения ➋ в положение ➊ в направлении
передней рукоятки (3). Если приспособление для за-
щиты рук/рычаг включения тормоза для защиты от
обратного удара (4) не задействовать, тормоз для за-
щиты от обратного удара перед работой не отпускает-
ся и цепная пила не запускается. (см. рис. E)
Снимите защитный футляр цепи (7).
Держите цепную пилу так, как это описано в разделе «Ра-
бота с цепной пилой».
Чтобы включить электроинструмент, нажмите сначала
блокиратор выключателя (15), а затем нажмите выклю-
чатель (2) и удерживайте его нажатым.
При работе электроинструмента блокиратор выключате-
ля можно отпустить.
Чтобы выключить электроинструмент, отпустите выклю-
чатель (2).
Указание: По соображениям безопасности выключатель
(2) не может быть зафиксирован и при работе следует
постоянно нажимать на него.
Указание: Не притормаживайте цепню пилу тормозом
для защиты от обратного удара (4).
Тормоз выбега/тормоз для защиты от
обратного удара (см. рис. E)
Цепная пила оборудована двумя защитными приспособ-
лениями:
Тормоз выбега обеспечивает торможение пильной цепи
после отпускания выключателя (2).
Тормоз для защиты от обратного удара является за-
щитным приспособлением, которое в случае обратного
удара цепной пилы запускается рычагом включения тор-
моза для защиты от обратного удара (4). Цепная пила не-
медленно останавливается.
Время от времени производите функциональную про-
верку тормозов. Переместите рычаг включения тормоза
для защиты от обратного удара (4) вперед (положение
➋) и коротко включите цепную пилу. Цепная пила не
должна запускаться. Чтобы снова разблокировать тормоз
для защиты от обратного удара, снова потяните рычаг
включения тормоза для защиты от обратного удара (4)
назад (положение ➊).
Не переносите цепную пилу за рычаг включения тормоза
для защиты от обратного удара.
Работа с цепной пилой
Перед пилением
Перед запуском в эксплуатацию и регулярно во время
пиления следует выполнять следующие проверки:
– Находится ли цепная пила в надежном рабочем состо-
янии?
– Заполнен ли масляный бачок? Проверяйте индикатор
уровня масла перед началом работы и регулярно во
время работы. Доливайте масло, когда достигается
минимальный уровень заполнения в нижней части
смотрового окошка уровня масла (26), при этом цеп-
ная пила должна стоять горизонтально.
– Одной заправки хватает на приблизительно 40 минут,
в зависимости от наличия перерывов и интенсивности
работы.
– Правильно ли натянута и заточена пильная цепь? Регу-
лярно проверяйте натяжение цепи во время пиления
через каждые 10 минут. Особенно при использовании
новой пильной цепи следует считаться с ее повышен-
ным удлинением. Состояние пильной цепи в значи-
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 9

Русский | 187
тельной степени влияет на производительность пилы.
Только хорошо заточенные пильные цепи предохраня-
ют пилу от перегрузки.
– Отпущен ли тормоз для защиты для защиты от обрат-
ного удара и гарантировано ли его срабатывание?
– Надеты ли необходимые средства индивидуальной за-
щиты? Обязательно надевайте защитные очки и сред-
ства защиты органов слуха. Рекомендуется также ис-
пользовать средства индивидуальной защиты для го-
ловы, рук и ног. Подходящая защитная одежда снижа-
ет опасность получения травм от вылетающих обрез-
ков и при случайном прикосновении к пильной цепи.
Обратный удар пилы (см. рис. E)
Под обратным ударом пилы следует понимать внезапный
подъем и возвратный удар цепной пилы, которые могут
произойти при контакте острия пильного аппарата с рас-
пиливаемым материалом или при зажатии цепи в распи-
ле.
В случае возникновения такого обратного удара поведе-
ние цепной пилы непредсказуемо, что может привести к
тяжелому травмированию оператора или лиц, находя-
щихся в зоне пиления.
Боковые, наклонные и продольные распилы должны
производиться с особой осторожностью, поскольку в
этих случаях не может быть использован зубчатый упор
(10).
Для исключения обратного удара пилы:
– Вводите пилу в действие по возможности под наи-
меньшим углом (плоско).
– Никогда не работайте с ослабленной, удлиненной или
сильно изношенной пильной цепью.
– Затачивайте пильную цепь в соответствии с предписа-
нием.
– Никогда не производите пиление на уровне плеча.
– Никогда не производите пиление острием пильного
аппарата.
– Всегда крепко держите цепную пилу обоими руками.
– Всегда используйте гасящую обратный удар пильную
цепь фирмы Bosch.
– Используйте зубчатый упор (10) в качестве рычага.
– Внимательно следите за натяжением цепи.
Общие правила поведения (см. рис. E–H)
Всегда крепко держите цепную пилу двумя руками, ле-
вой рукой за переднюю рукоятку, а правой рукой – за
заднюю. Всегда хорошо захватывайте рукоятки пилы все-
ми пальцами рук. Никогда не производите пиление одной
рукой. Всегда ведите сетевой питающий кабель сзади
вне зоны действия пильной цепи и расположения распи-
ливаемого материала; занимайте такое положение, что-
бы сетевой кабель не мог зацепиться за сучья и ветки.
Включайте цепную пилу только находясь в безопасном
положении. Удерживайте цепную пилу слегка справа от
своего корпуса.
Перед контактированием с распиливаемой древесиной
пильная цепь должна двигаться с полной скоростью. Ис-
пользуйте при этом зубчатый упор (10) для опирания
цепной пилы на распиливаемой древесине. Используйте
зубчатый упор во время пиления в качестве рычага.
При пилении толстых ветвей или стволов деревьев
производите перестановку зубчатого упора в более глу-
бокое положение. Для этого оттяните цепную пилу назад,
чтобы освободить зубчатый упор, и установите его в бо-
лее глубоком месте. При этом не удаляйте цепную пилу
из щели распила.
При пилении не оказывайте силового давления на пиль-
ную цепь, а предоставьте ей возможность свободно ра-
ботать, создавая с помощью зубчатого упора (10) легкое
давление, как рычагом.
Никогда не держите работающую цепную пилу на вытяну-
тых руках. Никогда не пытайтесь пилить в трудно доступ-
ных местах или стоя на лестнице. Никогда не производи-
те пиление на уровне плеча.
Наилучшие результаты пиления достигаются, если ско-
рость движения цепи не снижается из-за перегрузки.
Будьте осторожны в конце распила. Как только цепная
пила освобождается из распила, неожиданно изменяется
распределение весовых усилий. Возникает опасность
травмирования ног.
Удаляйте цепную пилу из распила только с двигающейся
пильной цепью.
Пиление стволов деревьев (см. рис. F–I)
Соблюдайте при пилении стволов деревьев следующие
предписания по технике безопасности:
Укладывайте ствол, как это показано на рисунке, и обес-
печьте его опору так, чтобы распил не сужался и пильная
цепь не могла зажиматься.
Выравнивайте короткие куски древесины и крепко зажи-
майте их перед распиливанием.
Распиливайте только предметы из древесины. Избегайте
контакта пилы с камнями и гвоздями, поскольку она мо-
жет высоко катапультировать, пильная цепь может быть
серьезно повреждена или пользователь или находящие-
ся неподалеку лица могут получить серьезные травмы.
Не прикасайтесь работающей пильной цепью к прово-
лочным заборам или к земле.
Цепная пила не предназначена для обрезания тонких су-
чьев.
Выполняйте продольные разрезы с особой тщательно-
стью, поскольку в этих случаях зубчатый упор (10) не мо-
жет быть использован. Подводите цепную пилу к месту
распила под небольшим углом, чтобы избежать ее отда-
чи.
При выполнении пильных работ на склонах обрабаты-
вайте стволы деревьев или лежащий материал всегда
стоя выше или сбоку от распиливаемого объекта.
Чтобы не споткнуться, внимательно следите за торцами
стволов, сучьями и корнями деревьев и т.д.
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 10

