Часы орегон с проекцией инструкция по применению

INTRODUCTION

This device bundles precise time keeping, alarm and temperature monitoring features into a single tool you can use from the convenience of your home. Keep this manual handy as you use your new product. It contains practical step-by-step instructions, as well as technical specifications and warnings you should know.

PACKAGE CONTENTS

OVERVIEW

TOP VIEW

TOP VIEW

  1. + — Press to increase settings, or press and hold to increase rapidly in setting mode.
  2. SNOOZE | LIGHT — Press to snooze an alarm or activate the backlight and projection. Press and hold until you hear a beep to activate the projection for 5 minutes.
  3. — Press to toggle between current time, calendar or alarm 1/2 displays for 5 seconds. Press and hold to enter setting mode.
  4. — Press to decrease settings, press and hold to decrease settings rapidly.
  5. Projection lens
  6. — Press to turn on/off alarms, press and hold to enter alarm setting mode.

REAR VIEW

REAR VIEW

  1. Battery compartment
  2. RESET — Press to reset the unit to default.
  3. / PROJECTION — Press to flip the projection content in 180°. Press and hold to toggle continuous projection on/off.
  4. RCC – Press to turn on and search RCC signal. Press and hold to turn off.
  5. Battery compartment cover

LCD SCREEN

LCD SCREEN

  1. Time display
  2. Weekday display
  3. Indoor temperature display

GETTING STARTED

INSERT BATTERIES

  1. Gently push the battery compartment cover downwards to remove it from the main unit.
  2. Insert the batteries, matching the polarities (+/-).

NOTE Replace the batteries when displays , or when the display is dim.

DC POWER

DC POWER

Plug the power cable to the power jack and plug the power adapter into a suitable power outlet.

NOTE It is recommended to insert the battery as a backup power source.

CLOCK RECEPTION

This clock synchronizes automatically with a clock signal. Press RCC to turn on and search for the clock signal.

The main unit is able to receive RF clock data with different RCC signal:

Model number Region Signal
RM338P EU DCF
RM338PU UK MSF

Clock signal reception indicator:

Icons Description
Main unit is searching for clock signal strength
(flash) Main unit is searching for clock signal
No clock signal
Strong RCC signal received
Weak RCC signal received

NOTE It takes 2-10 minutes to receive the clock signal. If the signal is weak, it could take up to 24 hours to receive a valid signal.

SET THE CLOCK MANUALLY

  1. Press and hold . The screen displays ZONE and the number flashes.
  2. Press once or press and hold +/- to adjust the setting. For EU/UK, the time-zone offset sets the clock up to +/- 23 hours from the received clock signal time.
  3. Press to confirm.
  4. Press once or press and hold +/- to adjust the setting for 12/24h hour format, hour, minute, year, calendar format (month-day/day-month), month, date, temperature unit (°C/°F) and language.
  5. Press to confirm each setting.

NOTE

  • The language options are English (ENG), Spanish (SPA), Italian (ITA), French (FRE) and German (GER).
  • The signal reception is on after each reset or battery replacement.
  • While in the setting mode, press and hold to save the settings and leave the setting mode.

ALARM

SETTING/ADJUSTING ALARM TIME

  1. Press and hold .
  2. Press once or press and hold +/- to adjust the hour and minute setting, then press to confirm.
  3. Press +/ to toggle the weekday alarm ON/OFF, then press to confirm.
    • The alarm rings only on weekdays when the setting is ON.
  4. Repeat step 2 – 4 for alarm 2 setting.

TURN ON/OFF ALARMS

Press to turn on/off the alarm in sequence:
Alarm1 > Alarm 2 > Both ON > Both OFF.

OPERATION

When the alarm rings, the backlight will flash. You may:

  • Press to stop. The alarm will ring again on the next day.
  • Press SNOOZE | LIGHT to snooze. The alarm rings again after 8 minutes.

PROJECTION

PROJECTION

The projector displays the time on your ceiling for easy viewing in a darkened room. For the optimal projection results, place the unit within 1.5 — 2 m (5 — 6.5 ft) from the ceiling or wall.

NOTE The continuous projection function is disabled when the main unit is not connected to the power adapter.

PRECAUTIONS

  • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
  • Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
  • Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
  • Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
  • Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
  • Images shown in this manual may differ from the actual display.
  • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
  • Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finish for which Oregon Scientific will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information.
  • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
  • Do not dispose old batteries as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
  • Please note that some units are equipped with a battery safety strip. Remove the strip from the battery compartment before first use.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

SPECIFICATIONS

MAIN UNIT

L x W x H 108 x 26 x 77 mm (4.25 x 1.02 x 3.03 in)
Weight 112 g
Temperature range -5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Accuracy 0°C-40°C: ±1°C (± 2.0°F)
40°C <T<0°C: ±2°C (± 4.0°F)
Resolution 0.1°C (0.2°F)
Power 2 x UM-4 (AAA) 1.5 V batteries
3.6 V adapter

SUPPORT

Visit our website www.oregonscientific.com to learn more about Oregon Scientific products.

For any enquiry, please contact our Customer Services at info@oregonscientific.com.

Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at its sole discretion, at any time without prior notice. To the extent that there is any inconsistency between the English version and any other language versions, the English version shall prevail.

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this PROJI Projection Clock (model: RM338P/RM338PU) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service.

Countries RTTE Approval Complied
All EU countries, Switzerland and Norway

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Проекционные часы с комнатным термометром

Модель: TW223

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА

ОБЩИЙ ВИД

1.Кнопка СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE

/LIGHT).

2.Кнопка ПОВОРОТ (REVERSE).

3.ЖК дисплей.

4.Проектор.

5.Кнопка РЕЖИМ (MODE): изменение настроек / режима отображения на дисплее.

6.Кнопка УСТАНОВКА (SET).

7.Кнопка НАСТРОЙКА (ADJUST).

8.Кнопка переключения единицы измерений температуры °С / °F.

9.Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET): возврат настроек в заводское состояние.

10.Гнездо сетевого адаптера.

11.Регулятор фокуса изображения проектора.

12.Отсек для батарей.

ДИСПЛЕЙ

1.Текущее время.

2.Месяц.

3.Число.

4.День недели.

5.Значение температуры.

6.Индикатор силы принимаемого радиосигнала точного времени (недоступно в версии для России и стран СНГ).

7.Индикатор летнего времени (недоступно в версии для России и стран СНГ).

8.Индикатор низкого заряда батарей.

9.Переключатель включения / выключения проектора (при постоянном подключенном сетевом адаптере).

НАЧАЛО РАБОТЫ

БАТАРЕЙКИ

В комплект поставки устройства входят батарейки. Перед началом работы с устройством необходимо установить батарейки в соответствии с имеющимися внутри отсека для батареек символами полярности.

При возникновении необходимости в замене батареек основного устройства на дисплее появится соответствующий индикатор.

СЕТЕВОЙ АДАПТЕР

В комплект поставки устройства входит сетевой адаптер, позволяющий пользоваться проектором в течение длительного периода времени, например, в течение ночи.

ПРИМЕЧАНИЕ Не рекомендуется включать сетевой адаптер в сеть при высокой влажности. Не располагайте рядом с сетевым адаптером сосуды с жидкостью, например, вазы.

ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО

Подсоедините сетевой адаптер в соответствующее гнездо. Старайтесь расположить адаптер таким образом, чтобы всегда иметь к нему быстрый доступ. Для отключения от питания просто отсоедините сетевой адаптер.

ЧАСЫ

ПРИЕМ СИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ

Устройство способно автоматически устанавливать текущие дату и время при условии его нахождения в радиусе приема сигнала DCF-77 из Франкфурта для Европы. Сигнал принимается устройством в радиусе до 1500 км от местонахождения радиостанции.

ПРИМЕЧАНИЕ Продолжительность первого приема колеблется в пределах от 2 до 10 минут. Первый сеанс приема осуществляется непосредственно после установки батареек в устройство, а также после каждого нажатия кнопки СБРОС НАСТРОЕК (RESET). Однако при слабом сигнале продолжительность сеанса приема может достигать 24 часов.

ВАЖНО Функция радиосинхронизации точного времени, используемая в устройствах Oregon Scientific, не активирована в версии, предназначенной для продажи в России и странах СНГ.

УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

При невозможности осуществления автоматической установки текущего времени по радиосигналу следует отключить данную функцию и установить текущее время вручную.

1.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) и удерживайте ее в течение 2 секунд. На дисплее начнет мигать символ значения ЧАСА.

2.Используйте кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) для изменения значений.

3.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) еще раз для перехода к настройке следующего параметра. Последовательность параметров при настройке: часы, минуты, секунды, формат отображения времени, число, месяц, год, язык календаря.

4.Для выхода из режима настройки нажмите кнопку

РЕЖИМ (MODE).

БУДИЛЬНИК

Для установки будильника:

1.Нажмите кнопку РЕЖИМ (MODE) для входа в режим отображения времени будильника

2.С помощью кнопки НАСТРОЙКА (ADJUST)

включите будильник (на дисплее появится индикатор ).

3.Для включения функции «спящий режим» нажмите кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) еще раз.

4.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) и удерживайте ее в течение 2 секунд. На дисплее начнет мигать символ значения ЧАСА.

5.Используйте кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) для изменения значений.

6.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) еще раз для перехода к установке МИНУТ.

7.Для выхода из режима настройки нажмите кнопку

РЕЖИМ (MODE).

ПРИМЕЧАНИЕ Во время сигнала будильника нажатие кнопки СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE / LIGHT) остановит сигнал, после чего он повторится опять через 4 минуты.

ПРОЕКТОР И ПОДСВЕТКА

Нажмите кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА

(SNOOZE / LIGHT) для включения проекции и подсветки дисплея на 5 секунд.

Нажмите кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА

(SNOOZE / LIGHT) и удерживайте ее в течение 3 секунд для включения проекции и подсветки дисплея на 30 минут. При использовании сетевого адаптера проекция будет отображаться постоянно.

Для поворота изображения проекции на 180° нажмите кнопку .

Для фокусировки изображения проекции используйте регулятор фокуса.

ПРИМЕЧАНИЕ Не направляйте луч проектора в глаза. Это может быть опасно!

СБРОС НАСТРОЕК

Для возвращения всех настроек устройства в их изначальное заводское состояние нажмите кнопку

СБРОС НАСТРОЕК (RESET).

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Конструкция устройства обеспечивает долгие годы его бесперебойной работы при условии надлежащего с ним обращения. Ниже приводятся несколько правил эксплуатации устройства.

Запрещается прикладывать к корпусу устройства чрезмерные усилия. Не подвергайте устройство воздействию сильных сотрясений, пыли, а также резких перепадов температуры и влажности.

Указанные воздействия могут привести к сокращению срока службы устройства, к выходу из строя его батареек, а также к повреждению его частей. Не закрывайте вентиляционные отверстия.

Категорически запрещается погружать устройство в воду. В случае попадания воды на корпус устройства необходимо немедленно стереть ее с помощью мягкой ткани без ворсинок.

Запрещается использовать для чистки устройства едкие и абразивные моющие вещества.

Запрещается разбирать устройство. При этом вы потеряете право на гарантийное обслуживание. Помимо этого, подобные действия могут стать причиной серьезных повреждений устройства. Устройство не содержит элементов, которые могут быть отремонтированы или заменены пользователем.

Из-за ограничений печатных технологий вид

дисплеев, изображенных в руководстве, может отличаться от их оригинального вида.

Содержание руководства не может быть воспроизведено без согласия производителя.

О КОМПАНИИ OREGON SCIENTIFIC

Посетите сайт www.oregonscientific.com (на русском языке: www.oregonscientific.ru) для получения сведений о других продуктах компании Oregon Scientific, таких как цифровые фотоаппараты, МР3плееры, проекционные часы, приборы для занятия фитнесом и спортом, погодные станции, детские электронные обучающие и игровые устройства, цифровые телефоны, работающие в режиме конференции.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ СТРАН ЕС

Настоящим компания Oregon Scientific заявляет, что проекционные часы с комнатным термометром, модель TW223, соответствуют основным требованиям Директивы ЕС 1999/5/ЕС и дополняющих ее нормативных актов. Копия подписанной и датированной декларации соответствия предоставляется отделом обслуживания клиентов по запросу потребителя.

Страны, на которые распространяется директивы Европейского Сообщества по вопросу оконечного радио- и телекоммуникационного оборудования:

Все страны Европейского союза, Швейцария и Норвегия .

Срок службы устройства – 2 года.

Проекционные часы

с комнатным термометром

Модель: TW223

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА

ОБЩИЙ ВИД

1. Кнопка СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE

/ LIGHT).

2. Кнопка ПОВОРОТ (REVERSE).

3. ЖК дисплей.

4. Проектор.

5. Кнопка РЕЖИМ (MODE): изменение настроек /

режима отображения на дисплее.

6. Кнопка УСТАНОВКА (SET).

7. Кнопка НАСТРОЙКА (ADJUST).

8. Кнопка переключения единицы измерений

температуры °С / °F.

9. Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET): возврат

настроек в заводское состояние.

