Частотный преобразователь шнайдер 212 инструкция

Установка, настройка, техническое обслуживание и ремонт должны выполняться квалифицированным персоналом. Следующая информация относится к использованию преобразователей, подключенных к асинхронным двигателям с длиной кабеля менее 50 метров. В других случаях обратитесь к руководству по программированию и установке инвертора ATV212 на сайте www.schneiderelectric.ru.
Перед подключением преобразователя частоты к двигателю проверьте кабели (длину, мощность и экранирование). Длина кабеля двигателя < 50 м.

Внешний вид терминала и органы управления

Внешний вид терминала и органы управления
  Светодиод/Клавиша Характеристики
1 Светодиод RUN  Горит при подаче команды пуска на ПЧ. Мигает, если одновременно с командой пуска подается задание скорости.
2 Светодиод PRG Горит при активизации режима программирования. Мигает в режимах AUF и GrU
3 Светодиод MON Горит при при активизации режима мониторинга. Мигает при отображении перечня неисправностей
4 Экран  4 символа, 7 сегментов
5 Светодиоды экрана Светодиод % горит при отображении цифрового значения в процентах. Светодиод Гц горит при отображении цифрового значения в герцах
6 Клавиши UP/DOWN В зависимости от режима íавигационные клавиши (клавиши со стрелками) могут использоваться: для навигации между меню; для изменения значения; для изменения задания скорости, когда горит светодиод UP/DOWN (7)
7 Светодиод UP/DOWN Горит при задании скорости с помощью навигационных клавиш
8 Светодиод Местное/Дистанционное Горит при при выборе локального (местного) режима работы
9 MODE Нажмите на эту клавишу для выбора режима работы терминала: рабочий режим (режим по умолчанию при подаче питания); режим программирования; режим мониторинга. Позволяет также вернуться к предыдущему меню
10 Местное/Дистанционное Переключение между локальным и дистанционным режимами
11 ENT Нажмите на эту клавишу для ототбражения значения параметра или для записи измененного значения
12 Светодиод RUN Горит при нажатии на клавишу Run
13 RUN Нажмите на эту клавишу для пуска ПЧ, когда горит светодиод RUN
14 STOP Клавиша Stop/Reset. В локальном режиме нажатие на клавишу STOP останавливает привод в зависимости от настройки параметра [Тип лок. остановки](F721). В дистанционном режиме нажатие на клавишу STOP останавливает привод в зависимости от настройки параметра [Способ остановки](F603). На экране будет мигать символ E. Если параметр [Клавиша сброса] (F735) настроен на 0, то двойное нажатие на клавишу STOP приводит к сбросу всех сбрасываемых неисправностей, если причина неисправности устранена

Схемы подключения

2-проводное управление
2-проводное управление
3-проводное управление
3-проводное управление

Программирование и настройка

Внимание! Полный список параметров доступен в файле в конце страницы.

Ускоренный запуск ПЧ в работу

AUF [УСКОРЕННЫЙ ЗАПУСК]

Подменю AUF обеспечивает доступ к 10 базовым параметрам, которые наиболее часто изменяются при программировании ПЧ. В большинстве случаев режим программирования ПЧ ATV212 завершается после правильной настройки этих 10 параметров и параметров двигателя. 

Код Описание Заводская настройка
Pt [Закон упр. двиг. ]: закон управления двигателем
1 [Мс = const] постоянный момент нагрузки
2 [Мс = var] переменный момент нагрузки
3 [Мс=const+Boost] постоянный момент нагрузки с  автоматической поддержкой напряжения [SVC] векторное управление потоком без датчика 4 [Энергосбер.] энергосберегающий режим
1
uL [Номинальная f двигателя]: Ном. частота двигателя, приведенная на заводской табличке (Гц) 50.0
uLu [Номинальное напряжение двигателя] Ном. напряжение двигателя, приведенное на зав. табличке (В) Ном. значение ПЧ
AU1 [Автоматич. темп]  автоматические темпы разгона-торможения:
0 [Неактивен]
1 [Активен]  (ACC) и (DEC)
2 [Активен только ACC]
1
ACC [Время разгона 1]:
Темп ускорения (с)
ATV21 y 15 кВт = 10 с
ATV21 u 18 кВт = 30 с
dEC [Время торможения 1]:
Темп замедления (с)
ATV21 y 15 кВт = 10 с
ATV21 u 18 кВт = 30 с
LL [Нижняя скорость]:ì
предельное значение нижней частоты (Гц)
0.0
UL [Верхняя скорость]:
предельное значение верхней частоты (Гц)
50.0
tHr [Тепловая защита двигателя]:
уровень тепловой защиты двигателя (%)
100