188 | Русский
Пиление напряженной древесины (см. рис. I)
u Распилка находящихся под механическим напря-
жением древесины, ветвей или деревьев должна
производиться только обученными специалиста-
ми. При этом рекомендуется соблюдать особую
осторожность. Имеет место повышенная опасность
получения травм.
Если древесина лежит на обоих концах, пропилите ствол
вначале сверху (Y) на одну треть диаметра и затем пере-
пилите ствол снизу (Z) на этом же месте, чтобы исклю-
чить возможность образование щепок и зажима цепной
пилы. Избегайте при этом контакта пильной цепи с зем-
лей.
Если древесина лежит только на одном конце, пропилите
ствол вначале снизу (Y) на одну треть диаметра и затем
перепилите ствол сверху (Z) на этом же месте, чтобы ис-
ключить возможность образование щепок и зажима цеп-
ной пилы.
Валка деревьев (см. рис. J)
u Перед использованием цепной пилы всегда прове-
ряйте местные и национальные законы, ограниче-
ния и предписания на предмет запретов примене-
ния.
u Всегда надевайте защитный шлем для предохране-
ния головы от падающих веток.
u С помощью цепной пилы можно валить деревья,
диаметр ствола которых меньше длины пильного
аппарата.
u Обеспечьте безопасность в рабочей зоне. Постоян-
но следите за тем, чтобы в зоне падения деревьев
(➊) не находились посторонние лица или живот-
ные.
u Не пытайтесь освободить зажатую пильную цепь
при работающем двигателе. Используйте для осво-
бождения зажатой пильной цепи деревянные кли-
нья.
Если валка и распилка деревьев производится одновре-
менно двумя или более работниками, то между рабочи-
ми, производящими валку и распилку, должно выдержи-
ваться расстояние, равное минимум удвоенной высоте
спиливаемых деревьев. При валке деревьев вниматель-
но следите за тем, чтобы другие лица не подвергались
опасности, не повреждались питающие электрические
проводки и не возникала возможность нанесения мате-
риального ущерба. Если спиливаемое дерево вступит в
контакт с электрической проводкой, то немедленно изве-
стите об этом энергоснабжающее предприятие.
При выполнении работ на склонах оператор цепной пилы
должен всегда находиться выше спиливаемого дерева,
поскольку спиленное дерево вероятнее всего будет ска-
тываться или соскальзывать по склону вниз.
Перед валкой дерева должен быть запланирован путь от-
хода (➋) и при необходимости следует подготовить и
освободить его. Путь отхода должен вести в сторону и
вверх от ожидаемой линии падения деревьев.
Перед повалкой дерева следует принять во внимание его
естественный наклон, положение его самых крупных вет-
вей и направление ветра, чтобы правильно оценить воз-
можное направление его падения.
С дерева следует предварительно удалить грязь, камни,
отставшую кору, гвозди, металлические скобы и прово-
локу.
Произведите засечку: Пропилите под прямым углом со
стороны падения дерева запил в его стволе (X–W) на
глубину, равную 1/3 диаметра ствола. Вначале выполни-
те нижний горизонтальный запил. Это позволит избежать
зажатия пильной цепи или направляющей шины пилы
при выполнении второго запила.
Выполнении повалочного запила: Произведите пова-
лочный запил (Y) минимум 50 мм выше горизонтального
запила. Повалочный запил следует выполнять параллель-
но горизонтальному запилу. Пропилите повалочный
запил только так глубоко, чтобы осталась вертикальная
древесная перемычка, которая могла бы служить шарни-
ром. Эта перемычка должна предотвратить возможность
поворота дерева и его падения в неправильном направ-
лении. Не перепиливайте эту перемычку.
При приближении валочного пропила к перемычке дере-
во начинает валиться. Если станет видно, что дерево мо-
жет упасть в нежелательном направлении или даже на-
клонится назад и зажать пильную цепь, прервите выпол-
нение повалочного запила и используйте для открытия
запила и окончательной повалки дерева в желаемом
направлении клинья из дерева, пластмассы или алю-
миния.
Если дерево начнет падать, удалите цепную пилу из запи-
ла, выключите и отложите ее в сторону, покиньте опас-
ную зону по запланированному пути отхода. Следите за
упавшими вниз ветвями и не запнитесь о них.
Забивкой клина (Z) в горизонтальный запил доведите те-
перь дерево до падения.
Если дерево начнет падать, покиньте опасную зону, ис-
пользуя запланированный путь отхода. Следите за упав-
шими вниз ветвями и не запнитесь о них.
Удаление ветвей (см. рис. K)
Под удалением ветвей подразумевается срезание ветвей
с поваленного дерева. При удалении ветвей сперва
оставляйте крупные, направленные вниз ветви, на кото-
рые опирается дерево. Удалите меньшие ветки одним
запилом, как это показано на рисунке. Ветки, находящие-
ся под напряжением, должны отпиливаться снизу вверх,
чтобы исключить возможность зажатия пильной цепи.
Разрезание ствола дерева на части (см. рис.
L–O)
Под этим понимается распиливание ствола поваленного
дерева по длине на части. Следите за безопасностью
стойки и равномерным распределением веса тела на обе
ноги. Если это возможно, следует создать опору для ство-
ла дерева с помощью ветвей, балок или клиньев. Выпол-
няйте простые указания для легкого распиливания.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 11

Русский | 189
Если ствол дерева будет равномерно уложен по всей
длине, начните распилку сверху.
Если ствол дерева лежит на одном конце, пропилите вна-
чале 1/3 диаметра ствола с нижней стороны, а затем про-
пилите остаток сверху над местом нижнего запила.
Если ствол дерева лежит на обоих концах, пропилите вна-
чале 1/3 диаметра ствола с верхней стороны, а затем
пропилите 2/3 снизу на месте верхнего запила.
При выполнении распилочных работ на склоне стойте
всегда выше ствола дерева. Для сохранения полного
контроля во время пропиливания уменьшайте в конце
пропила прижимное усилие, не ослабляя крепость захва-
та рукояток цепной пилы. Внимательно следите за тем,
чтобы пильная цепь не касалась земли. После заверше-
ния распила перед удалением цепной пилы дождитесь
полной остановки пильной цепи. Всегда выключайте дви-
гатель цепной пилы при переходе от одного дерева к дру-
гому.
Поиск неисправностей
В следующей таблице приведены симптомы и способы устранения неисправностей. Если Вам не удастся с этой помо-
щью обнаружить и устранить проблему, то обратитесь в Вашу сервисную мастерскую.
u Внимание! До начала поиска неисправности вы-
ключите аппарат и выньте вилку сети из штепсель-
ной розетки.
Проблема Возможная причина Устранение
Цепная пила не рабо-
тает
Сработал тормоз для защиты от обратного уда-
ра
Переместите рычаг включения тормоза для за-
щиты от обратного удара (4) назад в положе-
ние ➊, чтобы белая точка стояла на символе «I»
Вилка не вставлена в розетку Вставить вилку в розетку
Неисправна штепсельная розетка Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Поврежден кабель-удлинитель Попробуйте без кабеля-удлинителя
Цепная пила работает
прерывисто
Неисправен сетевой кабель Проверьте кабель и при необходимости пору-
чите специалисту произвести его замену
Внешний или внутренний перемежающийся
контакт
Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Неисправность выключателя (2) Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Пильная цепь сухая Нет масла в бачке Налейте масло в бачок
Закупорены воздушные отверстия в крышке
масляного бачка (14)
Очистите крышку масляного бачка (14)
Закупорен канал вытекания масла Очистите канал вытекания масла
Пильная цепь не тор-
мозится
Неисправен тормоз для защиты от обратного
удара/тормоз выбега
Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Пильная цепь/направ-
ляющая шина горячие
Нет масла в бачке Налейте масло в бачок
Закупорены воздушные отверстия в крышке
масляного бачка (14)
Очистите крышку масляного бачка (14)
Закупорен канал вытекания масла Очистите канал вытекания масла
Чрезмерное натяжение цепи Настройте натяжение цепи
Пильная цепь затуплена Заточите или замените пильную цепь
Цепная пила рвет,
вибрирует или пилит
неправильно
Недостаточное натяжение цепи Настройте натяжение цепи
Пильная цепь затуплена Заточите или замените пильную цепь
Пильная цепь изношена Замените пильную цепь
Пильные зубья указывают в неправильном
направлении
Правильно смонтируйте пильную цепь
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 12

190 | Русский
Техобслуживание и очистка
u Внимание! До начала работ по техобслуживанию
или очистке выключайте аппарат и вынимайте вил-
ку сети из штепсельной розетки. То же самое сле-
дует сделать, если будет поврежден, перерезан
или перекручен сетевой шнур.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Указание: Для обеспечения продолжительного срока
службы и надежной работы машины регулярно выпол-
няйте следующие работы по техобслуживанию.
Регулярно производите осмотр цепной пилы с целью об-
наружения явных неисправностей таких, как ослаблен-
ная, провисающая или поврежденная пильная цепь,
ослабленное крепление и изношенные или поврежден-
ные детали.
Следите при демонтаже пильной цепи за тем, чтобы она
была предварительно ослаблена с помощью кольца для
натяжения цепи (11). Демонтаж без предварительного
ослабления может привести к повреждению цепной пи-
лы.
Контроль исправного состояния крышек и защитных
устройств и их правильное крепление. Необходимые
перед работой процессы по техобслуживанию или ре-
монту.
Указание: Обязательно опорожните масляный бачок
перед отправкой цепной пилы на ремонт. Убедитесь, что
масляный бачок снова заправлен перед последующим
применением цепной пилы.
Замена пильной цепи и пильного аппарата
Проверьте пильную цепь и пильный аппарат в соответ-
ствии с разделом «Натяжение пильной цепи».
Замените изношенный пильный аппарат.
Проверьте цепную звездочку (19). Если она окажется из-
ношенной или поврежденной из-за высокой механиче-
ской нагрузки, то она должна быть заменена в специали-
зированной мастерской.
Затачивание пильной цепи
Никогда не затачивайте пильную цепь самостоятельно,
если у Вас нет достаточного опыта. Заменяйте пильную
цепь на запасную пильную цепь Bosch или отдавайте
пильную цепь на профессиональную заточку в авторизо-
ванную сервисную мастерскую для электроинструментов
Bosch.
Проверка устройства автоматической смазки
(см. рис. C2)
Вы можете проверить работу устройства автоматической
смазки цепи путем включения пилы и удержания его
острия в направлении картона или бумаги, разложенных
на полу. Не касайтесь пола цепью и держите ее на без-
опасном расстоянии 20 см. Если при этом масляный след
увеличивается, то устройство автоматической смазки ра-
ботает безупречно. Если же несмотря на полный масля-
ный бачок масляный след не образуется, прочитайте раз-
дел «Поиск неисправностей» или обратитесь в сер-
висный отдел фирмы Bosch.
После окончания работы и хранение
Наденьте защитный футляр цепи (7) на пильный аппарат
(9), чтобы предотвратить травмы.
Пильная цепь (8) может в результате нежелательных уда-
ров или задиров затупиться.
Удалите перед хранением масло из масляного бачка.
Очистите отформованный пластмассовый корпус цепной
пилы с помощью мягкой щетки и чистой ветоши. Не ис-
пользуйте для этого воду, растворители и полировочные
средства. Удалите все загрязнения, особенно с воздуш-
ных прорезей двигателя.
Демонтируйте после 1– 3 часов работы крышку (13),
пильный аппарат (9) и пильную цепь (8) и очистите их с
помощью щетки.
Очистите пространство под крышкой (13), цепную звез-
дочку (19) и крепление пильного аппарата с помощью
щетки от всех имеющихся отложений. Очистите масля-
ную форсунку (22) с помощью чистой ветоши.
Указание: Не очищайте зону вокруг масляной форсунки
(22) щеткой, поскольку тогда грязь может собираться в
автоматической системе смазки и приводить к закупорке
и проблемам со смазыванием.
Убедитесь, что опилки и грязь удалены и маслопроводы и
система смазки не забьются.
Если цепную пилу необходимо хранить в течение дли-
тельного времени, произведите очистку пильной цепи
(8) и пильного аппарата (9).
Положите цепную пилу на хранение в надежном, сухом и
недоступном для детей месте.
Не ставьте посторонние предметы на пильную цепь.
Ничего не меняйте в электроинструменте. Недопусти-
мые изменения могут сказаться на безопасности Вашего
электроинструмента и приводить к сильным шумам и
вибрациям.
Реализацию продукции разрешается производить в мага-
зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе-
чивающих сохранность продукции, исключающих попа-
дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ-
ников повышенных температур (резкого перепада темпе-
ратур), в том числе солнечных лучей.
Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупате-
лю необходимую и достоверную информацию о продук-
ции, обеспечивающую возможность её правильного вы-
бора. Информация о продукции в обязательном порядке
должна содержать сведения, перечень которых установ-
лен законодательством Российской Федерации.
Если приобретаемая потребителем продукция была в
употреблении или в ней устранялся недостаток (недостат-
ки), потребителю должна быть предоставлена информа-
ция об этом.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 13

