Came v700e инструкция на русском

Перейти к контенту

  • Home
  • Инструкции
  • Автоматика для ворот
  • CAME
  • VER V700E

CAMEАвтоматика для гаражных ворот CAME VER V700E инструкция по эксплуатации и монтажу на русском языке в формате pdf, размер файла 2.9 Mb. Используйте кнопки «Скачать инструкцию» или «Открыть в новом окне» (документ откроется в новом окне или вкладке браузера). Функция просмотра доступна при наличии плагина Adobe Acrobat в вашем браузере.

CAME VER V700E инструкция

Язык: Русский

Размер : 2.9 Mb

Формат файла: pdf

Добавлен: 08.06.2015

Руководство по установке и использованию

Предварительный просмотр

CAME VER V700E инструкция по эксплуатации и монтажу

Информация, описание, технические характеристики изделия

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Класс защиты: IP40;
Вес: 5, 8 кг.
Максимальная мощность: 260 Вт;
Вращающий момент: 850 Нм (макс);
Средняя скорость: 6м/мин;
Интенсивность использования: 50 %;
Напряжение питания системы: -230 В, 50/60 Гц;
Максимальная мощность аксессуаров: 40 Вт;
Напряжение питания мотора: =24 В;

Основными компонентами системы являются привод, направляющий профиль с ременной или цепочной передачей и передающий рычаг. В корпусе привода , изготовленном из АВS-пластика и плафоном для встроенной лампы подсветки, автоматически включающейся при открывании ворот, размещаются: двигатель с редуктором, работающий от напряжения =24 V, плата блока управления и трансформатор. В алюминиевом корпусе редуктора находится червячная передача, постоянно смазываемая консистентной смазкой.
Направляющий профиль изготовлен из холоднапрессованного оцинкованного листового металла. На переднем конце профиля расположено устройство натяжения цепи или ремня , на другом установлена опора из ABS для крепления привода.
Внутри направляющего профиля передвигается пластиковая каретка с механизмом разблокировки и кронштейном для крепления передающего рычага.

Отзывы по оборудованию и комментарии к материалу

Здесь можно оставить свои отзывы по оборудованию «CAME VER V700E — Гаражные ворота», а также написать комментарии к материалу.

CAME V700E Installation Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

AUTOMATION

1 19EU 87 E N

FOR SECTIONAL AND OVERHEAD DOORS

INSTALLATION MANUAL

V700E

EN

English

Related Manuals for CAME V700E

Summary of Contents for CAME V700E

  • Page 1
    AUTOMATION 1 19EU 87 E N FOR SECTIONAL AND OVERHEAD DOORS INSTALLATION MANUAL V700E English…
  • Page 2: Read Carefully

    Warning Sings (e.g. gate plate). (i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is Special instructions and to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. advice for users is not liable for any damage resulting from improper, wrongful •…

  • Page 4: Reference Standards

    4.1 Automation V700E was designed and manufactured by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. and is compliant with the safety regulations in force. The automation is mainly made up of an engine block, a transmission rail — with either a belt or chain transmission system — and a transmission arm.

  • Page 5: Technical Specifications

    2) 001V0670 — Emergency battery start-up card, houses 2 (12V-1,2Ah not included) batteries ; Important! Check that the safety equipment and accessories are CAME originals; this is a guarantee that also makes the system easy to set up and upkeep.

  • Page 6: Preliminary Checks

    4.4 Dimensions 400 mm 3020 mm min. ÷ 4020 mm max. 5 Installation The installation must be carried out by export, qualified personnel in total compliance with the norms in effect. 5.1 Preliminary checks Before proceeding with the installation, it is necessary to: •…

