-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Industrial Inverter
For 3-phase induction motors
Instruction Manual
TOSVERT
< Simplified manual >
1-phase 240V class 0.2
3-phase 240V class 0.4
3-phase 500V class 0.4
3-phase 600V class 0.75
1.Make sure that this instruction manual is delivered to the
end user of the inverter unit.
2.Read this manual before installing or operating the inverter
unit, and store it in a safe place for reference.
S11
VF-
TM
2.2kW
15kW
15kW
15kW
NOTICE
E6581160
I
Safety
precautions
Contents
1
Read first
2
Connection
3
Operations
4
Basic VF-S11
operations
5
Monitoring the
operation status
6
Measures
to satisfy the
standards
7
Table of
parameters
and data
8
Specifications
9
Before making
a service call
9
Measures
to satisfy the
standards
10
Peripheral
devices
11
Table of
parameters
and data
12
Specifications
13
Before making a service
call — Trip information and
remedies
14
Inspection and
maintenance
15
Warranty
16
Disposal of the
inverter
2004 Ver. 108/109
Summary of Contents for Toshiba TOSVERT VF-S11
TOSHIBA
Инструкция
Новый инвертор, отвечающий мировым стандартам
TOSVERT VF-S11
Одна фаза, 200В мощность от 0.2 до 2.2кВт Три фазы, 200В мощность от 0.2 до 15кВт Три фазы, 400В мощность от 0.4 до 15кВт
Toshiba Inverter Corporation
Примечания:
1.Убедитесь, что данная инструкция получена конечным пользователем инвертора.
2.Прочтите инструкцию перед установкой и эксплуатацией инвертора и сохраните её в надёжном месте для дальнейшего использования в случае необходимости.
Меры предосторожности |
I |
||
Введение |
|||
II |
|||
Содержание |
|||
Общая информация |
|||
1 |
|||
Подключение |
|||
2 |
|||
Операции |
|||
3 |
|||
Базовые функции |
|||
4 |
|||
Основные параметры |
5 |
||
Дополнительные функции |
|||
6 |
|||
Возможные операции |
|||
7 |
|||
Мониторинг рабочего |
8 |
||
состояния |
|||
Меры по соответствию |
9 |
||
нормативам СЕ |
|||
Периферийные |
|||
10 |
|||
устройства |
|||
Таблица параметров и |
|||
11 |
|||
данных |
|||
Технические |
|||
12 |
|||
характеристики |
|||
Прежде чем звонить в |
|||
13 |
|||
сервис-центр |
|||
Проверка и обслуживание |
14 |
||
Гарантия |
15 |
||
Утилизация |
|||
16 |
|||
0
Значение символов Символ
I. Меры предосторожности
Меры предосторожности, указанные в данной инструкции и на самом инверторе позволят Вам избежать причинения вреда себе, находящимся поблизости людям и имуществу. Внимательно ознакомьтесь со всеми символами и знаками, приведёнными ниже, и затем продолжите изучение инструкции.
Значение маркировки Маркировки Значение
Показывает, что неправильное использование может привести к смерти или нанести серьёзный ущерб здоровью
Опасность
Показывает, что неправильное использование может нанести ущерб здоровью (*1) людей или вызвать повреждения материального имущества. (*2)
Предупреждение (*1) Раны, ожоги, шоковое состояние, не требующие госпитализации или длительного амбулаторного лечения.
(*2) Различные повреждения материальных активов.
Значение Запрещающий символ («Не делать»). Рядом с этим символом в виде текста или рисунка будет показано, что не следует делать.
Символ, показывающий необходимость какого-то действия. Рядом с этим символом в виде текста или рисунка будет показано, какое действие должно быть выполнено.
Опасность. Действия, представляющие опасность, описываются рядом с символом в виде текста или рисунка.
Предупреждение. То, к чему относится предупреждение, будет описано рядом с символом в виде текста или рисунка.
Ограничения в использовании
Данный инвертор предназначен для контроля скорости трёхфазных электродвигателей промышленного назначения.
Меры предосторожности
•Данный инвертор не может использоваться в устройствах, представляющих опасность для человека, или устройствах, сбои в работе которых могут повлечь за собой непосредственную угрозу человеческой жизни (устройства управления ядерной энергией, авиацией и космическими полётами, системами жизнеобеспечения и т.д.) Если Вы собираетесь использовать инвертор для каких-либо специальных целей, прежде всего, посоветуйтесь с менеджером по продажам.
•Данный продукт прошёл жёсткий контроль качества, но в случае его использования в составе особенно важного оборудования, неполадки в работе которого могут привести к серьёзной аварии, необходима установка дополнительных предохранительных механизмов.
•Не используйте инвертор для нагрузок, превышающих стандартные нагрузки трёхфазных электродвигателей общепромышленного назначения.
1
TOSHIBA |
E6581158 |
||||
Основное использование |
|||||
Опасность |
|||||
Запрещается самостоятельно разбирать, переоборудовать или чинить инвертор. Это |
2 |
||||
может привести к удару током, пожару или иным повреждениям. По вопросу |
|||||
Демонтаж |
ремонта обращайтесь в местное отделение продаж. |
||||
запрещён |
|||||
• Никогда не снимайте переднюю панель включённого инвертора и не |
2.1 |
||||
открывайте дверцу шкафа, если инвертор вмонтирован в шкаф. Прибор |
|||||
содержит много деталей, которые находятся под высоким напряжением, и |
|||||
контакт с ними приведёт к поражению электрическим током. |
2 |
||||
• Категорически запрещается дотрагиваться до неизолированных элементов |
|||||
инвертора. Это может привести к поражению электрическим током и другим |
|||||
Запрещено |
повреждениям. |
2 |
|||
• Запрещается помещать в инвертор не имеющие к нему отношения объекты. |
|||||
Это может привести к поражению электрическим током или пожару. |
|||||
• Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это |
2 |
||||
может привести к поражению электрическим током или пожару. |
|||||
• Перед включением инвертора закройте переднюю панель. Включение |
2.1 |
||||
инвертора при отсутствии передней панели может привести к поражению |
|||||
электрическим током или пожару. |
3 |
||||
• Если Вы заметили дым, необычный запах или необычные звуки, немедленно |
|||||
выключите инвертор. Продолжение работы в этом случае приведёт к |
|||||
Обязательно |
возникновению пожара. По вопросу ремонта обращайтесь в местное |
||||
• |
отделение продаж. |
||||
Всегда выключайте инвертор, если Вы не планируете использовать его в |
3 |
||||
течение длительного периода времени. Оставленный включённым инвертор |
|||||
может стать причиной возникновения пожара. |
Предупреждение
Не прикасайтесь к нагретому ребру радиатора! Вы можете получить сильный ожог. |
3 |
||||
Контакт |
|||||
запрещён |
|||||
Избегайте использования инверторов в местах, где есть прямое распыление |
1.4.4 |
||||
приведённых ниже растворителей и химикатов, которые могут вызвать |
|||||
Запрещено |
необратимые повреждения пластмассовых частей инвертора. |
||||
Если Вы имеете дело с веществами, не перечисленными в таблице, пожалуйста, |
|||||
свяжитесь с нами. |
|||||
(Таблица 1) Примеры |
(Таблица 2) Примеры недопустимых |
||||
допустимых химикатов и |
химикатов и растворителей |
||||
растворителей |
|||||
Уксусная кислота (допустимая |
Ацетон |
||||
концентрация до 10%) |
|||||
Соляная кислота (допустимая |
Бензол |
||||
концентрация до 10%) |
|||||
Серная кислота (до 10%) |
Хлороформ |
||||
Хлорид натрия |
Этиленхлоргидрин |
||||
Гексан |
Этилацетат |
||||
Триэтиленгликоль |
Глицерин |
||||
Тетрахлорэтан |
|||||
Трихлорэтилен |
|||||
Ксилол |
|||||
2
TOSHIBA |
E6581158 |
Транспортировка и установка |
Опасность
• Не устанавливайте и не используйте инвертор, если он повреждён или в |
1.4.4 |
|
нём отсутствуют какие-либо компоненты. |
1.4.4 |
|
Запрещено |
• Не помещайте рядом с инвертором легковоспламеняющиеся объекты. |
|
Возгорания, возникающие в результате неисправности, могут привести к |
||
пожару. |
||
• Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это |
2 |
|
может привести к поражению электрическим током или пожару. |
||
• Использование инвертора должно осуществляться строго в соответствии с |
1.4.4 |
|
условиями, описанными в данной инструкции. |
1.4.4 |
|
Обязательно |
• Устанавливайте инвертор только на невоспламеняющиеся (металлические) |
|
объекты. Задняя панель сильно нагревается, и контакт с |
||
воспламеняющимися объектами может привести к возгоранию. |
1.4.4 |
|
• Не используйте инвертор со снятой передней панелью. Это может |
||
привести к поражению электрическим током. |
1.4.4 |
|
• Инвертор должен быть оборудован соответствующим устройством |
||
аварийной остановки, учитывающим технические характеристики модели. |
||
Работа исполнительного оборудования не может быть немедленно |
||
приостановлена самим инвертором без использования вспомогательного |
||
устройства , что может привести к несчастным случаям и травмам. |
1.4.4 |
|
• Все используемые опции должны быть рекомендованы Toshiba, в |
||
противном случае их применение может привести к несчастному случаю. |
Предупреждение
• При транспортировке и переноске, не держите инвертор за переднюю |
2. |
||
панель. Крепление может не выдержать, что приведёт к падению и |
|||
Запрещено |
поломке инвертора |
1.4.4 |
|
• Не устанавливайте инвертор в местах, где он может подвергнуться |
|||
сильной вибрации. Это может привести к падению и поломке инвертора. |
|||
• Поверхность, на которую устанавливается основной блок инвертора, |
1.4.4 |
||
должна выдерживать его вес. |
1.4.4 |
||
Обязательно |
• Если необходимо торможение (для удержания вала электродвигателя), |
||
используйте механический тормоз. Тормоз инвертора не приспособлен для |
|||
механического торможения, и использование его не по назначению может |
|||
привести к поломке. |
|||
Подключение и электропроводка |
|||
Опасность |
|||
• Не подключайте силовые входные линии к выходным клеммам инвертора |
2.2 |
||
(U/T1, V/T2, W/T3). Это приведёт к поломке инвертора и может стать |
|||
Запрещено |
причиной возникновения пожара. |
2.2 |
|
• Не подключайте резисторы к клеммам постоянного тока (РА/+-РС/- или |
|||
РО-РС/-). Это может привести к возгоранию. Подключайте резисторы так, |
|||