Русский | 191
В процессе реализации продукции должны выполняться
следующие требования безопасности:
– Продавец обязан довести до сведения покупателя
фирменное наименование своей организации, место
её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны
обеспечивать возможность ознакомления покупателя
с надписями на изделиях и исключать любые самосто-
ятельные действия покупателей с изделиями, приво-
дящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;
– Продавец обязан довести до сведения покупателя ин-
формацию о подтверждении соответствия этих изде-
лий установленным требованиям, о наличии сертифи-
катов или деклараций о соответствии;
– Запрещается реализация продукции при отсутствии
(утрате) её идентификационных признаков, с истёк-
шим сроком годности, следами порчи и без инструк-
ции (руководства) по эксплуатации, обязательного
сертификата соответствия либо знака соответствия.
Сервис и консультирование по
вопросам применения
www.bosch-garden.com
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
www.bosch-pt.ru
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес», 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приемных пунктов Вы можете получить
на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Молдова
RIALTO-STUDIO S.R.L.
Пл. Кантемира 1, этаж 3, Торговый центр ТОПАЗ
2069 Кишинев
Тел.: + 373 22 840050/840054
Факс: + 373 22 840049
Email: info@rialto.md
Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан,
Узбекистан
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
Power Tools послепродажное обслуживание
ул. Муратбаева, д. 180
050012 Алматы, Казахстан
Служебная эл. почта: service.pt.ka@bosch.com
Официальный веб-сайт: www.bosch.com,
www.bosch-pt.com
В случае выхода электроинструмента из строя в течение
гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя,
владелец имеет право на бесплатный гарантийный ре-
монт, при соблюдении следующих условий:
– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руко-
водства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки про-
давца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и
серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обсто-
ятельствами;
– нормальный износ: электроинструмента, так же, как и
все электрические.
Гарантией не покрывается ремонт, потребность в кото-
ром возникает вследствие нормального износа, сокра-
щающего срок службы таких частей инструмента, как
присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:
– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых
стал следствием неправильной установки, несанкцио-
нированной модификации, неправильного примене-
ния, нарушение правил обслуживания или хранения;
– неисправности, возникшие в результате перегрузки
электроинструмента. (К безусловным признакам пере-
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 14

204 | Қазақ
Құрал параметрлерін орнату немесе
құралды күту, және жөндеу
жұмыстарын өткізу алдынан немесе
электр кабелі зақымданған не кесілген
жағдайда электр бұйым айырын дереу
шығарып алыңыз.
Электрбұйымды қолданған уақытта
әрқашан қорғау көзәйнектері мен
қорғау құлаққаптарын киіп жүріңіз.
Шынжырлы араны әрқашан екі
қолыңызбен бекем ұстап жүріңіз.
Шынжырлы арадан кері соққы пайда
бола алуын ескере отырып, шапқы
ұшына тиіп кетуді болдырмаңыз.
Бақ құралы қолданылатын жерде
жануарлар және жабайы аңдардың жоқ
болуын мұқият тексеріп алыңыз.
Электр құрал қолданылып жатқанда
жануарлар және жабайы аңдар
жарақаттанып қалуы мүмкін. Құрал
қолданылатын аймақты мұқият
тексеріп, онда болатын тас, таяқ,
сымдар, сүйектер және бөгде
заттардың барлығын осы аймақтан
алып тастаңыз. Құралды қолдану
барысында қалың шөп арасында
аңдар, жануарлар немесе шағын ағаш
томаршалары бола алатынын ескеріп
жүріңіз.
Жалпы электр құралды қауіпсіздік
нұсқаулары
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың
соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған Электр
құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
u Жұмыс орнын таза және жарық ұстаңыз. Ластанған
және қараңғы жайларда сәтсіз оқиғалар болуы мүмкін.
u Электр құрылғысын жарылатын атмосферада
пайдаланбаңыз, мысалы, жанатын сұйықтық, газ
немесе шаң бар болғанда. Электр құрал ұшқындарды
жасайды, ал олар шаң немесе буларды жандыруы
мүмкін.
u Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан
алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып
келуі мүмкін.
u Жабдық тұрмыстық жағдайларда, коммерциялық
аймақтарда және қоғамдық жерлерде, зиянды және
қауіпті өндірістік факторлар жоқ кіші электр тұтынуы
бар өндірістік аймақтарында жұмыс істеу үшін
арналған.
Электр қауіпсіздігі
u Электр айырлары розеткаға сай боулы тиіс.
Айырды ешқашан ешқандай тәрізде өзгертпеңіз.
Жерге косылған электр құралдарымен адаптер
айырларын пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айырлар
мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін
төмендетеді.
u Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар
сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз
жерге қосылған болса жоғары тоқ соғу қауіпі пайда
болады.
u Электр құралдарды жаңбырда немесе ылғалды
қоршауда пайдаланбаңыз. Электр құралына кірген
су тоқ соғу қауіпін жоғарылатады.
u Кабельді тиісті болмаған ретте пайдаланбаңыз.
Кабельді электр құралын тасу, көтеру немесе
тоқтан шығару үшін пайдаланбаңыз. Кабельді
ыстықтық, май, өткір қырлар және жылжымалы
бөлшектерден алыс ұстамаңыз. Зақымдалған
немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін
жоғарылатады.
u Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы
жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта
пайдалануға жарамды кабельді пайдалану тоқ соғу
қауіпін төмендейді.
u Егер электр құралын ылғалды жерде пайдалану
керек болса, онда қорғайтын өшіру құрылғысы
(RCD) арқылы қорғалған тоқ желісін
пайдаланыңыз. RCD пайдалану тоқ соғу қауіпін
төмендетеді.
Жеке қауіпсіздік
u Электр құралды пайдалануда абай болыңыз,
жұмысыңызды бақылаңыз және парасатты
пайдаланыңыз. Электр құралды шаршаған кезде
немесе есірткі, алкоголь немесе дәрі әсер еткен
кезде пайдаланбаңыз. Электр құралын пайдалану
кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі
мүмкін.
u Жеке қорғайтын жабдықтарды пайдаланыңыз.
Әрдайым көз қорғанысын тағыңыз. Шаң маскасы,
сырғанбайтын қауіпсіздік аяқ киімдері, шлем немесе
есту қорғаныштары сияқты қорғағыш жабдықтары
тиісті жағдайларда қолданып жеке жарақаттануларды
кемейтеді.
u Кездейсоқ іске қосылудың алдын алу. Тоқ көзіне
және/немесе батареялар жинағына қосудан
алдын, құралды көтеру немесе тасудан алдын
өшіргіш өшік күйде болуына көз жеткізіңіз. Электр
құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе
қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз
оқиғаға алып келуі мүмкін.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 15