  • Page 7
    5.3 Cable list and minimum thickness Length of cable Length of cable Length of cable Connections Type of cable 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m 230V power supply 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm 3G x 4 mm Flashing lamp 2 x 0,5 mm…
  • Page 8
    5.5 Preparing the transmission guide The following applications are only examples, as the space required for unit installation and the accessories vary depending on dimensions and therefore it is up to the installer to select the best solution. 1) Fasten the bracket to the tension device on the transmission guide using the supplied bolts and washers. M6 x 20 2) Position the transmission guide in the following manner: — for sectional doors directly above spring-release coiling shaft (between 20 and 30 mm of the shaft’s axis).
  • Page 9
    5.6 Fastening the transmission guide 1) Fasten the transmission guide to the centre of the doorway using the proper screws. Raise the guide until it is horizontal with the ceiling so as to choose the proper type of fastener. 2) If the angle brackets are not suffi cient, cut the tension brackets down to the right length and fasten them to the ceiling. N.B.: to strengthen the bar additional angle or tension brackets may be installed (item code 119RIE024 and 119RIE028) M6 x 14 3) Fasten the transmission guide to the ceiling using the proper bolts.
  • Page 10
    5.7 Fastening the guide arm to the transmission guide 1) Fasten the guide arm to the top of the door frame, perpendicularly to the transmission guide. Use the supplied rivets and other suitable bolts and screws. 2) Release the traction slide by turning the small level clockwise. Move the slide towards the door and hook it onto the guide arm with the supplied bolt.
  • Page 11
    5.8 Fastening the gearmotor to the transmission guide 1) Remove the cover of the motor unit. UNI 6954 ø 3.9 x 13 2) Fasten the motor unit to guide’s support racket using the three screws supplied with the kit. N.B.: if needed, the unit may be fasten in the other three perpendicular positions, as per the drawings. UNI 6955 ø…
  • Page 12: Electronic Control Panel

    6 Electronic control panel 6.1 General description The control panel is powered by 230V on the L-N terminals, with a 50/60 Hz frequency. The command devices and accessories run on 24V. Moreover, the total accessories cannot run on more than 40W. The panel controls a service light to light up the service area;…

  • Page 13: Main Components

    6.2 Main components 1) Line fuse 1.6A 2) Emergency batteries’ slot 3) Gearmotor 4) Transformer 5) Transformer connection terminal board 6) Motor fuse 8A 7) Gearmotor connection terminal board 8) Encoder connection terminal board 9) Signal Led for radio-code and encoder programming 10) Radio-code save button 11) SLOW.

  • Page 14
    Gearmotor, encoder and transformer (only for possibile maintenance) Gearmotor 24V Transformer d.c. with encoder Command and safety devices If a device is connected up, remove the small bridge. Stop button (N.C. contact) — Stops movement, excludes the automatic closing functions. To restart the automated kit, press a command button or a remote control button.
  • Page 15: Function Selection

    Warning devices Movement Flasher (contact capacity: 24V – 25W max.) Flashes during the opening and closing phases. 6.4 Function selection 1 ON — Activates the procedure for adjusting the opening and closing endpoints and the procedure for programming the decelerated opening.

  • Page 16
    7 Programming 7.1 Programming the end-stop in the closing and opening phase IMPORTANT: before performing any programming, read the instructions carefully. Carry out the following instructions in the proper order otherwise the programming will fail. 1 — Preliminary operations — Release the automation and position the door in the fully opened position. — When the door is fully opened, fasten the mechanical stop to the traction slide.
  • Page 17
    …then press the ENC/RADIO button until the signalling led stays on for some seconds and then resumes blinking (the programming operation is satisfactorily complete). OPEN ENC/RADIO OPEN ENC/RADIO CL.SENS. OP.SENS. OP / CL CL.SENS. OP.SENS. OP / CL SLOW.SENS A.C.T. SLOW.SENS A.C.T.
  • Page 18
    7.2 Programming for partial opening With the door is completely closed, set DIP switch 2 to ON (the signalling led fl ashes). Press and keep the OPEN button pressed until the door reaches the desired point of opening..then press the ENC/RADIO button (if the signalling LED stays on the programming procedure is successfully complete). Set DIP switch 2 back to OFF OP.SENS.
  • Page 19
    Press the OP/CL button until the gate reaches the fi nal point of deceleration you require; then press the ENC/RADIO button until the signalling LED staus on ( the programming procedure is completed succesfully). Set DIP switch 1 back to OFF. 7.4 Programming for closing deceleration (600 mm from the closing stop minimum, or 50% of the opening/closing arc) With the door completely closed, press and keep pressed the ENC/RADIO button (the signalling programming LED fl…
  • Page 20: Activating The Remote Control

    8 Activating the remote control 1 — Antenna Connect the antenna with the RG58 cable to the apposite terminals on the board. 2 — Radio frequency Connect the radiofrequency card to the electrical board AFTER SHUTTING OFF THE POWER (or disconnecting the batteries). N.B.: The circuit board recognizes the readiofrequency card only when it is running in electrical power.