как описано в разделе инструкции «Установка внешних тормозных |
|||
резисторов» |
2.2 |
||
• Не прикасайтесь к токоведущим частям и устройствам, подключённым к |
|||
входной стороне инвертора, в течении 15 минут со времени отключения |
|||
питания. Это может привести к поражению электрическим током. |
3
Опасность
• Работа по подключению должна производиться квалифицированным |
2.1 |
|
специалистом. |
2.1 |
|
Обязательно |
• Правильно подключайте выходные клеммы, если нарушить порядок |
|
подключения фаз, двигатель будет работать в обратном направлении, что |
||
может привести к поломке. |
2.1 |
|
• Подключение должно производиться после установки инвертора. |
||
Подключение до установки может привести к поломке или повреждению |
||
электрическим током. |
2.1 |
|
• Перед подключением необходимо осуществить следующие шаги: |
||
1. Выключить питание. |
||
2. Подождать как минимум 15 минут и убедиться, что лампочка- |
||
индикатор зарядки погасла. |
||
3. С помощью тестера проверить напряжение постоянного тока и |
||
убедиться, что напряжение на главных цепях постоянного тока (РА/+- |
||
РС/-) не превышает 45В. |
||
Если эти действия не выполнены надлежащим образом, подключение |
||
может привести к повреждению электрическим током. |
2.1 |
|
• Надёжно заверните болты на контактной панели. Плохо закрученные |
||
болты могут стать причиной возникновения пожара. |
1.4.4 |
|
• Убедитесь, что входное напряжение составляет +10%, -15% от указанного |
||
номинального напряжения (+/-10% при постоянной работе со 100 %-ной |
||
нагрузкой). Если входное напряжение не удовлетворяет этим условиям, |
||
это может стать причиной возникновения пожара. |
||
• Инвертор должен быть надёжно заземлён. В противном случае поломка |
2.1 |
|
или утечка тока могут привести к возникновению пожара. |
2.2 |
|
Заземлить! |
Предупреждение
Не подключайте дополнительное оборудование (противопомеховые фильтры, |
2.1 |
||
поглотители перенапряжений) со встроенными конденсаторами к выходным |
|||
Запрещено |
клеммам инвертора. Это может привести к возникновению пожара. |
||
Работа |
|||
Опасность |
|||
• Не прикасайтесь к клеммам инвертора, когда он подключён к сети |
3 |
||
питания, даже если двигатель не работает. Это может привести к |
|||
Запрещено |
поражению электрическим током. |
3 |
|
• Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками и не пытайтесь |
|||
протирать инвертор влажной тканью, это может привести к поражению |
|||
электрическим током. |
3 |
||
• Не приближайтесь к двигателю, находящемуся в режиме экстренной |
|||
(аварийной) остановки, если была выбрана функция «повторная попытка». |
|||
Двигатель может внезапно возобновить работу, что может привести к |
|||
травмам. Соблюдайте меры предосторожности, накрывайте двигатель |
|||
специальным защитным кожухом, позволяющим избежать несчастных |
|||
случаев при внезапном запуске двигателя. |
|||
• Включайте инвертор только при закрытой передней панели. Если инвертор |
2.1 |
||
установлен в специальном шкафу и передняя панель снята, всегда |
2.2 |
||
Обязательно |
закрывайте шкаф перед тем, как включить инвертор, чтобы избежать |
||
опасности поражения электрическим током. |
|||
• Перед тем, как перезагрузить инвертор, убедитесь, что все установки |
|||
сброшены. В противном случае двигатель может внезапно начать работу, |
|||
что может привести к травмам. |
4
Предупреждение
• Ознакомьтесь со всеми допустимыми рабочими диапазонами двигателя и |
3 |
|||
механического оборудования (см. инструкцию по эксплуатации |
||||
Запрещено |
двигателя). В противном случае Вы рискуете получить травму. |
|||
Если выбрана последовательность повторного запуска после кратковременного пропадания |
||||
питающего напряжения (инвертор) |
||||
Предупреждение |
||||
• |
Не приближайтесь к двигателю и механическому оборудованию. Если |
6.11.1 |
||
двигатель останавливается из-за неожиданного отключения |
||||
Обязательно |
электричества, он может внезапно заработать, если подача |
|||
электроэнергии возобновится. |
||||
6.11.1 |
||||
• Поместите предупреждения о возможности внезапного запуска на |
||||
инверторы, двигатели и оборудование для предотвращения несчастных |
||||
случаев. |
||||
Если выбрана функция повтора (инвертор) |
||||
Предупреждение |
||||
• |
Не приближайтесь к двигателю и оборудованию. |
6.11.3 |
||
Если двигатель остановлен по сигналу тревоги, данная функция автоматически |
||||
Обязательно |
инициирует повтор приостановленного действия по истечении определённого |
|||
периода времени. Это может стать причиной травм. |
6.11.3 |
|||
• Поместите предупреждения о возможности внезапного повтора |
||||
прерванной работы на инверторы, двигатели и оборудование для |
||||
предотвращения несчастных случаев. |
||||
Техническое обслуживание и проверка |
||||
Опасность |
||||
• Не заменяйте детали инвертора самостоятельно. Это может привести к |
14.2 |
|||
поражению электрическим током, возникновению пожара или физическим |
||||
Запрещено |
травмам. Для замены деталей обращайтесь в местное отделение продаж. |
|||
• Необходимо ежедневно осматривать оборудование для своевременного |
14 |
|||
выявления неисправностей и предупреждения аварий. |
14 |
|||
Обязательно |
• Перед осмотром необходимо предпринять следующие действия: |
|||
1. Выключить инвертор из сети питания. |
||||
2. Подождать как минимум 15 минут и убедиться, что лампочка-индикатор |
||||
погасла. |
||||
3. С помощью тестера, предназначенного для измерения постоянного |
||||
напряжения (4000В и больше), проверить напряжение постоянного тока и |
||||
убедиться, что напряжение на главных цепях постоянного тока (РА/+-РС/-) не |
||||
превышает 45В. |
||||
Если осмотр производится без выполнения перечисленных выше действий, |
||||
существует угроза повреждения электрическим током. |
5
TOSHIBA |
E6581158 |
||||
Утилизация |
|||||
Предупреждение |
|||||
Если Вы хотите избавиться от Вашего инвертора, обратитесь к специалисту по |
16 |
||||
утилизации*. Если Вы избавитесь от инвертора самостоятельно, это может |
|||||
Обязательно |
привести к взрыву конденсатора или выделению ядовитых газов. |
Предупреждающие наклейки
Ниже приведены примеры предупреждающих наклеек для предотвращения несчастных случаев, связанных с инверторами, двигателями и другим оборудованием.
Если инвертор запрограммирован на автоматический повторный запуск после отключения электричества (6.13.1) или повтор прерванной операции (6.13.3), наклейте предупреждения так, чтобы они бросались в глаза и могли быть беспрепятственно прочитаны.
Если инвертор запрограммирован на автоматический перезапуск в случае неожиданного отключения электричества, разместите предупреждающие наклейки так, чтобы их легко было заметить и прочитать.
(Пример предупреждающей наклейки)
Внимание (запрограммирован перезапуск)
Не приближайтесь к двигателю и оборудованию. Временно остановленное в результате отключения питающего напряжения оборудование, может внезапно начать работу после того, как подача электроэнергии возобновится.
Если инвертор запрограммирован на автоматический повтор прерванной операции, разместите предупреждающие наклейки так, чтобы их легко было заметить и прочитать.
(Пример предупреждающей наклейки)
Внимание (запрограммирован повторный запуск)
Не приближайтесь к двигателю и оборудованию. Временно остановленное по сигналу тревоги оборудование может внезапно начать работу через некоторое время.
6
II. Введение
Спасибо за то, что выбрали промышленный инвертор фирмы Toshiba серии VF-S11 Пожалуйста, учтите, что эта версия будет регулярно обновляться
Характеристики
1.Встроенный противопомеховый фильтр
1)Все модели (200 и 400В) оборудованы встроенным противопомеховым фильтром.
2)Все модели отвечают стандартам европейской маркировки СЕ.
3)Фильтр уменьшает необходимое пространство и сокращает затраты труда и времени на подключение.
2.Стандартные операции
1.Автоматические функции (Время разгона / торможения, подъёма момента, программирование функций, программирование работы с внешними устройствами) Просто подключив двигатель к источнику питания, Вы можете начать работу, не тратя время на установку параметров.
2.Кнопка RUN/STOP и ручка потенциометра обеспечивают простоту управления.
3.Превосходные рабочие характеристики
1.Стартовый момент вращения 200% и более.
2.Плавная работа: уникальная коррекция (компенсация) зоны нечувствительности, запатентованная компанией Toshiba позволяет уменьшить неравномерность вращения.
3.Встроенная схема подавления токовых выбросов: надёжно подключается даже при низкой силовой нагрузке
4.Максимальная выходная частота 500Гц: оптимальна для использования с высокоскоростными двигателями, применяемыми в столярных инструментах и фрезерных станках.
5.Максимальная несущая частота: бесшумная работа при 16кГц. Уникальное ШИМ-управление уменьшает шум при низкой несущей частоте.
4.Универсальная совместимость
1)Может подключаться к источникам питания 240 и 500В.
2)Соответствует стандартам маркировки СЕ, UL, CUL и С-Tick.
3)Переключение стока/истока управляющего входа/выхода
5.Дополнительные опции, позволяющие использовать инвертор в различных ситуациях
1.Внутренние коммуникационные устройства (RS485, Modbus RTU, DeviceNET, LonWorks)
2.Выносная панель / устройство записи параметров
3.Крепление на DIN-рейке
4.Монтируемый на основании противопомеховый фильтр (ЕМС директива: для класса А и В)
5.Остальные опции одинаковы для всех моделей
7
—Содержание —
I.Меры предосторожности……………
II.Введение
1.Общая информация……………
1.1.Проверьте купленный товар………
1.2.Что означает код продукта……..
1.3.Название и функция деталей инвертора…..
1.4.Замечания по применению…………
2.Подключение……
2.1Меры предосторожности…….
2.2Стандартное подключение…….
2.3Описание клемм……
3.Операции
3.1Упрощённая схема работы с VF-S11
3.2Как работать с VF-S11
4.Базовые функции VF-S11…
4.1 Установка параметров………….
5.Основные параметры…….