F— [РАСШИРЕННОЕ МЕНЮ]

F300 [Частота коммутации]
Частота коммутации PWM (кГц)
Увеличение частоты коммутации может уменьшить шум двигателя. Обратитесь к кривым уменьшения мощности в Руководстве по установке ПЧ ATV212
8 — 12
F415 [Номинальный ток двигателя] Ном. ток двигателя, приведенный на заводской табличке (A) Ном. значение ПЧ
F417 [Номинальная скорость двигателя] Ном. скорость двигателя, приведенная на зав. табличке (об/мин) Ном. значение ПЧ
F601 [Ограничение тока двигателя]: Ограничение тока при разгоне и торможении (%) 110
F400 Настройте параметр F400 [Автоподстройка]  на 2. ПЧ отображает сообщение  Atn1,  которое исчезает через несколько секунд.
Автоподстройка для параметров  uLu, uL, F415 иF417
0

Задание скорости с помощью внешнего потенциометра

Задание скорости с помощью внешнего потенциометра
  1. Подключите аналоговый вход в соответствии с приведенной выше схемой.
  2. Установите переключатель SW100 в положение V (напряжение).
  3. Запрограммируйте общие параметры ПЧ ATV212.
  4. Запрограммируйте специальные параметры для задания скорости с помощью внешнего потенциометра в соответствии с нижеприведенной таблицей:
Параметр Настройка Зав. настройка
FMOd [Выбор задания f] 1 [Источник задания VIA] 1
F109 [Выбор VIA] 0 [AI] 0
F200 [Задание скорости Авто/Ручное] 0 [Активен] 0

Сброс параметров

ПЧ ATV212 предлагает три способа возврата к заводским Настройкам:

  • возврат к заводской настройке: настройте параметр [Возврат к зав. настр.] (tYP) на 3;
  • возврат на 50 Гц: настройте параметр [Возврат к зав. настр.] (tYP) на 1;
  • возврат на 60 Гц: настройте параметр [Возврат к зав. настр.] (tYP) на 2.

Структура меню

Структура меню

Расширенное меню

Расширенное меню

Входы-выходы

Входы-выходы

Коммуникация

Коммуникация

Список ошибок

В случае неисправности, предупреждения или заблаговременного предупреждения, пожалуйста, обратитесь к таблице на следующих страницах для диагностики и устранения неисправностей. Если проблема не решена в соответствии с приведенными ниже рекомендациями, обратитесь к представителю компании Schneider Electric.