  • Page 21
    4 — Memorising and deleting radio users Activating the (2-7) sequential command Keep the ENC/RADIO pressed on the circuit board. The led indicator will fl ash. press the transmitter button (T1) to be memorised. The led indicator will stay on to confi rm memorisation. ENC/RADIO Lit LED AF Card…
  • Page 22: Important Safety Instructions

    9 Safety instructions Important safety instructions This product must only be employed for its originally intended use. Any other use is wrong and potentially dangerous. The manufacturer cannot be held liable for any damages resulting from wrongful, erroneous or negligent uses. Avoid working close to the hinges or other moving mechanical parts.

  • Page 23: Problem Solving

    movement. — To clean the photocells use a water dampened cloth. Do not use solvents or other chemical products which may ruin the devices. — In the event of any strange vibrations or squeaking, lubricate the joints with grease, as shown in the diagram. — Make sure there are no plants within the photocell’s beam, and that the heavy door motion is free of any obstacles.

  • Page 24: Extraordinary Maintenance

    Periodic maintenance log to be done by users (every 6 months) Date Notes Signature 10.3 Extraordinary maintenance The following table is used to log extraordinary maintenance, repair and improvement jobs done by the specialised external firms. N.B. All extraordinary maintenance jobs must be carried out by skilled technicians. Extraordinary maintenance log Installer’s stamp Product name…

  • Page 25: Dismantling And Disposal

    UNI EN ISO 14001 standard to ensure environmental protection. Please help us to safeguard the environment. At CAME we believe this to be one of the fundamentals in its market operations and development strategies. Just follow these short disposal instructions: DISPOSING OF THE PACKAGING The components of the packaging (i.e.

  • Page 26
    HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier…

Главная » Инструкции » Автоматика для ворот » CAME

Инструкции CAME
CAME V700E — Инструкция по установке и эксплуатации (RU) в формате pdf. Руководства по установке, настройке и эксплуатации оборудования.

Дата добавления: 27.12.2017
Размер файла: 2.9 Mb
Формат файла: pdf
Просмотров: 674
Загрузок: 11

Дополнительная информация

По данному материалу пока нет информации.

Отзывы и комментарии

Отзывы и комментарии к материалу «CAME V700E — Инструкция по установке и эксплуатации (RU)».

Привод CAME VER V700E предназначен для автоматизации гаражных секционных ворот, относятся к приводам потолочного типа. Предполагается в основном «бытовое» использование, чаще для частных гаражей. Это обуславливает простой и быстрый монтаж приводов. Направляющие полностью готовы к установке. Автоматика имеет несколько видов, подходящую модификацию следует выбирать в зависимости от высоты ворот. Отличительной особенностью приводов данного вида является возможность выполнения еще и функции замка на закрытых воротах. Такая возможность обеспечивается «связкой» привод-створка ворот при использовании рычага. Положительным моментом является использование напряжения 24В для питания двигателя. Электробезопасное оборудование, надежное и с большим сроком эксплуатации. Приводы имеют полный функциональный набор. Функции оповещения о начале движения ворот – сигнальная лампа сигнализирует перед открытием или закрытием ворот. Функция обнаружения препятствий – работа ворот блокируется или направление движения створки изменяется, если датчик обнаружения препятствий в створе ворот, встроенный в блок управления, или фотоэлементы определяют помеху. Есть возможность установки платы резервного источника питания для аккумуляторной батареи. Таким образом сбои электроэнергии не повлияют на работу приводов.

Основные особенности V700E:

  • Оригинальная черта систем серии VER — модульность и различные виды компоновки.
  • Привод укомплектован встроенным блоком управления и лампой освещения пространства внутри гаража. В корпусе привода предусмотрено место для платы и двух батарей резервного питания (1,2 Ач).
  • Безопасное и практичное электропитание привода, благодаря использованию электрического разъема со встроенным держателем плавкого предохранителя, выполненного согласно стандарту IEC/CEE22.
  • Абсолютная безопасность механизма со встроенной электронной системой обнаружения препятствий, работающего от низковольтного напряжения.
  • Система разблокировки, позволяющая в случае прекращения подачи напряжения в электросети, вручную открыть ворота, закрыть и запереть их в закрытом положении.
  • Равномерное плавное движение ворот, обеспечиваемое расположением направляющего профиля по центру ворот.