5.1Установка времени разгона/остановки
5.2Увеличение стартового момента
5.3Выбор режима работы с использованием параметров……
5.4Выбор режима работы
5.5Подключение и отладка измерительных приборов
5.6Установки по умолчанию
5.7Выбор прямого или реверсивного режима (только панель управления)
5.8Максимальная частота
5.9Нижний и верхний пределы частоты
5.10Базовая частота
5.11Выбор режима управления
5.12Подъём момента на малых скоростях
5.13Установка электронной термозащиты
5.14Режим предустановки скоростей (выбор 15 различных скоростей)
6. Дополнительные функции
6.1Параметры входов/выходов
6.2Выбор входного сигнала
i
6.3Выбор функций терминала
6.4Базовые параметры 2
6.5Выбор приоритета в задании частоты
6.6Рабочая частота
6.7Торможение постоянным током
6.8Автоматическая остановка при длительной работе на частоте, достигшей нижнего предела
6.9Режим движения рывками
6.10Частота скачка (Скачок через резонансные частоты)
6.11Управление предустановленными скоростями
6.12Несущая частота ШИМ
6.13Обеспечение безостановочной работы
6.14Мягкое управление
6.15Функции настройки торможения
6.16Пропорционально – интегрально — дифференциальное (ПИД-)регулирование
6.17Установка постоянных характеристик двигателя
6.18Функции разгона / торможения и разгона / торможения 2 и 3
6.19Функции защиты
6.20Параметры настройки
6.21Параметры панели управления
6.22Функция связи (последовательный интерфейс)
6.23Параметры, используемые для настройки дополнительных опций
6.24Двигатели с постоянными магнитами
7.Прикладные операции
7.1Установка рабочей частоты
7.2Выбор режима работы
8.Мониторинг рабочего состояния 8.1 Режим мониторинга состояния 8.2 Отображение информации о сбоях
9.Меры по соответствию нормативам СЕ
9.1 Как обеспечить соответствие нормативам СЕ
10. Периферийные устройства
10.1Выбор кабелей и устройств для подключения
10.2Применение магнитных пускателей
10.3Применение защитных реле
10.4Опциональные периферийные устройства
11. Таблица параметров и данных
11.1Параметры пользователя
11.2Основные параметры
11.3Дополнительные параметры
ii
12.Технические характеристики
12.1Модели и их технические характеристики
12.2Габаритные размеры и вес
13.Прежде чем звонить в сервис – центр: сообщения об ошибках и авариях 13.1 Причины ошибок и их устранение 13.2 Запуск инвертора после аварийного отключения
13.3 Если двигатель не работает, а сообщения об ошибке не было 13.4 Как определить причину проблемы
14.Проверка и обслуживание
14.1Регламент проверки
14.2Периодичность проверки
14.3Звонок в сервис – центр
14.4Хранение инвертора
15.Гарантийные обязательства
16.Утилизация
iii
A. 1. Общая информация
1.1. Проверьте купленный товар
Перед тем, как начать использование приобретённого товара, убедитесь, что это именно тот продукт, который Вы заказывали.
Предупреждение
Используйте инвертор, соответствующий характеристикам электросети и имеющегося трёхфазного двигателя. Несоответствие характеристикам приведёт не только к тому, что
двигатель будет вращаться неправильно, но и может стать причиной аварий, перегрева и Обязательно пожара.
A-1
CD-ROM
Содержит инструкцию в электронном виде К некоторым моделям CD-ROM не прилагается
Предупреждение
Не вставляйте этот CD-ROM в аудиоаппаратуру, чтобы избежать потери слуха из-за очень громких звуков или поломки аппаратуры.
Запрещено
[Системные требования]
OS: Microsoft Windows 98/NT/2000/XP
Browser: Internet Explorer 4.0 или более поздняя версия ЦПУ: Pentium 100MГц и более
Память: 32MБ и более ПК на основе DOS/V
[Знакомство с программой]
Когда Вы вставляете диск в CD-ROM, автоматически запускается программа “index.htm” в корневой директории.
Если Вы хотите закрыть программу или же она не запускается автоматически, откройте Windows Explorer и щёлкните на “\index.htm” под “CD-ROM drive, чтобы увидеть верхнее окно.
[Программное обеспечение, необходимое для просмотра] Adobe Acrobat Reader 4.0J или более поздние версии
[Торговые марки и знаки]
Microsoft Windows и Windows логотипы являются торговыми марками и зарегистрированными торговыми знаками Корпорации Microsoft.
Adobe Acrobat является торговой маркой Adobe Systems Incorporated.
Остальные названия продуктов и компаний, упоминаемых в данной инструкции, также являются зарегистрированными торговыми марками.
[Авторское право] Эта инструкция и другие документы, прилагающиеся к инвертору, являются публикациями корпорации
Toshiba Schneider Inverter, и все права на них принадлежат указанной корпорации.
[Копирование]
Копирование и воспроизведение содержимого данного CD-ROM или его части возможно только с письменного разрешения корпорации Toshiba Schneider Inverter.
[Исключения]
Toshiba Schneider Inverter Corporation не несёт ответственности за ущерб, полученный в результате использования данного CD.
A-2
1.2. Как расшифровывается код продукта
* Заводские настройки логики по умолчанию. Переключать тип входной/выходной логики можно с помощью переключателя SW1 (см. 2.3.2).
Предупреждение: всегда выключайте инвертор, прежде чем изучать маркировку инвертора, вмонтированного в шкаф.
A-3
1.3. Название и функции различных частей инвертора
1.3.1. Внешний вид
(Передняя панель 1)
A-4
A-5
Примечание 1. Удалить защитную наклейку, если внешняя температура в месте установки инвертора слишком высока.
Пример наклейки:
A-6
1.3.2. Клеммы подключения силовых и управляющих цепей
1) Клемма подключения силовой цепи Если Вы используете клеммный наконечник, закройте его неизолированные части изоляционным
материалом или используйте изолированный наконечник.
Размер винта |
Момент затяжки |
винт М3,5 |
0,9 Н м |
винт М4 |
1,3 Н м |
винт М5 |
2,5 Н м |
винт М6 |
4,5 Н м |
VFS11-2007PМ
A-7
VFS11-2015 -2037PM
VFS11S-2002 -2007PL
A-8
VFS11S-2015, 2022PL
VFS11-4004 -4037PL
A-9
VFS11-2055, 2075PM -4055, 4075PL
A-10
VFS11-2110, 2150PM -4110, 4150PL
Если Вы используете клеммный наконечник, закройте его неизолированные части изоляционным материалом или используйте изолированный наконечник.
Примечание: ЕМС пластина прилагается
A-11
2) Отвод и выключатель для заземляющего конденсатора
Предупреждение |
|
Заземляющий отвод конденсатора оборудован защитным кожухом. Всегда закрывайте |
|
Обязательно |
кожух, чтобы избежать поражения электрическим током. |
Все однофазные инверторы модели 200В и трёхфазные инверторы 400В оборудованы встроенным противопомеховым фильтром высокого ослабления, заземляемым через конденсатор.
Если Вы хотите отключить конденсатор от заземляющий линии, чтобы снизить утечку тока, Вы можете это сделать с помощью выключателя или отвода. Помните, однако, что отключение конденсатора от заземляющей линии приведёт к тому, что инвертор перестанет соответствовать директиве по ЕМС. Также помните, что при отключении или повторном подключении конденсатора инвертор должен быть выключен.
3.7кВт и менее : выключатель
ÅДля подключения конденсатора к заземлению, нажмите на этот выключатель (заводская установка)
ÅДля отключения конденсатора от заземления, вытяните этот выключатель
A-12
5.5кВт и более : Отвод
Для отключения конденсатора от заземления, отключите лепестковый вывод от этого отвода
Для подключения конденсатора к заземлению, подключите лепестковый вывод к этому отводу (заводская установка)
A-13
3) Клеммы подключения управляющей цепи Клеммы подключения управляющей цепи одинаковы для всего оборудования.
Размер проводов |
Заводские установки ползунковых переключателей |
Одножильный провод: 0.3 —1.5 .мм2 |
SW1: сторона «sink» (WN, AN тип) |
сторона «sourse» (WP тип) |
|
Стандартный провод: 0.3 —1.5 мм2 |
FM: сторона V |
Американская система оценки проводов: 22-16 |
VIA: сторона V |
Длина зачищенной части: 6 мм |
|
Отвёртка: небольшая шлицевая отвёртка |
(толщина: 0.4 мм и менее, ширина: 2.2 мм и менее) Для получения более подробной информации см 2.3.2.
A-14
1.3.3. Как открыть крышку входных терминалов
Для осуществления подключения к входным терминалам, откройте крышку на передней панели, как показано на рисунке.
A-15
1.4. Примечания по применению
1.4.1. Двигатели
Когда инвертор VF-S11 используются совместно с двигателем , обратите внимание на следующие пункты:
Предупреждение
Используйте инвертор, соответствующий характеристикам электросети и имеющегося трёхфазного двигателя. Несоответствие характеристикам приведёт не только к тому, что
двигатель будет вращаться неправильно, но и может стать причиной аварий, перегрева и Обязательно пожара
Сравнение с работой от электросети общественного пользования
Инвертор VF-S9 использует широтно-импульсное модулирование синусоидального тока. Однако это не означает, что выходное напряжение и выходной ток представляют собой синусоиду – это искажённые кривые, имеющие форму синусоиды. Поэтому, по сравнению с работой от общей сети электроснабжения, возможно незначительное увеличение температуры, шума и вибрации двигателя.
Работа на малых скоростях
Когда речь идёт о двигателе общего назначения, при постоянной работе на малой скорости возможно снижение эффективности охлаждения двигателя. В этом случае нужно снизить выходную мощность ниже номинальной нагрузки.
Если Вам нужна продолжительная работа на малой скорости с номинальным вращающим моментом, используйте двигатель серии VF, разработанный специально под инвертор Toshiba. В этом случае Вам нужно установить на инверторе уровень защиты двигателя от перегрузок «VF двигатель (ОLП)».
Настройка уровня защиты от перегрузок
Инвертор серии VFS9 защищает двигатель от перегрузок с помощью цепи контроля перегрузки (электронная термозащита). Ток термозащиты соответствует номинальному току инвертора, поэтому если Вы используете двигатель другой мощности, поменяйте настройки на номинальный ток этого двигателя.
Работа на высоких скоростях и частотах свыше 60Гц
При работе на частотах выше 60Гц увеличиваются показатели шума и вибрации. Кроме того, такая работа может превышать пределы механической прочности двигателя и пределы работы подшипников, поэтому посоветуйтесь с производителями двигателя.
Методы смазки рабочих механизмов
При работе редуктора и редукторного двигателя с жидкой смазкой на малых скоростях снижается эффективность смазки. Уточните у производителя редуктора область допустимых скоростей работы.