Қазақ | 205
u Электр құралын қосудан алдын келген реттеу
сынасын немесе кілтті алып қойыңыз. Электр
құралының айналатын бөлігінде қалған кілт немесе
сына жеке жарақаттануға алып келуі мүмкін.
u Көп күш істетпеңіз. Әрдайым тиісті таяныш пен тең
салмақытылқты сақтаңыз. Бұл күтілмеген
жағдайларда электр құралдың бақылануын сақтайды.
u Тиісті киім киіңіз. Бос киім мен әшекейлерді
киймеңіз. Шашыңызды, киімді және қолғапты
жылжымалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Бос
киімдер, әшекейлер немесе ұзын шаш жылжымалы
бөлшектерге тартылып қалуы мүмкін.
u Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу
құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы
болуына және тиісті ретте қолдануына көз
жеткізіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға
байланысты зияндарды кемейтеді.
u НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Энергиямен жабдықтаудың
толықтай не жекелей тоқтатылуы немесе
энергиямен жабдықтауды басқару тізбегінің
ақаулануы салдарынан электр құралының
жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда,
бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған
жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру)
қалпына келтіріңіз. Желілік ашаны розеткадан
шығарыңыз немесе алып – салмалы
аккумуляторды ажыратыңыз. Осы әрекет арқылы
бақыланбайтын қайта іске қосылудың алдын аласыз.
u Аталмыш пайдалану жөніндегі нұсқаулыққа сәйкес
білікті қызметкерлер құрамына электр құралын реттеу,
монтаждау, қолданысқа енгізу және оған қызмет
көрсету әрекеттерімен таныс тұлғалар жатады.
u Электр құралымен жұмыс істеуге 18 жасқа толған,
техникалық сипаттаманы, пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты және қауіпсіздік ережелерін оқып
шыққан тұлғаларға рұқсат етіледі.
u Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі
немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар
олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның
бақылауында болмаса немесе электр құралын
пайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымды
пайдаланбауы тиіс.
Электр құралдарын пайдалану және күту
u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз.
Жарамды электр құралымен керекті жұмыс аймағында
дұрыс әрі сенімді жұмыс істейсіз.
u Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын
пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын
электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет
болады.
u Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе
аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті
электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
u Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол
бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр
құралдары қауіпті болады.
u Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
u Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде
сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір
кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай
бағытталады.
u Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Қызмет көрсету
u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей
қосалқы бөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл
электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз
етеді.
Шынжырлы аралар үшін қауіпсіздік
нұсқаулары
u Ара іске қосылып тұрғанда денеңіздің барлық
бөлшектерін ара шынжырынан ұзақта ұстаңыз.
Араны іске қосу алдынан ара шынжыры ешбір
затқа тиіп тұрмағанын тексеріп алыңыз.
Шынжырлы арамен жұмыс істеу барысында бір сәттік
алаңғасарлық киім немесе дене бөлшектері ара
шынжыры арқылы тартылып қалуына апаруы мүмкін.
u Шынжырлы араны әрқашан оң қолыңызбен артқы
тұтқасынан, ал сол қолыңызбен алдыңғы
тұтқасынан ұстаңыз. Шынжырлы араның кері реттік
жұмыс тұрыста ұсталуы жарақаттану қауібін
арттырады, оны бұл ретпен қолдануға болмайды.
u Электр бұйымды тек қана оқшауланған
тұтқаларынан ұстаңыз, себебі ара шынжыры
көзбен көрінбейтін электр өткізгіш кабелдеріне
немесе өзінің кабеліне жанасып тиіп кетуі мүмкін.
Ара шынжыры кезкелген электр тоқ өткізгіш
кабелдеріне жанасып тиіп кетуі бұйымның металдан
жасалған бөлшектерін кернеу астына қойып, электр
соққысына апаруы мүмкін.
u Қорғау көзәйнек пен қорғау құлаққаптарын киіп
жүріңіз. Бас, қолдар мен аяқтар үшін басқа да
қорғау киімін киіп жүріп жұмыс істеуіңіз лазым.
Лайықты қорғау киімін киіп жүріп жұмыс істеу жұмыс
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 16

206 | Қазақ
барысында ұшып жататын жоңкалар арқылы мен ара
шынжырын кездейсоқ түрде түртіп қалу арқылы пайда
бола алатын жарақаттану қауібін азайтады.
u Шынжырлы арамен ешқашан ағаштар үстінен
жұмыс істемеңіз. Шынжырлы араны ағаш үстінде
қолдану жарақаттану қауібіне апарады.
u Тұрақты тұрғаныңызға әрқашан назар аударып,
шынжырлы араны тек қана бекем, қауіпсіз және
тегіс жер үстінде тұрғаныңызда қолданыңыз. Асты
тайғанак болған жер немесе тұрған жердің бекем
болмауы, мысалы тасымал басқыш үстінде тұру
сияқты жағдайлар тепе-теңдіктің жоғалуы мен
шынжырлы араны дұрыс ұстап қолдануды бақылаудың
жоғалуына апаруы мүмкін.
u Кернеу астында тұрған бұтақтарды кескенде осы
бұтақ қатты қайтарым бере алатынына назар
аударыңыз. Ағаш талшықтарындағы кернеу
кедергісіз шыққан уақытта осы кернеу астында тұрған
бұтақ араны қолданып тұрған адамға тиіп, және/
немесе осы адамның ара үстінен бақылауды
жоғалтуына апара алуы мүмкін.
u Әсіресе аласа ағаштар топтары мен жас ағаштарды
арамен кескенде аса сақ болыңыз. Олардың
жіңішке материалы ара шынжырында шатасып оралып
қалып, шынжырды араның өзіңізге қарай жүре қалуы
немесе өзіңізді тепе-теңдіктен шығарып жіберуі
мүмкін.
u Шынжырлы араны өшіріліп қойылған қалыпта
алдыңғы тұтқасынан ұстап жүріп тасуыңыз лазым,
оны тасып жүргенде ара шынжыры алғы жаққа
қарап тұруы керек. Бұтақтар қиюшыды
тасымалдағанда немесе сақтағанда әрқашан оның
үстінен қорғау жапқышын жауып қою қажет.
Бұтақтар қиюшыны жұмыс барысында және
тасымалдап сақтауда ұқыпты ұстау арқылы жұмыс
істеп тұрған ара шынжырымен кездейсоқ жанасып
тиіп қалуы мүмкіншілігі азайтылады.
u Майлау, шынжырлар кернеуі мен
толымдаушыларды ауыстыру бойынша
нұсқауларға сай әрекет етіңіз. Лайықсыз түрде
керілген немесе майланған шынжырлар жыртылып
кете алады немесе қайта соққы қауібін арттыра алады.
u Тұтқаларды құрғақ, таза және майсыз жағдайда
ұстаңыз. Майлы тұтқалар сырғақ болып, бақылау
жоғалтуына алып келеді.
u Тек қана ағаш кесу үшін. Шынжырлы араны
мақсатталмаған жұмыстар үшін қолданбаңыз.
Мысалы: Шынжырлы араны пластмасса, тас
қалаулары немесе ағаштан жасалмаған құрылыс
материалдарын кесу үшін қолданбаңыз.
Шынжырлы араны мақсатталмаған жұмыстар үшін
қолдану қауіпті жағдайларға апаруы мүмкін.
u Кері соққының пайда болуы себептері мен оларды
болдырмау жолдары:
– Жүргізу шинасының ұшы кез келген бір затқа
жанасып тигенде немесе ағаш бүгіліп, ара шыншыры
кесілген жерде қысылып тұрып қалғанда кері
соққының пайда болуы мүмкін.
– Кейбір кездерде, жүргізуші шинасының ұшын түртіп
қалу кездейсоқ артқа қарай бағытталған реакцияға
апарып, осы реакция салдарынан жүргізу шинасы
жоғарыға қарай және қолданушы бағытына қарай
соғылып апарылуы мүмкін.
Ара шынжыры жүргізу шинасының ұшында қысылып
қалуы шинаны дереу қолданушы бағытына кері итеріп
жіберуі мүмкін.
– Осы реакциялардың әрқайсысы ара ұстау мен
қолдану бойынша бақылауды жоғалтып, қатты
жараланып қалуыңызға апаруы мүмкін. Тек қана
шынжырлы ара ішіне құрастырылып орнатылған
қауіпсіздік құрылғылар жүйесіне сүйенбеуіңіз лазым.
Шынжырлы ара пайдаланушы ретінде өзіңіз, апаттар
мен жарақаттануларға жол бермей жұмыс істей алу
үшін түрлі сақтандыру шараларын қолданып жүруіңіз
лазым.
Кері соққы электр құралды дұрыс пайдаланбаудың
немесе оператор қатесінің салдарынан пайда болады.
Төменде көрсетілгендей, лайықты қауіпсіздік
шараларын қолдану арқылы осы кері соққының пайда
болуына жол берілмейтін болады:
u Қолдарыңыздың басбармақтары мен бармақтары
шынжырлы араның тұтқалары айналасынан бекем
ұстап отыра, араны екі қолыңызбен бекем
ұстаңыз. Денеңіз бен қолдарыңызды кері соққы
күштеріне қарсы тұрып, төзе алатындай тұрысқа
қойыңыз. Лайықты шаралары қолданылғанда құрал
пайдаланушысы кері соққы күштеріне қарсы тұрып,
төзе алады. Шынжырлы араны ешқашан
қолдарыңыздан босатып шығарып жібермеңіз.
u Денеңізді лайықсыз және қалыпсыз тұрыста
ұстамаңыз және кесілетін өнімдерді
иықтарыңыздан биігірек болғанда кеспеңіз.
Осының арқасында жүргізуші шина ұшымен кездейсоқ
түрде жанасып қалуына жол берілмей, шынжырлы
араның кездейсок жағдайларда жақсырақ бақылап
басқарылуы қамтамасыз етіле алынады.
u Әрқашан шығарушы тарабынан талап етілетін
қосалқы шиналары мен ара шынжырларын
қолданыңыз. Лайықсыз қосалқы шиналары мен ара
шынжырлары шынжырдың жыртылуына немесе кері
соққыға апаруы мүмкін.
u Ара шынжырын қайрау және күту үшін
шығарушының нұсқауларына сай әрекет етіңіз.
Тереңдікті шектеушінің мәні тым төмен болғаны
соққыға бейімді болуын арттырады.
Қосымша қауіпсіздік нұсқаулықтары
u Алғашқы рет іске қосып қолдану алдынан қолданушы
шынжырлы араның қолдануы мен қорғаныс
құрылғылар жүйелердің қолдануы бойынша
тәжірибесі бар бір маман арқылы, тәжірибелік
мысалдар көрсетілуімен, үйретілуі лазым. Алғашқы
жаттығу ретінде ағаш діңдерін ағаш кесу үшін арналған
тақтайлар үстінде немесе түпқойма үстінде кесу
жаттығуы болуы лазым.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 17