Для секционных и подъемно-поворотных ворот самая популярная на рынке модель автоматики для гаражных ворот, простая в установке и настройке, способная обеспечивать работу в моменты перебоев с напряжением благодаря устанавливаемым (опционно) аккумуляторам. Автоматика оснащена лампой подсветки зоны въезда в гараж. Встроенная плата управления ZL56A.

Запчасти для привода CAME V700E

119RIE038 Уголок крепления для направляющей VER
119RIE043 Кронштейн монтажный VER
119RIE109 Крепление направляющего профиля VER
119RIE126 Крышка VER
119RIE144 Основание корпуса V900E
119RIE145 Рычаг VER
119RIE160 Моторедуктор V700E
119RIE161 Шестерня ведущая V700E
119RIR338 Трансформатор V700E
119RIR506 Лампа подсветки 24 В
3199ZL56A Плата блока управления ZL56A

Модель заменена на CAME VER10DMS (801MV-0010)

Купить CAME VER V700E в интернет-магазине СЕК-ГРУПП в Москве: Черницынский проезд, д.3, стр.1 (метро Щелковская). Доставка по России.

Габариты доставки

Особенности CAME VER V700E

Код производителя 001V700E
Напряжение питания редуктора 24 В
Площадь ворот 14 м2
Интенсивность 50%
Тип привода потолочный
Тип редуктора электромеханический
Тип устройства привод для секционных ворот
Напряжение питания 220 В
Класс защиты IP40
Страна производитель Италия

Гарантия 3 года

Италия — страна производства
Мы официальный дилер CAME

Наш рейтинг и отзывы на Яндекс Маркете

Привод CAME VER V700E предназначен для автоматизации гаражных секционных ворот, относятся к приводам потолочного типа. Предполагается в основном «бытовое» использование, чаще для частных гаражей. Это обуславливает простой и быстрый монтаж приводов. Направляющие полностью готовы к установке. Автоматика имеет несколько видов, подходящую модификацию следует выбирать в зависимости от высоты ворот. Отличительной особенностью приводов данного вида является возможность выполнения еще и функции замка на закрытых воротах. Такая возможность обеспечивается «связкой» привод-створка ворот при использовании рычага. Положительным моментом является использование напряжения 24В для питания двигателя. Электробезопасное оборудование, надежное и с большим сроком эксплуатации. Приводы имеют полный функциональный набор. Функции оповещения о начале движения ворот – сигнальная лампа сигнализирует перед открытием или закрытием ворот. Функция обнаружения препятствий – работа ворот блокируется или направление движения створки изменяется, если датчик обнаружения препятствий в створе ворот, встроенный в блок управления, или фотоэлементы определяют помеху. Есть возможность установки платы резервного источника питания для аккумуляторной батареи. Таким образом сбои электроэнергии не повлияют на работу приводов.

Основные особенности V700E:

  • Оригинальная черта систем серии VER — модульность и различные виды компоновки.
  • Привод укомплектован встроенным блоком управления и лампой освещения пространства внутри гаража. В корпусе привода предусмотрено место для платы и двух батарей резервного питания (1,2 Ач).
  • Безопасное и практичное электропитание привода, благодаря использованию электрического разъема со встроенным держателем плавкого предохранителя, выполненного согласно стандарту IEC/CEE22.
  • Абсолютная безопасность механизма со встроенной электронной системой обнаружения препятствий, работающего от низковольтного напряжения.
  • Система разблокировки, позволяющая в случае прекращения подачи напряжения в электросети, вручную открыть ворота, закрыть и запереть их в закрытом положении.
  • Равномерное плавное движение ворот, обеспечиваемое расположением направляющего профиля по центру ворот.

Для секционных и подъемно-поворотных ворот самая популярная на рынке модель автоматики для гаражных ворот, простая в установке и настройке, способная обеспечивать работу в моменты перебоев с напряжением благодаря устанавливаемым (опционно) аккумуляторам. Автоматика оснащена лампой подсветки зоны въезда в гараж. Встроенная плата управления ZL56A.