A-16
Предельно низкие нагрузки и малоинерционные нагрузки
При небольших нагрузках (менее 50%) или при очень незначительном моменте инерции нагрузки может наблюдаться нестабильная работа двигателя (необычная вибрация, отключение при повышенных токах). В этом случае следует уменьшить несущую частоту ШИМ.
Случаи нестабильности
Феномен нестабильности может отмечаться в следующих случаях:
—при подключении к инвертору двигателя, характеристики которого превышают рекомендуемые производителем инверторов.
—при подключении к специальным двигателям, например, взрывобезопасным. В случае с взрывобезопасным двигателем нужно снизить настройки несущей частоты инвертора (не устанавливайте частоту, равную или меньшую 2.2кГц, в процессе векторного управления)
—при использовании для сопряжения двигателя с нагрузкой соединительных муфт с большим люфтом. В этом случае установите S-образную функцию разгона/торможения и настройте время реакции (настройка инерционного момента) во время векторного управления или переключитесь на V/f управление.
—при нагрузках, характеризующихся резкими колебаниями при вращении, такими как движения поршня. В этом случае настройте время реакции (настройка инерционного момента) во время векторного управления или переключитесь на V/f управление.
Остановка двигателя при отключении электроэнергии
Когда происходит прекращение подачи электроэнергии, двигатель продолжает какое-то время вращаться по инерции, он не может остановиться немедленно. Для быстрой остановки двигателя при отключении электричества, установите вспомогательный тормоз. Существуют различные виды вспомогательных тормозных устройств, как электрических, так и механических. Выберите тот, что наилучшим образом подходит для вашей системы.
Нагрузки, порождающие регенеративный крутящий момент
Когда инвертор работает с нагрузками, создающими регенеративный крутящий момент, срабатывает механизм защиты от перегрузок по току и перенапряжения, что может привести к остановкам. В этом случае Вам следует установить резистор динамического торможения или другое устройство, соответствующее данным условиям нагрузки.
Двигатель с тормозом
Если двигатель, оборудованный тормозом, подключён непосредственно к выходной части инвертора, отпустить тормоз не получится, потому что при запуске напряжение слишком мало. Подключите тормоз отдельно от двигателя.
A-17
Если конфигурация цепи соответствует той, что показана на левом рисунке, тормоз включается и выключается контакторами МС2 и МС3. Если цепь сконфигурирована иначе, то из-за задержки срабатывания тормоза может активироваться устройство контроля перегрузки по току из-за тока торможения ротора. Если реализована конфигурация цепи 2, для включения и выключения тормоза используется сигнал малой скорости RY. Такая схема хорошо подходит для лифтов. Пожалуйста, посоветуйтесь с нами, прежде чем разрабатывать систему.
Способы защиты двигателя от перенапряжения.
В системах, управляемых инверторами класса 400В, возможны резкие повышения напряжения, которые со временем могут привести к износу изоляции обмоток двигателя, в зависимости от длины и типа кабеля и способа его прокладки.
Ниже приведены примерные способы противодействия перенапряжениям
(1)Снизьте несущую частоту инвертора.
(2)Установите параметр F316 (Выбор режима управления несущей частотой) на 2 или 3.
(3)Используйте двигатель с высокой прочностью изоляции.
(4) Поместите реактор переменного тока (AC reactor) или фильтр-поглотитель перенапряжений между инвертором и двигателем.
1.4.2. Инверторы
Защита инверторов от перегрузок по току
Каждый инвертор имеет функцию защиты от перегрузок по току. Однако из-за того, что запрограммированный уровень тока установлен с учётом наибольшего тока двигателя, совместимого с инвертором, то, если двигатель обладает меньшей мощностью, настройки уровня перегрузки по току и электронной термозащиты должны быть переустановлены. Для изменения настроек см. раздел 5-13. Производите изменения настроек строго в соответствии с инструкцией.
Мощность инвертора
Не подключайте маломощный инвертор к двигателю большой мощности даже при небольших нагрузках. Пульсации тока могут увеличить максимальный выходной ток, что может вывести из строя устройство для контроля перегрузок по току.
A-18
Конденсаторы, улучшающие показатели коэффициента мощности
Не устанавливайте на выходной стороне инвертора конденсаторы, улучшающие показатели коэффициента мощности. Если двигатель имеет встроенные конденсаторы для улучшения коэффициента мощности, удалите их, так как это может привести к сбоям в работе инвертора и выходу из строя конденсаторов.
Работа при напряжении, отличном от номинального
Подключение к напряжению, отличному от номинального, указанного на этикетке, недопустимо. Если такое подключение необходимо, используйте трансформатор для повышения или понижения напряжения.
Отключение цепи питания в случае, когда 2 и более инвертора работают от одного источника питания
В силовой цепи инвертора нет предохранителя. Поэтому, если Вы подключаете 2 и более инверторов к одной линии питания, Вы должны задать соответствующие параметры отключения так, чтобы в случае короткого замыкания инвертора (INV1) отключался только МССВ2, а МССВ1 продолжал работать. Если Вам не удаётся задать параметры отключения должным образом, установите предохранитель между MCCB2
и INV1.
Если наблюдается существенное искажение напряжения питания
Если наблюдается существенное искажение напряжения питания из-за того, что инвертор подключён к одной распределительной линии совместно с другими системами, являющимися источниками искажённых сигналов (такими как тиристорные системы или инверторы большей мощности), установите входной стабилизатор для улучшения коэффициента входной мощности, сокращения высших гармоник и подавления внешних наводок.
Утилизация
Если инвертор больше не может быть использован, он должен быть утилизирован как промышленные отходы.
A-19
1.4.3. Как бороться с утечками тока
Предупреждение
Утечки тока через входные/выходные провода могут происходить по причине недостаточной электростатической емкости двигателя и сопровождаться отрицательными воздействиями на периферийное оборудование. Величины утечек зависят от несущей частоты и длинны входных/выходных проводов. Для борьбы с утечками тока можно использовать следующие средства.
1). Последствия утечки тока через заземление
Утечка тока может происходить не только через систему инвертора, но и через заземляющие провода к другим системам. Утечка тока может стать причиной неправильного функционирования автоматов защитного отключения, реле утечки на землю, противопожарных датчиков и сенсоров, навести помехи на ЭЛТ-дисплее или исказить результаты измерения тока с помощью токового трансформатора (ТТ)
Утечка тока через заземление Если отсутствуют радиочастотные помехи и т.п., отсоедините конденсатор встроенного фильтра, используя
переключатель или отвод заземления.
Как с этим бороться:
1.Если отсутствуют радиочастотные помехи и т.п., отсоедините конденсатор встроенного фильтра, используя переключатель или отвод заземления. (см 1.3.2-2)
2.Уменьшить несущую частоту ШИМ. Задать несущую частоту ШИМ можно с помощью параметра
F300.
3.Использовать подавители ВЧ помех (Toshiba Schneider Electric Ltd. : Серия Tesys J или серия Esper Mighty) для автоматов защитного отключения. В этом случае нет необходимости уменьшать несущую частоту ШИМ.
4.Отрицательное воздействие на работу сенсоров и ЭЛТ можно устранить с помощью уменьшения несущей частоты ШИМ, как показано в пункте 1. Если же это не помогает из-за увеличения электромагнитных помех двигателя, пожалуйста, проконсультируйтесь с компанией Toshiba.
A-20
2) Последствия утечки тока по проводам.
(утечка тока по проводам)
1.Термореле Утечка высокочастотной составляющей тока через электростатическую ёмкость между выходными
проводами инвертора, увеличивает действующее значение переменного тока и мешает работе внешних термореле, подключённых к инвертору. Если длина проводов превышает 50 м и используется модель инвертора с маломощным двигателем (рабочий ток порядка нескольких ампер и менее), особенно модели класса 400В с ёмкостью меньше 3,7кВт, вероятность неправильной работы термореле увеличивается, поскольку утечка тока возрастает пропорционально мощности двигателя.
Как с этим бороться:
1.Использовать электронную термозащиту, встроенную в инвертор. (см. 5.13) Настройка термозащиты осуществляется с помощью параметра OLП, tHr
2.Уменьшить несущую частоту ШИМ инвертора. Это, однако, может увеличить электромагнитный шум двигателя. Настройка несущей частоты осуществляется с помощью параметра F300 (см. 6.12)
3.Установить плёночные конденсаторы 0.1мкФ~0.5мкФ (1000В) на входные/выходные клеммы термореле по каждой фазе.
4.
A-21
2.Токовый трансформатор (ТТ) и амперметр
Если к инвертору подключены внешние ТТ и амперметр для замера выходного тока, высокочастотная составляющая утечки тока может вывести из строя амперметр. Если длина проводов превышает 50 м., а используемая модель инвертора имеет низкий номинальный ток (измеряющийся несколькими амперами), (особенно модели класса 400В с ёмкостью меньше 3,7 кВт), высокочастотная компонента с большей вероятностью пройдёт через подключённый внешний ТТ и, наложившись, выведет из строя амперметр, поскольку утечка тока увеличивается пропорционально номиналу двигателя.
Как с этим бороться
1.Использовать выход для измерительного прибора в управляющей цепи инвертора. Выходной ток может сниматься с выхода FM. При выборе измерительного прибора, используйте амперметр, рассчитанный на постоянный ток 1 мА или вольтметр 7,5В с током полного отклонения 1мА
2.Использовать функции контроля, встроенные в инвертор для измерения величины тока.
1.4.4. Установка
Окружающая среда
VF-S11 – это электронный прибор. Поэтому соблюдайте правила установки и выбирайте правильное место для работы инвертора.
Опасность
Не размещайте вблизи инвертора легковоспламеняющиеся вещества, это может привести
к возникновению пожара.
Запрещено
Инвертор должен работать в условиях, соответствующих описанным в инструкции. В
противном случае возможны сбои в работе инвертора.