Қазақ | 207
u Бұл электр құрал физикалық, сенсорлық немесе
психикалық қабілеттері шектелген, немесе осы
құралды қолдану үшін керекті тәжірибесі және/немесе
білімі болмаған адамдар арқылы (осылардың
арасында балалар да) тек өздерінің бақылау астында
болып, немесе осы құралды қауіпсіз түрде қолдану
бойынша нұсқаулармен танысып, мүмкін бола алатын
тәуекелдермен танысқаннан кейін ғана қолданылуы
тиіс.
Балалардың электр құралымен ойнамауын
қамтамасыз ету үшін балаларға қарап жүруіңіз қажет.
u Жасы 16-дан асқан кәсіптік білім беру оқу
орындарының оқушыларынан басқа балалар мен
жас ересектерге шынжырлы арамен жұмыс істеу
рұқсат етілмейді. Шынжырлы арамен жұмыс істеу
бойынша білімі немесе тәжірибесі жоқ немесе
жеткіліксіз болған тұлғаларға да жоғарыда
көрсетілгендей талаптар қойылады. Қолдану
бойынша нұсқаулығы әрқашан қолдану үшін қол
жетімді жерде жатуы тиіс. Тым шаршаған қалыпта
немесе ауыр физикалық жұмыстарды жасау үшін
денсаулығы лайықсыз болған тұлғаларға шынжырлы
арамен жұмыс істеу рұқсат етілмейді.
u Электр құралды пайдалану барысында оны екі
қолмен берік ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз.
Электр құралы екі қолмен сенімді басқарыла алынады.
u Құралды қолдану алдынан алдымен оның қорғау
құралдары мен тұтқыштарының барлығы лайықты
түрде енгізіліп орнатылғанын тексеріп алыңыз.
Құрал толығымен құрастырылып орнатылмаған
қалыпта болғанда немесе құралда рұқсат етілмеген
өзгертулер өткізілген жағдайларда құралды ешқашан
іске қосып қолданбаңыз.
u Электр құралын жерге қою алдынан алдымен оның
әбден тоқтауына дейін күтіңіз. Қолданылатын құрал
шалынысып қалып, электр құрал бақылауының
жоғалтуына апаруы мүмкін.
Өнім және қуат сипаттамасы
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулары мен
сақтандырулардың барлығын оқыңыз.
Қауіпсіздік бойынша нұсқаулықтары мен
сақтандыруларын ұстанбау не орындамау
электр соққысына, өрт шығуына және/
немесе ауыр жарақаттануға апара алуы мүмкін.
Қолдану нұсқаулығының артқы бөлшегінде берілген
суреттерге назар аударыңыз.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құрал, мысалы бөрене, тақтайлар, бұтақтар, ағаш
діңдер секілді ағашты және т.б. арамен кесу үшін,
сонымен қатар ағаштарды кесіп құлату үшін
мақсатталған. Электр бұйымы өнімдерді талшықтар
бағытына қарай ұзындығынан және көлдеңінен кесу үшін
қолданыла алынады.
Бұл құрал бұйым минералдық заттарды кесу үшін
жарамды емес.
Сату және жеткізу көлемі
Электр құралды оның қорабынан абайлап алып, келесі
бөлшектердің толығымен бар болғанын тексеріп алыңыз:
– Шынжырлы ара
– Ара шынжыры
– Шапқы
– Шынжырдың қоршау бөлшегі
– Қолдану нұсқаулығы
Бөлшектері жеткілікті болмағанда немесе бұзылған
қалыпта болғанда осы бұйымды сатқан сатушымен
хабарласыңыз.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
(1) Артқы тұтқасы
(2) Қосқыш/өшіргіш
(3) Алдыңғы тұтқасы
(4) Қолдарды қорғау үшін қоршау бөлшегі/Кері
соққыға қарсы тежегішін белсендіру иінтірегі
(5) Сериялық нөмірі
(6) Жетектелетін жұлдызша
(7) Шынжырдың қоршау бөлшегі
(8) Ара шынжыры
(9) Шапқы
(10) Тісті таяныш
(11) Шынжырды керу шығыршығы
(12) Тоқтатқыш түймешік
(13) Қаптама
(14) Май резервуарының қақпағы
(15) Қосқыш/өшіргішті құрсаулау
(16) Желі айырыA)
(17) Ұзарту кабеліB)
(18) Жүру және кесу бағыттарының белгісі
(19) Шынжырлы тісті дөңгелек
(20) Бекіту бұрандамасы
(21) Майұстағышты тығыздағыш
(22) Май бүріккіші
(23) Шапқының жүргізу маңдайшасы
(24) Күрегіш шынжырының бұрандамасы
(25) Керу шығыршығы
(26) Май көлемін бақылау саңылауы
A) елге байланысты
B) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар
стандарттық жеткізу көлеміне кірмейді.
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 18

Қазақ | 209
Құрастырып орнату
Өз қауіпсіздігіңіз үшін
u Ескерту! Күту немесе тазалау жұмыстарын өткізу
алдынан электр бұйымды өшіріп, электр ашасын
розеткадан шығарып алыңыз. Электр тоққа қосу
кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып
қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.
u Абай болыңыз! Айналып тұратын ара шынжырын
түртпеңіз.
u Шынжырлы араны ешқашан адамдар, балалар
немесе жануарлар жанында, сонымен қатар
алкоголь, есірткі тартқаннан кейін немесе еліткіш
дәрі-дәрмектерін ішкеннен кейін қолданбаңыз.
Электр қауіпсіздігі
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін Өзіңіздің бақ
құралыңыз қорғау оқшалануымен жабдықталып, жерге
тұйықталуын талап етпейді. Қолданыстық кернеуі келесі
мәндерде болады: 230 В ауыспалы тоқ қуаты, 50 Гц
(Еуропа Одағына кірмейтін елдер үшін 220 В немесе 240
В, 50 Гц мәндері де қолданылады). Тек қана рұқсат
етілген ұзарту кабелдерін қолданыңыз. Мәліметтер мен
ақпараттарды тұтынушыларға техникалық қызмет көрсету
үшін рұқсаты бар арнайы орталықтарыңыздан алуыңызға
болады.
Тек қана H07 RN-F немесе IEC (60245 IEC 66) сериялық
ұзарту кабелдерін қолдануыңыз лазым.
Шынжырлы араны қолдану барысында ұзарту кабелін
пайдаланғыңыз келсе, төменде көрсетілген сым
көлденең қималары талап етіледі:
– 1,0 мм2
: ең жоғары ұзындық көлемі 40 м
– 1,5 мм2
: ең жоғары ұзындық көлемі 60 м
– 2,5 мм2
: ең жоғары ұзындық көлемі 100 м
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары
деңгейі 30 мА болған FI қосқышының (RCD) қолданылуы
лазым. Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп
жүру қажет.
Ұлы Британиядан басқа елдерде сатылатын өнімдер
бойынша нұсқау:
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Электр құралында орнатылған
айыр, Өз қауіпсіздігіңіз үшін (16) ұзартқыш кабелімен
(17) суретте көрсетілгендей біріктіріліп қосылып
қойылуы қажет. Ұзарту кабелінің біріктіргіші шашылатын
суға қарсы қорғанылып, резеңкеден жасалып немесе
резеңкемен қапталған болуы тиіс. Ұзарту кабелі
кернеуден жеңілдету үшін арналған лайықты
құрылғысымен қолданылуы тиіс.
Біріктіріп қосу кабелінде бұзылып зақымданған
жерлерінің бар не жоқ болуы ұдайы тексеріліп отырып,
осы кабель тек қана бұзылмаған қалпында қолданылуы
тиіс.
Электр бұйымның желі кабелі зақымданып бұзылған
қалыпта болғанда, оны тек қана арнайы рұқсаты бар Бош
компаниясының жөндеу шеберханасы мамандары
арқылы жөндетуіңіз лазым. Тек рұқсат етілген ұзартқыш
кабельдерін пайдаланыңыз.
Ара шынжырын құрастырып орнату және
керу
u Шынжырлы араны тек қана толығымен
құрастырып орнатқаннан кейін электр тоқ желісіне
қосыңыз.
u Ара шынжырын ұстағанда және қолданғанда
әрқашан қорғау қолғаптарын киіп жүріңіз.
Шапқы мен ара шынжырын құрастырып орнату (B1–
B3 суреттерін қараңыз)
– Бөлшектерінің барлығын қораптан баяу шығарып
алыңыз.
– Шынжырлы араны тегіс бір жер үстіне жатқызып
қойыңыз.
– Шынжырлы араны (8) шапқының (9) айналасындағы
науасы ішіне енгізіңіз. Жүріс бағыты дұрыс болуына
назар аударыңыз; ол үшін ара шынжырын жүріс
бағыты белгісімен (18) салыстырыңыз.
– Керу шығыршығы (25) толығымен сағат тілі бағытына
қарсы бұрылып қойылғанына көз жеткізіңіз.
– Шынжырдың түйінін шынжырлы тісті дөңгелек (19)
айналасынан салып, шапқыны (9) бекіту бұрандамасы
(20) үстінен орнатыңыз.
– Бөлшектердің барлығы дұрыс орнатылғанын тексеріп,
шапқы мен ара шынжырын осы позицияда ұстап
тұрыңыз. Керу шығыршығын (25) сағат тілі
бағытымен, ара шынжыры жартылай керіліп және
шапқы үстінен орнатылып қалғанынша дейін бұрыңыз.
– Қаптаманы (13) үстінен қайта орнатыңыз.
– Қаптаманы (13) тоқтатқыш түймешігімен (12) біраз
бекітіп қойыңыз.
– Ара шынжыры әлі толығымен керілмеген. Ара
шынжырын керу “Ара шынжырын керу” бөлімінде
сипатталғандай өткізіледі.
Ара шынжырын керу (D суретін қараңыз)
Жұмысты бастау алдынан алдымен шынжыр кернеуін
тексеріңіз, алғашқы кесу әрекеттері мен арамен кесу
барысында үнемі әр 10 минут бойы тексеріп отырыңыз.
Әсіресе жаңа ара шынжырларын қолданғанда алғашқы
уақытта кеңейтудің жоғары бола алуына назар
аударуыңыз лазым.
Ара шынжырының қызмет өмірі оның майлануы
жеткілікті болуына және кернеуі дұрыс орнатылып
жүргеніне айтарлықтай байланысты болады.
Ара шынжыры тым қызып тұрғанда оны кермеңіз, себебі
ол суытылғаннан кейін тартылып және тарылып қалып,
одан кейін шапқыға тым жақын жатуы мүмкін.
– Шынжырлы араны тегіс бір жер үстіне жатқызып
қойыңыз.
– Шапқы тұрған позициясын босату үшін, тоқтатқыш
түймешігін (12) сағат тілі бағытына қарсы бағытта
шамамен 1–3 айналыс бұраңыз.
– Шынжырдың бөлшектері шапқының (9) жүргізу
саңылауы ішіне дұрыс енгізілгенін және шынжырлы
тісті дөңгелегінің (19) үстінен дұрыс жатқанын
тексеріңіз.
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 19