Код Обозначение Возможные причины Способы устранения
CFI2 [Ошибка загрузки конф.] Неработающая конфигурация. Конфигурация, загруженная в ПЧ по сети несовместима
Сбой загрузки конфигурации с помощью ПК из-за различия номинальных параметров (например, загрузка конфигурации ПЧ ATV212pppN4 в ATV212pppN3)
Проверьте ранее загруженную конфигурацию
Загрузите совместимую конфигурацию
Для осуществления загрузки отмените «Отображение коммуникационной ошибки» (Tool / Environnement option / Startup/Comm)
E-18 [Обрыв сигнала VIA] • Аналоговый сигнал VIA  ниже уровня, настроенного параметром F633 Проверьте сигнал на входе VIA и устраните причину потери сигнала
Убедитесь, что параметр F633 настроен правильно
E-19 [Ошибка CPU] • Ошибка связи между CPU управления • Обратитесь в Schneider Electric для ремонта ПЧ
E-20 [Чрезмерная форсир.М] Настройка форсировки момента [Авт. форсировка] (F402) слишком высока Слишком низкое сопротивление двигателя • Повторите автоподстройку ПЧ и затем уменьшите параметр [Авт. форсировка] (F402).
E-21 [Ошибка CPU 2] • CPU карты управления неисправен • Обратитесь в Schneider Electric для ремонта ПЧ
E38 [Мощность EEprom несов.] Мощность Eeprom несовместима
Обнаружена неисправность оборудования
• Обратитесь в Schneider Electric для ремонта ПЧ
EEP1 [Ошибка 1 EEPROM] • Ошибка записи данных • Перезапустите ПЧ для сброса неисправности.
EEP2 [Ошибка 2 EEPROM] • Отключение питания ПЧ при инициализации параметров, приведшее к ошибке записи данных Перезапустите ПЧ для сброса неисправности и повторите операцию инициализации параметров Если неисправность не исчезла, обратитесь в Schneider Electric для ремонта ПЧ
EEP3 [Ошибка 3 EEPROM] • Ошибка чтения данных • Перезапустите ПЧ для сброса неисправности.
EF2 [Неисправность заземления] • Неисправность заземления двигателя или кабеля двигателя • Проверьте заземления двигателя и кабеля двигателя
EPH O [Обрыв фазы двигателя] • Обрыв одной или нескольких фаз на выходе ПЧ Определите причину обрыва выходной фазы (например, плохое соединение, отключение на выходе или обрыв обмотки двигателя) и устраните проблему Проверьте параметр F605
EPHI [Обрыв входной фазы] • Обрыв одной входной фазы Определите причину обрыва входной фазы и устраните проблему
Проверьте параметр F608
Err1 [Ошибка задания скорости] • Неправильная настройка параметров F202, F203, F210, или F212 • Настройте правильно параметры
Err2 [Ошибка RAM] • Память RAM карты управления неисправна • Обратитесь в Schneider Electric для ремонта ПЧ
Err3 [Ошибка ROM ] • Память ROM карты управления неисправна • Обратитесь в Schneider Electric для ремонта ПЧ
Err4 [Ошибка CPU 1] • CPU карты управления неисправен • Обратитесь в Schneider Electric для ремонта ПЧ
Err5 [Ошибка связи RJ45] • Ошибка коммуникационной связи Проверьте линии связи и коммуникационные устройства
Проверьте настройку тайм-аута связи F803.Проверьте кабель выносного терминала
Проверьте настройку параметра F829
Err7 [Ошибка о.с. по току] • Неисправность датчика тока двигателя • Замените ПЧ
Err8 [Неисправн. связи ] • Неисправность коммуникационной сети • Проверьте линии связи и коммуникационные устройства
Err9 [Неисправн. терминала] • Кабель выносного терминала отключен • Проверьте кабель RJ45
Etn1 [Ошибка автоподстройки] Параметры F401 — F494 неправильно настроены
Мощность двигателя слишком велика для ПЧ
Сечение кабеля двигателя слишком мало
Двигатель вращался при начале автоподстройки ПЧ питает не 3-фазный двигатель
Настройте правильно параметры F401–F494 Используйте ПЧ большего типоразмера
Используйте кабель большего сечения
Убедитесь, что двигатель неподвижен при начале автоподстройки
Используйте ПЧ только для питания 3-фазного индукционного двигателя
EtYP [Неисправность ПЧ] • Карта управления неисправна Настройте параметр [Возврат к зав. настр.] (tYP) — 6.Если проблема не устранена, то замените ПЧ
Fd1 [Ошибка 1  клапана] • Клапан заклинен в закрытом положении Настройте [Фильтр клапана] (F583) на 0Проверьте подключение реле FL  (FLA/FLB)Проверьте конфигурацию (F130/F132)
Fd2 [Ошибка 2  клапана] • Клапан заклинен в открытом положении Настройте [Тип о.с. клапана] (F580) на 0 или 1Проверьте подключение реле FL  (FLA/FLB)Проверьте конфигурацию (F130/F132)
M020 [Полная вх. мощн.] • Значение суммарной мощности превышает 999.999 кВч • Обнулите счетчик  мощности с помощью функции дискретного входа 51 или параметра F748
OC1 [Перегрузка при разгоне] Слишком короткое время разгонаНеправильная настройка параметра [Закон управления двигателем] (Pt) ПЧ запускается с вращающейся нагрузкой ПЧ питает двигатель с низким сопротивлением
Неисправность заземления
Увеличьте время разгона (параметр ACC или F500).Выберите корректную настройку параметра [Закон управления двигателем] (Pt).Активизируйте параметр подхвата на ходу F301.Настройте параметр частоты коммутации F300Настройте параметр F316 на 1 или 3.