Обязательно
Предупреждение
Не устанавливайте инвертор VFS11 в местах, расположенных поблизости от источников |
||
Запрещено |
сильных вибраций. Это может привести к падению инвертора и, как следствие, травмам. |
|
Убедитесь, что входное напряжение отклоняется на +10%, -15% от указанного |
||
номинального напряжения (+/-10% при постоянной работе со 100 %-ной нагрузкой). Если |
||
Обязательно |
входное напряжение не удовлетворяет этим условиям, это может стать причиной |
|
возникновения пожара. |
A-22
Предупреждение
Избегайте использования инверторов в местах, где есть прямое распыление приведённых |
||||
ниже растворителей и химикатов, которые могут вызвать необратимые повреждения |
||||
пластмассовых частей инвертора. |
||||
Если Вы имеете дело с веществами, не перечисленными в таблице, пожалуйста, свяжитесь |
||||
с нами. |
||||
(Таблица 1) Примеры допустимых химикатов и растворителей |
||||
Химикаты |
Растворители |
|||
Соляная кислота (допустимая |
Метанол |
|||
концентрация до 10%) |
||||
Серная кислота (до 10%) |
Этанол |
|||
Азотная кислота (до 10%) |
Триолефин |
|||
Запрещено |
Едкий натр (каустическая сода) |
Мезопропанол |
||
Аммиак |
Глицерин |
|||
Хлорид натрия (соль) |
||||
(Таблица 2) Примеры недопустимых химикатов и растворителей |
||||
Химикаты |
Растворители |
|||
Фенол |
Бензин, керосин, лёгкое масло |
|||
Бензолсульфоновая кислота |
Терпентиновое масло |
|||
Бензол |
||||
Разбавитель |
Примечание. Пластиковое покрытие инвертора имеет защиту от растворителей, перечисленных в Таблице 1. Это не значит, что покрытие может противостоять пожару или взрыву.
—Не устанавливайте инвертор в местах с высокой или очень низкой температурой, высокой влажностью, насыщенных масляной взвесью, частицами пыли, металла.
—Не устанавливайте инвертор в местах с наличием газа, вызывающего вызывающим коррозию.
—Температура окружающей среды должна находиться в интервале от -10 до 60ºС. Однако при установке инвертора в местах, где температура окружающей среды превышает 40ºС, удалите предупреждающую наклейку с верхней поверхности инвертора. Работа при температуре свыше 50ºС разрешается при снижении номинального тока до 70 %
Примечание: Инвертор – тепловыделяющий прибор. При монтаже в шкафу убедитесь, что места вокруг достаточно для вентиляции. В этом случае предупреждающую наклейку рекомендуется удалять даже если температура в шкафу меньше 40ºС.
A-23
— Не устанавливайте инвертор вблизи источников сильных вибраций.
Примечание: если инвертор устанавливается вблизи источника сильных колебаний, необходимо принять специальные меры для снижения вибраций. Пожалуйста, проконсультируйтесь со специалистами компании
— Если инвертор установлен рядом с одним из устройств, перечисленных ниже, примите надлежащие меры, чтобы застраховаться от сбоев в работе.
Соленоиды – установите фильтр-подавитель импульсных помех Тормоза – установите фильтр-подавитель импульсных помех Магнитные контакторы – установите фильтр-подавитель импульсных помех Флуоресцентный свет – установите фильтр-подавитель импульсных помех
Резисторы – переместите на безопасное расстояние от инвертора.
Установка
Опасность
Не устанавливайте и не эксплуатируйте инвертор, если он повреждён или отсутствуют какие-либо компоненты. Это может привести к поражению электрическим током или пожару. При необходимости ремонта обращайтесь в местное отделение продаж.
Устанавливайте инвертор в местах, устойчивых к возгоранию (металл), поскольку задняя панель сильно нагревается, и это может привести к возникновению пожара.
—Не используйте инвертор со снятой передней панелью. Это может привести к поражению электрическим током.
—Необходимо установить устройство аварийной остановки, соответствующее
особенностям данной системы. Работа двигателя не может быть немедленно остановлена одним инвертором, это может привести к несчастному случаю.
— Дополнительные устройства, использованные вместе с инвертором, должны быть в списке устройств, рекомендуемых компанией Toshiba. В противном случае их применение может привести к травмам.
Предупреждение
Основной блок инвертора должен устанавливаться в таком месте, которое может выдержать его вес. Несоблюдение этого правила может привести к падению инвертора и травмам.
Если необходимо торможение (для удержания вала электродвигателя), используйте Обязательно механический тормоз. Тормоз инвертора не приспособлен для механического
торможения, и использование его не по назначению может привести к поломке.
A-24
Установка
Установите инвертор в месте с хорошей вентиляцией и прикрепите его к плоской металлической подставке вертикально ориентированно. Если Вы устанавливаете несколько инверторов, расстояние между ними должно быть не менее 5 см, и они должны быть расположены горизонтально в ряд. Если инверторы устанавливаются вплотную друг к другу, снимите вентиляционную изоляцию с верхней стороны инверторов и не эксплуатируйте их при температуре свыше 40ºС (для получения более подробной информации см. «Руководство по сокращению нагрузки и созданию оптимальных температурных условий»).
Расстояние, показанное на рисунке – это минимальное допустимое расстояние. Поскольку охлаждающие вентиляторы в оборудовании с воздушным охлаждением расположены на верхней или нижней поверхности, оставьте как можно больше места сверху и снизу, чтобы обеспечить свободный ток воздуха.
Примечание.
Не устанавливайте инвертор в местах с высокой влажностью, высокой температурой или насыщенных масляной взвесью, частицами пыли или металла. Если Вам необходимо установить инвертор в одном из таких мест, пожалуйста, свяжитесь со специалистами фирмы Toshiba.
A-25
Тепловыделяющая способность инвертора и необходимая вентиляция
Потеря энергии при преобразовании переменного тока в постоянный и обратно составляет примерно 5%. Чтобы предотвратить повышение температуры в шкафу из-за тепловых потерь, внутреннее пространство шкафа должно хорошо продуваться и вентилироваться.
Тепловыделение |
Площадь |
|||||||
Мощность |
(Вт) |
Необходимый |
поверхности, |
|||||
Класс |
Несущая |
Несущая |
воздухообмен для |
необходимой для |
||||
двигателя |
Модель инвертора |
частота |
частота |
нейтрализации |
||||
напряжения |
принудительной |
|||||||
(кВт) |
4кГц |
12кГц |
вентиляции (м3/мин) |
выделяемого тепла |
||||
для герметичного |
||||||||
шкафа,м2 |
||||||||
0.2 |
1001PL2002PL |
23 |
29 |
0.23 |
0.8 |
|||
Одна фаза |
0.4 |
1002PL2004PL |
47 |
60 |
0.29 |
1.0 |
||
0.75 |
10042007PL |
74 |
88 |
0.40 |
1.4 |
|||
200 В |
||||||||
1.5 |
VFS11S |
1007PL2015PL |
142 |
169 |
0.60 |
2.1 |
||
2.2 |
2022PL |
239 |
270 |
0.80 |
2.8 |
|||
0.2 |
2002PM |
21 |
26 |
0.23 |
0.8 |
|||
0.4 |
2004PM |
43 |
54 |
0.29 |
1.0 |
|||
0.75 |
2007PM |
67 |
79 |
0.40 |
1.4 |
|||
1.5 |
2015PM |
131 |
150 |
0.60 |
2.1 |
|||
Одна фаза |
2.2 |
2022PM |
168 |
195 |
0.80 |
2.8 |
||
200 В |
3.7 |
VFS11 |
2037PM |
330 |
374 |
1.2 |
4.3 |
|
5.5 |
2055PМ |
450 |
510 |
1.7 |
6.1 |
|||
7.5 |
2075PМ |
576 |
635 |
2.3 |
8.1 |
|||
11 |
2110PM |
750 |
820 |
3.4 |
12.0 |
|||
15 |
2150PM |
942 |
1035 |
4.6 |
16.0 |
|||
0.4 |
4004PL |
30 |
42 |
0.32 |
1.1 |
|||
0.75 |
4007PL |
44 |
57 |
0.40 |
1.4 |
|||
1.5 |
4015PL |
77 |
99 |
0.60 |
2.1 |
|||
Три фазы |
2.2 |
4022PL |
103 |
134 |
0.80 |
2.8 |
||
3.7 |
4037PL |
189 |
240 |
1.2 |
4.3 |
|||
400 В |
||||||||
5.5 |
VFS11 |
4055PL |
264 |
354 |
1.7 |
6.1 |
||
7.5 |
4075PL |
358 |
477 |
2.3 |
8.1 |
|||
11 |
4110PL |
490 |
650 |
3.4 |
12.0 |
|||
15 |
4150PL |
602 |
808 |
4.6 |
16.0 |
Примечания
1.Потери тепла дополнительными внешними устройствами в таблице не учитываются.
2.Рассматривается ситуация, когда инвертор постоянно работает со 100%-ной нагрузкой.
Эффект высокочастотного шума.
Инвертор производит высокочастотный шум. При монтаже панели управления, примите это во внимание. Ниже приведены варианты решения этой проблемы:
—Монтаж проводников должна быть выполнен таким образом, чтобы провода силовой и управляющих цепей были разнесены. Не помещайте провода в одну трубу (один канал), ни параллельно, ни в жгуте.
—Используйте экранированный и витой многожильный провод для управляющих цепей.
—Разделите входные (питание) и выходные (двигатель) провода силовой цепи. Не помещайте провода в одну трубу (один канал), ни параллельно, ни в жгуте.
—Заземлите инвертор используя зажимы заземления.
—Установите подавители импульсных помех на все магнитные контакторы и катушки реле, используемые рядом с инвертором.
—Если это необходимо, установите фильтры помех.
A-26
— Установите пластину электромагнитного экрана поверх подходящих экранированные провода.
Установка нескольких блоков в одном шкафу
Если Вы устанавливаете 2 и более инверторов в один шкаф, обратите внимание на следующие моменты:
—Инверторы могут быть установлены в ряд вплотную друг к другу.
—Если Вы устанавливаете несколько инверторов в ряд, снимите вентиляционную изоляцию с верхней стороны инверторов и не эксплуатируйте их при температуре свыше 40ºС. Если Вы используете инверторы при температуре окружающей среды, превышающей 40ºС, расстояние между ними должно составлять как минимум 5 см. В этом случае снимите вентиляционную изоляцию с верхней стороны инверторов и используйте при работе ток меньше номинального. Для получения более подробной информации см. «Руководство по сокращению нагрузки и созданию оптимальных температурных условий».
—Убедитесь, что сверху и снизу оставлено свободное пространство не менее 20 см.
—Установите воздухоотклоняющую пластину, так чтобы тепло, поднимающееся от инвертора, расположенного внизу, не влияло на работу вышерасположенного инвертора.
A-27
B. 2. Подключение
Опасность
Демонтаж
запрещён
Запрещено
Никогда не пытайтесь самостоятельно разобрать и починить инвертор. Это может привести к поражению электрическим током, пожару и травмам. При необходимости ремонта обращайтесь в местное отделение продаж.