210 | Қазақ
– Шынжырды керу шығыршығы (11) лайықты
шынжырлы кернеу орнатылғанша дейін сағат тілі
бағытымен бұрып бекітіңіз. Тоқтату механикасы
шынжыр тартылуы босап кетпеуін қамтамасыз етеді.
Шынжырды керу шығыршығының (11) тартылуы ауыр
болған жағдайда тоқтатқыш түймешігін (12) сағат
тіліне қарсы бағытта әрі қарай бұра отырып босату
керек. Тоқтатқыш түймешігінің (12) шынжырды керу
шығыршығымен бірге айналуы шынжырды керу
шығыршығы (11) лайықты түрде орнатылып қойылған
жағдайда рұқсат етіледі. Тоқтатқыш түймешігін (12)
орнында ұстап тұрып, шынжырды керу шығыршығын
(11) орнату барсында екі қолыңызбен әрекет ету
керек болуы мүмкін.
– Ара шынжыры (8), оны ортасынан шам. 3–4 мм ғана
көтере алу мүмкін болғанда, дұрыс тартылған деп
саналады. Бұл әрекет ара шынжырын шынжырлы
араның өз салмағына қарсы бір қолмен жоғарыға
қарай тарту арқылы өткізілуі лазым.
– Ара шынжыры (8) тым қатты тартылған жағдайда
шынжырды керу шығыршығын (11) сағат тілі
бағытына қарсы бұраңыз.
– Керіліп қойылған ара шынжырында (8) шапқыны (9)
қысып бекіту әрекеті тоқтатқыш түймешігін (12) сағат
тілі бағытымен бұру арқылы өткізіледі. Бұл әрекет
ешбір құралды қолданбай-ақ өткізіледі.
Ара шынжырын майлау (C1 суретін қараңыз)
Нұсқау: Сатылғанда немесе жеткізіп берілгенде
шынжырлы ара арнайы ара шынжыр майымен
толтырылмаған. Шынжырлы араны қолдану алдынан
оның маймен толтырылған болуы маңызды. Шынжырлы
араны ара шынжыры үшін арналған арнайы майсыз
қолдануы немесе бар болған май көлемі керекті
деңгейден төмен болғаны шынжырлы араның бұзылуына
апарады.
Ара шынжырының қызмет өмірі мен кесу өнімділігі оның
майлану үйлесімділігіне байланысты. Сондықтан ара
шынжыры май бүріккіші (22) арқылы іске қосылып
қолданылған уақытта автоматты түрде ара шынжыры үшін
арналған арнайы майымен майланып отырады.
Май резервуарын толтыру үшін төмендегідей әрекет
етіңіз:
– Шынжырлы араны май резервуары қақпағымен (14)
лайықты төсем үстінен жоғарыға қарай қаратып
қойыңыз.
– Май резервуары қақпағының (14) айналасын
шүберекпен тазалап алып, қақпағын бұрап отырып
шығарып алыңыз.
– Май резервуарына Bosch компаниясы арқылы ара
шынжырлары үшін шығарылған арнайы, биологиялық
тұрғыдан бөлшектеніп ажырай алатын майын, май
деңгейі май көлемін бақылау саңылауы арқылы (26)
көрілгенше дейін толтырыңыз.
– Май резервуарына лас пен кірдің түсіп қалуын
болдырмау үшін абай бола отырып әрекеттеніңіз. Май
резервуары қақпағын (14) бұра отырып қайтадан
толығымен жауып қойыңыз.
Нұсқау: Шынжырлы араның зақымдануын болдырмау
үшін тек қана биологиялық тұрғыда тез бөлшектеніп
ажырай алатын шынжырлы майлау заттарын (RAL-UZ48
ережелеріне сай) қолданыңыз. Ешқашан пайдаланған
майды немесе ескі майды пайдаланбаңыз. Рұқсат
етілмеген майды пайдалансаңыз кепілдік жарамсыз
болады.
Нұсқау: Май фильтрі май резервуары ішіне
құрастырылып орнатылған. Техникалық қиыншылықтар
бойынша немесе тазалау сұрақтары бойынша Bosch
компаниясының техникалық қызмет көрсету
орталығымен хабарласыңыз.
Нұсқау: Bosch компаниясы арқылы ара шынжырлары
үшін шығарылған арнайы, биологиялық тұрғыдан
бөлшектеніп ажырай алатын майын қолдануыңыз лазым.
Осы май туралы мәліметтерді құрамдас бөлшектер
бағдарламасында таба аласыз.
Нұсқау: Төмен температураларда май тұтқыр болып
кетіп, осының салдарынан май өнімділігінің деңгейі
төмендеп кетеді.
Пайдалану
Іске қосу
u Желі кернеуіне назар аударыңыз! Электр тоқ беру
ауызының кернеуі электр бұйымның тақташасындағы
техникалық мәліметтеріне сай болуы тиіс.
Қосу/Өшіру
Кері соққыдан қорғау тежеуішін белсендіру үшін
тұтқасын/құрсаулау құрылғысын (4) ➋ позициясынан
➊ позициясына, алдыңғы тұтқа бағытына қарай
тартыңыз(3). Кері соққыдан қорғау тежеуішін
белсендіру үшін тұтқасын/құрсаулау құрылғысын (4)
баспағаныңызда, кері соққыдан қорғау тежеуіші
құралды қолдану алдынан істен шығарылмай қалып,
шынжырлы ара іске қосылмай қалатын болады. (E
суретін қараңыз)
Шынжырдың қоршау бөлшегін (7) шығарып алыңыз.
Шынжырлы араны “Шынжырлы арамен жұмыс істеу”
тарауында көрсетілгендей ұстаңыз.
Электр құралын іске қосу үшін алдымен іске қосуды
құрсаулау қосқышын (15) басып, одан кейін Қосу/Өшіру
(2) басып және оны әрі қарай баса тұрыңыз.
Электр бұйым іске қосылып жұмыс істеп тұрғанда іске
қосуды құрсаулау қосқышын босатуыңызға болады.
Электр құралды өшіру үшін Қосу/Өшіру қосқышын (2)
жіберіңіз.
Нұсқау: Қауіпсіздік себептерінен Қосу/Өшіру қосқышын
(2) құрсаулауға болмайды, ол жұмыс барысында
басылған қалыпта қала беруі тиіс.
Нұсқау: Шынжырлы араны кері соққыға қарсы тежеуішті
(4) басу арқылы тежемеңіз.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 20