10. Гнездо сетевого адаптера.

11. Регулятор фокуса изображения проектора.

12. Отсек для батарей.

ДИСПЛЕЙ

1. Текущее время.

2. Месяц.

3. Число.

4. День недели.

5. Значение температуры.

6. Индикатор силы принимаемого радиосигнала

точного времени (недоступно в версии для

России и стран СНГ).

7. Индикатор летнего времени (недоступно в

версии для России и стран СНГ).

8. Индикатор низкого заряда батарей.

9. Переключатель включения / выключения

проектора (при постоянном подключенном

сетевом адаптере).

НАЧАЛО РАБОТЫ

БАТАРЕЙКИ

В комплект поставки устройства входят батарейки.

Перед началом работы с устройством необходимо

установить батарейки в соответствии с имеющимися

внутри отсека для батареек символами полярности.

При возникновении необходимости в замене батареек

основного устройства на дисплее появится

соответствующий индикатор.

СЕТЕВОЙ АДАПТЕР

В комплект поставки устройства входит сетевой

адаптер, позволяющий пользоваться проектором в

течение длительного периода времени, например, в

течение ночи.

ПРИМЕЧАНИЕ Не рекомендуется включать сетевой

адаптер в сеть при высокой влажности. Не

располагайте рядом с сетевым адаптером сосуды с

жидкостью, например, вазы.

ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО

Подсоедините сетевой адаптер в соответствующее

гнездо. Старайтесь расположить адаптер таким

1.

2.

3.

4.

Для

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

LIGHT

Для

кнопку

Для

Это

УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

УСТАНОВКА (SET) и удерживайте

На дисплее начнет мигать

у НАСТРОЙКА (ADJUST) для

значений.

УСТАНОВКА (SET) еще раз для

перехода к настройке следующего параметра.

параметров при настройке:

часы, минуты, секунды, формат отображения

времени, число, месяц, год, язык календаря.

выхода из режима настройки нажмите кнопку

MODE).

РЕЖИМ (MODE) для входа в режим

отображения времени будильника

НАСТРОЙКА (ADJUST)

включите будильник (на дисплее появится

).

спящий режим» нажмите

НАСТРОЙКА (ADJUST) еще раз.

УСТАНОВКА (SET) и удерживайте

На дисплее начнет мигать

НАСТРОЙКА (ADJUST) для

значений.

УСТАНОВКА (SET) еще раз для

перехода к установке МИНУТ.

Для выхода из режима настройки нажмите

кнопку

MODE).

Во время сигнала будильника нажатие

СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE /

остановит сигнал, после чего он повторится

ТОР И ПОДСВЕТКА

кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА

/ LIGHT) для включения проекции и

подсветки дисплея на 5 секунд.

кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА

/ LIGHT) и удерживайте ее в течение 3

включения проекции на 30 минут. При

использовании сетевого адаптера проекция будет

изображения проекции на 180° нажмите

, но если при этом устройство подключено

блоку питания, то для поворота изображения

проекции надо сначала нажать кнопку

СПЯЩИЙ

/ ПОДСВЕТКА (SNOOZE / LIGHT), а потом

.

изображения проекции используйте

фокуса.

Не направляйте луч проектора в глаза.

быть опасно!

Для возвращения всех настроек устройства в их

состояние нажмите

кнопку

.

Конструкция устройства обеспечивает долгие годы его

бесперебойной работы при условии надлежащего с

обращения. Ниже приводятся несколько правил

Запрещается прикладывать к корпусу устройства

чрезмерные усилия. Не подвергайте устройство

воздействию сильных сотрясений, пыли, а также

резких перепадов температуры и влажности.

Указанные воздействия могут привести к

сокращению срока службы устройства, к

выходу из

строя его батареек, а также к повреждению его

Не закрывайте вентиляционные отверстия.

Категорически запрещается погружать устройство в

воду. В случае попадания воды на корпус

устройства необходимо немедленно стереть ее с

ани без ворсинок.

Запрещается использовать для чистки устройства

едкие и абразивные моющие вещества.

Из

О

Посетите сайт www.oregonscientific.com (

языке: www.oregonscientific.ru)

Scientific,

конференции.

СТРАН ЕС

проекционные

модель TW223

радио

Норвегия .

повреждений устройства.

Устройство не содержит элементов, которые могут

отремонтированы или заменены

ограничений печатных технологий вид

изображенных в руководстве, может

отличаться от их оригинального вида.

уководства не может быть

воспроизведено без согласия производителя.

OREGON SCIENTIFIC

сайт www.oregonscientific.com (на русском

: www.oregonscientific.ru) для получения

о других продуктах компании Oregon

таких как цифровые фотоаппараты, МР3

проекционные часы, приборы для занятия

и спортом, погодные станции, детские

электронные обучающие и иг

ровые устройства,

телефоны, работающие в режиме

ДЛЯ

компания Oregon Scientific заявляет, что

часы с комнатным термометром,

ют основным требованиям

ЕС 1999/5/ЕС и дополняющих ее

нормативных актов. Копия подписанной и

декларации соответствия

предоставляется отделом обслуживания клиентов по

аняется директивы

ообщества по вопросу оконечного

го оборудования:

союза, Швейцария и

– 2012 года.

Oregon scientific TW 223-b User Manual [ru]

Проекционные часы с комнатным термометром

ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА

1. Кнопка СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE

2. Кнопка ПОВОРОТ (REVERSE) .

5. Кнопка РЕЖИМ (MODE) : изменение настроек / режима отображения на дисплее.

6. Кнопка УСТАНОВКА (SET) .

7. Кнопка НАСТРОЙКА (ADJUST) .

8. Кнопка переключения единицы измерений температуры °С / °F .

9. Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET) : возврат настроек в заводское состояние.

10. Гнездо сетевого адаптера.

11. Регулятор фокуса изображения проектора.

12. Отсек для батарей.

1. Текущее время.

5. Значение температуры.

6. Индикатор силы принимаемого радиосигнала точного времени (недоступно в версии для России и стран СНГ).

7. Индикатор летнего времени (недоступно в версии для России и стран СНГ).

8. Индикатор низкого заряда батарей.

9. Переключатель включения / выключения проектора (при постоянном подключенном сетевом адаптере).

В комплект поставки устройства входят батарейки. Перед началом работы с устройством необходимо установить батарейки в соответствии с имеющимися внутри отсека для батареек символами полярности.

При возникновении необходимости в замене батареек основного устройства на дисплее появится соответствующий индикатор.

В комплект поставки устройства входит сетевой адаптер, позволяющий пользоваться проектором в течение длительного периода времени, например, в течение ночи.

ПРИМЕЧАНИЕ Не рекомендуется включать сетевой адаптер в сеть при высокой влажности. Не располагайте рядом с сетевым адаптером сосуды с жидкостью, например, вазы.

Подсоедините сетевой адаптер в соответствующее гнездо. Старайтесь расположить адаптер таким образом, чтобы всегда иметь к нему быстрый доступ. Для отключения от питания просто отсоедините сетевой адаптер.

ПРИЕМ СИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ

Устройство способно автоматически устанавливать текущие дату и время при условии его нахождения в радиусе приема сигнала DCF-77 из Франкфурта для Европы. Сигнал принимается устройством в радиусе до 1500 км от местонахождения радиостанции.

ПРИМЕЧАНИЕ Продолжительность первого приема колеблется в пределах от 2 до 10 минут. Первый сеанс приема осуществляется непосредственно после установки батареек в устройство, а также после каждого нажатия кнопки СБРОС НАСТРОЕК (RESET) . Однако при слабом сигнале продолжительность сеанса приема может достигать 24 часов.

ВАЖНО Функция радиосинхронизации точного времени, используемая в устройствах Oregon Scientific, не активирована в версии, предназначенной для продажи в России и странах СНГ.

УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ

При невозможности осуществления автоматической установки текущего времени по радиосигналу следует отключить данную функцию и установить текущее время вручную.

1. Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) и удерживайте ее в течение 2 секунд. На дисплее начнет мигать символ значения ЧАСА.

2. Используйте кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) для изменения значений.

3. Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) еще раз для перехода к настройке следующего параметра. Последовательность параметров при настройке: часы, минуты, секунды, формат отображения времени, число, месяц, год, язык календаря.

4. Для выхода из режима настройки нажмите кнопку

Для установки будильника:

1. Нажмите кнопку РЕЖИМ (MODE) для входа в режим отображения времени будильника

2. С помощью кнопки НАСТРОЙКА (ADJUST)

включите будильник (на дисплее появится индикатор ).

3. Для включения функции «спящий режим» нажмите кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) еще раз.

4. Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) и удерживайте ее в течение 2 секунд. На дисплее начнет мигать символ значения ЧАСА.

5. Используйте кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) для изменения значений.

6. Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) еще раз для перехода к установке МИНУТ.

7. Для выхода из режима настройки нажмите кнопку

ПРИМЕЧАНИЕ Во время сигнала будильника нажатие кнопки СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE / LIGHT) остановит сигнал, после чего он повторится опять через 4 минуты.

ПРОЕКТОР И ПОДСВЕТКА

Нажмите кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА

(SNOOZE / LIGHT) для включения проекции и подсветки дисплея на 5 секунд.

Нажмите кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА

(SNOOZE / LIGHT) и удерживайте ее в течение 3 секунд для включения проекции и подсветки дисплея на 30 минут. При использовании сетевого адаптера проекция будет отображаться постоянно.

Для поворота изображения проекции на 180° нажмите кнопку .

Для фокусировки изображения проекции используйте регулятор фокуса.

ПРИМЕЧАНИЕ Не направляйте луч проектора в глаза. Это может быть опасно!

Для возвращения всех настроек устройства в их изначальное заводское состояние нажмите кнопку

СБРОС НАСТРОЕК (RESET) .

Конструкция устройства обеспечивает долгие годы его бесперебойной работы при условии надлежащего с ним обращения. Ниже приводятся несколько правил эксплуатации устройства.

Запрещается прикладывать к корпусу устройства чрезмерные усилия. Не подвергайте устройство воздействию сильных сотрясений, пыли, а также резких перепадов температуры и влажности.

Указанные воздействия могут привести к сокращению срока службы устройства, к выходу из строя его батареек, а также к повреждению его частей. Не закрывайте вентиляционные отверстия.

Категорически запрещается погружать устройство в воду. В случае попадания воды на корпус устройства необходимо немедленно стереть ее с помощью мягкой ткани без ворсинок.

Запрещается использовать для чистки устройства едкие и абразивные моющие вещества.

Запрещается разбирать устройство. При этом вы потеряете право на гарантийное обслуживание. Помимо этого, подобные действия могут стать причиной серьезных повреждений устройства. Устройство не содержит элементов, которые могут быть отремонтированы или заменены пользователем.

Из-за ограничений печатных технологий вид

дисплеев, изображенных в руководстве, может отличаться от их оригинального вида.

Содержание руководства не может быть воспроизведено без согласия производителя.

О КОМПАНИИ OREGON SCIENTIFIC

Посетите сайт www.oregonscientific.com (на русском языке: www.oregonscientific.ru) для получения сведений о других продуктах компании Oregon Scientific, таких как цифровые фотоаппараты, МР3плееры, проекционные часы, приборы для занятия фитнесом и спортом, погодные станции, детские электронные обучающие и игровые устройства, цифровые телефоны, работающие в режиме конференции.

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ СТРАН ЕС

Настоящим компания Oregon Scientific заявляет, что проекционные часы с комнатным термометром, модель TW223, соответствуют основным требованиям Директивы ЕС 1999/5/ЕС и дополняющих ее нормативных актов. Копия подписанной и датированной декларации соответствия предоставляется отделом обслуживания клиентов по запросу потребителя.

Страны, на которые распространяется директивы Европейского Сообщества по вопросу оконечного радио- и телекоммуникационного оборудования:

Все страны Европейского союза, Швейцария и Норвегия .

Источник

Вопрос-ответ

Уважаемые пользователи!
В связи с неопределенностью в работе ресурсов, находящихся за границей, приложение SmartGlobe доступно для скачивания и установки с российского сервера.

Установочный файл приложения вы можете взять здесь: SmartGlobe

Для установки вам потребуется любой бесплатный установщик файлов .xapk, например этот: Google Play

Инструкция по установке:

1. Запустить установщик .xapk и в ручном, или автоматическом режиме указать файл приложения SmartGlobe, скачанный с нашего сервера.
2. Утвердительно ответить на вопрос установщика, согласиться с разрешениями, требующимися для установки программы.
3. Запустить установленное приложение. Регистрация не требуется, — программа готова к работе.

Для повышения качества прогноза погоды, устройству необходимо собрать некоторую статистику по изменению атмосферного давления в течении 7 суток.
Пиктограмма прогноза погоды отображает прогноз погоды на ближайшие 12- 24 часа в радиусе 30 км.
Точность прогноза не менее 75%.
Встроенный в базовое устройство процессор отображает прогноз погоды на основании статистики изменения давления за предыдущие 24 часа, за предыдущие 7 суток и за предыдущие 10 лет (статистика за 10 лет «зашита» в устройство) .
Пиктограмма не отображает фактический прогноз (тот который сейчас за окном).