—Категорически запрещается дотрагиваться до неизолированных элементов инвертора. Это может привести к поражению электрическим током и другим повреждениям.
—Запрещается помещать в инвертор не имеющие к нему отношения объекты. Это может
привести к поражению электрическим током или пожару.
— Не допускайте контакта инвертора с водой или другими жидкостями. Это может привести к поражению электрическим током или пожару.
Предупреждение
Не держите инвертор за переднюю панель при транспортировке. Это может привести к
падению изделия и травмам.
Запрещено
2.1. Подключение
Опасность
Никогда не снимайте переднюю панель включённого инвертора и не открывайте дверцу шкафа, если инвертор вмонтирован в шкаф. Прибор содержит много деталей, которые находятся под высоким напряжением, и контакт с ними приведёт к поражению электрическим током.
—Перед включением инвертора закройте переднюю панель. Включение инвертора при отсутствии передней панели может привести к поражению электрическим током или пожару.
—Электромонтаж должен всегда производиться квалифицированным электриком. Подключение, выполняемое человеком, не имеющим достаточного объёма специальных знаний, может привести к поражению электрическим током.
—Правильно подключите выходные клеммы. Неправильная последовательность фаз может привести к неправильной работе двигателя и, как следствие, травмам.
—Подключение должно осуществляться после установки, в противном случае возможно
поражение электрическим током.
Перед подключением необходимо проделать следующую последовательность действий:
1.Выключить питание.
2.Подождать как минимум 15 минут и убедиться, что лампочка-индикатор погасла.
3.С помощью тестера проверить напряжение постоянного тока и убедиться, что напряжение на главных цепях постоянного тока (РА/+-РС/-) не превышает 45В.
— Надёжно затяниите винты на контактной панели. Плохо затянутые винты могут стать причиной возникновения пожара.
B-1
Опасность
Инвертор должен быть надёжно заземлён. В противном случае поломка или утечка тока могут привести к возникновению пожара.
Заземлить!
Предупреждение
Не подключайте устройства со встроенными конденсаторами к выходным клеммам
инвертора. Это может привести к возникновению пожара.
Запрещено
Предотвращение радиопомех
Для предотвращения электрических помех, подключайте входное питание к клеммам цепи (R/L1, S/L2, T/L3) и кабель электродвигателя к клеммам (U/T1, В/T2, W/T3) отдельными кабелями.
Силовой источник электроэнергии и источник питания системы управления для VF S11 объединены,
поэтому если случится сбой в работе силовой цепи, он же приведёт к сбою в работе системы управления . Для определения причины неполадок ОБРАТИТЕСЬ К ПАРАМЕТРАМ ЖУНАЛА АВАРИЙ (см. 6.19.3).
Подключение
—Поскольку расстояние между клеммами силовой цепи очень невелико, используйте для подключения кабеля клеммные наконечники. Осуществляйте подключение таким образом, чтобы соседние клеммы не соприкасались друг с другом.
—Для шины заземления используйте провода сечением, эквивалентным или большим, чем у представленных в таблице 10.1 и всегда заземляйте инвертор (200В вольтаж – заземление типа D (бывш. Тип 3, 400В вольтаж – заземление типа С (бывший специальный тип 3))
Используйте самый короткий провод максимального сечения, и заземляйте его как можно ближе к инвертору.
См. Таблицу в разделе 9-1 (сечения проводов)
—Таблица 10-1 рассчитана на то, что длина провода главной цепи не превышает 30 м. В противном случае сечение провода должно также быть увеличено.
B-2
2.2 Стандартное подключение
Опасность
—Не подключайте источник электроэнергии к выходным клеммам инвертора (U/T1, В/T2, W/T3). Это приведёт к выходу из строя инвертора и может стать причиной возникновения пожара.
—Не подключайте резисторы к клеммам постоянного тока (РА-РС или РО-РС). Это может привести к возгоранию. Подробное руководство подключения резисторов см. в разделе
6.13.4.
— Не прикасайтесь к проводам устройств (защитные автоматы, магнитные контакторы), подключённых к силовой части инвертора, в течении 10 минут после отключения питания. Это может привести к поражению электрическим током.
Тщательно заземлите инвертор при помощи заземляющего провода. Небрежное заземление может привести к пожару и поражению электрическим током в случае сбоя в работе инвертора или утечки тока.
B-3
2.2.1 Схема стандартного подключения 1
На схеме показано стандартное подключение силовой цепи.
Схема стандартного подключения – сток (общий: СС)
B-4
2.2.2 Стандартное подключение, схема 2
Схема стандартного подключения– исток (общий Р24)
B-5
2.3. Описание клемм
2.3.1. Клеммы силовой цепи
На схеме показано подключение силовой цепи. Используйте опциональные устройства при необходимости.
Подключение к источнику питания и двигателю
Подключение опциональных устройств
B-6
Силовые цепи.
Символ
R/L1, S/L2,
T/L3
U/T1, В/T2,
W/T3
РА, РВ
РС
PO, PA
Функция клеммы Зажим заземления для подключения корпуса инвертора
200В класс: одна фаза, 200-240В – 50/60Гц три фазы, 200-240В – 50/60 Гц
400В класс: три фазы, 380-500В -50-60Гц
однофазный от 200В до 240В — 50/60Hz, трехфазный 200В-240В — 50/60Hz *у однофазных моделей входные клеммы — R/L1 и S/L2
Подключение двигателя (3 фазы)
Клеммы для подключения тормозных резисторов. При необходимости измените установки параметров F304, F305, F308 и F309
Клемма отрицательного потенциала внутренней силовой цепи постоянного тока. Общая мощность постоянного тока может подаваться на терминал РА (положительный потенциал)
Клеммы для подключения реактора постоянного тока (DCL: опциональное внешнее устройство).
Поставляются с завода закороченными перемычкой. Перед установкой DCL, удалите перемычку.
B-7
2.3.2. Клеммы управляющих цепей (Стоковая логика)
Клеммы управляющих цепей одинаковы у всех моделей.
Сечение проводов |
Заводские установки ползунковых переключателей |
Одножильный провод: 0.3 —1.5 .мм2 |
SW1: сторона «сток» (WN, AN тип) |
сторона «исток» (WP тип) |
|
Стандартный провод: 0.3 —1.5 мм2 |
FM: сторона V |
Американская система оценки проводов: 22-16 |
VIA: сторона V |
Длина зачищенной части: 6 мм |
Отвёртка: небольшая шлицевая отвёртка (толщина: 0.4 мм и менее, ширина: 2.2 мм и менее)
B-8
Символ
F
R
RЕS
S1
S2
S3
PLC
CC
P
VIA
Вход/ выход
вход
вход
вход
вход
вход
вход
Вход (об щий)
Об
щий
выход
вход
Функция |
||
входной |
Замыкание между F и СС даёт прямое |
|
Замыкание между R и СС даёт прямое |
||
вращение, размыкание даёт замедление |
||
и остановку (когда ST всегда включен.) |
||
Многофункциональныйпрограммируемый терминал |
вращение, размыкание даёт замедление |
|
работу с предустановленной скоростью |
||
и остановку. (когда ST всегда включен.) |
||
Замыкание между RЕS и СС приводит к |
||
перезапуску, при условии, что |
||
активизирована функция защиты |
||
инвертора. Учтите, что если инвертор |
||
работает в нормальном режиме, функция |
||
не сработает, даже если произойдёт |
||
замыкание между RЕS и СС. (когда ST |
||
всегда включен.) |
||
Замыкание между S1 и СС задаёт работу |
||
с предустановленной скоростью |
||
Замыкание между S2 и СС задаёт |
||
работу с предустановленной скоростью |
||
Замыкание между S3 и СС задаёт |
||
Вход для подачи внешнего питания (24В), когда используется истоковая логика
Эквипотенциальная клемма (общий) для управляющих цепей (три клеммы)
Источник питания для аналогового входа
Многофункциональный программируемый аналоговый вход Стандартная установка по умолчанию: 0-10В для задания частоты 0-60Гц
Функцию входа можно изменить на входной ток 4-20мА (0-20мA), переведя ползунковый переключатель в положение I.