Запчасти для привода CAME V700E

Запчасти для привода CAME V700E

119RIE038 Уголок крепления для направляющей VER
119RIE043 Кронштейн монтажный VER
119RIE109 Крепление направляющего профиля VER
119RIE126 Крышка VER
119RIE144 Основание корпуса V900E
119RIE145 Рычаг VER
119RIE160 Моторедуктор V700E
119RIE161 Шестерня ведущая V700E
119RIR338 Трансформатор V700E
119RIR506 Лампа подсветки 24 В
3199ZL56A Плата блока управления ZL56A

Модель заменена на CAME VER10DMS (801MV-0010)

До ТК (СДЭК, ПЭК, Деловые Линии) — 0 Р

Остальные транспортные компании — 750 Р

Заказы от 40 000 Р (по ценам сайта) — 0 Р

В пределах МКАД — 1000 Р (на заказы от 5000 Р — 750 Р)

Негабарит МКАД — 1000 Р

За МКАД — 750 Р + 50Р/км

Негабарит за МКАД — 1500Р + 70Р/км

г. Москва, Черницынский пр-д, д. 3 стр. 1. метро Щелковская

г. Уфа, ул. Трамвайная, д. 2 оф. 1-02

    Самовывоз

    Доставка курьером СЕК-ГРУПП

        Мы правильно определили ваш город?

        Безналичный расчет

        Оплата осуществляется путем банковского перевода денежных средств с расчетного счета покупателя на наш расчетный счет.

        Счет выставляется по запросу в печатном или электронном виде. Счет действителен в течении 3-х банковских дней за исключением оборудования производства компании PERCo.

        Оплата наличными в офисах компании 

        Оплата наличными производится в офисах компании при получении товара со склада по адресам:

        • г. Москва, Черницынский проезд, д.3, стр.3 
        • г. Уфа, Трамвайная улица, д.2, офис 1-02

        Оплата наличными при доставке (Москва)

        Стоимость заказа передаётся водителю компании при получении товара.

        Гаражные ворота

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ


        Распашные ворота

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ …

        Инструкция по эксплуатации автоматики распашных ворот (гарантийный талон), Привод ATI (А3000а-А5000а-A3024-A5024), Привод ATI (A3024N-A5024N), и другая информация.


        Откатные ворота

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ…

        Привод BX608AGS, Привод BX704AGS_BX708AGS, Привод BKS12_18_22AGS, и другая информация.


        Промышленные ворота

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ…

        Инструкция по эксплуатации автоматики промышленных ворот (гарантийный талон), C010, C009, и другая информация.


        Автоматические шлагбаумы

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ…

        Подразделы: Принадлежности для G4040 /G2080 (9), Принадлежности для G2500/G4000/G6000/G12000 (6).


        Парковки и цепные барьеры

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ…

        Инструкция по эксплуатации автоматических барьеров и парковок (гарантийный талон), Парковка UNIPARK, Цепной барьер САТ-Х, и другая информация.


        Автоматика для дверей

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ…

        Радар MR8107, Радар MR8106, Привод SIPARIO, и другая информация.


        Блоки управления

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И НАСТРОЙКЕ…

        Подразделы: Блоки управления для двигателей 220 В (16), Блоки управления для двигателей 380 В, Блоки управления для двигателей 24 В (16), Резервное питание для двигателей 24 В (5).


        Радиоуправление

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ПРОГРАММИРОВАНИЮ …

        Совместимость пультов CAME с приёмниками и блоками управления, Пульт TОР-432EE, Пульт TОР-434EE, и другая информация.


        Устройства управления

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ…

        TSP01, SMA (с дисплеем NEW), SMA, и другая информация.


        Устройства безопасности

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ…

        Лампа светодиодная Dadoo 001DD-1KA, Лампа KIARO N/KIARO 24N, Лампа со счётчиком KIARO IN, и другая информация.


        Турникеты

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ…

        WING, SALOON, GUARDIAN, и другая информация.


        Контроль доступа

        ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ…


        Оконная автоматика MOWIN

        Инструкции по монтажу автоматики для окон Comunello MOWIN…

        Инструкция на цепной привод LIWIN, Инструкция на реечный привод AIRWIN, Инструкция на штоковый привод RAYWIN, и другая информация.

        CAME V700E Installation Manual

        • Contents

        • Table of Contents

        • Bookmarks

        Quick Links

        AUTOMATION

        1 19EU 87 E N

        FOR SECTIONAL AND OVERHEAD DOORS

        INSTALLATION MANUAL

        V700E

        EN

        English

        loading

        Related Manuals for CAME V700E

        Summary of Contents for CAME V700E

        • Page 1
          AUTOMATION 1 19EU 87 E N FOR SECTIONAL AND OVERHEAD DOORS INSTALLATION MANUAL V700E English…
        • Page 2: Read Carefully

          Warning Sings (e.g. gate plate). (i.e. that for which it was expressly built for). Any other use is Special instructions and to be considered dangerous. Came Cancelli Automatici S.p.A. advice for users is not liable for any damage resulting from improper, wrongful •…

        • Page 4: Reference Standards

          4.1 Automation V700E was designed and manufactured by CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. and is compliant with the safety regulations in force. The automation is mainly made up of an engine block, a transmission rail — with either a belt or chain transmission system — and a transmission arm.