Это техническая недоработка термометров серии TARGET.
В данном случае надо попросить поменять канал работы датчика на 2-й или на 3-й.
Так как предупреждение о заморозках срабатывает только при получении данных с 1-ого канала.
Все остальные функции устройства будут работать.

а) Чаще всего Покупатели сравнивают с ртутными показаниями температуры. Если показания отличаются на 1-2градуса, то это нормально, потому что атмосфера имеет не однородную структуру, а датчики очень чувствительные.
б) Когда в помещении влажность меньше 25% это выходит за рамки измерения и показания могут быть не корректными (чаще всего показывает 1-3%)

После перезагрузки или замены батареек в устройствах OregonScientific, связь между датчиком и станцией восстанавливается после выполнения следующих действий:
1-й способ:
а) Смотрим в инструкцию раздел «принудительный поиск датчика» (у каждого устройства разная комбинация кнопок), выполняем описанные действия.
б) Перезагружаем датчик. (в момент перезагрузки световой индикатор датчика должен моргнуть)
2-й способ:
а) перезагрузка станции, нажатие кнопки «reset» либо вынимаем и вставляем батарейку (около 5сек)
б) перезагружаем датчик, нажатие кнопки «reset» либо вынимаем и вставляем батарейку

Основное условие: датчик и станция должны быть настроены на один и тот же канал (см. инструкцию).

В устройствах OS с функцией проекционных часов, может быть предусмотрено до 3 режимов отображения проекции
а) Использование проекционных часов, через блок питания. Для этого необходимо подключить блок питания к Устройству, на обратной стороне устройства кнопку “PROJECTION” передвинуть в положение AUTO. Таким образом на поверхности будет автоматически меняться проекция времени, проекция температуры на улице или в помещении
б) Использование проекционных часов, через блок питания. Для этого необходимо подключить блок питания к Устройству, на обратной стороне устройства кнопку “PROJECTION” передвинуть в положение ON. Таким образом, на поверхности будет автоматически отображаться проекция времени,
в) Использование проекционных часов, без блока питания. Для этого надо кнопку “PROJECTION” передвинуть в положение OFF. Таким образом проекция времени, будет отображаться на поверхности в течении 8 секунд только при нажатии кнопки LIGHT/ PROJECTION (обычно сверху часов)

В данном случае надо заменить элементы питания и обращать внимание на индикатор «замена батареек» на экране устройства.

Смотреть инструкцию.
Это не является дефектом. Устройства Oregon Scientific имеют функцию радиоуправляемые часы, настраиваемые на сигнал точного времени в Европе.
Из-за разницы в часовых поясах, они начинают отображать показания европейского времени.
а) В моделях, которые позволяют настроить корректировку по часовому поясу (см. инструкцию) надо выставить необходимое значение.
б) В моделях, где нет функции выставления часового пояса, радиоуправление часов надо отключить (см. инструкцию).

Дистанционный датчик лучше всего разместить под навес или козырек на улице. На него не должен литься прямой поток воды.
От отдельных капель и снега устройство защищено.
Под воздействием солнечных лучей датчик будет нагреваться, и показания будут искажаться, желательно этого избегать.
Его лучше повесить с северной стороны дома или в тени.

Погодная станция BAR908HG работает только от сети переменного тока.
Используемые в устройстве батарейки служат для резервного питания и обеспечивают сохранение всех настроек и накопленных данных в памяти устройства, в случае отсутствия напряжения в сети.

Уважаемые пользователи метеостанций Oregon Scientific LW301 и LW302!

В связи с технической невозможностью поддерживать бесперебойное онлайн-обслуживание станций LW301 / LW302, компания Oregon Scientific объявляет о прекращении поддержки сайта www.osanywhereweather.com

В зависимости от времени приобретения указанных моделей, мы предлагаем следующие варианты компенсации:

1. Для пользователей, которые приобрели станцию LW301 позже 13 августа 2017 года — предлагается на выбор замена на модель WMR86NS, или возврат денег. Вам необходимо обратиться в организацию, где была приобретена станция для осуществления данной процедуры. В случае отсутствия документов, подтверждающих дату покупки — необходимо предварительно связаться с нами по электронному адресу sales@osdd.ru и прислать туда информацию об электронном адресе, который использовался при регистрации станции.

2. Для пользователей, которые приобрели станцию LW302 позже 13 августа 2017 года — предлагается на выбор замена на модель RAR502, или возврат денег. Вам необходимо обратиться в организацию, где была приобретена станция для осуществления данной процедуры. В случае отсутствия документов, подтверждающих дату покупки – необходимо предварительно связаться с нами по электронному адресу sales@osdd.ru и прислать туда информацию об электронном адресе, который использовался при регистрации станции.

3. Для пользователей, которые приобрели станцию LW301 ранее 13 августа 2017 года — предлагается замена на модель WMR86NS.

4. Для пользователей, которые приобрели станцию LW302 ранее 13 августа 2017 года — предлагается замена на модель RAR502.

В случае невозможности обратиться в организацию, где была приобретена станция (она больше не работает по каким-либо причинам, пользователь переехал на другое место жительства и т.п.) — необходимо связаться с нами по электронному адресу sales@osdd.ru для поиска оптимального варианта решения вопроса о компенсации.

Надеемся на ваше понимание и от имени компании приносим извинения за доставленные неудобства.

1. WMR200
— Для установки ПО не используйте путь по умолчанию “C:/Program files”. Необходимо выбрать другой путь.
— После установки запустите ПО и подключите станцию к ПК.

2. WMR300
— Во время установки ПО можно использовать путь по умолчанию.
— После установки запустите ПО и подключите станцию к ПК.

3. WMR88
— Для установки ПО не используйте путь по умолчанию “C:/Program files”. Необходимо выбрать другой путь.
— После установки запустите ПО и подключите станцию к ПК.

4. WMR89
— Для работы WMR89 под Windows 10 необходимо скачать и установить специальное ПО
— Перед установкой ПО необходимо отключить проверку подписи в Windows 10 (с процессом отключения проверки подписи можно ознакомиться здесь.
— После установки запустите ПО и подключите станцию к ПК.

Необходимое для установки ПО и другую полезную информацию можно скачать здесь:

Для работы устройства со смартфонами надо скачать и установить из App Store или Google Play программное приложение «Activity Band»

ВНИМАНИЕ: Обновление прошивки является крайне ответственным процессом, который должен пройти полностью от начала до конца без остановок. Любые прерывания передачи данных в устройство (сознательная остановка процесса, сбой электропитания, обрыв соединения с интернетом, плохие контакты в разъемах, и т.д.) или неправильные действия во время обновления могут привести к потере работоспособности устройства. Поэтому без необходимости не стоит лишний раз прибегать к перепрошивке ручки. Если у Вас нет необходимых технических знаний и опыта, рекомендуем обратится к специалисту или к опытному в этих вопросах знакомому.

СОВЕТЫ:

  • Помните, что выполненная с ошибками или закончившаяся неудачно перепрошивка выводит устройство из строя.
  • Необходимо использовать только ту версию прошивки, которая предназначена именно для вашей модели устройства. Для перепрошивки настоятельно рекомендуется скачать последнюю версию ПО по ссылкам ниже

ПО SmartGlobe для SG18
ПО SmartGlobe Star для SG18-11
ПО SmartGlobe для SG338R

  • Чтобы обезопасить себя от внезапного отключения электроэнергии желательно подключить десктоп к источнику бесперебойного питания, а у ноутбука полностью зарядить батарею.
  • Перед обновлением прошивки убедитесь, что ничто не мешает доступу к интернету, ручка, кабель USB и ПК, с которого Вы планируете загружаться, исправны и функционируют нормально.
  • Отключите брандмауэр
  • Остановите антивирус и прочие неиспользуемые в данное время процессы и программы. Лучше всего, если обновление будет единственной выполняемой на нем задачей.
  • Для подключения ручки к ПК не используйте удлинитель (лучше использовать как можно более короткий кабель, и подключать его к разъему USB на задней стенке корпуса ПК: чтобы общая длина от ручки до контроллера USB была минимальной)

Установка программы SmartGlobe™ 3
Windows XP/Vista/7 (32 бит)

ВНИМАНИЕ: перед установкой подключите компьютер к Интернету. Не подсоединяйте ручку к компьютеру до установки программы SmartGlobe. Программа SmartGlobe software работает только на Windows 2000/XP/Vista/7/8/10

1. Скачайте последнюю версию ПО, предназначенного для вашего устройства, по ссылке, указанной выше.
2. НЕ подключая ручку к ПК, запустите установку ПО.
3. В появившемся окне нажмите на кнопку загрузки, чтобы скачать программу и установить ее на ваш компьютер.
4. После установки ПО (НЕ запуская его) подключите ручку к компьютеру при помощи USB-кабеля.
5. Компьютер определит ручку и завершит установку драйвера. Дождитесь появления сообщения, что устройство готово к работе (может занять 1-3 минуты).

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед загрузкой новых данных отключите брандмауэр.
ВНИМАНИЕ: Не отсоединяйте ручку во время загрузки данных — это может привести к повреждению ручки. Если загрузка прерывается, перезагрузите компьютер или повторно установите программу.

1. Подключите ручку к компьютеру при помощи USB-кабеля.
2. Запустите программу SmartGlobe™ 3 PC и немного подождите. Программа проверит, доступны ли обновления.
3. Выберите возрастную группу и язык.
4. Нажмите «Загрузить», чтобы скачать последнюю версию с сервера. После этого не останавливайте процесс обновления нажатием кнопки CANCEL
5. Отсоедините ручку, когда появится надпись «Загрузка завершена» (обновление длится 10-15 минут).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Переустановка (обновление) системного программного обеспечения является технически сложной процедурой. При нарушении описанной процедуры, в том числе из-за сбоев электропитания, ошибок в программном обеспечении настольного ПК, ошибок в файловой системе носителя дистрибутива, аппаратных неисправностей используемого оборудования, и т.д. устройство может быть повреждено. Это может стать причиной отказа СЦ в гарантии.

Советы по восстановлению работоспособности ручки, испорченной из-за неправильной перепрошивки

Используйте другой ПК ОБЯЗАТЕЛЬНО с Windows 7/8/10, к которому ручка никогда не подключалась.

Если собираетесь использовать все же тот же ПК с Windows, на котором была неудачная попытка прошивки, на нем удалите драйвер (в диспетчере устройств) и саму программу (Панель управления / Удаление программ). Но лучше использовать другой ПК.

1. Не подключайте ручку к ПК.
2. Скачайте последнюю версию ПО, предназначенного для вашего устройства, по ссылкам, указанным выше.
2. Установите ПО (без подключения ручки).
3. Нажмите и удерживайте 20 секунд RESET на ручке.
4. НЕ запуская ПО, подключите ручку к ПК. (Используйте разъем USB на задней стенке корпуса системного блока. НЕ используйте порт на передней стороне системного блока).
5. Дождитесь, пока ПК определит ручку и завершит установку драйвера. Появится сообщение, что устройство готово к работе (может занять 1-3 минуты).
6. Запустите программу SmartGlobe и попробуйте начать процесс обновления.
ПО может предложить отформатировать ручку – соглашайтесь. Если форматирование прошло не до конца и процесс завис, то выключите ПО, отсоедините ручку и снова зажмите RESET на 20 сек. Снова подсоедините ручку и начните обновление.
7. Обновление продолжается около 15 минут (не прерывайте, пока не появится сообщение, что можно отключить ручку).

Источник

В этой статье мы попросили мастера ответить на вопрос: «Как настроить часы oregon scientific tw223?», а также дать полезные рекомендации по теме. Что из этого получилось, читайте далее.

Как настроить время во втором часовом поясе – Инструкция по эксплуатации Oregon RA201

Страница 7

сменяются в следующей последовательности: 12/24 часовой
формат, часы, минуты, год, месяц, дата, поясное время и
единицы измерения.

3. Для увеличения или уменьшения значений или изменения

настройки нажмите кнопку +/-.

4. Нажмите кнопку настройки [SET] для подтверждения

настройки и перехода к следующему полю, а потом и для
выхода из режима настройки.

Настройка календарных часов показана на Рисунке 3.

Примечания:
а) 24-часовой формат сопровождается датой и временем на
дисплее; 12-часовой формат сопровождается надписью am/pm (до
полудня/после полудня) и высвечиванием месяца и даты.

б) С помощью нажатия и удержания кнопки +/- выбрать 12/24-
часовой формат невозможно.

Как настроить время во втором часовом поясе

Время во втором часовом поясе можно установить при настройке
календарных часов.
1. Для входа в режим настройки календарных часов при

высвечивающихся времени и дате или времени и секундах,
нажмите и в течение двух секунд удерживайте кнопку
настройки [SET].

2. В режиме настройки нажмите кнопку [SET] для переключения

к режиму установки второго часового пояса.