Изменив значение параметра, этот терминал можно также использовать как многофункциональный программируемый контактный вход. При использовании «стоковой» логики, обязательно поместите резистор между Р24 и VIA (4.7кОм 0,5Вт), переведя ползунковый переключатель VIA в положение V
Характеристики
Вход нулевого напряжения 24 В-5 мА или менее *Сток/Исток переключается
(JP301)
24В (сопротивление изоляции 50В)
10В (допустимый ток нагрузки
10мА)
10В (внутр. сопр. 30кОм)
4-20мА (внутр. сопр. 250 Ом)
Внутренние схемы
Заводские
настройки
WN, AN тип:
положение SINK
WP тип:
положение
SOURCE
B-9
TOSHIBA |
E6581158 |
|||||
10В (внутр. |
||||||
VIB |
Многофункциональный программируемый |
|||||
аналоговый вход |
сопр. 30кОм) |
|||||
Стандартная установка по умолчанию: |
||||||
аналоговый вход 0-10В для задания частоты |
||||||
0-60Гц |
||||||
вход |
Изменив значение параметра, этот вход |
|||||
можно также использовать как |
||||||
многофункциональный программируемый |
||||||
контактный терминал. |
||||||
При использовании «стоковой» логики, |
||||||
обязательно поместите резистор между Р24 и |
||||||
VIВ (4.7кОм 0,5Вт) |
Амперметр со |
|||||
FM |
Многофункциональный программируемый |
|||||
аналоговый выход. |
шкалой на 1 мА |
|||||
Стандартная установка по умолчанию: |
или вольтметр |
|||||
выход |
Выходной ток . Подключите амперметр со |
со шкалой на |
||||
шкалой на 1 мА или вольтметр постоянного |
7,5В 1мА |
|||||
тока со шкалой на 7,5 В |
амперметр со |
|||||
Переключив ползунковый переключатель |
шкалой на 0- |
|||||
FM в положение I |
20мА (4-20мА) |
|||||
Р24 |
Источник питания 24В |
24В-100мА |
||||
выход |
||||||
Выход с |
||||||
OUT |
Многофункциональный программируемый |
|||||
NO |
выход с открытым коллектором. Стандартная |
открытым |
||||
установка по умолчанию: сигнал достижения |
коллектором: |
|||||
заданной выходной частоты |
24В-50мА |
|||||
Многофункциональные выходные |
Для |
|||||
терминалы, за которыми можно закрепить |
последовательн |
|||||
выход |
две различные функции. |
остей |
||||
Выход NO – изоэлектрический выходной |
импульсов |
|||||
терминал, изолированный от терминала CC. |
требуется ток |
|||||
Изменив настройки параметра, можно |
от 10мА и |
|||||
использовать эти выходы как |
выше. |
|||||
многофункциональные программируемые |
Частотный |
|||||
выходные терминалы, в частности, для |
диапазон |
|||||
формирования серии импульсов. |
импульсов: |
|||||
38-1600Гц |
||||||
FLA |
Многофункциональный программируемый |
250 В-2А |
||||
релейный выход. |
(cosф=1) при |
|||||
FLB |
Максимально допустимая мощность |
активной |
||||
FLC |
нагрузки контактов: ~250В – 2А (cosф=1), |
нагрузке, =30 |
||||
выход |
=30В – 1A, ~250В – 1A (cosф=0,4). |
В-1A, 250В-1A |
||||
Стандартная установка по умолчанию: |
(cosф=0,4) |
|||||
Отображение состояния защитной функции |
||||||
инвертора. При активизации защитной |
||||||
функции замыкается цепь FLA-FLC и |
||||||
размыкается FLB-FLC. |
B-10
TOSHIBA |
E6581158 |
|||||
250 В-2А |
||||||
RC |
Многофункциональный программируемый |
|||||
RY |
релейный выход. |
(cosф=1) при |
||||
Максимально допустимая мощность нагрузки |
активной |
|||||
контактов: ~250В – 2А (cosф=1), =30В – 1A, |
нагрузке, =30 |
|||||
~250В – 1A (cosф=0,4). |
В-1A, 250В-1A |
|||||
выход |
Стандартная установка по умолчанию: сигнал |
(cos ф=0,4) |
||||
достижения заданной минимальной выходной |
||||||
частоты. |
||||||
Многофункциональные выходные терминалы, |
||||||
за которыми можно закрепить две различные |
||||||
функции. |
B-11
Стоковая логика /истоковая логика (когда используется внутренний источник питания инвертора
Вытекающий электрический ток активирует управляющий входной терминал. Такая логика называются «стоковой» логикой. (последние две буквы в кодировке названия модели и серии, перед кодом спецификаций – AN/WN)
В Европе общепринятым общепринятой является «истоковая» логика, при которой входной ток, поданный на входные клеммы, активирует управляющий входной терминал (Последние буквы в кодировке модели и серии– WP)
Терминалы «стоковой» и «истоковой» логики также иногда называют терминалами «общий минус» и «общий плюс» соответственно. При каждой из логик электропитание осуществляется либо от внутреннего источника питания инвертора, либо от внешнего источника питания, и от этого зависят способы подключения.
Примеры подключения, когда используется внутренний источник питания инвертора) .
B-12
Loading…
24.12.2019
Введение
ПИД регулирование в частотнике VF-S11 Toshiba (эта серия заменена на ПЧ VF-S15) может быть настроено для управления процессом, для поддержания температуры, расхода, уровня, давления или другой измеряемой величины. Этот метод необходим, когда критические процессы должны поддерживать определенный уровень технологического параметра (заданное значение).
Регулятор ПИД использует для этого разные переменные: Пропорциональное усиление, Интегральное и Дифференциальное время, чтобы получить точное регулирование в замкнутой системе. Система управления с замкнутым контуром — это система, в которой измерение переменной (температуры, давления или потока) контролируемого процесса постоянно подается обратно в управляющее устройство (преобразователь частоты), чтобы гарантировать поддержание требуемого задания.
Схема соединений
24.12.2019
Введение
ПИД регулирование в частотнике VF-S11 Toshiba (эта серия заменена на ПЧ VF-S15) может быть настроено для управления процессом, для поддержания температуры, расхода, уровня, давления или другой измеряемой величины. Этот метод необходим, когда критические процессы должны поддерживать определенный уровень технологического параметра (заданное значение).
Регулятор ПИД использует для этого разные переменные: Пропорциональное усиление, Интегральное и Дифференциальное время, чтобы получить точное регулирование в замкнутой системе. Система управления с замкнутым контуром — это система, в которой измерение переменной (температуры, давления или потока) контролируемого процесса постоянно подается обратно в управляющее устройство (преобразователь частоты), чтобы гарантировать поддержание требуемого задания.
Схема соединений
Примечание. Обратитесь к руководству по эксплуатации преобразователя частоты VF-S11 Toshiba за относящейся к вашему преобразователю информацией о подключении. Приведенная выше схема подключения типична для двухпроводного датчика.
Схема наверху иллюстрирует варианты проводного соединения для приема сигналов обратной связи и различные способы ввода заданного значения на ПЧ S11.
Когда клапаны на выходе насоса открываются, давление (технологическая переменная) начинает уменьшаться. Значение уменьшения подается обратно на преобразователь частоты через сигнал обратной связи 4-20 мА. Встроенный в частотный преобразователь VF-S11 ПИД-регулятор сравнивает это значение с заданным значением и ускоряет двигатель, чтобы повысить давление до желаемого уровня.
Когда клапаны закрываются, привод уменьшает скорость двигателя насоса. Программа должна быть настроена для каждой системы путем регулировки коэффициентов пропорционального усиления, интегрального усиления и дифференциального усиления для обеспечения правильной работы регулятора.
Настройка параметров
Примечание. При нажатии кнопки MODE задается первый базовый параметр AUH. Затем нужно прокручивать вверх, пока не будет найден необходимый параметр.
Параметр | Описание | Значение по умолчанию | Новое значение |
---|---|---|---|
ACC | Время ускорения 1 | 10.0 сек | 5.0 сек |
dEC | Время замедления 1 | 10.0 сек | 5.0 сек |
FH | Максимальная частота | 80.0 Гц | 60.0 Гц |
UL | Верхний предел частоты | 50 Гц (WP), 60 Гц (WN, AN) | Зависит от ПЧ, обычно 50 Гц |
LL | Нижний предел частоты | 0.0 Гц | 10.0 Гц |
Вышеприведенные настройки являются стандартными для многих приложений ОВиК. Настройки частоты нижнего предела, ускорения и скорости замедления могут различаться в зависимости от используемой системы. Для включения ПИД регулятора пользователь должен войти в расширенный список параметров.
Параметр | Описание | Значение по умолчанию | Новое значение |
---|---|---|---|
F360 | Включение ПИД | 0 | 1 |
F201 | Задание точки 1 входа VIA | 0 % | 20 % |
F202 | Частота точки 1 входа VIA | 0.0 Гц | 0.0 Гц |
F203 | Задание точки 2 входа VIA | 100 % | 100 % |
F204 | Частота точки 2 входа VIA | 50.0 Гц (WP), 60.0 Гц (WN, AN) | Зависит от ПЧ, обычно 50 Гц |
Вышеприведенные настройки предполагают систему, в которой увеличение сигнала обратной связи 4-20 мА приводит к снижению выходной частоты ПЧ. Если система такая, что увеличение обратной связи должно вызывать увеличение выходной частоты, клемму входа VIA следует запрограммировать следующим образом:
Параметр | Описание | Значение по умолчанию | Новое значение |
---|---|---|---|
F360 | Включение ПИД | 0 | 1 |
F201 | Задание точки 1 входа VIA | 0 % | 100 % |
F202 | Частота точки 1 входа VIA | 0.0 Гц | 50.0 Гц |
F203 | Задание точки 2 входа VIA | 100 % | 20 % |
F204 | Частота точки 2 входа VIA | 50.0 Гц (WP), 60.0 Гц (WN, AN) | 0.0 Гц |
Система также может быть запрограммирована на использование сигнала обратной связи 0-10 В постоянного тока вместо сигнала обратной связи 4-20 мА. Если предпочтителен сигнал обратной связи 0-10 В постоянного тока, используйте следующие настройки:
Параметр | Описание | Значение по умолчанию | Новое значение |
---|---|---|---|
F360 | Включение ПИД | 0 | 1 |
F210 | Задание точки 1 входа VIB | 0 % | 20 % |
F211 | Частота точки 1 входа VIB | 0.0 Гц | 0.0 Гц |
F212 | Задание точки 2 входа VIB | 100 % | 100 % |
F213 | Частота точки 2 входа VIB | 50.0 Гц (WP), 60.0 Гц (WN, AN) | Зависит от ПЧ, обычно 50 Гц |
Настройка заданного значения (Set-point)
Заданное значение (set-point) — это уровень, на котором должна поддерживаться требуемая переменная процесса (например, 75 ° C или 150 атм.). Эту настройку можно задать с помощью параметра «Режим настройки частоты» (FMOD). Преобразователь частоты VF-S11 использует соотношение команды частоты к параметру максимальной выходной частоты (FH), чтобы определить значение обратной связи, которое он пытается поддерживать (заданное значение). Имейте в виду, что введенная частота редко будет рассматриваться как выходная частота. Как только ПЧ VF-S11 переведен в режим ПИД-регулирования, единственной проблемой привода будет поддержание заданного значения.
Заданное значение может быть введено различными способами: с помощью встроенного в VF-S11 потенциометра, стрелок ВВЕРХ/ВНИЗ на панели, цифровых входов с предустановленной скоростью или внешнего аналогового сигнала.
Методы установки заданного значения (Set-point):
- Задание с помощью встроенного потенциометра:
Установите параметр FMOD в 0. Отрегулируйте потенциометр на передней панели привода до требуемой уставки. - Задание с помощью внешнего аналогового сигнала (0-10V) на входной клемме VIB:
Установите параметр FMOD в 2. Отрегулируйте внешний потенциометр в соответствии с настройками, необходимыми для получения требуемого значения переменной процесса. - Задание с помощью кнопок ВВЕРХ и ВНИЗ на панели VF-S11:
Установите параметр FMOD в 3. Отрегулируйте значение задания с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз на любое значение, необходимое для получения требуемой выходной величины. Примечание: это наиболее часто используемый метод настройки привода. - Задание с помощью предустановленной скорости и входной клеммы S1:
Установите параметр FMOD в 1 или 2. Установите заданную частоту (задание) в параметре SR1. Замкните контакты клемм S1 и CC.
Как найти заданное значение в локальном режиме (FMOD = 3):
Вам необходимо знать диапазон вашего преобразователя, чтобы определить заданное значение в приводе. Вот простой пример:
Датчик с диапазоном: 4 … 20 мА
Диапазон давления датчика: 0 … 5 Атм.
Диапазон работы частотника: 0 … 50 Гц (FH= 50 Гц)
Требуемое поддержание давления (задание): 1.5 Атм.