OC1P [К.З. или неисправность заземл.] • К.З. или неисправность заземления при разгоне • С помощью мегомметра на 1000 В проверьте исправность заземления двигателя и кабелей двигателя
OC2 [Перегрузка при торможении] Слишком короткое время торможения
Неисправность заземления
Увеличьте время торможения параметрами (dEC или F501).Настройте параметр F316 на 1 или 3
OC2P [К.З. или неисправность заземл.] • К.З. или неисправность заземления при торможении • С помощью мегомметра на 1000 В проверьте исправность заземления двигателя и кабелей двигателя
OC3 [Перегр. в уст.режиме] Резкие колебания нагрузки
Аварийные условия нагружения
Уменьшите колебания нагрузки
Проверьте нагрузку
Настройте параметр F316 на 1 или 3
OC3P [К.З или неиспр. заземл.] • К.З. или неисправность заземления при работе с постоянной скоростью • С помощью мегомметра на 1000 В проверьте исправность заземления двигателя и кабелей двигателя
OCA [К.З на выходе ПЧ] • Неисправность заземления • С помощью мегомметра на 1000 В проверьте исправность заземления двигателя и кабелей двигателя
OCL [К.З кабеля двигателя] Междуфазное К.З. Слишком низкое сопротивление двигателя • С помощью мегомметра на 1000 В проверьте исправность заземления двигателя и кабелей двигателя
OH [Перегрев  ПЧ] Не работает вентилятор ПЧ
Слишком высокая окружающая температура
Воздухообменник шкафа перекрыт
Источник тепла расположен близко у ПЧ
Датчик температуры радиатора ПЧ неисправен
Перезапустите ПЧ после его охлаждения и сброса неисправности
Уменьшите окружающую температуру путем увеличения свободного пространства вокруг ПЧ и устраните все источники тепла, расположенные близко у ПЧ Проверьте работу вентилятора
OH2 [Перегрев PTC] Термозонд PTC, встроенный в обмотки двигателя индицирует перегрев Устраните перегрузку двигателя
Проверьте работу термозонда PTC
OL1 [Перегрузка ПЧ] Слишком короткое время разгона
Слишком большой ток динамического торможения
Неправильная настройка параметра [Закон управления двигателем] (Pt) ПЧ запускается с вращающейся нагрузкой
Слишком большая нагрузка
Увеличьте время разгона (параметр ACC или F500)Уменьшите настройку параметров F251 и/или F252Выберите корректную настройку параметра [Закон управления двигателем] (Pt) Активизируйте параметр подхвата на ходу F301.Настройте параметр F302 — 2Используйте ПЧ большего типоразмера
OL2 [Перегрузка двигателя] Неправильная настройка параметра [Закон управления двигателем] (Pt) Двигатель заблокирован
Продолжительная работа на нижней скоростиК двигателю приложена чрезмерная нагрузка
Выберите корректную настройку параметра [Закон управления двигателем] (Pt).Проверьте нагрузку
Настройте параметр OLM на уровень перегрузки, который двигатель может выдержать при работе на нижней скорости
OP1 [Перенапр. при разгоне] Чрезмерные колебания входного напряжения
Мощность сети превышает 200 кВА.
Коммутация конденсатора компенсатора коэффициента мощности
Коммутация тиристоров в сети ПЧ запускается с вращающейся нагрузкой
Периодическая неисправность выходной фазы
Установите сетевой дроссель
Активизируйте параметр подхвата на ходу F301.Настройте параметр F302 — 2.Определите причину обрыва выходной фазы (плохое соединение, отключение на выходе, или обрыв обмотки двигателя) и устраните проблему
OP2 [Перенапр. при тормож.] Время торможения слишком мало
Опускание груза
Чрезмерные колебания входного напряжения
Мощность сети превышает 200 кВА
Коммутация конденсатора компенсатора коэффициента мощности
Коммутация тиристоров в сетиПЧ запускается с вращающейся нагрузкой
Периодическая неисправность выходной фазы
Увеличьте время торможения параметрами (DEC или F501).Активизируйте параметр F305.Установите сетевой дроссель
Проверьте обрывы фаз входных и выходных цепей и устраните причину
Активизируйте параметр подхвата на ходу F301
OP3 [Перенапр. в уст. режиме] Чрезмерные колебания входного напряжения
Мощность сети превышает 200 кВА
Коммутация конденсатора компенсатора коэффициента мощности
Коммутация тиристоров в сети
Приводная нагрузка заставляет двигатель вращаться со скоростью выше заданной
Периодическая неисправность выходной фазы
Установите сетевой дроссель
Проверьте обрывы фаз входных и выходных цепей и устраните причину
Ot [Перегрузка по моменту] • Расчетное значение момента двигателя достигло уровня, настраиваемого параметром F616 Произведите требуемую настройку параметров F615 и F616 Проверьте работу механизма
SOUt [Выпадение из синхрон.] (выпадение из синхронизма двигателя с постоянными магнитами) Двигатель заблокирован Обрыв фазы двигателя Динамическая нагрузка Проверьте нагрузку и устраните причину блокировки
Проверьте соединение двигателя и нагрузки
UC [Недогрузка по моменту] • Измеренное значение тока двигателя ниже уровня, настраиваемого параметром F611 • Проверьте правильность настройки параметров F610–612
UPI [Недонапряжение] • Слишком низкое входное напряжение Проверьте входное напряжение и устраните причину блокировки
Выберите корректную настройку параметра F627Активизируйте параметр подхвата на ходу F301Настройте параметр F302 на 2