        • Page 5: Technical Specifications

          2) 001V0670 — Emergency battery start-up card, houses 2 (12V-1,2Ah not included) batteries ; Important! Check that the safety equipment and accessories are CAME originals; this is a guarantee that also makes the system easy to set up and upkeep.

        • Page 6: Preliminary Checks

          4.4 Dimensions 400 mm 3020 mm min. ÷ 4020 mm max. 5 Installation The installation must be carried out by export, qualified personnel in total compliance with the norms in effect. 5.1 Preliminary checks Before proceeding with the installation, it is necessary to: •…

        • Page 7
          5.3 Cable list and minimum thickness Length of cable Length of cable Length of cable Connections Type of cable 1 < 10 m 10 < 20 m 20 < 30 m 230V power supply 3G x 1,5 mm 3G x 2,5 mm 3G x 4 mm Flashing lamp 2 x 0,5 mm…
        • Page 8
          5.5 Preparing the transmission guide The following applications are only examples, as the space required for unit installation and the accessories vary depending on dimensions and therefore it is up to the installer to select the best solution. 1) Fasten the bracket to the tension device on the transmission guide using the supplied bolts and washers. M6 x 20 2) Position the transmission guide in the following manner: — for sectional doors directly above spring-release coiling shaft (between 20 and 30 mm of the shaft’s axis).
        • Page 9
          5.6 Fastening the transmission guide 1) Fasten the transmission guide to the centre of the doorway using the proper screws. Raise the guide until it is horizontal with the ceiling so as to choose the proper type of fastener. 2) If the angle brackets are not suffi cient, cut the tension brackets down to the right length and fasten them to the ceiling. N.B.: to strengthen the bar additional angle or tension brackets may be installed (item code 119RIE024 and 119RIE028) M6 x 14 3) Fasten the transmission guide to the ceiling using the proper bolts.
        • Page 10
          5.7 Fastening the guide arm to the transmission guide 1) Fasten the guide arm to the top of the door frame, perpendicularly to the transmission guide. Use the supplied rivets and other suitable bolts and screws. 2) Release the traction slide by turning the small level clockwise. Move the slide towards the door and hook it onto the guide arm with the supplied bolt.
        • Page 11
          5.8 Fastening the gearmotor to the transmission guide 1) Remove the cover of the motor unit. UNI 6954 ø 3.9 x 13 2) Fasten the motor unit to guide’s support racket using the three screws supplied with the kit. N.B.: if needed, the unit may be fasten in the other three perpendicular positions, as per the drawings. UNI 6955 ø…
        • Page 12: Electronic Control Panel

          6 Electronic control panel 6.1 General description The control panel is powered by 230V on the L-N terminals, with a 50/60 Hz frequency. The command devices and accessories run on 24V. Moreover, the total accessories cannot run on more than 40W. The panel controls a service light to light up the service area;…

        • Page 13: Main Components

          6.2 Main components 1) Line fuse 1.6A 2) Emergency batteries’ slot 3) Gearmotor 4) Transformer 5) Transformer connection terminal board 6) Motor fuse 8A 7) Gearmotor connection terminal board 8) Encoder connection terminal board 9) Signal Led for radio-code and encoder programming 10) Radio-code save button 11) SLOW.

        • Page 14
          Gearmotor, encoder and transformer (only for possibile maintenance) Gearmotor 24V Transformer d.c. with encoder Command and safety devices If a device is connected up, remove the small bridge. Stop button (N.C. contact) — Stops movement, excludes the automatic closing functions. To restart the automated kit, press a command button or a remote control button.
        • Page 15: Function Selection

          Warning devices Movement Flasher (contact capacity: 24V – 25W max.) Flashes during the opening and closing phases. 6.4 Function selection 1 ON — Activates the procedure for adjusting the opening and closing endpoints and the procedure for programming the decelerated opening.