Заданное значение введено в привод (Гц) = 50 Гц · Задание давления (Атм.) / (Давление при 20 мА — Давление при 4 мА) = 50 Гц · 1.5 Атм. / (5 Атм. — 0 Атм.) = 15 (Гц)
Таким образом, для этого примера вы должны ввести задание = 15 Гц, используя клавиши со стрелками вверх и вниз на клавиатуре VF-S11.
Настройка ПИД-регулятора
Важная проблема с ПИД регулированием заключается в том, что если реакция на изменение переменной процесса слишком быстрая, ПЧ может перерегулировать процесс (вывести более высокую частоту, чем необходимо), в некоторых случаях могут возникнуть колебания частоты. Целью при настройке петли ПИД является минимизация времени нарастания и установления.
На приведенном выше рисунке показано, что подразумевается под временем нарастания (rise) и установления (settling). Предположим, что привод VF-S11 работает на частоте 30 Гц. В момент времени 0 все клапаны системы открыты. Предположим, что теперь привод должен развивать скорость до 40 Гц для поддержания требуемого давления. Время нарастания — это время, необходимое для перехода от времени 0 (изменение давления) к необходимой частоте Гц (в первый раз). Как видно из приведенного выше графика, могут быть некоторые колебания, которые, возможно, исчезают через некоторое время, называемое временем установления. Помните, что при изменении выходной частоты меняется и давление. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОЛЖЕН ОПРЕДЕЛИТЬ ПРИЕМЛЕМОЕ ВРЕМЯ НАРАСТАНИЯ И УСТАНОВЛЕНИЯ. Время нарастания, время установления и перерегулирование зависят от настроек системы и могут быть отрегулированы путем изменения трех параметров в приведенной выше таблице программирования: пропорциональное усиление, интегральное время и дифференциальное время.
Пропорциональное усиление
ПИД с быстро меняющимися переменными процесса имеет более высокий коэффициент пропорционального усиления, чем их аналоги для медленно меняющихся переменных процесса. Чем выше пропорциональное усиление, тем меньше будет время нарастания. С увеличением пропорционального усиления обычно происходит увеличение перерегулирования и повышается вероятность колебаний. В инверторе VF-S11 пропорциональный коэффициент задается в параметре F362 = 0.01 … 100.0.
Интегральное усиление
Также известное как сброс, интегральное усиление — это вовсе не усиление, а время. Интегральное время (секунды/повтор) определяет, сколько времени требуется выходу интегральной схемы с нуля до уровня, установленного выходом пропорционального контура. Следовательно, на интегральное действие влияет пропорциональное действие. Выход интегральной схемы представляет площадь под графиком Vошибки/Время. В приведенном ниже примере, если Vошибки останется на показанном уровне, выход интегральной схемы будет продолжать линейно увеличиваться со временем (выход интеграла пропорционален площади прямоугольника = время пропорционального усиления Vошибки). Чем короче интегральное время, тем сильнее будет эффект интегрального действия. Если у вас есть система, которая никогда не достигает заданного значения (имеется ошибка стационарного состояния), уменьшите время интегрирования. В инверторе VF-S11 интегральный коэффициент задается в параметре F363 = 0.01 … 100.0 (сек).
Дифференциальное усиление
Также известное как темп изменения отклонения регулируемой величины, дифференциальное усиление — это не усиление, а время. Дифференциальный коэффициент усиления используется редко, но он помогает остановить колебания медленно изменяющихся переменных (например, температуры). Любые высокочастотные изменения в системной переменной (включая шум, если он присутствует) регистрируются дифференциальной цепью и могут привести к нестабильности. Чем дольше время разницы, тем сильнее будет действие разницы. В инверторе VF-S11 дифференциальный коэффициент задается в параметре F366 = 0.00 … 2.55 (сек).
Примечания
- Не используйте клемму VIA и параметры FNOD, F207 и F200 для назначения задания. Клемма VIA используется для сигналов обратной связи.
- При назначении параметров F130, F131 или F132 соответственно на 52 или 53, преобразователь частоты может отправить сигнал достижения соответствующей величины задания. Обратитесь к странице F-15 руководства пользователя для получения более подробной информации или свяжитесь с отделом продаж преобразователей частоты для получения дополнительной информации.
- Не забывайте выполнять настройки аналоговых входов по напряжению по мере необходимости при использовании внешнего аналогового задания (VIA) или входа обратной связи (VIA).
- Задайте параметр F359 (время ожидания ПИД-регулятора), чтобы предотвратить запуск ПИД-регулятора до того, как система управления стабилизируется. После ввода определенного времени инвертор игнорирует все входные сигналы обратной связи и работает на частоте, определяемой величиной обработки, в течение периода времени, указанного в F359.
- Следует не забывать также записать в частотник номинальный ток двигателя (F415) и число оборотов двигателя (F417).
Частотные преобразователи Toshiba
Компания СПИК СЗМА как единственный официальный дилер Toshiba в России и СНГ предлагает купить частотные преобразователи серии VF-S15 для решения задач регулирования скорости электродвигателя. Вы получаете максимально качественную техническую поддержку и гарантию долгой работы преобразователя частоты.
Simplified man
ual
Industr
ial In
v
e
rter
T
O
SVER
T VF-S11
2
1
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
E6581160
Connection
I
Safety
precautions
Contents
Read first
Operations
Basic VF-S11
operations
Monitoring the
operation status
Measures
to satisfy the
standards
Table of
parameters
and data
Specifications
Before making
a service call
Measures
to satisfy the
standards
Peripheral
devices
Table of
parameters
and data
Specifications
Before making a service
call — Trip information and
remedies
Inspection and
maintenance
Warranty
Disposal of the
inverter
NOTICE
1.Make sure that this instruction manual is delivered to the
end user of the inverter unit.
2.Read this manual before installing or operating the inverter
unit, and store it in a safe place for reference.
TOSVERT
TM
VF-
S11
< Simplified manual >
1-phase 240V class 0.2
2.2kW
3-phase 240V class 0.4
15kW
3-phase 500V class 0.4
15kW
3-phase 600V class 0.75
15kW
2004 Ver. 108/109
TOSHIBA
INDUSTRIAL AND POWER
SYSTEMS & SERVICES COMPANY
OVERSEAS SALES & MARKETING DEPT.
ELECTRICAL APPARATUS & MEASUREMENT DIV.
1-1, Shibaura 1-chome, Minato-Ku,
Tokyo 105-8001, Japan
TEL: +81-(0)3-3457-4911
FAX: +81-(0)3-5444-9268
TOSHIBA INTERNATIONAL CORPORATION
13131 West Little York RD., Houston,
TX 77041, U.S.A
TEL: +1-713-466-0277
FAX: +1-713-896-5226
TOSHIBA ASIA PACIFIC PTE., LTD
152 Beach Rd., #16-00 Gateway East,
Singapore 189721
TEL: +65-6297-0900
FAX: +65-6297-5510
TOSHIBA CHINA CO., LTD
23rd Floor, HSBC Tower, 101 Yin Cheng
East Road, Pudong New Area, Shanghai
200120, The People’s Republic of China
TEL: +86-(0)21-6841-5666
FAX: +86-(0)21-6841-1161
TOSHIBA INTERNATIONAL CORPORATION PTY., LTD
2 Morton Street Parramatta, NSW2150, Australia
TEL: +61-(0)2-9768-6600
FAX: +61-(0)2-9890-7542
TOSHIBA INFORMATION, INDUSTRIAL AND POWER
SYSTEMS TAIWAN CORP.
6F, No66, Sec1 Shin Sheng N.RD, Taipei, Taiwan
TEL: +886-(0)2-2581-3639
FAX: +886-(0)2-2581-3631
For further information, please contact your nearest Toshiba Liaison Representative or International Operations — Producer Goods.
The data given in this manual are subject to change without notice.
2004-12
Instruction Manual
Industrial Inverter
For 3-phase induction motors
Simplified man
ual
Industr
ial In
v
e
rter
T
O
SVER
T VF-S11
2
1
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
12
13
14
15
16
E6581160
Connection
I
Safety
precautions
Contents
Read first
Operations
Basic VF-S11
operations
Monitoring the
operation status
Measures
to satisfy the
standards
Table of
parameters
and data
Specifications
Before making
a service call
Measures
to satisfy the
standards
Peripheral
devices
Table of
parameters
and data
Specifications
Before making a service
call — Trip information and
remedies
Inspection and
maintenance
Warranty
Disposal of the
inverter
NOTICE
1.Make sure that this instruction manual is delivered to the
end user of the inverter unit.
2.Read this manual before installing or operating the inverter
unit, and store it in a safe place for reference.
TOSVERT
TM
VF-
S11
< Simplified manual >
1-phase 240V class 0.2
2.2kW
3-phase 240V class 0.4
15kW
3-phase 500V class 0.4
15kW
3-phase 600V class 0.75
15kW
2004 Ver. 108/109
TOSHIBA
INDUSTRIAL AND POWER
SYSTEMS & SERVICES COMPANY
OVERSEAS SALES & MARKETING DEPT.
ELECTRICAL APPARATUS & MEASUREMENT DIV.
1-1, Shibaura 1-chome, Minato-Ku,
Tokyo 105-8001, Japan
TEL: +81-(0)3-3457-4911
FAX: +81-(0)3-5444-9268
TOSHIBA INTERNATIONAL CORPORATION
13131 West Little York RD., Houston,
TX 77041, U.S.A
TEL: +1-713-466-0277
FAX: +1-713-896-5226
TOSHIBA ASIA PACIFIC PTE., LTD
152 Beach Rd., #16-00 Gateway East,
Singapore 189721
TEL: +65-6297-0900
FAX: +65-6297-5510
TOSHIBA CHINA CO., LTD
23rd Floor, HSBC Tower, 101 Yin Cheng
East Road, Pudong New Area, Shanghai
200120, The People’s Republic of China
TEL: +86-(0)21-6841-5666
FAX: +86-(0)21-6841-1161
TOSHIBA INTERNATIONAL CORPORATION PTY., LTD
2 Morton Street Parramatta, NSW2150, Australia
TEL: +61-(0)2-9768-6600
FAX: +61-(0)2-9890-7542
TOSHIBA INFORMATION, INDUSTRIAL AND POWER
SYSTEMS TAIWAN CORP.
6F, No66, Sec1 Shin Sheng N.RD, Taipei, Taiwan
TEL: +886-(0)2-2581-3639
FAX: +886-(0)2-2581-3631
For further information, please contact your nearest Toshiba Liaison Representative or International Operations — Producer Goods.
The data given in this manual are subject to change without notice.
2004-12
Instruction Manual
Industrial Inverter
For 3-phase induction motors