Сброс обнаруженной неисправности

В случае неисправности, которую невозможно восстановить.
1 Отключите все источники питания, включая источник питания внешней цепи управления.
2 Заблокируйте автоматический выключатель или разъединитель в выключенном состоянии.
3. Подождите 15 минут, чтобы конденсатор звена постоянного тока полностью разрядился (светодиод на инверторе не является индикатором отсутствия напряжения в звене постоянного тока).
4. Измерьте постоянное напряжение между клеммами PA/+ и PC/- и убедитесь, что оно составляет <42 В.
5 Если конденсатор ZPT разряжен не полностью, обратитесь в сервисную службу Schneider Electric. Не ремонтируйте инвертор самостоятельно и не включайте его.
— Найдите и устраните обнаруженную неисправность.
— Включите питание инвертора и убедитесь, что неисправность устранена.
Когда активирована одна из функций (OL1 или OL2), частотный преобразователь не может быть перезапущен через сигнал инициализации внешнего устройства или клавишу STOP терминала, если не истекло рассчитанное время охлаждения. Расчетное время охлаждения.
— OL1: 30c после возникновения неисправности; — OL2: 120c после возникновения неисправности.

Скачать руководство по эксплуатации.

Our Brands

Register today

  • Get custom product tools and services
  • Access training
  • Manage support cases
  • Create and manage your orders (authorized partners only)

Create account

Log in

Read more benefits

0

item count of documents is


My Products
Item count in cart is
0


My Documents
Item count in cart is
0

Login/Register opens in new window

Impact-Company-Logo-English Black-01-177x54

Impact-Company-Logo-English Black-01-177x54

Schneider Electric USA Website

Welcome to our website.

ATV212 Installation manual

ATV212 Installation manual

Date : 06/30/2023
Type : User guide

Languages : English
Version : 05

Document Number : S1A53832

Date : 06/30/2023
Type : User guide
Languages : English
Version : 05
Document Number : S1A53832

Download

Files

File Name

ATV212_Installation_manual_EN_S1A53832_05

action_download_stroke

PDF

(7.8 mb)


Document title


Date


Version


Languages


Document title


Product Ranges:


Altivar 212 Variable Frequency Drive VFD

loader-lg
loader-sm

Need help?

Start here!

Find answers now. Search for a solution on your own, or connect with one of our experts.

Contact Support

Reach out to our customer care team to receive more information, technical support, assistance with complaints and more.

Where to buy?

Easily find the nearest Schneider Electric distributor in your location.

Search FAQs

Search topic-related frequently asked questions to find answers you need.

Contact Sales

Start your sales inquiry online and an expert will connect with you.