        • Page 16
          7 Programming 7.1 Programming the end-stop in the closing and opening phase IMPORTANT: before performing any programming, read the instructions carefully. Carry out the following instructions in the proper order otherwise the programming will fail. 1 — Preliminary operations — Release the automation and position the door in the fully opened position. — When the door is fully opened, fasten the mechanical stop to the traction slide.
        • Page 17
          …then press the ENC/RADIO button until the signalling led stays on for some seconds and then resumes blinking (the programming operation is satisfactorily complete). OPEN ENC/RADIO OPEN ENC/RADIO CL.SENS. OP.SENS. OP / CL CL.SENS. OP.SENS. OP / CL SLOW.SENS A.C.T. SLOW.SENS A.C.T.
        • Page 18
          7.2 Programming for partial opening With the door is completely closed, set DIP switch 2 to ON (the signalling led fl ashes). Press and keep the OPEN button pressed until the door reaches the desired point of opening..then press the ENC/RADIO button (if the signalling LED stays on the programming procedure is successfully complete). Set DIP switch 2 back to OFF OP.SENS.
        • Page 19
          Press the OP/CL button until the gate reaches the fi nal point of deceleration you require; then press the ENC/RADIO button until the signalling LED staus on ( the programming procedure is completed succesfully). Set DIP switch 1 back to OFF. 7.4 Programming for closing deceleration (600 mm from the closing stop minimum, or 50% of the opening/closing arc) With the door completely closed, press and keep pressed the ENC/RADIO button (the signalling programming LED fl…
        • Page 20: Activating The Remote Control

          8 Activating the remote control 1 — Antenna Connect the antenna with the RG58 cable to the apposite terminals on the board. 2 — Radio frequency Connect the radiofrequency card to the electrical board AFTER SHUTTING OFF THE POWER (or disconnecting the batteries). N.B.: The circuit board recognizes the readiofrequency card only when it is running in electrical power.

        • Page 21
          4 — Memorising and deleting radio users Activating the (2-7) sequential command Keep the ENC/RADIO pressed on the circuit board. The led indicator will fl ash. press the transmitter button (T1) to be memorised. The led indicator will stay on to confi rm memorisation. ENC/RADIO Lit LED AF Card…
        • Page 22: Important Safety Instructions

          9 Safety instructions Important safety instructions This product must only be employed for its originally intended use. Any other use is wrong and potentially dangerous. The manufacturer cannot be held liable for any damages resulting from wrongful, erroneous or negligent uses. Avoid working close to the hinges or other moving mechanical parts.

        • Page 23: Problem Solving

          movement. — To clean the photocells use a water dampened cloth. Do not use solvents or other chemical products which may ruin the devices. — In the event of any strange vibrations or squeaking, lubricate the joints with grease, as shown in the diagram. — Make sure there are no plants within the photocell’s beam, and that the heavy door motion is free of any obstacles.

        • Page 24: Extraordinary Maintenance

          Periodic maintenance log to be done by users (every 6 months) Date Notes Signature 10.3 Extraordinary maintenance The following table is used to log extraordinary maintenance, repair and improvement jobs done by the specialised external firms. N.B. All extraordinary maintenance jobs must be carried out by skilled technicians. Extraordinary maintenance log Installer’s stamp Product name…

        • Page 25: Dismantling And Disposal

          UNI EN ISO 14001 standard to ensure environmental protection. Please help us to safeguard the environment. At CAME we believe this to be one of the fundamentals in its market operations and development strategies. Just follow these short disposal instructions: DISPOSING OF THE PACKAGING The components of the packaging (i.e.

        • Page 26
          HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier…

        • Home
        • Инструкции
        • Автоматика для ворот
        • CAME
        • VER V700E

        CAME VER V700E инструкция по эксплуатации и монтажу

        CAME VER V700E инструкция
        Тип инструкции: Руководство по установке и использованию
        Категория: Автоматика для ворот CAME
        Язык: Русский
        Размер: 2.9 Mb
        Формат файла: pdf
        Дата добавления: 08.06.2015

        Информация, описание, технические характеристики изделия

        ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

        Класс защиты: IP40;
        Вес: 5, 8 кг.
        Максимальная мощность: 260 Вт;
        Вращающий момент: 850 Нм (макс);
        Средняя скорость: 6м/мин;
        Интенсивность использования: 50 %;
        Напряжение питания системы: -230 В, 50/60 Гц;
        Максимальная мощность аксессуаров: 40 Вт;
        Напряжение питания мотора: =24 В;