3. Для увеличения или уменьшения значения нажмите кнопку +/-.
4. Нажмите кнопку [SET] для подтверждения настройки и

перехода к следующему полю, а потом и для выхода из режима
настройки.

Настройка времени во втором часовом поясе показана на Рисунке
3а.

Внимание! Данный товар закончился, и больше его НИКОГДА не будет!

Характеристики OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ

  • Проецирование времени и комнатной температуры (с помощью мощного экономичного и долговечного светодиода)
  • Режимы проекции:
    1. постоянная (включается при работе от блока питания; выключить постоянную проекцию можно только отключив блок питания);
    2. кратковременная 5-ти секундная (включается при нажатии кнопки «snooze/light» при работе только от батареек);
    3. временная 30-ти минутная (включается при нажатии и удержании в течение 3-х секунд кнопки «snooze/light» при работе только от батареек)
  • Цвет проекции: красный; размер: крупный (зависит от расстояния до поверхности); яркость: хорошая (зависит от освещенности; отлично видно в темноте, и ничего не видно при ярком свете); проекция чистая (не видны сегменты, которые не участвуют в создании изображения)
  • Ручная фокусировка проецируемого изображения; дальность качественного проецирования: от 5-ти сантиметров до, как минимум, 5-7 метров
  • Поворачивающийся (вперед-назад на 180°) объектив проектора
  • Переворот проецируемого изображения на 180° относительно оси проецирования (переворот осуществляется в два нажатия: сначала нужно нажать кнопку «snooze/light», а потом специальную кнопку переворота)
  • Кратковременная 5-ти секундная желтая (янтарная) подсветка дисплея (включается при нажатии на клавишу «snooze/light»)
  • Отображение информации на дисплее:
    • верхняя строка: текущее время: часы, минуты и секунды;
    • нижняя строка:
      • число, месяц, день недели (на английском, французском, немецком, испанском или итальянском языке) и комнатная температура;
      • год, день недели и комнатная температура (данная информация отображается на дисплее 30 секунд, после этого происходит автоматический возврат к режиму отображения числа и месяца)
  • Возможность отображения времени в 12-ти или в 24-х часовом формате
  • Будильник с нарастающим 2-х минутным тоновым сигналом (с возможностью повтора сигнала через 5 минут)
  • Измерение температуры воздуха в помещении
  • Единицы измерения температуры: градусы Цельсия (°С) или Фаренгейта (°F)
  • Для питания часов можно использовать только блок питания, но мы рекомендуем установить батарейки, чтобы пользоваться часами независимо от сбоев в электроснабжении; при питании только от батареек работают все функции, кроме постоянного проецирования
  • Индикатор необходимости замены (разрядки) батареек
  • Цвет корпуса: серебристый
  • Настенное крепление не предусмотрено
  • Размеры: 130,5 (длина) х 93,5 (высота) х 35,5 (ширина) мм
  • Высота цифр времени (на дисплее): 15 мм, числа и месяца: 7 мм
  • Комплект поставки:
    • часы,
    • 2 солевые батарейки типа «АА»,
    • блок питания,
    • инструкция,
    • годовая гарантия официального сервисного центра
  • В наличии нет, и, скорее всего, никогда не будет

МЕТЕОСТАНЦИИ
Проекционные часы Oregon Scientific
Oregon Scientific TW223-G серые

инструкция по эксплуатации OREGON SCIENTIFIC RMR329P

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках. ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПОКУПКОЙ ИЗДЕЛИЯ.

Если этот документ является инструкцией, которую вы ищете, скачайте его. Lastmanuals дает вам быстрый и легкий доступ к инструкции OREGON SCIENTIFIC RMR329P. Мы надеемся, что эта инструкция OREGON SCIENTIFIC RMR329P окажется для вас полезной.

Lastmanuals поможет скачать инструкцию OREGON SCIENTIFIC RMR329P.

Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СКАЧИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ OREGON SCIENTIFIC RMR329P

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках.
Lastmanuals не несет никакой ответственности в случае, если нужный вам документ отсутствует, не является полным, написан на языке, отличном от вашего, или модель или язык не соответствуют описанию. Например, Lastmanuals не предоставляет услуги перевода.

Если вы согласны с условиями данного соглашения, нажмите на «Скачать инструкцию» для начала загрузки инструкции OREGON SCIENTIFIC RMR329P.

Возможно у Вас есть свои мнения на тему «Как настроить часы oregon scientific tw223»? Напишите об этом в комментариях.

Содержание

  1. Как настроить часы oregon scientific tw223
  2. Как настроить время во втором часовом поясе – Инструкция по эксплуатации Oregon RA201
  3. Страница 7
  4. OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ
  5. Характеристики OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ
  6. инструкция по эксплуатации OREGON SCIENTIFIC RMR329P
  7. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СКАЧИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ OREGON SCIENTIFIC RMR329P
  8. Как настроить часы oregon scientific tw223
  9. Время с потолка! Обзор Oregon Scientific TW369
  10. 1.Технические характеристики
  11. 2.Упаковка и комплектация
  12. 3.Детальный обзор устройства.
  13. 4.Устройство в работе
  14. 5.Вывод
  15. Как настроить время во втором часовом поясе — Инструкция по эксплуатации Oregon RA201
  16. Страница 7
  17. OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ
  18. Характеристики OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ
  19. инструкция по эксплуатации OREGON SCIENTIFIC RMR329P
  20. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СКАЧИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ OREGON SCIENTIFIC RMR329P

В этой статье мы попросили мастера ответить на вопрос: «Как настроить часы oregon scientific tw223?», а также дать полезные рекомендации по теме. Что из этого получилось, читайте далее.

Как настроить время во втором часовом поясе – Инструкция по эксплуатации Oregon RA201

Страница 7

сменяются в следующей последовательности: 12/24 часовой
формат, часы, минуты, год, месяц, дата, поясное время и
единицы измерения.

3. Для увеличения или уменьшения значений или изменения

настройки нажмите кнопку +/-.

4. Нажмите кнопку настройки [SET] для подтверждения

настройки и перехода к следующему полю, а потом и для
выхода из режима настройки.

Настройка календарных часов показана на Рисунке 3.

Примечания:
а) 24-часовой формат сопровождается датой и временем на
дисплее; 12-часовой формат сопровождается надписью am/pm (до
полудня/после полудня) и высвечиванием месяца и даты.

б) С помощью нажатия и удержания кнопки +/- выбрать 12/24-
часовой формат невозможно.

Как настроить время во втором часовом поясе

Время во втором часовом поясе можно установить при настройке
календарных часов.
1. Для входа в режим настройки календарных часов при

высвечивающихся времени и дате или времени и секундах,
нажмите и в течение двух секунд удерживайте кнопку
настройки [SET].

2. В режиме настройки нажмите кнопку [SET] для переключения

к режиму установки второго часового пояса.

3. Для увеличения или уменьшения значения нажмите кнопку +/-.
4. Нажмите кнопку [SET] для подтверждения настройки и

перехода к следующему полю, а потом и для выхода из режима
настройки.

Настройка времени во втором часовом поясе показана на Рисунке
3а.

OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ

Внимание! Данный товар закончился, и больше его НИКОГДА не будет!

Характеристики OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ

  • Проецирование времени и комнатной температуры (с помощью мощного экономичного и долговечного светодиода)
  • Режимы проекции:
    1. постоянная (включается при работе от блока питания; выключить постоянную проекцию можно только отключив блок питания);
    2. кратковременная 5-ти секундная (включается при нажатии кнопки «snooze/light» при работе только от батареек);
    3. временная 30-ти минутная (включается при нажатии и удержании в течение 3-х секунд кнопки «snooze/light» при работе только от батареек)
  • Цвет проекции: красный; размер: крупный (зависит от расстояния до поверхности); яркость: хорошая (зависит от освещенности; отлично видно в темноте, и ничего не видно при ярком свете); проекция чистая (не видны сегменты, которые не участвуют в создании изображения)
  • Ручная фокусировка проецируемого изображения; дальность качественного проецирования: от 5-ти сантиметров до, как минимум, 5-7 метров
  • Поворачивающийся (вперед-назад на 180°) объектив проектора
  • Переворот проецируемого изображения на 180° относительно оси проецирования (переворот осуществляется в два нажатия: сначала нужно нажать кнопку «snooze/light», а потом специальную кнопку переворота)
  • Кратковременная 5-ти секундная желтая (янтарная) подсветка дисплея (включается при нажатии на клавишу «snooze/light»)
  • Отображение информации на дисплее:
    • верхняя строка: текущее время: часы, минуты и секунды;
    • нижняя строка:
      • число, месяц, день недели (на английском, французском, немецком, испанском или итальянском языке) и комнатная температура;
      • год, день недели и комнатная температура (данная информация отображается на дисплее 30 секунд, после этого происходит автоматический возврат к режиму отображения числа и месяца)
  • Возможность отображения времени в 12-ти или в 24-х часовом формате
  • Будильник с нарастающим 2-х минутным тоновым сигналом (с возможностью повтора сигнала через 5 минут)
  • Измерение температуры воздуха в помещении
  • Единицы измерения температуры: градусы Цельсия (°С) или Фаренгейта (°F)
  • Для питания часов можно использовать только блок питания, но мы рекомендуем установить батарейки, чтобы пользоваться часами независимо от сбоев в электроснабжении; при питании только от батареек работают все функции, кроме постоянного проецирования
  • Индикатор необходимости замены (разрядки) батареек
  • Цвет корпуса: серебристый
  • Настенное крепление не предусмотрено
  • Размеры: 130,5 (длина) х 93,5 (высота) х 35,5 (ширина) мм
  • Высота цифр времени (на дисплее): 15 мм, числа и месяца: 7 мм
  • Комплект поставки:
    • часы,
    • 2 солевые батарейки типа «АА»,
    • блок питания,
    • инструкция,
    • годовая гарантия официального сервисного центра
  • В наличии нет, и, скорее всего, никогда не будет

МЕТЕОСТАНЦИИ
Проекционные часы Oregon Scientific
Oregon Scientific TW223-G серые

инструкция по эксплуатации OREGON SCIENTIFIC RMR329P

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках. ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПОКУПКОЙ ИЗДЕЛИЯ.

Если этот документ является инструкцией, которую вы ищете, скачайте его. Lastmanuals дает вам быстрый и легкий доступ к инструкции OREGON SCIENTIFIC RMR329P. Мы надеемся, что эта инструкция OREGON SCIENTIFIC RMR329P окажется для вас полезной.

Lastmanuals поможет скачать инструкцию OREGON SCIENTIFIC RMR329P.

Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СКАЧИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ OREGON SCIENTIFIC RMR329P

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках.
Lastmanuals не несет никакой ответственности в случае, если нужный вам документ отсутствует, не является полным, написан на языке, отличном от вашего, или модель или язык не соответствуют описанию. Например, Lastmanuals не предоставляет услуги перевода.

Если вы согласны с условиями данного соглашения, нажмите на «Скачать инструкцию» для начала загрузки инструкции OREGON SCIENTIFIC RMR329P.

Возможно у Вас есть свои мнения на тему «Как настроить часы oregon scientific tw223»? Напишите об этом в комментариях.

Источник

Как настроить часы oregon scientific tw223

Время с потолка! Обзор Oregon Scientific TW369

Идеи «Умного дома» постоянно развиваются и дополняются новыми и новыми гаджетами и устройствами.

Вот и теперь выражение «Возьму с потолка» обрело реальное воплощение! Благодаря новинке от компании Oregon Scientific вы будите знать точное время и погоду на улице, всего лишь посмотрев на потолок. Позвольте представить Погодная станция с проектором TW369.

Перед тем как начать обзор устройства, несколько слов о производителе.

Компания Oregon Scientific стартовала как небольшая технологичная компания. Она была основана в городе Портленд, штат Орегон США, в 1989 году. В данный момент компания производитель электронных товаров из серии «Комфортная Жизнь» с мировым дизайном имеет глобальную сеть продаж, и представлена на всех континентах. Oregon Scientific является технологическим лидером в производстве цифровых электронных устройств. Проекционные часы и домашние погодные станции — две основные товарные группы, в которых компания является экспертом.

1.Технические характеристики

Тип устройства метеостанция

Модель Oregon Scientific TW369

Измерение температуры есть

Измерение влажности нет

Отображение атмосферного давления нет

Определение направления ветра нет

Определение скорости ветра нет

Органайзер: будильник, индикация погоды, календарь, часы

Тип выносного датчика беспроводной

Максимальное число датчиков 3

Число датчиков в комплекте 1

Радиус приема сигнала датчика 30 м

Подсветка дисплея есть

Цветовая подсветка есть

Отображение информации цифры и символы

Проекция изображения есть

Звуковая индикация нет

Индикация уровня заряда есть

Подключение и питание

Тип электропитания: от батареек, от сети

Вид элементов питания АА

Количество элементов питания 3

Интерфейс USB нет

Возможность настенного крепления нет

2.Упаковка и комплектация

Метеостанция упакована в небольшую картонную коробку белого цвета с цветной печатью. На лицевой части — цветное изображение станции с включенной проекцией, название устройства и девиз Smart Living, что можно перевести как «Умная жизнь»

На задней части находится текстовая информация на нескольких языках, где говорится об основных достоинствах модели. Также здесь присутствует информация о производителе

Боковые и верхние части упаковки также несут часть информации об устройстве — изображение внешнего датчика, возможность регулировки проектора и т.д.