Variable speed drives for asynchronous motors

BACnet communication manual

04/2017

S1A53845

www.schneider-electric.com

The information provided in this documentation contains general descriptions and/or technical characteristics of the performance of the products contained herein. This documentation is not intended as a substitute for and is not to be used for determining suitability or reliability of these products for specific user applications. It is the duty of any such user or integrator to perform the appropriate and complete risk analysis, evaluation and testing of the products with respect to the relevant specific application or use thereof. Neither Schneider Electric nor any of its affiliates or subsidiaries shall be responsible or liable for misuse of the information contained herein. If you have any suggestions for improvements or amendments or have found errors in this publication, please notify us.

No part of this document may be reproduced in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, without express written permission of Schneider Electric.

All pertinent state, regional, and local safety regulations must be observed when installing and using this product. For reasons of safety and to help ensure compliance with documented system data, only the manufacturer should perform repairs to components.

When devices are used for applications with technical safety requirements, the relevant instructions must be followed.

Failure to use Schneider Electric software or approved software with our hardware products may result in injury, harm, or improper operating results.

Failure to observe this information can result in injury or equipment damage. © 2017 Schneider Electric. All Rights Reserved.

Table of Contents

Table of Contents

Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

About the Book. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Chapter 1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Chapter 2 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Hardware description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Use of open Style Connector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Description of terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Chapter 3 Connecting to the bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Cable routing practices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Connector pinout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Chapter 4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Communication parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Configuration of the control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Chapter 5 Network objects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Drive Object . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Control objects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Chapter 6 Network Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

List of services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 List of available BACnet services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Additional functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Chapter 7 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Communication detected faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 LED indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Detected fault possible causes and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Table of Contents

Schneider Electric Altivar 212 User Manual

Safety Information

Important Information

NOTICE

Read these instructions carefully, and look at the equipment to become familiar with the device before trying to install, operate, or maintain it. The following special messages may appear throughout this documentation or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a procedure.

The addition of this symbol to a Danger or Warning safety label indicates that an electrical hazard exists, which will result in personal injury if the instructions are not followed.

This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety message that follow this symbol to avoid possible injury or death.

DANGER

DANGER indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

WARNING indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, can result in death, serious injury or equipment damage.

CAUTION

CAUTION indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, can result in injury or equipment damage.

CAUTION

CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in equipment damage.

PLEASE NOTE

The word “drive” as used in this manual refers to the controller portion of the adjustable speed drive as defined by NEC.

Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.

About the Book

About the Book

At a Glance

Document Scope

The purpose of this document is to show you how to configure the Altivar 212 to use BACnet for monitoring and control,

NOTE: Read and understand this document and all related documents (see below) before installing, operating, or maintaining your ATV212.

Validity Note

This documentation is valid for the Altivar 212 BACnet fieldbus.

Related Documents

Title of Documentation

Reference Number

ATV212 Quick Start

S1A53825

ATV212 Installation manual

S1A53832

ATV212 Programming manual

S1A53838

ATV212 Modbus manual

S1A53844

ATV212 Metasys N2 manual

S1A53846

ATV212 Apogée FLN P1 manual

S1A53847

ATV212 LonWorks manual

S1A53848

ATV212 other option manuals: see www.schneider-electric.com

You can download the latest versions of these technical publications and other technical information from our website at www.schneider-electric.com.

Product Related Information

DANGER

UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION

Read and understand this manual before installing or operating the Altivar 212 drive.

Any changes made to the parameter settings must be performed by qualified personnel.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

About the Book

DANGER

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

Only appropriately trained persons who are familiar with and understand the contents of this manual and all other pertinent product documentation and who have received safety training to recognize and avoid hazards involved are authorized to work on and with this drive system. Installation, adjustment, repair and maintenance must be performed by qualified personnel.

The system integrator is responsible for compliance with all local and national electrical code requirements as well as all other applicable regulations with respect to grounding of all equipment.

Many components of the product, including the printed circuit boards, operate with mains voltage. Do not touch. Use only electrically insulated tools.

Do not touch unshielded components or terminals with voltage present.

Motors can generate voltage when the shaft is rotated. Prior to performing any type of work on the drive system, block the motor shaft to prevent rotation.