        Основными компонентами системы являются привод, направляющий профиль с ременной или цепочной передачей и передающий рычаг. В корпусе привода , изготовленном из АВS-пластика и плафоном для встроенной лампы подсветки, автоматически включающейся при открывании ворот, размещаются: двигатель с редуктором, работающий от напряжения =24 V, плата блока управления и трансформатор. В алюминиевом корпусе редуктора находится червячная передача, постоянно смазываемая консистентной смазкой.
        Направляющий профиль изготовлен из холоднапрессованного оцинкованного листового металла. На переднем конце профиля расположено устройство натяжения цепи или ремня , на другом установлена опора из ABS для крепления привода.
        Внутри направляющего профиля передвигается пластиковая каретка с механизмом разблокировки и кронштейном для крепления передающего рычага.

        Отзывы по оборудованию и комментарии к материалу

        Главная » Инструкции » Автоматика для ворот » CAME

        Инструкции CAME
        CAME V700E — Инструкция по установке и эксплуатации (RU) в формате pdf. Руководства по установке, настройке и эксплуатации оборудования.

        Дата добавления: 27.12.2017
        Размер файла: 2.9 Mb
        Формат файла: pdf
        Просмотров: 702
        Загрузок: 12

        Дополнительная информация

        По данному материалу пока нет информации.

        Отзывы и комментарии

        Отзывы и комментарии к материалу «CAME V700E — Инструкция по установке и эксплуатации (RU)».

        Кто вы? человек робот

        Уважаемые клиенты и партнеры, информируем Вас об изменении модельного ряда приводов VER для гаражных секционных ворот. Приводы VER900 (артикул 001V900E, тяговое усилие 500 Н) и VER700 (артикул 001V700, тяговое усилие 850 Н) сняты с производства.

        На замену существующим в продажу поступили новые модели: VER10 (артикул 001VER10) с тяговым усилием 1000 Н и VER12 (артикул 001VER12) с тяговым усилием 1200 Н. С новыми моделями приводов полностью совместимы все аксессуары серии VER, включая направляющие профили (артикулы 009V0679, 009V0682, 009V0683).

        Новые привода отличаются от существующих большим тяговым усилием и, незначительно, цветом корпуса (серый RAL7030). Функционал VER10 и VER12 совпадает с функционалом VER900 и VER700, соответственно. Большее тяговое усилие делает возможным установку новых приводов на ворота большей площади.

        Технические характеристики VER

        Модель

        V700E

        V900E

        Класс защиты

        IP40

        IP40

        Электропитание (В) (50-60 Гц)

        ~230

        ~230

        Электропитание двигателя (В)

        24

        24

        Максимальный потребляемый ток (А)

        8 макс.

        6 макс.

        Мощность (Вт)

        260

        130

        Скорость открывания до 90° (сек)

        6

        6

        Интенсивность использования (%)

        50

        50

        Сила тяги (Н)

        850

        500

        Диапазон рабочих температур (°C)

        -20 — +55

        -20 — +55

        Описание CAME 001V700E

        Для секционных и подъемно-поворотных ворот самая популярная на рынке модель автоматики для гаражных ворот, простая в установке и настройке, способная обеспечивать работу в моменты перебоев с напряжением благодаря устанавливаемым (опционно) аккумуляторам. Автоматика оснащена лампой подсветки зоны въезда в гараж. Встроенная плата управления ZL56A.

        Комплекты для автоматизации секционных гаражных ворот

        VER 700
        до 14м²
        К-т для ворот высотой до 2,25 м. 001V700Е Привод 24В  потолочный для секционных ворот 1
        009V0679 Направляющая с цепной передачей L — 3.02 м 1
        VER 700
        до 14м²
        К-т для ворот высотой до 2,7 м. 001V700Е Привод 24В потолочный для секционных ворот 1
        009V0682 Направляющая с цепной передачей L — 3.52 м 1
        VER 700
        до 14м²
        К-т для ворот высотой до 3,25 м. 001V700Е Привод 24В  потолочный для секционных ворот 1
        009V0683 Направляющая с цепной передачей L — 4.02 м 1

        Документация

        Понравилась статья? Поделить с друзьями:
      • Came tw2ee инструкция по программированию
      • Came tw2ee брелок передатчик инструкция
      • Came control board zf1 инструкция
      • Caltrate 600 d инструкция на русском
      • C retard 500 mg египет инструкция по применению