Качество печати и изображений на достаточно высоком уровне. Все читается очень легко, без усилий.

Внутри находится еще одна коробка из плотного картона которая обеспечивает защиту устройства от физических повреждений. В этой коробке находится

— Основное устройство TW369

— Дистанционный, беспроводной термодатчик EW99

— Комплект батареек (3шт. тип АА и 2шт. тип ААА)

3.Детальный обзор устройства.

Обзор начнем с главной части, а именно с метеостанции TW369. Сама станция достаточно миниатюрная, большую часть занимает жидкокристаллический монохромный дисплей. На экране защитная пленка с пиктограммами того, что именно отображается на дисплее:

— текущее время (формат на выбор 12 или 24 часа)

— температура внутри помещения

— температура с наружи

— пиктограмма погодных условий

Ниже него находится ряд кнопок настройки:

— Кнопка БУДИЛЬНИК (ALARM).

— Кнопка ВВЕРХ (UP).

— Кнопка ВНИЗ (DOWN).

— Кнопка МАКС / МИН (MAX / MIN).

С правой стороны от основного экрана находится «пенал» проектора. Проектор вращается в горизонтальной плоскости в пределах 180 градусов и может быть направлен на любую поверхность.

Верхняя часть устройства — плоская. Опять же, большую часть поверхности занимает клавиша ДРЕМАТЬ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE /LIGHT). В центральной части клавиши находится сенсорный датчик ночной подсветки. Рядом с клавишей находится кнопка РЕВЕРС (REVERSE). При помощи данной кнопки вы можете ориентировать проецируемое изображение под нужным вам углом.

Задняя часть устройства имеет дугообразную форму. Здесь находится отсек для батареек (тип АА, идут в комплекте). Кроме того, устройство может работать от сети переменного тока — адаптер в комплекте. В левой части, на «пенале» проектора находится колесо регулировки фокуса проецируемого изображения. В левой части устройства находится решетка динамика.

Под крышкой батарейного блока находится несколько кнопок настройки

— Кнопка ºC / ºF. (Вы выбираете в какой системе исчисления будет отображаться температура — Цельсия или Фаренгейта)

— Сенсор ночной подсветки. (При активации данной кнопки, устройство постоянно подсвечивает экран на минимально возможном уровне)

— Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET)

Общее впечатления от устройства, средние. Основной экран прикрыт очень тонким защитным стеклом, так что надо быть осторожным даже протирая пыль, если переусердствовать, то на экране остаются темные пятна в местах, где происходило нажатие. Под линзой проектора видна пыль, которая находится с внутренней стороны и никак не может быть удалена. Сама линза из пластика, что так же сказывается на качестве проецируемой картинке. Цвет устройства серебристо-серый с неким намеком на бизнес устройство. Сборка пластика нормальная, без скрипов и люфтов.

От обзора станции перейдем к обзору внешнего датчика EW99.

Oregon Scientific EW99 — это беспроводной датчик, который измеряет температуру воздуха и передает данные на дисплей базы. Датчик Oregon Scientific EW99 имеет частоту передачи радиосигнала 433 МГц. Устройство может одновременно получать данные от трех таких датчиков.

Датчик имеет прямоугольную форму. С лицевой стороны в верхней части имеется светодиодный индикатор который загорается когда датчик передает данные на станцию. В нижней части нанесен логотип компании производителя.

Нижняя часть. Здесь прорезиненные ножки для устойчивого положения датчика и отверстие для получения метеоданных.

Задняя часть. В верхней части находится паз для крепления на стену. Под крышкой находится отсек для батареек (тип ААА). Здесь же находятся кнопки

— Переключатель каналов. (каналов 3)

— Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET)

Согласно инструкции максимальное удаление датчика от станции не должно превышать 30 метров. Желательно с наименьшим количеством препятствий (стены, постройки и т.д.). Датчик EW99 нужно устанавливать вне прямого попадания солнечных лучей и влаги и вдали от металлических или электронных объектов.

4.Устройство в работе

Согласно инструкции я сначала включил (вставил батарейки) во внешний датчик и после этого включил станцию. Увы если вы так сделаете, то вам гарантированы «танцы с бубном» вокруг станции, поскольку она категорически отказывалась принимать сигнал от датчика. Соответственно я пошел от «противного» — сначала включил станцию и после этого включил датчик. Связь установилась в течении 10-15 сек. После этого я приступил к настройке отображаемой информации.

Используя кнопки настройки выставляете необходимые параметры. Цикл настройки такой: ГОД > МЕСЯЦ > ЧИСЛО> ЧАСЫ > МИНУТЫ > СЕКУНДЫ > ЯЗЫК. Увы среди множества языков (английский, немецкий, французский, испанский), русского языка не нашлось. Поэтому дни недели будут отображаться на не русском…

Многие пользователи которые приобрели данное устройство жалуются на то, что часы самопроизвольно меняют настройки времени (как правило, на 2 часа). Это связанно с тем, чтоМетеостанция Oregon Scientific TW369 имеет автоматически радио-контролируемое время по сигналу из Франкфурта (DCF-77). Сигнал основывается на атомных часах, работающих от атома Цезий 133 и находится под ведением Физико-технического федерального учреждения в Брауншвайге (Германия). Коррекция времени происходит в 02 и в 20 часов ежедневно.

О том что ваше устройство получает синхронизирующий сигнал отображается на экране возле секундомера. Пиктограмма напоминает значок Wi-Fi — точка с расходящимися полукругом линиями. Если сигнал слабый горит только точка, если сигнал более мощный, то возле точки появляются линии и чем лучше сигнал, тем больше линий.

Так как в нашей стране до сих пор идут дебаты по тем или иным часовым поясам, переходе на летнее/зимнее время, соответственно мировое время и время в нашей стране будут различаться. Поэтому я рекомендую отключить данную функцию и выставлять время вручную.

Внешний датчик был установлен на балконе, согласно пожеланиям в инструкции. Разница между показаниям датчика и работой другого термометра составила порядка 2 градусов (что вполне приемлемо). Теперь о прогнозе погоды. Датчик выдает прогноз текущей погоды основываясь на полученных данных в радиусе 30 километров. Полученная информация отображается в виде пиктограмм на центральном дисплее.

Так же пиктограмма погоды показывается проектором.

Точность погоды заявленная производителем составляет не менее 75%.

Очень огорчило отсутствие в метеостанции барометра — это позволило бы более точно знать погоду на ближайшее время.

Из дополнительных опций в устройстве имеется настраиваемый будильник. О том как настроить его работу — написано в инструкции.

Устройство как говорилось выше, может работать как от батареек, так и от сети. В случае работы от сети — проектор постоянно находится в работе и показывает данные. В режиме работы от батареек проектор включается нажатием клавиши ДРЕМАТЬ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE /LIGHT).

Работа проектора вызывает нарекание. В светлое время проецируемая им информация практически не видна. Читаемой эта информация становится в абсолютной темноте. Кроме того из-за низкого качества светового элемента и линзы проектора — можно наблюдать неравномерное освещение информации. Пиктограмма погоды более бледная в левой верхней части.

Ночная подсветка основного экрана достаточно яркая, хотя не однородная — некоторые участки освещены более интенсивно. Для включения ночной подсветки необходимо нажать клавишу ДРЕМАТЬ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE /LIGHT).

5.Вывод

Что можно сказать о данном устройстве. Безусловно идея таких метеостанций с проектором очень интересная, но если говорить о данном устройстве, то пока это «сырой» продукт который требует доработки, особенно в культуре производства.

— точные данные о погоде

— нет датчика давления (барометра)

— низкое качество сборки (пыль на внутренних частях линзы проектора)

— «дешевый» внешний вид и слишком простой дизайн

— слабая защита основного экрана (желательно установка более жесткого пластика)

— низкая интенсивность свечения проецируемого изображения

В этой статье мы попросили мастера ответить на вопрос: «Как настроить часы oregon scientific tw223?», а также дать полезные рекомендации по теме. Что из этого получилось, читайте далее.

Как настроить время во втором часовом поясе — Инструкция по эксплуатации Oregon RA201

Страница 7

сменяются в следующей последовательности: 12/24 часовой

формат, часы, минуты, год, месяц, дата, поясное время и

3. Для увеличения или уменьшения значений или изменения

настройки нажмите кнопку +/-.

4. Нажмите кнопку настройки [SET] для подтверждения

настройки и перехода к следующему полю, а потом и для

выхода из режима настройки.

Настройка календарных часов показана на Рисунке 3.

а) 24-часовой формат сопровождается датой и временем на

дисплее; 12-часовой формат сопровождается надписью am/pm (до

полудня/после полудня) и высвечиванием месяца и даты.

б) С помощью нажатия и удержания кнопки +/- выбрать 12/24-

часовой формат невозможно.

Как настроить время во втором часовом поясе

Время во втором часовом поясе можно установить при настройке

1. Для входа в режим настройки календарных часов при

высвечивающихся времени и дате или времени и секундах,

нажмите и в течение двух секунд удерживайте кнопку

2. В режиме настройки нажмите кнопку [SET] для переключения

к режиму установки второго часового пояса.

3. Для увеличения или уменьшения значения нажмите кнопку +/-.

4. Нажмите кнопку [SET] для подтверждения настройки и

перехода к следующему полю, а потом и для выхода из режима

Настройка времени во втором часовом поясе показана на Рисунке

OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ

Внимание! Данный товар закончился, и больше его НИКОГДА не будет!

Характеристики OREGON SCIENTIFIC TW223-G СЕРЫЕ

  • Проецирование времени и комнатной температуры (с помощью мощного экономичного и долговечного светодиода)
  • Режимы проекции:
    1. постоянная (включается при работе от блока питания; выключить постоянную проекцию можно только отключив блок питания);
    2. кратковременная 5-ти секундная (включается при нажатии кнопки «snooze/light» при работе только от батареек);
    3. временная 30-ти минутная (включается при нажатии и удержании в течение 3-х секунд кнопки «snooze/light» при работе только от батареек)
  • Цвет проекции: красный; размер: крупный (зависит от расстояния до поверхности); яркость: хорошая (зависит от освещенности; отлично видно в темноте, и ничего не видно при ярком свете); проекция чистая (не видны сегменты, которые не участвуют в создании изображения)
  • Ручная фокусировка проецируемого изображения; дальность качественного проецирования: от 5-ти сантиметров до, как минимум, 5-7 метров
  • Поворачивающийся (вперед-назад на 180°) объектив проектора
  • Переворот проецируемого изображения на 180° относительно оси проецирования (переворот осуществляется в два нажатия: сначала нужно нажать кнопку «snooze/light», а потом специальную кнопку переворота)
  • Кратковременная 5-ти секундная желтая (янтарная) подсветка дисплея (включается при нажатии на клавишу «snooze/light»)
  • Отображение информации на дисплее:
    • верхняя строка: текущее время: часы, минуты и секунды;
    • нижняя строка:
      • число, месяц, день недели (на английском, французском, немецком, испанском или итальянском языке) и комнатная температура;
      • год, день недели и комнатная температура (данная информация отображается на дисплее 30 секунд, после этого происходит автоматический возврат к режиму отображения числа и месяца)
  • Возможность отображения времени в 12-ти или в 24-х часовом формате
  • Будильник с нарастающим 2-х минутным тоновым сигналом (с возможностью повтора сигнала через 5 минут)
  • Измерение температуры воздуха в помещении
  • Единицы измерения температуры: градусы Цельсия (°С) или Фаренгейта (°F)
  • Для питания часов можно использовать только блок питания, но мы рекомендуем установить батарейки, чтобы пользоваться часами независимо от сбоев в электроснабжении; при питании только от батареек работают все функции, кроме постоянного проецирования
  • Индикатор необходимости замены (разрядки) батареек
  • Цвет корпуса: серебристый
  • Настенное крепление не предусмотрено
  • Размеры: 130,5 (длина) х 93,5 (высота) х 35,5 (ширина) мм
  • Высота цифр времени (на дисплее): 15 мм, числа и месяца: 7 мм
  • Комплект поставки:
    • часы,
    • 2 солевые батарейки типа «АА»,
    • блок питания,
    • инструкция,
    • годовая гарантия официального сервисного центра
  • В наличии нет, и, скорее всего, никогда не будет

Проекционные часы Oregon Scientific

Oregon Scientific TW223-G серые

инструкция по эксплуатации OREGON SCIENTIFIC RMR329P

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках. ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ПОКУПКОЙ ИЗДЕЛИЯ.

Если этот документ является инструкцией, которую вы ищете, скачайте его. Lastmanuals дает вам быстрый и легкий доступ к инструкции OREGON SCIENTIFIC RMR329P. Мы надеемся, что эта инструкция OREGON SCIENTIFIC RMR329P окажется для вас полезной.