AC voltage can couple voltage to unused conductors in the motor cable. Insulate both ends of unused conductors of the motor cable.

Do not short across the DC bus terminals or the DC bus capacitors or the braking resistor terminals.

Before performing work on the drive system:

Disconnect all power, including external control power that may be present.

Place a «Do Not Turn On» label on all power switches.

Lock all power switches in the open position.

Wait 15 minutes to allow the DC bus capacitors to discharge. The DC bus LED is not an indicator of the absence of DC bus voltage that can exceed 800 Vdc.

Measure the voltage on the DC bus between the DC bus terminals (PA/+ and PC/-) using a properly rated voltmeter to verify that the voltage is <42 Vdc.

If the DC bus capacitors do not discharge properly, contact your local Schneider Electric representative. Do not repair or operate the product.

Install and close all covers before applying voltage.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Drive systems may perform unexpected movements because of incorrect wiring, incorrect settings, incorrect data or other errors.

WARNING

UNANTICIPATED EQUIPMENT OPERATION

Do not operate or install any drive or drive accessory that appears damaged.

Carefully install the wiring in accordance with the EMC requirements.

Do not operate the product with unknown or unsuitable settings or data.

Perform a comprehensive commissioning test.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Damaged products or accessories may cause electric shock or unanticipated equipment operation.

DANGER

ELECTRIC SHOCK OR UNANTICIPATED EQUIPMENT OPERATION

Do not use damaged products or accessories.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Contact your local Schneider Electric sales office if you detect any damage whatsoever.

About the Book

WARNING

LOSS OF CONTROL

The designer of any control scheme must consider the potential failure modes of control paths and, for critical control functions, provide a means to achieve a safe state during and after a path failure. Examples of critical control functions are emergency stop, overtravel stop, power outage and restart.

Separate or redundant control paths must be provided for critical control functions.

System control paths may include communication links. Consideration must be given to the implications of unanticipated transmission delays or failures of the link.

Observe all accident prevention regulations and local safety guidelines (1).

Each implementation of the product must be individually and thoroughly tested for proper operation before

being placed into service.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

(1)For USA: Additional information, refer to NEMA ICS 1.1 (latest edition), Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control and to NEMA ICS 7.1 (latest edition), Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and Operation of Adjustable-Speed Drive Systems.

NOTICE

DESTRUCTION DUE TO INCORRECT MAINS VOLTAGE

Before switching on and configuring the product, verify that it is approved for the mains voltage.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

This equipment has been designed to operate outside of any hazardous location. Only install this equipment in zones known to be free of a hazardous atmosphere

DANGER

POTENTIAL FOR EXPLOSION

Install and use this equipment in non-hazardous locations only.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Machines, controllers, and related equipment are usually integrated into networks. Unauthorized persons and malware may gain access to the machine as well as to other devices on the network/fieldbus of the machine

and connected networks via insufficiently secure access to software and networks.

WARNING

UNAUTHORIZED ACCESS TO THE MACHINE VIA SOFTWARE AND NETWORKS

In your hazard and risk analysis, consider all hazards that result from access to and operation on the network/fieldbus and develop an appropriate cyber security concept.

Verify that the hardware infrastructure and the software infrastructure into which the machine is integrated as well as all organizational measures and rules covering access to this infrastructure consider the results of the hazard and risk analysis and are implemented according to best practices and standards covering IT security and cyber security (such as: ISO/IEC 27000 series, Common Criteria for Information Technology Security Evaluation, ISO/IEC 15408, IEC 62351, ISA/IEC 62443, NIST Cybersecurity Framework, Information Security Forum — Standard of Good Practice for Information Security).

Verify the effectiveness of your IT security and cyber security systems using appropriate, proven methods.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Introduction

Introduction

1

Data exchanges give access to all Altivar 212 functions:

Control (start, stop, reset, setpoint),

Monitoring (status, current, voltage, thermal state…),

Diagnostics (alarms).

The integrated display terminal and the graphic display option can be used to access numerous functions for communication configuration and diagnostics.

Introduction

Hardware

Hardware

2

What’s in this Chapter?