Қазақ | 211
Шығару тежеуіші/Кері соққыға қарсы
тежеуіші (E суретін қараңыз)
Шынжырлы ара екі қорғаныс құрылғысымен
жабдықталған:
Шығару тежеуіші ара шынжырын Қосу/Өшіру қосқышы
(2) босатылып жіберіліп қойылғанда тежейді.
Кері соққыға қарсы тежеуіші — шынжырлы араның кері
соққысы пайда болғанында кері соққыға қарсы тежеуішін
белсендіру тетігі (4) арқылы қосылатын қорғау
механизмі. Ара шынжыры дереу тоқтатылады.
Құралдың жұмыс істеуін әлсін-әлсін тексеріп жүріңіз.
Кері соққыға қарсы тежеуішін белсендіру тетігін (4) алға
қарай (➋ позиция) итеріп, шынжырлы араны қысқа уақыт
бойы іске қоса тұрыңыз. Ара шынжыры жүріп кетпеуі
керек. Кері соққыға қарсы тежеуішін құрсаулаудан
шығару үшін, кері соққыға қарсы тежеуішін белсендіру
тетігін (4) артқа қарай қайта тартыңыз (➊ позиция).
Шынжырлы араны кері соққыға қарсы тежеуішін
белсендіру тетігінен ұстап тасымалдамаңыз.
Шынжырлы арамен жұмыс істеу
Арамен кесу алдынан
Араны іске қосу алдынан және әрдайым арамен кесу
барысында төмендегідей тексеру жұмыстарын өткізуіңіз
лазым:
– Шынжырлы ара іске қосылып қолданылу үшін
жарамды қалыпта ма?
– Май резервуары маймен толтырылды ма? Май
дәрежесінің көрсеткішін жұмысты бастау алдында
және әрдайым жұмыс барысында тексеріңіз. Май
деңгейін тексеру саңылауында (26) май деңгейінің
минималдық деңгейі көріне басталғанда шынжырлы
араны, оны тегіс бір төсем үстінен көлденеңінен ұстап
тұрып, маймен толтырыңыз.
– Бір рет толтырылған май көлемі құралдын, жұмыс
барысында үзіліс жасауға және жұмыс
қарқындылығына қарай отыра, шамамен 40 минутқа
жетеді.
– Ара шынжыры дұрыс керілді ме немесе қайранып
алынды ма? Арамен кесу барысында шынжыр
кернеуін әрдайым әр 10 минут бойы тексеріңіз.
Әсіресе жаңа ара шынжырларын қолданғанда
алғашқы уақытта кеңейтудің жоғары бола алуына
назар аударуыңыз лазым. Ара шынжырының күйі
арамен кесу нәтижелеріне айтарлықтай әсер етеді. Тек
қана өткір ара шынжырлары шамадан тыс жүктелуден
қорғай алады.
– Кері соққы тежеуіші босатылып жіберіліп, оның жұмыс
функциясы қамтамасыз етіле ме?
– Талап етілетін лайықты қорғау жабдықтарын киіп
жүрсіз бе? Қорғаныс көзәйнек пен қорғау
құлаққаптарын қолданыңыз. Бас, қолдар мен аяқтар
үшін қосымша қорғау жабдықтарын киіп жүруіңіз
лазым. Лайықты қорғау киім арамен кесу барысында
ұшып жататын заттардан немесе ара шынжырын
кездейсоқ түрде түртіп қалудан түсе алатын
жарақаттану қауібін азайтады.
Араның кері соғуы (E суретін қараңыз)
Араның кері соғуы деген ұғым жұмыс істеп тұрған
араның, шапқы ұшы кесілетін өнімді түртіп қалғанда
немесе ара қысылып ілініп қалғанда пайда болатын,
жоғарыға және артқа қарай кездейсоқ соға бастауын
білдіреді.
Араның кері соққысы пайда болғанда шынжырлы ара
күтпеген түрде әрекеттене бастап, қолданушының немесе
арамен кесу жұмысы өткізіліп жатқан аумақта тұрған
басқа адамдардың ауыр жарақаттануына апара алады.
Арамен бүйірінен кесу, көлденеңінен және ұзынынан
кесу жұмыстары аса сақтықпен өткізілуі тиіс, себебі тісті
таяныш (10) осы жерлерде бекітіле алынбайды.
Араның кері соққысын болдырмау үшін төменгідей
әрекеттенуіңіз лазым:
– Шынжырлы араны мүмкін болғанша тегіс қылып қоя
отырып жұмыс істеңіз.
– Ешқашан босайған, кеңейтілген немесе аса тозып
қалған ара шынжырымен жұмыс істемеңіз.
– Ара шынжырын нұсқаулықта белгілеп көрсетілгендей
қайраңыз.
– Кесілетін өнімдерді ешқашан иықтарыңыздың
биіктігінен жоғары болғанда кеспеңіз.
– Ешқашан шапқы ұшымен кеспеңіз.
– Шынжырлы араны әрқашан екі қолыңызбен бекем
ұстап жүріңіз.
– Әрқашан Bosch компаниясының кері соққыны
болдырмайтын ара шынжырын қолданыңыз.
– Тісті таянышын (10) тетік ретінді қолданыңыз.
– Шынжырдың кернеуі лайықты түрде орнатылғанына
назар аударыңыз.
Жалпы жүріс және тұрыс ережелері (E–H
суреттерін қараңыз)
Сол қолыңызбен алдыңғы қол тұтқышын, оң қолыңызюен
артқы қол тұтқышын ұстап отырып, шынжырлы араны
әрқашан екі қолыңызбен бекем ұстап жүріңіз.
Тұтқаларды қолдарыңыздың басбармақтары мен
бармақтарымен ұстаңыз. Арамен кесу жұмыстарын
ешқашан бір қолмен өткізбеңіз. Желі кабелін әрқашан
артқы жаққа қарай жүргізіп, оны ара шынжыры мен
кесілетін өнімдер аймағынан алыста ұстаңыз; жұмыс
барысында желі кабелі бұтақтар мен діңгектерде оралып
қалмайтындай тұрыста тұрыңыз.
Шынжырлы араны тек қана өзіңіз тұрақты тұрыста тұра
алғанда іске қосып қолданыңыз. Шынжырлы араны
өзіңіздің денеңізден біраз оң жаққа қарай ұстаңыз.
Ара шынжыры ағашпен жанасу алдынан толық
жылдамдықпен жүріп тұруы қажет. Осы әрекет
барысында шынжырлы араны ағашта тірету үшін тісті
таянышты (10) қолданыңыз. Арамен кесу барысында
тісті таянышты тетік ретінде қолданыңыз.
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 21

214 | Қазақ
Симптомдар Мүмкін болған себептер Көмек
Шынжырлы ара іске
қосылмай не жұмыс
істемей тұр
Кері соққы тежеуіші қосылып кетті Кері соққы тежеуішін белсендіру тетігін (4) «I»
белгісінде ақ түсті нүкте пайда болғанынша
дейін ➊ позициясына кері тартыңыз
Қосқыш қосылмай тұр Қосқышты қосыңыз
Электр розетка бұзылған қалыпта Басқа электр розеткасын қолданыңыз
Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз
Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған қалыпта Ұзарту кабелсіз жұмыс істеп көріңіз
Шынжырлы ара үзік-
үзік жұмыс істеп тұр
Желі кабелі ақаулы Кабелін тексеріңіз, керек болса, оны
ауыстыртып алыңыз
Сыртқы немесе ішкі жалғасуы нашар Bosch компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Қосу/Өшіру түймешігі (2) бұзылған Bosch компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Ара шынжыры құрғақ Май резервуарында май жоқ Май құйыңыз
Май резервуар қақпағының желдетілуі (14)
бітеліп қалған
Май резервуарының қақпағын (14) тазалаңыз
Майды ағызып шығаратын каналы бітелген Майды ағызып шығаратын каналын тазалаңыз
Ара шынжыры
тоқтатыла алынбайды
Кері соққы тежеуіші/Шығару тежеуіші ақаулы Bosch компаниясының арнайы техникалық
қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз
Ара шынжыры/
Жүргізу шынасы
қызып кетті
Май резервуарында май жоқ Май құйыңыз
Май резервуар қақпағының желдетілуі (14)
бітеліп қалған
Май резервуарының қақпағын (14) тазалаңыз
Майды ағызып шығаратын каналы бітелген Майды ағызып шығаратын каналын тазалаңыз
Шынжыр кернеуі тым жоғары Шынжыр кернеуін реттеп орнатыңыз
Ара шынжыры дөкір Ара шынжырын қайраңыз немесе
ауыстырыңыз
Шынжырлы ара
жұлқына бастап,
дірілдейді немесе
дұрыс кеспейді
Шынжыр кернеуі тым төмен Шынжыр кернеуін реттеп орнатыңыз
Ара шынжыры дөкір Ара шынжырын қайраңыз немесе
ауыстырыңыз
Ара шынжыры тозып қалған Ара шынжырын ауыстырыңыз
Ара тістері қате бағытта қарап тұрады Ара шынжырын дұрыс орнатыңыз
Қызмет көрсету және тазалау
u Ескерту! Техникалық немесе тазалау жұмыстарын
өткізу алдынан алдымен электр бұйымды өшіріп,
кабель ашасын электр розеткасынан шығарып
алыңыз. Электр тоққа қосу кабелінің зақымданып,
кесіліп немесе оралып қалғанында да
жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.
Егер байланыс сымының алмастырылуы қажет болса,
қауіпсіздік қатерлеріне жол бермеу үшін осы алмастыру
жұмыстары тек қана Bosch компаниясы арқылы немесе
Bosch компаниясының электр құралдары юойынша
тұтынушыларға қызмет көрсету арнайы орталықтарында
өткізілуі тиіс.
Нұсқау: Электрбұйымды ұзақ уақыт бойы айнымас түрде
қолдана алу үшін төмендегі күтім жұмыстарын үнемі
өткізіңіз.
Шынжырлы арада бос, шығып тұратын не бөлініп қалған,
немесе зақымданып бұзылған ара шынжыры, босап
кеткен бекітулер мен тозып кеткен немесе зақымданып
бұзылған құрастыру бөлшектері сияқты көзбен көрінетін
ақаулықтары бар не жоқ болуын үнемі тексеріп жүруіңіз
лазым.
Ара шынжырын бөлшектеп шешкен кезде алдымен оның
шынжырлы керу шығыршығымен (11) алдын ала
босатылып алынғанына көз жеткізіңіз. Алдын ала
босатпай бөлшектеп шешу шынжырлы араның
зақымдауына апаруы мүмкін.
Жабу жүйелері мен қорғау құрылғыларының
зақымдалмай және дұрыс түрде орнатылғандарын
тексеріңіз. Құралды іске қосып қолдану алдынан, керек
болса керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз.
Нұсқау: Шынжырлы араны жөндеу үшін техникалық
орталыққа жіберу алдынан алдымен оның май
резервуарын босатып алуыңыз лазым. Шынжырлы
араны қайта қолдану алдынан май резервуарының
маймен толтырылып қойылғанын тексеріп алыңыз.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