Lastmanuals поможет скачать инструкцию OREGON SCIENTIFIC RMR329P.

Подробные указания по применению содержатся в руководстве пользователя.

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СКАЧИВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ OREGON SCIENTIFIC RMR329P

Lastmanuals предлагает на общественных началах услуги совместного использования, хранения и поиска инструкций по по использованию различного оборудования и программного обеспечения : руководств пользователя, руководств по быстрому началу работы, сведений о технических характеристиках.

Lastmanuals не несет никакой ответственности в случае, если нужный вам документ отсутствует, не является полным, написан на языке, отличном от вашего, или модель или язык не соответствуют описанию. Например, Lastmanuals не предоставляет услуги перевода.

Если вы согласны с условиями данного соглашения, нажмите на «Скачать инструкцию» для начала загрузки инструкции OREGON SCIENTIFIC RMR329P.

Возможно у Вас есть свои мнения на тему «Как настроить часы oregon scientific tw223»? Напишите об этом в комментариях.

Источник

Radio-Controlled Projection Clock

with Indoor Temperature

Model : TW223

USER MANUAL

GETTING STARTED

If using the DC Adaptor to power the clock, plug the adaptor to the clock. If using battery, insert 2pcs AA size batteries

into the battery compartment, pay attention to the polarity.

PRODUCT DESCRIPTION

1.

SNOOZE / LIGHT key

5.

MODE key

9.

RESET key

2.

REVERSE key

6.

SET key

10. DC adaptor

3.

LCD display

7.

ADJUST key

11. FOCUS key

4.

PROJECTOR

8.

RECEIVE key

12. Battery door

DISPLAY SYMBOLS

1.

Time

2.

Month

3.

Date

4.

Day of the week

5.

Temperature

6.

Signal strength indicator

7.

Daylight savings time

8.

Low battery indicator

US version display

RADIO-CONTROLLED CLOCK

This product is designed to synchronize its clock

transmitter. Otherwise the antenna segment

will

automatically with a clock signal.

disappear from the LCD display.

EU version : DCF-77 signal from Frankfurt, Germany

NOTE

US version : WWVB-60 signal from Fort Collins Colorado,

You may use the RECEIVE button to receive the time

USA

signal manually.

UK version : MSF-60 signal from Anthorn, England

NOTE

The signal indicator displays different level of signal

Time-zone offset from the received clock signal time is

strength.

available for US version. You can change the time zone

of Pacific time, Mountain time, Central time and Eastern

time as indicated on the MAP shown on the display. To

adjust time-zone offset.

No signal

Weak signal

Excellent signal

1.

Press «MODE» to enter Alarm Time mode.

quality

quality

quality

2.

Press «ADJUST» to toggle different time zones.

3.

Press «MODE» to back to clock mode

The unit is already synchronized with the time signal

USING THE PROJECTOR

Press the SNOOZE / LIGHT key to turn on the projector

Adjust the projected image focus by turning the FOCUS

and display backlight for 5 seconds.

key.

Press and hold the SNOOZE / LIGHT key for 3 seconds,

NOTE

the projector will be turned on for 30 minutes.

If using DC power, press the «SNOOZE/LIGHT» key

If using DC power, the projector will be always ON.

and the «

» key will invert the projected image

by 180 degree.

Press the «

» key will invert the projected image

by 180 degree.

MANUAL SETTING THE TIME AND DATE

If the clock does not receive the time signal successfully,

3.

Press «SET» key again to step the setting items. The

you can set the clock manually.

setting sequence will be: Hour > Minute > Second

>12 / 24Hr > Date > Month > Year > Language

1.

Press «SET» key for 2 seconds until HOUR digit

(GB=English FR=French DE=German ES=Spanish

flashing.

IT=Italian)

2.

Press «ADJUST» key to adjust the value.

4.

Press «MODE» key to save and exit the setting mode.

SETTING THE ALARM

1.

In normal time display, press «MODE» key to enter

6.

Press «SET» key again to step the setting items. The

the Alarm Time Mode.

sequence will be: Hour > Minute.

2.

Enable the alarm by pressing «ADJUST» key so that

7.

Press «MODE» key to save and exit the setting

the bell icon «

» appears.

modee.

3.

Enable the

snooze function by pressing

NOTE

«ADJUST» key so that the snooze icon «Zz» appears.

When alarm sounds and the snooze button is pressed,

4.

Press «SET» key for 2 seconds until the HOUR digit

the alarm will automatically start again after 4 minutes.

flashing.

The snooze function can be repeated for 4 times per

day, and alarm will sound again until the next day. The

5.

Press «ADJUST» key to increase the setting value.

alarm duration is 2 minutes.

TEMPERATURE DISPLAY

1.

In normal time display, press «set» key to toggle between

o

C /

o

F temperature format.

PRECAUTIONS

This product is engineered to give you years of

Do not clean the unit with abrasive or corrosive

satisfactory service if you handle it carefully. Here are

materials.

a few precautions:

Do not tamper with the unit’s internal components.

Do not cover the ventilation holes. Make sure items

Doing so will invalidate the warranty on the unit and

that are nearby such as newspapers, tablecloths,

may cause unnecessary damage. The unit contains

curtains etc cannot accidentally cover the ventilation

no user-serviceable parts.

holes.

Only use fresh batteries as specific in the user’s

Do not subject the unit to excessive force, shock,

instructions. Do not mix new and old batteries.

dust, temperature or humidity, which may result in

Due to printing limitations, the displays shown in

malfunction, shorter electronic life span, damaged

this manual may differ from the actual display.

battery and distorted parts.

The contents of this manual may not be reproduced

Placement of this product on wood surfaces with

without the permission of the manufacturer.

certain types of finishes, such as clear varnish, may

Do not dispose this product as unsorted municipal

result in damage to the finish. Consult the furniture

waste. Collection of such waste separately for special

manufacturer’s care instructions for direction as to

treatment is necessary.

the types of objects that may safely be placed on

NOTE

the wood surface. Oregon Scientific shall not be

responsible for any damage to wood surfaces from

The technical specifications for this product and the

contact with this product.

contents of the user manual are subject to change

without notice.

Do not immerse the unit in water. If you spill liquid

over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com ) to learn more Oregon Scientific products.

For international inquiries, please visit: http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares

that this Radio-Controlled Projection

Clock with Indoor Temperature (Model:

TW223) is in compliance with R&TTE99

/ 5. A copy of the signed and dated

Declaration of Conformity is available

COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED

on request via our Oregon Scientific

ALL EU countries, Switzerland

Customer Service.

and Norway

FCC COMPLIANCE STATEMENT

This device complies with part 15 of the FCC Rules.

Consult the dealer or an experienced radio/TV

Operation is subject to the following two conditions: (1)

technician for help.

This device may not cause harmful interference, and

CAUTION :

(2) this device must accept any interference received,

1.

RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY

including interference that may cause undesired

AN INCORRECT TYPE.

operation. Changes or modifications nor expressly

2.

DIPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE

approved by the party responsible for compliance could

INSTRUCTIONS.

void the user’s authority to operate the equipment.

3.

Use only with the provided adaptor model

4.

The socket-outlet shall be installed near the equipment

FCC WARNING

and install be easily accessible.

This equipment has been tested and found to comply with

The following information is not to be used as contact for

the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15

support or sales. Please call our customer service number

of the FCC Rules. These limits are designed to provide

(listed on our website at www.oregonscientific.com or on

reasonable protection against harmful interference in a

the warranty card for this product) for all inquiries instead.

residential installation.

We

This equipment generates, uses and can radiate radio

Name:

Oregon Scientific, Inc.

frequency energy and, if not installed and used in

Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA

accordance with the instructions, may cause harmful

Telephone No.: 1-800-853-8883

interference to radio communications.

Declare that the product

However, there is no guarantee that interference will not

Product No.: TW223

occur in a particular installation. If this equipment does

Product Name: Radio-Controlled Projection Clock with

cause harmful interference to radio or television reception,

Indoor Temperature

which can be determined by turning the equipment off

Manufacturer: Oregon Scientific, Inc.

and on, the user is encouraged to try to correct the

Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue

St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong

interference by one or more of the following measures:

is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is

Reorient or relocate the receiving antenna.

subject to the following two conditions:

Increase the separation between the equipment and

1)

This device may not cause harmful interference.

the receiver.

2)

This device must accept any interference received,

Connect the equipment into an outlet different from

including interference that may cause undesired operation.

that to which the receiver is connected.

Orologio radiocontrollato con proiezione e indicazione della temperatura interna

Modello: TW223

Manuale per l’utente

OPERAZIONI PRELIMINARI

Se si utilizza un alimentatore DC per alimentare l’orologio, collegarlo allo stesso. Se invece si utilizzano le

batterie, inserire nel vano 2 batterie AA facendo attenzione alla polarità.

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

1. Tasto SNOOZE / LIGHT

7. Tasto ADJUST

2. Tasto REVERSE

8. Tasto RECEIVE

3. Display LCD

9. Tasto RESET

4. PROIETTORE

10. Alimentatore DC

5. Tasto MODE

11. Rotellina FOCUS

6. Tasto SET

12. Vano batterie

SIMBOLI DEL DISPLAY

1. Ora

2. Mese

3. Data

4. Giorno della settimana

5. Temperatura

6. Indicatore della forza del segnale

7. Ora legale

8. Indicatore di batteria in esaurimento

OROLOGIO RADIOCONTROLLATO

Questo prodotto è progettato per sincronizzare

L’unità è già sincronizzata con il trasmettitore del

automaticamente l’ora con un segnale orario.

segnale orario. In caso contrario, il segmento

dell’antenna scompare dal display LCD.

Versione EU: segnale DCF-77 da Francoforte,

Germania

NOTA

Versione USA: segnale WWVB-60 da Fort Collins

Si può ricevere il segnale orario manualmente

Colorado, USA

usando il tasto RECEIVE.

Versione Regno Unito: segnale MSF-60 da Anthorn,

NOTA

Inghilterra

Per la versione statunitense è disponibile un

L’indicatore del segnale indica diversi livelli di forza

fuso orario diverso dal segnale orario ricevuto.

dello stesso.

È possibile cambiare il fuso orario scegliendo tra

ora del Pacifico, della zona delle Montagne, ora

Centrale e ora Orientale, come indicato sulla MAPPA

presente sul display. Regolazione della differenza

No signal

Weak signal

Excellent

di fuso orario:

quality

quality

signal quality

1. Premere «MODE» per accedere alla modalità

Ora Sveglia.

2. Premere «ADJUST» per alternare i vari fusi orari.

Se l’orologio RC riceve un segnale ottimale, sul

3. Premere «MODE» per tornare alla modalità

display LCD appare il simbolo Sync-time «

«.

Orologio.

USO DEL PROIETTORE

Premere il tasto SNOOZE / LIGHT per accendere

ruoterà di 180°.

il proiettore e attivare la retroilluminazione per 5

Girare la rotellina FOCUS per mettere a fuoco

secondi.

l’immagine proiettata.

Premere il tasto SNOOZE / LIGHT per 3 secondi, il

NOTA

proiettore rimarranno attivi per 30 minuti.

Se si utilizza l’alimentazione DC, premere il tasto

Se si utilizza l’alimentatore, il proiettore rimarrà

«SNOOZE/LIGHT» quindi il tasto «

» si inverte

sempre acceso.

l’immagine proiettata.

Premendo il tasto «

» l’immagine proiettata

IMPOSTAZIONE MANUALE DI ORA E DATA

Se l’orologio non riceve un buon segnale orario, è

tra le diverse voci. L’ordine delle impostazioni è:

possibile impostarlo manualmente.

Ore > Minuti > Secondi >12 / 24h > Data > Mese

> Anno > Lingua (GB=inglese FR=francese

1. Premere il tasto «SET» per 2 secondi, finché

DE=tedesco ES=spagnolo IT=italiano)

non lampeggia la cifra dell’ora.

4. Premere il tasto «MODE» per uscire dalla

2. Premere il tasto «ADJUST» per regolare il valore.

modalità impostazioni.

3. Premere nuovamente il tasto «SET» per navigare

IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA

1. Nella visualizzazione normale dell’ora, premere

6. Premere nuovamente il tasto «SET» per navigare

il tasto «MODE» per accedere alla Modalità Ora

tra le diverse voci. L’ordine delle impostazioni

Sveglia.

è: Ore > Minuti.

2. Attivare la sveglia premendo il tasto «ADJUST»:

7. Premere il tasto «MODE» per uscire dalla

apparirà l’icona della campanella «

» .

modalità impostazioni.

3

Attivare la funzione snooze premendo

il tasto

NOTA

«ADJUST»: apparirà l’icona dello snooze «Zz».

Se suona la sveglia e si preme il pulsante snooze,

4. Premere il tasto «SET» per 2 secondi, finché

la sveglia riprenderà a suonare dopo 4 minuti. La

non lampeggia la cifra dell’ora.

funzione snooze può essere ripetuta fino a 4 volte

5. Premere il tasto «ADJUST» per aumentare il

al giorno, e la sveglia suonerà ancora fino al giorno

valore dell’impostazione.

successivo. La durata della sveglia è di 2 minuti.

VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA

1. Nella visualizzazione normale dell’ora, premere il tasto «set» per alternare il formato della temperatura

o

C /

o

F.

PRECAUZIONI

L’unità è stata progettata per fornire un servizio

Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge

soddisfacente per diversi anni, purché manipolata

del liquido sull’unità, asciugarla immediatamente

con attenzione. Di seguito sono riportate alcune

con un panno asciutto privo di lanugine.

importanti precauzioni:

Non pulire l’unità con sostanze abrasive o

corrosive che potrebbero grafûare le parti di

Non otturare i fori di aerazione. Assicurarsi

plastica e corrodere il circuito elettrico.

che eventuali oggetti come giornali, tovaglie,

tende, etc. non coprano accidentalmente i fori

Utilizzare solo batterie nuove, come speciûcato

di aerazione.

nel manuale di istruzioni. Non mescolare batterie

vecchie e nuove, poiché dalle batterie vecchie

Non sottoporre l’unità a sforzi, scosse, polvere,

possono fuoriuscire liquidi.

temperature o umidità eccessivi, che potrebbero

provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei

A causa delle limitazione della stampa, le

componenti elettronici, danneggiare le batterie

illustrazioni riportate in questo manuale possono

e deformare le parti.

differire dalle visualizzazione reali.

Non manomettere i componenti interni dell’unità.

Non è consentito riprodurre il contenuto di questo

Ciò potrebbe invalidare la garanzia e causare

manuale senza il permesso del produttore.

danni superûui. L’unità non contiene parti

Non smaltire questo prodotto come riûuto urbano

riparabili dall’utente.

comune. Ma è necessario smaltirlo e conferirlo

La collocazione di questo prodotto su superûci

separatamente come riûuto differenziato.

delicate (ad esempio legno) con particolari tipi

NOTA

di riûniture, ad esempio vernice trasparente, può

danneggiare le riûniture. Oregon Scientiûc non

Le speciûche tecniche di questo prodotto e il

contenuto del manuale sono soggetti a modiûche

è responsabile dei danni alle superûci provocati

senza preavviso

dal contatto con questo prodotto.

INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.

oregonscientific.com, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo

internazionale puoi visitare invece il sito http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU

Con la presente, Oregon Scientific dichiara che questo Orologio Radiocontrollato con Proiezione e Indicazione

della Temperatura Interna (Modello: TW223) è conforme con la Direttiva R&TTE99 / 5. Una copia della

Dichiarazione di Conformità completa di data e firma è disponibile su richiesta attraverso il nostro servizio

clienti Oregon Scientific.

PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE

Tutti I Paesi UE, Svizzera

e Norvegia

Horloge Radio-Contrôlée à Projection avec Température Intérieure

Modèle : TW223

Mode d’emploi

DÉMARRAGE

Si l’adaptateur CA est utilisé pour alimenter l’horloge, brancher l’adaptateur. Si les piles sont utilisées, installer

2 piles AA dans le compartiment à piles en faisant attention aux polarités.

DESCRIPTION

1. Bouton PAUSE / LUMIÈRE

7. Bouton AJUSTEMENT

2. Bouton RETOUR EN ARRIÈRE

8. Bouton RÉCEPTION

3. Affichage LCD

9. Bouton REMISE À ZÉRO

4. PROJECTEUR

10. Adaptateur CA

5. Bouton MODE

11. Bouton MISE AU POINT

6. Bouton RÉGLAGE

12. Couvercle des piles

SYMBOLES AFFICHÉS

1. Heure

2. Mois

3. Date

4. Jour de la semaine

5. Température

6. Indicateur de puissance du signal

7. Heure d’été

8. Indicateur de piles faibles

HORLOGE RADIO-CONTRÔLÉE

Cet appareil est conçu pour synchroniser son

L’horloge est déjà synchronisée avec l’émetteur de

horloge automatiquement avec un signal horaire.

signal horaire. Sinon, le segment d’antenne disparait

de l’affichage LCD.

Version U.E. : DCF-77 signal émis depuis Francfort,

Allemagne

REMARQUE

Version U.S.A.: WWVB-60 signal émis depuis Fort

Vous pouvez utiliser le bouton RECEIVE pour

Collins, Colorado, USA

recevoir le signal horaire manuellement.

Version R.U.: MSF-60 signal émis depuis Anthorn,

REMARQUE

Angleterre

Un décalage par rapport au signal horaire reçu est

L’indicateur de signal affiche les différents niveaux

disponible pour la version US. Vous pouvez changer

de puissance de signal.

les fuseaux horaires Pacifique, Montagne, Central

and Est comme il est indiqué sur la carte montrée sur

l’écran. Pour ajuster le décalage de fuseau horaire :

No signal

Weak signal

Excellent

1. Appuyer sur «MODE» pour entrer dans le mode

quality

quality

signal quality

Heure d’Alarme.

2. Appuyer sur «ADJUST» pour alterner entre les

différents fuseaux horaires.

Si l’horloge radio-contrôlée reçoit bien un

signal, un symbole de synchronisation «

«

3. Appuyer sur «MODE» pour revenir au mode

heure.

apparait sur l’écran LCD.

UTILISATION DU PROJECTEUR

Appuyer sur le bouton SNOOZE / LIGHT pour

Appuyer sur le bouton «

» pour tourner l’image

allumer le projecteur et le rétroéclairage de l’écran

de 180 degrés.

pendant 5 secondes.

Ajuster la mise au point de l’image projetée en

Appuyer et tenir le bouton SNOOZE / LIGHT pendant

tournant le bouton FOCUS.

3 secondes, le projecteur resteront allumés pendant

REMARQUE

30 minutes.

Si vous utilisez la puissance DC, appuyez sur

Si l’adaptateur CA est branché, le projecteur reste

«SNOOZE/LIGHT» puis touche «

» permet

en marche.

d’inverser l’image projetée.

RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET LA DATE

Si l’horloge ne réussit pas à recevoir le signal horaire,

3. Appuyer sur le bouton «SET» de nouveau pour

il est possible de régler l’heure manuellement.

passer d’une étape à l’autre. La séquence de

réglage est : Heure > Minute > Seconde >12 /

1. Appuyer sur le bouton «SET» pendant 2

24Hr > Date > Mois > An > Langue (GB=Anglais

secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure

FR=Français DE=Allemand ES=Espagnol

clignotent.

IT=Italien)

2. Appuyer sur le bouton «ADJUST» pour ajuster

les chiffres.

4. Appuyer sur le bouton «MODE» pour sortir du

mode réglage.

RÉGLAGE DE L’ALARME

1. En mode d’affichage horaire normal, appuyer

augmenter les valeurs de réglage.

sur le bouton «MODE» pour entrer dans le Mode

6. Appuyer sur le bouton «SET» de nouveau pour

Heure d’Alarme.

passer d’une étape à l’autre. La séquence est

2. Activer l’alarme en appuyant sur le bouton

: Heure > Minute.

«ADJUST» pour que l’icône de sonnerie «

«

7. Appuyer sur le bouton «MODE» pour sortir du

apparaisse.

mode de réglage.

3. Activer la fonction pause en appuyant sur le

REMARQUE

bouton «ADJUST» pour que l’icone de pause

Quand l’alarme sonne et que l’on appuie sur le

«Zz» apparaisse.

bouton pause, l’alarme sonnera de nouveau dans

4. Appuyer sur le bouton «SET» pendant 2

4 minutes. La fonction pause peut être répétée 4

secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure

fois par jour et l’alarme ne sonnera plus jusqu’au

clignotent.

lendemain, quand elle se déclenchera de nouveau.

5. Appuyer sur le bouton «ADJUST» pour

La durée de l’alarme est de 2 minutes.

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE

1. En affichage horaire normal, appuyer sur le bouton «set» pour alterner entre les formats de température

C

o

/ F

o

.

PRECAUTIONS

Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction

abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer

pendant de nombreuses années si vous le manipulez

les pièces en plastique et corroder le circuit

électronique.

soigneusement. Voici quelques precautions:

Ne manipulez pas les composants internes.

Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des

chocs, de la poussière, des changements de

Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait

cause des dégâts inutiles. L’appareil ne contient

température ou de l’humidité excessifs car cela

pas de pièces utilisables par l’usager.

pourrait avoir pour conséquence un mauvais

fonctionnement, une durée de vie électronique

Utilisez seulement des piles neuves comme il

abrégée, des piles endommagées et des pièces

est indiqué dans les instructions. Ne mélangez

déformées.

pas les piles neuves et usagées car les vieilles

piles peuvent fuir.

Le placement de cet appareil sur une surface en

bois avec certaines ûnitions, comme un vernis

En raison des limites de service d’impression,

clair, peut endommager le vernis. Consulter

les afûchages montrés dans ce manuel peuvent

les instruction du fabricant de meuble pour

différer de ceux de l’appareil.

des indications sur le type d’objets qui peuvent

Le contenu de ce manuel ne peut pas être

être placé sans dommage sur la surface du

reproduit sans la permission du fabricant.

bois. Oregon Scientiûc ne sera pas tenu pour

Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un

responsable pour tout dommage aux surfaces

traitement spéciûque est dédié au recyclage

en bois résultant du contact avec cet appareil.

des déchets électroniques.

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se

REMARQUE

trouve en contact avec de l’eau, essuyez-le

immédiatement avec un chiffon doux.

Les caractéristiques techniques de cet appareil et

le contenu de ce manuel sont sujets à changement

Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits

sans préavis.

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d’informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site

info@oregonscientific.com.

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: http://corporate.oregonscientific.com/

afterSales_contactUs.asp.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ U.E.

Oregon Scientific déclare par la présente que cette Horloge Radio-Contrôlée à Projection avec Température

Intérieure (Modèle : TW223) est en conformité avec la directive R&TTE99 / 5. Une copie de la Déclaration

de Conformité signée et datée est

disponible sur demande auprès

de notre Service Clients d’Oregon

Scientific.

PAYS CONCERNÉS RTT&E

Tous les pays Européens, la Suisse

et la Norvège

Funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innentemperatur

Modell: TW223

Bedienungsanleitung

ERSTE SCHRITTE

Wenn Sie die Uhr mit dem Netzadapter verwenden möchten, müssen Sie diesen an das Gerät anschließen.

Ansonsten legen Sie bitte 2 Stk. Batterien des Typs AA in das Batteriefach ein und beachten Sie die Polaritäten.

PRODUKTBESCHREIBUNG

1. SNOOZE- / LIGHT-(SCHLUMMER-LICHT)-Taste

7. ADJUST (ÄNDERN)-Taste

2. REVERSE (ZURÜCK)-Taste

8. RECEIVE (EMPFÄNGER)-Taste

3. LCD-Display

9. RESET-Taste

4. PROJEKTOR

10. Netzadapter

5. MODE (MODUS)-Taste

11. FOKUS-Taste

6. SET (EINSTELL)-Taste

12. Batteriefach

SYMBOLE AUF DER ANZEIGE

1. Uhrzeit

2. Monat

3. Datum

4. Wochentag

5. Temperatur

6. Anzeige der Signalstärke

7. Sommerzeit

8. Anzeige für schwache Batterie

FUNKGESTEUERTE UHR

Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch

Zeitsignals synchronisiert. Andernfalls würde das

mit einem Zeitsignal.

Antennensegment auf der Anzeige erlöschen.

EU-Version : Signal DCF-77 von Frankfurt,

HINWEIS

Deutschland

Sie können die RECEIVE-Taste verwenden, um

US-Version : Signal WWVB-60 von Fort Collins,

den Empfang des Zeitsignals manuell einzustellen.

Colorado, USA

HINWEIS

GB-Version : Signal MSF-60 von Anthorn, England

Der Zeitzonenausgleich der empfangenen Signalzeit

Die Signalanzeige stellt verschiedene Stufen der

ist für die US-Version verfügbar. Sie können die

Signalstärke dar.

Zeitzonen der Pacific Time, Mountain Time, Central

Time und Eastern Time ändern, wie auf der im

Display angezeigten KARTE angegeben. So stellen

Sie den Zeitzonenausgleich ein.

No signal

Weak signal

Excellent

1. Drücken Sie auf «MODE», um den

quality

quality

signal quality

Alarmzeitmodus aufzurufen.

2. Drücken Sie auf «ADJUST», um zwischen den

Wenn die Funkuhr ein Signal erfolgreich

verschiedenen Zeitzonen zu wechseln.

empfängt, wird ein „Sync-Zeit»-Symbol «

«

3. Drücken Sie auf «MODE», um zum Uhrzeitmodus

auf dem LCD-Display angezeigt.

zurückzukehren.

Das Gerät ist bereits mit dem Sender des

VERWENDUNG DES PROJEKTORS

Drücken Sie auf die SNOOZE- / LIGHT-

Drücken Sie auf die Taste «

«, um das projizierte

Taste, um den Projektor einzuschalten und die

Bild um 180 Grad umzukehren.

Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu

Sie können das projizierte Bild scharfstellen, indem

aktivieren.

Sie die FOKUS-Taste drehen.

Halten Sie die SNOOZE- / LIGHT-Taste 3 Sekunden

HINWEIS

lang gedrückt, um den für 30 Minuten zu aktivieren.

Bei Verwendung von Gleichstrom, drücken Sie auf

Bei Verwendung des Netzadapters ist die

«SNOOZE/LIGHT» dann «

«-Taste wird das

Projektorfunktion ständig aktiviert.

projizierte Bild zu invertieren.

MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM

Wenn die Uhr das Zeitsignal nicht erfolgreich

die Einstellungspunkte zu durchschreiten. Die

empfängt, können Sie die Uhr auch manuell

Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde

einstellen:

> Minute > Sekunde >12 / 24Std > Datum

> Monat > Jahr > Sprache (GB=Englisch

1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die «SET»-

FR=Französisch DE=Deutsch ES=Spanisch

Taste, bis die Stelle STUNDE blinkt.

IT=Italienisch)

2. Drücken Sie auf die «ADJUST»-Taste, um den

4. Drücken Sie auf die «MODE»-Taste, um den

Wert zu ändern.

Einstellungsmodus zu beenden.

3. Drücken Sie erneut auf die «SET»-Taste, um

EINSTELLUNG DES ALARMS

1. Drücken Sie bei der normalen Anzeige der

Einstellungswert zu erhöhen.

Uhrzeit auf die «MODE»-Taste, um den

6. Drücken Sie erneut auf die «SET»-Taste, um

Alarmzeitmodus aufzurufen.

die Einstellungspunkte zu durchschreiten. Die

2. Aktivieren Sie den Alarm durch Drücken der

Reihenfolge lautet: Stunde > Minute.

«ADJUST»-Taste; das Glockensymbol «

«

7. Drücken Sie auf die «MODE»-Taste, um den

wird angezeigt.

Einstellungsmodus zu beenden.

3. Aktivieren Sie die Schlummerfunktion

HINWEIS

durch Drücken der «ADJUST»-Taste; das

Wenn der Alarm ertönt und die Schlummertaste

Schlummersymbol «Zz» wird daraufhin

gedrückt wird, wird der Alarm nach 4

angezeigt.

Minuten automatisch erneut ausgelöst. Die

4. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die «SET»-

Schlummerfunktion kann pro Tag 4-mal wiederholt

Taste, bis die Stelle STUNDE blinkt.

werden; der Alarm wird bis zum darauffolgenden Tag

5. Drücken Sie auf die «ADJUST»-Taste, um den

erneut ausgelöst. Die Alarmdauer beträgt 2 Minuten.

TEMPERATURANZEIGE

1. Drücken Sie bei der normalen Anzeige der Uhrzeit auf die «SET»-Taste, um zwischen den Temperaturformaten

o

o

C /

F zu wechseln.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang

faserfreien Tuch.

Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig

Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit

handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:

scheuernden oder ätzenden Mitteln. Diese

Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht

können die Kunststoffteile zerkratzen und die

abdecken. Stellen Sie sicher, dass in

elektronische Schaltung zerstören

der Nähe beûndliche Gegenstände, wie

Machen Sie sich nicht an den internen

Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw., die

Komponenten des Geräts zu schaffen. Dies

Belüftungsöffnungen nicht versehentlich

kann zu einem Verlust der Garantie führen

verdecken können.

und eine unnötige Beschädigung des Geräts

Setzen Sie das Gerät keiner extremen

verursachen. Das Gerät enthält keine durch

Gewalteinwirkung und keinen Stößen

den Benutzer wartbare Teile.

aus, und halten Sie es von übermäßigem

Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der

Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern, da

Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden

dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren

Sie keinesfalls neue und alte Batterien

elektronischen Lebensdauer, beschädigten

gemeinsam, da alte Batterien auslaufen können.

Batterien und verformten Einzelteilen führen

Aufgrund der Druckbeschränkungen können sich

kann.

die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen

Wenn dieses Produkt auf Holzûächen mit

vom Original unterscheiden.

bestimmten Oberûächenausführung wie

Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne

Klarlack gestellt wird, kann die Oberûäche

Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt

beschädigt werden. Entsprechende Hinweise

werden.

zu Gegenständen, die sicher auf Holzûächen

Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen

gestellt werden können, entnehmen Sie bitte der

Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür

Pûegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Oregon

vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die

Scientiûc ist nicht haftbar für Beschädigungen

Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.

von Holzûächen, die durch die Berührung mit

HINWEIS

diesem Produkt verursacht werden.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls

Die technischen Daten für dieses Produkt und

Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten,

der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne

trocknen Sie es sofort mit einem weichen,

Benachrichtigung geändert werden.

ÜBER OREGON SCIENTIFIC

Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet

info@oregonscientific.com, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo

internazionale puoi visitare invece il sito http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass diese funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innentemperatur (Modell:

TW223) mit der Richtlinie R&TTE99 / 5 übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum

versehenen Konformitätserklärung

erhalten Sie auf Anfrage über unseren

Oregon Scientific Kundendienst.

KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN

Alle Länder der EU, Schweiz

und Norwegen

Reloj proyector controlado por radio con temperatura interior

Modelo: TW223

Manual de usuario

CÓMO EMPEZAR

Si utiliza el adaptador de CA para alimentar el reloj, conecte el adaptador al reloj. Si usa pilas, introduzca

2 pilas AA en el compartimiento para pilas. Tenga en cuenta la polaridad.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1. Botón SNOOZE / LUZ

7. Botón AJUSTE

2. Botón ATRÁS

8. Botón RECIBIR

9. Botón REINICIO

3. Pantalla LCD

4. PROYECTOR

10. Adaptador de CC

5. Botón MODO

11. Botón ENFOQUE

6. Botón CONFIG

12. Tapa del compartimiento de la batería

SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

1. Hora

2. Mes

3. Fecha

4. Día de la semana

5. Temperatura

6. Indicador de la potencia de la señal

7. Horario de verano

8. Indicador de pila gastada

RELOJ CONTROLADO POR RADIO

Este producto ha sido diseñado para sincronizar

La unidad ya está sincronizada con el transmisor

automáticamente su reloj con una señal de reloj.

de señal de la hora. De lo contrario, el segmento de

antena desaparecerá de la pantalla LCD.

Versión UE: Señal DCF-77 de Frankfurt, Alemania

Versión EEUU: Señal WWVB-60 de Fort Collins,

NOTA

Colorado, Estados Unidos

Puede utilizar el botón RECIBIR para recibir

Versión Reino Unido: señal MSF-60 de Anthorn,

manualmente la señal de la hora.

Inglaterra

NOTA

El indicador de señal muestra distintos niveles de

En la versión para Estados Unidos existe la opción

potencia de señal.

de elegir el huso horario de la señal de la hora que

se recibe. Puede cambiar la zona horaria a hora del

Pacífico, hora de Montaña, hora Central y hora del

No signal

Weak signal

Excellent

Este, tal y como indica el MAPA que aparece en

quality

quality

signal quality

pantalla. Cómo configurar el huso horario.

1. Pulse «MODO» para acceder al modo de Alarma.

2. Pulse «AJUSTE» para alternar entre distintas

Si el reloj controlado por radio recibe correctamente

zonas horarias.

una señal, aparece en pantalla el símbolo «

» de

sincronización de tiempo.

3. Pulse «MODO» para volver al modo de reloj

CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR

Pulse SNOOZE/LIGHT para encender el proyector

girará 180º.

y la retroiluminación durante 5 segundos.

Use el botón ENFOQUE para enfocar la imagen

Pulse el botón SNOOZE / LUZ y manténgalo pulsado

proyectada.

durante 3 segundos y el proyector se encenderán

NOTA

durante 30 minutos.

Si se utiliza corriente continua, pulsar la tecla

Si utiliza alimentación CC, el proyector siempre

«SNOOZE/LIGHT» y luego » » se invierte la imagen

estará encendido.

proyectada.

Si pulsa el botón «

«, la imagen proyectada

CONFIGURACIÓN MANUAL DE HORA Y FECHA

Si el reloj no recibe correctamente la señal de la

entre los elementos del ajuste. La secuencia

hora, puede configurarla manualmente.

de configuración será: Hora > Minuto >

1. Pulse «CONFIG» durante 2 segundos, hasta que

Segundo >12 / 24 h > Fecha > Mes > Año >

Idioma (GB=Inglés FR=Francés DE=Alemán

el dígito de la HORA empiece a parpadear.

ES=Español IT=Italiano)

2. Pulse el botón «AJUSTE» para configurar el

4. Pulse el botón «MODO» para salir del modo de

valor.

configuración.

3. Pulse el botón «CONFIG» de nuevo para alternar

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

1. En la pantalla de la hora normal, pulse el botón

6. Pulse el botón «CONFIG» de nuevo para alternar

«MODO» para acceder al modo de hora de la

entre los elementos del ajuste. La secuencia

alarma.

será: Hora > Minuto.

2. Para activar la alarma, pulse el botón «AJUSTE»

7. Pulse el botón «MODO» para salir del modo de

para hacer aparecer el icono de la campana

configuración.

«

«.

NOTA

3.

Para activar la función de repetición de

Cuando la alarma suene, si pulsa el botón de

alarma, pulse el botón «AJUSTE» para hacer

repetición de alarma, la alarma se reiniciará

aparecer el icono de repetición de alarma «Zz».

automáticamente al cabo de 4 minutos. Esta función

4. Pulse «CONFIG» durante 2 segundos, hasta que

puede repetirse 4 veces al día, y la alarma sonará

el dígito de la HORA empiece a parpadear.

de nuevo al día siguiente. La duración de la alarma

5. Pulse el botón «AJUSTE» para incrementar el

es de 2 minutos.

valor.

PANTALLA DE TEMPERATURA

1. En la pantalla de la hora normal, pulse el botón «CONFIG» para alternar entre formatos de temperatura

o

C /

o

F.

PRECAUCIÓN

Este producto está diseñado para funcionar durante

No limpie la unidad con materiales abrasivos o

muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene

corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones

algunos consejos:

en os componentes de plástico y corroer el

circuito electrónico.

No obstruya los oriûcios de ventilación.

Asegúrese de que los objetos cercanos, como

No manipule los componentes internos. De

diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran

hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría

accidentalmente los oriûcios de ventilación.

causar daños innecesarios. La unidad contiene

componentes que el usuario no debe manipular.

No exponga la unidad a fuerza excesiva,

descargas, polvo, temperatura o humedad

Use solamente pilas nuevas como las indicadas

excesivas, lo cual podría resultar en problemas

en las instrucciones de uso. No mezcle pilas

de funcionamiento, disminución de la vida útil,

nuevas con pilas viejas, ya que las viejas

pilas gastadas y componentes dañados.

podrían tener fugas.

La colocación de este producto en superûcies de

Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas

madera con cierto tipo de acabados, como por

que se muestran en este manual pueden diferir

ejemplo barniz claro, puede provocar que este

de las pantallas reales.

acabado sufra daños. Consulte las instrucciones

Los contenidos de este manual no pueden

del fabricante del mueble para saber qué tipo de

reproducirse sin permiso del fabricante.

objetos se pueden colocar sobre la superûcie de

No tire este producto a un contenedor de basura

madera. Oregon Scientiûc no asume ninguna

municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle

responsabilidad en caso de daños en superûcies

este tipo de basura para un tratamiento especial.

de madera como resultado del contacto con este

producto.

NOTA

La ûcha técnica de este producto y los contenidos de

No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera

este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

líquido en la unidad, límpiela con un paño suave

y sin electricidad estática.

ACERCA DE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon

Scientific.

Para consultas internacionales, por favor visite http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE

Oregon Scientific declara por la presente que este reloj proyector controlado por radio con temperatura

interior (Modelo: TW223) cumple la norma R&TTE99 / 5. Puede solicitar una copia firmada y fechada de la

Declaración de conformidad mediante nuestro servicio de atención al cliente de Oregon Scientific.

PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE

Todos los países de la UE, Suiza

y Noruega

Каталог инструкций / Производители / Oregon Scientific / RRA320PN

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Страница:
(1 из 1)

навигация

1

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 2
  • Страница 2 из 2

Инструкции и руководства похожие на Oregon Scientific RRA320PN

Oregon Scientific BAR806

Oregon Scientific BAR808HG

Oregon Scientific RMR221P

Oregon Scientific BAR223P

Oregon Scientific EW93

Oregon Scientific QW202

Oregon Scientific BAR220

Oregon Scientific BAR 808 HG

Другие инструкции и руководства из категории проекционные часы с радиоприемником

Oregon Scientific RRA320PN

Бренды
Поиск
Добавить инструкцию
Обратная связь
Для правообладателей

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Часы настольные электроника ссср инструкция
  • Часы оками инструкция по настройке
  • Часы смарт вотч женские инструкция
  • Часы рубин настенные электронные инструкция по применению
  • Часы смарт беби вотч т58 инструкция