This chapter contains the following topics:

Topic

Page

Hardware description

12

Use of open Style Connector

12

Description of terminals

13

Hardware

Hardware description

FLA

FLB

FLC

RYA

RYC

PLC

FM

Sink

Source

I U

Term

SW102

SW101

SW103

F

R

RES

PLC P24

CC FM

Diagnostic LEDs

VIA

U

I

VIB

U

PTC

SW100

B

A

GND

SCR

PP VIA VIB CC

RJ45

Open Style Connector

Use of open Style Connector

Use the open style connector to connect the drive to BACnet fieldbus. Full connection details are given in the Connecting to the bus section page 19.

WARNING

UNANTICIPATED EQUIPMENT OPERATION

Modify only the setting of the switches when the product is switched off.

Do not change the setting of the SW102 unless your system is wired for SINK logic.

Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.

Hardware

Description of terminals

Terminal

Function

Electrical specifications

Internal circuits

symbol

Multifunctional programmable logic input.

F

It has forward rotation function in default setting.

SINK

ON: forward rotation drive

SOURCE

Input for voltage-free contact

OFF: slowdown and stop

24 Vdc, 5 mA or less.

Multifunctional programmable logic input.

R

SINK/SOURCE can be selected with

It has Preset speed command input 1 in default setting.

SW102.

F, R, RES

RES

Multifunctional programmable logic input.

It has Fault Reset in default setting

+24V

Voltage: 10 Vdc

PP

(1)

PP

Voltage supply for reference potentiometer.

Max current: 10 mA

Protected against short circuits.

Switch-configurable voltage or current analog input using

15k

300k

SW100.

Voltage: 10 Vdc

It has speed setpoint function in the default setting. (0 to 50

U

VIA

Internal impedance: 30 k

VIA

15k

Hz frequency with 0 to 10 Vdc in voltage or with 0 to 20 mA

I

in current input). In addition,This analog input is also

Current: 0 — 20 mA

configurable as a logic input.

250k

Multifunction programmable analog input.

It has speed setpoint function in the default setting

Voltage: 10 Vdc

VIB

(0 to 50 Hz frequency with 0 to 10 Vdc input). In addition,

this terminal can be used as PTC (2) input by setting switch

Internal impedance: 30 k

SW100 and the parameters [Mot PTC selection] F645

and [PTC resistor value] F646.

CC

Control circuit equipotential terminal

This terminal is only active when the switch (SINK-

SOURCE) is on PLC position. It allow to manage external

Max. voltage: 50 Vdc

PLC

sink or source with static outputs. PLC shall be connected

to 0V (CC terminal) or +24V according to the type of

outputs

P24

24 Vdc power supply output

Voltage: 24 Vdc, 50 mA

(2)

Voltage analog output: 0…10 Vdc

FM

Switch-configurable voltage or current analog output using

Minimum load impedance: 470

SW101.

Current analog output: 0…20 mA

Maximum load impedance: 550

FLA

Multifunctional programmable relay contact outputs.

Voltage: 30 Vdc, 0.5 A

RYA

RYC

FLB

Default setting is set to detect the activation of the drive

250 Vac, 1A

FLC

protection function.

(cos = 1)

FLA

RYA

Contact across FLA-FLC is closed and FLB-FLC is open

Voltage: 250 Vac, 0.5A

RYC

during normal operation. RYA -RYC is open.

(cos = 0.4)

FLB

FLC

(1)Voltage conversion

(2)PTC (Positive Temperature Coefficient): Resettable thermal fuse resistor for over current protection.

Hardware

Terminal

Function

Electrical specifications

Internal circuits

symbol

B

RS485 transmission data, reception

4.7k

47k

A

BACnet open style connector

B

data.

A

GND

4.7k

47k

BACnet communication shield terminal.

TERM

SCR

This terminal is not connected to other circuits in the board.

GND

120

Ground this terminal in a location separated from the ground of the power line.

SCR SW103

Loading…

Скачать

Страница из 65

www.schneider-electric.com

Altivar 212

Variable speed drives for asynchronous motors

Modbus communication manual

01/2011

S1A53844

Like this post? Please share to your friends:
  • Часы casio g shock инструкция на русском языке
  • Часы curren мужские инструкция по применению
  • Часы casio g shock ga 110 инструкция
  • Часы dexp rc 240 инструкция
  • Часы casio f 91w инструкция на русском