Страница: 22

Қазақ | 215
Ара шынжыры мен шапқыны ауыстыру
Ара шынжыры мен шапқыны “Ара шынжырын керу”
тарауына сай тексеріңіз.
Тозып қалған шапқыны ауыстырып алыңыз.
Шынжырлы тісті дөңгелегін (19) тексеріңіз. Ол шамадан
тыс жүктелу арқылы тозып немесе зақымданып бұзылған
болса, оны техникалық қызмет көрсету және жөндеу
орталығы арқылы ауыстыртып алу қажет.
Ара шынжырын қайрау
Ара шынжырын қайрау бойынша тәжірибеңіз болмаған
жағдайда ара шынжырын ешқашан өзіңіз қайрамаңыз.
Ара шынжырын Bosch компаниясының ара
шынжырымен ауыстырыңыз немесе ара шынжырын
Bosch компаниясының құралдары үшін техникалық
қызмет көрсететін арнайы орталықтарының мамандары
арқылы қайратып алыңыз.
Май автоматикасын тексеру (C2 суретін
қараңыз)
Араны қосып, оны ұшымен картонға не қағазға қарай
қарата отырып, араны жерде ұстап тұрып, автоматтық
шынжыр майлау жүйесінің істеп тұрғанын тексеруіңізге
болады. Жерді арамен түртпей, 20 см қауіпсіздік
аралықты ұстанып отыруыңыз лазым. Осы әрекет
барысында үлкейіп тұратын май іздерінің көрінуі май
автоматика жүйесінің мінсіз түрде жұмыс істеп тұрғанын
білдіреді. Май резервуары толы болып тұрғанына
қарамастан ешбір май іздері көрінбесе “Қателерді
белгілеу” тарауын оқыңыз немесе Bosch компаниясының
техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз.
Жұмыс барысынан кейін/Сақтау
Шынжырды қорғау (7) құрылғысын жарақаттануларға
жол бермеу үшін шапқы (9) үстінен орнатыңыз.
Ара шынжыры (8) жағымсыз соққылар немесе сызаттар
арқылы дөкір болып кетуі мүмкін.
Құралды сақтауға қою алдынан алдымен май
резервуарынан майды төгіп алыңыз.
Шынжырлы араның пластмассадан жасалған тұрқысын
жұмсақ қылшақ пен таза жүберекпен тазалаңыз. Су,
еріткіш және тегістеу бұйымдарын қолданбаңыз. Лас пен
кірді, әсіресе қозғалтқыштың желдету саңылауларындағы
кір мен ласты, толығымен кетіріңіз.
Жұмысқа 1-3 сағат бойы қосылып тұрғаннан кейін
жапқышты (13), шапқыны (9) және ара шынжырын (8)
бөлектеп шығарып, олардың барлығын қылшақпен
тазалаңыз.
Жапқыш (13) астындағы аумақты,шынжырлы тісті
дөңгелегі (19) мен шапқы бекітілуін қылшақпен барлық
жабысып қалған заттардан тазалаңыз. Май бүріккішін
(22) таза бір шүберекпен тазалаңыз.
Нұсқау: Май бүріккіші (22) айналасындағы аумақты
қылшақпен тазаламаңыз, себебі автоматтық май
жүйесіндегі кір мен лас жиналып қалып, бітелу мен езіліп
қалуына апара алуы мүмкін.
Ағаш жоңқасы мен лас пен кір кетіріліп, май құбырлары
мен май жүйесі бітеліп қала алмайтындығын тексеріп
алыңыз.
Шынжырлы араның ұзақ уақыты бойы сақталып тұруы
қажет болса, ара шынжырын (8) және шапқыны (9)
тазалап алыңыз.
Шынжырлы араны қауіпсіз, құрғақ және балалар қолы
жете алмайтын жерде сақтаңыз.
Шынжырлы араның үстінен ешбір басқа заттарды
қоймаңыз.
Электр бұйымында ешбір өзгерту жұмыстарын
өткізуіңізге болмайды. Рұқсат етілмеген түрде өзгерту
жұмыстарын өткізу электр бұйымыңыздың қауіпсіздігін
төмендетіп, шуылдар мен дірілдердің көбейіп кетуіне
апара алады.
Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,
өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне және
асқын температура көздерінің (температураның шұғыл
өзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуіне
жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда),
павильондар мен киоскілерде сатуға болады.
Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы
қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді
тиісінше таңдау мүмкіндігін қамтамасыз етуге міндетті.
Өнімдер туралы ақпарат міндетті түрде тізімі Ресей
Федерациясының заңнамасымен белгіленген
мәліметтерді қамтуы тиіс.
Егер тұтынушы сатып алатын өнімдер әлдеқашан
пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар)
жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі
тиіс.
Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік
талаптары орындалуы тиіс:
– Сатушы сатып алушыға ұйымының фирмалық атауы,
орналасқан жері (мекенжайы) және жұмыс режимі
туралы мәліметтер беруге міндетті;
– Сауда бөлмелеріндегі өнімдердің сынамалары сатып
алушыға бұйымдардағы жазбалармен танысуға
мүмкіндік беруі және визуалды тексерістен басқа
бұйымдардың іске қосылуына әкелетін, сатып
алушылар өз бетінше орындайтын ешқандай
әрекеттерге жол бермеуі тиіс;
– Сатушы осы бұйымдардың белгіленген талаптарға
сәйкестігінің растамасы, сертификаттардың немесе
сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы
туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті;
– Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған),
жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар
және пайдалану бойынша нұсқаулығы (кітапшасы),
міндетті сәйкестік сертификаты немесе сәйкестік
белгісі жоқ өнімдерді сатуға тыйым салынады.
Тұтынушыға қызмет көрсету және
пайдалану кеңестері
www.bosch-garden.com
Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (28.11.2019)

Страница: 23

216 | Română
Сұрақтарыңызды қойғаныңызда және қосалқы
бөлшектерге тапсырыс бергеніңізде әрқашан міндетті
түрде өнімнің зауыттық тақташасындағы 10-санды өнім
нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен
әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға
зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және
тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша
Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан
ала аласыз
Электр құралы кепілді пайдалану мерзімінің ішінде
өндірушінің кесірінен істен шыққан жағдайда, өнім иесі
төмендегі шарттар орындалғанда кепілдік бойынша тегін
жөндеуге құқылы болады:
– механикалық зақымдардың жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулық талаптарының бұзылу
белгілерінің жоқтығы;
– пайдалану бойынша нұсқаулықта сатушының сату
туралы белгісінің және сатып алушы қолтаңбасының
бар болуы;
– электр құралы сериялық нөмірінің және кепілдік
талонындағы сериялық нөмірдің сәйкестігі;
– біліксіз жөндеу белгілерінің жоқтығы.
Кепілдік төмендегі жағдайларда қолданылмайды:
– форс-мажор жағдайларына байланысты кез келген
сынықтар;
– барлық электр құралдарындағыдай электр құралының
қалыпты тозуы.
Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б.
сияқты құрал бөліктерінің қызмет ету мерзімін
қысқартатын қалыпты тозу нәтижесінде қажеттілігі
туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:
– табиғи тозу (ресурстың толық пайдаланылуы);
– қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате
қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін
бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның
бөліктері;
– электр құралына артық жүктеме түскеннен орын алған
ақаулар. (Құралға артық жүктеме түсудің шартсыз
белгілеріне мыналар жатады: құбылу түсінің пайда
болуы немесе электр құралы бөліктері мен
түйіндерінің деформациясы немесе қорытылуы,
жоғары температура әсерінен электр
қозғалтқышындағы сымдар оқшаулағышының қараюы
немесе көмірленуі.)
Кәдеге жарату
Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны
қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет.
Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
2012/19/EU ережесі және ұлттық заңдарға сайкес
пайдалануға жарамсыз электр құралдары бөлек
жиналып, кәдеге жаратылуы қажет.
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Explicarea pictogramelor
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Indicaţie generală de avertizare a
periculozităţii.
Protejaţi scula electrică împotriva ploii.
Înainte de a executa reglaje şi lucrări de
întreţinere sau atunci când cablul de
alimentare este deteriorat sau tăiat,
scoateţi imediat ştecherul afară din priză.
Atunci când utilizaţi scula electrică
purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie
şi aparat de protecţie auditivă.
Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ cu
ambele mâini.
Țineți seama de reculul ferăstrăului cu
lanț și evitați contactul cu vârful lamei.
F 016 L81 829 | (28.11.2019) Bosch Power Tools

/Bosch /Bosch UniversalChain 40

Are you looking for the manual for Bosch UniversalChain 40? You are in the right place. Below the document viewer for Bosch UniversalChain 40 manual in PDF format. To save your time, we say that the most common problems with Bosch UniversalChain 40 can be found in the manual in the «Troubleshooting» section. Check the appropriate page number in the table of contents, and then enter it in the page number box on the right side of the document viewer for Bosch UniversalChain 40.

If you have questions about the Bosch UniversalChain 40 device, use the form at the bottom of the page and ask our community a question.

Remember! Reading the Bosch UniversalChain 40 user manual and adhering to the rules of using the device provided there, greatly help in its effective use. It is important to correctly configure Bosch UniversalChain 40, it will save resources needed to use it. In case of problems, you will also find recommended companies that can properly fix Bosch UniversalChain 40. One of the most important reasons why you should read the Bosch UniversalChain 40 user manual is that to take advantage of the warranty provided on Bosch UniversalChain 40 — the device must be used in accordance with the manufacturer’s recommendations presented in user manual.

If you want to download Bosch UniversalChain 40 manual, use the «Download» button below. You can easily view the downloaded version and print selected manual pages Bosch UniversalChain 40. All manuals on our website are available in PDF format, which is the most universal format that is as easy to use as possible on all operating systems.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Bosch cnc alpha 2 инструкция
  • Bosch classixx 6 varioperfect инструкция
  • Bosch classixx 5 инструкция ошибки
  • Bosch classixx 5 инструкция время стирки
  • Bosch classixx 5 wlf 20181 ce инструкция по применению