Часы витек электронные с радио инструкция как настроить

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Clock Radio
  5. VT-6608 BK
  6. Manual instruction
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

VT-6608 BK

Clock radio

Радиочасы

3

11

21

30

39

1

VT-6608_IM_70x130.indd 1

01.07.2015 9:41:35

loading

Related Manuals for Vitek VT-6608 BK

Summary of Contents for Vitek VT-6608 BK

  • Page 1
    VT-6608 BK Clock radio Радиочасы VT-6608_IM_70x130.indd 1 01.07.2015 9:41:35…
  • Page 2
    VT-6608_IM_70x130.indd 2 01.07.2015 9:41:35…
  • Page 3
    ENGLISH CLOCK RADIO VT-6608 BK The clock radio is intended for current time displaying, receiving of radio stations in AM/FM range as well as for using as an alarm. DESCRIPTION 1. Minutes setting/ radio stations switching button «TUN.DN/MIN» 2. Hours setting/ radio stations switching button «TUN.UP/HOUR»…
  • Page 4: Safety Measures

    ENGLISH The lightning symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the unit body that may lead to electric shock. The exclamation mark within an equilateral triangle points to important operating and maintenance recommendations in the instruction manual.

  • Page 5: Power Connection

    ENGLISH • Place the clock radio on a flat stable surface, away from the equipment with strong magnetic fields, for example, from big speakers, as magnetic field lines may interfere with the unit operation. • Do not connect the FM-antenna cord to the common or outdoor antenna.

  • Page 6: Time Setting

    ENGLISH • Before switching the clock radio on, make sure that the operating voltage of the adapter corresponds to the voltage of your mains. • The unit is equipped with a backup power supply system battery that allows saving current time, alarm settings and programmed radio stations in case of power failure.

  • Page 7
    ENGLISH time will appear on the display. If no buttons are pressed within 5 seconds, the unit will be switched to the current time mode. • In the current time mode press and hold the button (4) «AL2/VOL–» to set the second alarm or the button (5) «AL1/VOL+»…
  • Page 8
    ENGLISH • To switch the alarm (alarms) on in the current time mode consequently press the button (4) «AL2/VOL–» or (5) «AL1/VOL+», until the corresponding alarm sig- nal lights up. Snooze You can switch the alarm signal off for 9 minutes by pressing the button (7) «SNOOZE/SLEEP», in 9 minutes the alarm signal will be repeated.
  • Page 9: Cleaning And Care

    ENGLISH reception quality, we recommend placing the unit as close to the window as possible for the best reception. Volume level adjusting To set up the desired volume level use the buttons (4) «AL2/VOL–» and (5) «AL1/VOL+». Radio stations programming You can tune and save the settings for 10 radio stations in both FM and AM bands.

  • Page 10: Delivery Set

    ENGLISH DELIVERY SET Clock radio – 1 pc. Power adapter — 1 pc. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power adapter: DC 6 V 200 mA Backup power supply: «ААА» batteries – 2 pcs. FM frequency range: 87,5 MHz –…

  • Page 11
    русский РАДИОЧАСЫ VT-6608 BK Радиочасы предназначены для отображения текущего времени, приёма радиостанций в диапазоне AM/FM, а также для использования в качестве будильника. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка установки минут, переключения радиостан- ций «TUN.DN/MIN» 2. Кнопка установки часов, переключения радиостан- ций «TUN.UP/HOUR» 3. Кнопка переключения режимов яркости дисплея…
  • Page 12: Меры Безопасности

    русский Предупреждение: Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самостоятельно. Сервисное обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров. Значок молнии в равностороннем тре- угольнике…

  • Page 13
    русский • Не используйте устройство вне помещений. • Во избежание возникновения пожара или пораже- ния электрическим током не подвергайте устройство воздействию влаги, не размещайте и не используй- те радиочасы в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин, стиральных…
  • Page 14: Подключение Питания

    русский • Запрещается ставить на корпус устройства источни- ки открытого пламени, такие как свечи. • Не допускайте попадания посторонних предметов в отверстия корпуса устройства. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки и не разрешайте детям прика- саться к корпусу устройства и к сетевому шнуру во время…

  • Page 15: Настройка Времени

    русский • Устройство оборудовано батареей системы резерв- ного питания, которая позволяет в случае пропа- дания напряжения в электрической сети сохранить настройки текущего времени, будильника и запро- граммированные радиостанции. Как только напря- жение в сети восстанавливается, устройство пере- ключается на питание от электрической сети. Примечание: Звуковой…

  • Page 16
    русский Настройка будильников (AL.1 и AL.2) • Для просмотра времени срабатывания будильни- ков нажмите кнопку (4) «AL2/VOL—» или кнопку (5) «AL1/VOL+» соответственно. На дисплее отобразит- ся время срабатывания. Если в течение 5 секунд не будут нажаты никакие кнопки, устройство перейдёт в режим…
  • Page 17
    русский на требуемую радиостанцию (см. «Приём радио- станций»). – Срабатывание сигнала будильника возможно только при подключении устройства к электрической сети. – Уровень громкости при срабатывании будильника плавно нарастает от минимального до максималь- ного значения в течение 10 секунд. – Если во время установки в течение 5 секунд кнопка (2) «TUN.UP/HOUR»…
  • Page 18
    русский • При помощи кнопок (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN. UP/HOUR» настройтесь на частоту желаемой радио- станции. • Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», настройтесь на частоту желаемой радиостанции. • Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», около…
  • Page 19: Чистка И Уход

    русский MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», выберите номер ячейки программирования. • Нажмите ещё раз кнопку (6) «CLK/MEM», чтобы сохранить выбранные настройки. • Повторите предыдущие пункты для всех радиостан- ций, частоты которых вы хотите сохранить в памяти радиочасов. • Чтобы выбрать одну из предварительно запрограм- мированных…

  • Page 20: Технические Характеристики

    русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер питания: DC 6 В 200мA Резервное питание: элементы питания типа «AAA» – 2 шт. Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц. Максимальная потребляемая мощность: 4 Вт Производитель…

  • Page 21
    ҚазаҚша РАДИОСАҒАТ VT-6608 BK Радиосағат ағымдағы уақытты көрсету үшін, AM/FM ауқымда радиостанцияларды қабылдау үшін, сонымен қатар, таймер немесе оятқыш ретінде пайдалануға арналоған. СИПАТТАМАСЫ 1. Минутты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі «TUN.DN/MIN» 2. Сағатты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі «TUN.UP/HOUR» 3. Дисплей жарығын ауыстыру түймесі «DIMMER» 4. Екінші оятқышты орнату/дауыстылық деңгейін азайту түмесі «AL2/VOL− » 5. Бірінші оятқышты орнату/дауыстылық деңгейін азайту түмесі «AL1/VOL+» 6. Уақытты орнату/бағдарламалау/бағдарламаланған радиостансаларды таңдау түймесі «CLK/MEM»…
  • Page 22: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша Тең қабырғалы үшбұрыштағы найзағай таңбасы пайдаланушыға құрылғы корпусы ішіндегі электр тоғына түсіп қалуға әкелетін қауіпті кернеу болуын көрсетеді. Тең қабырғалы үшбұрыштағы леп белгісі таңбасы пайдаланушыға пайдалануға беру бойынша нұсқаулықтағы пайдалану және техникалық қызмет көрсету жөніндегі маңызды нұсқамалардың болуын көрсетеді. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

  • Page 23
    ҚазаҚша электр желісіндегі кернеудің ауытқуы салдарынан істен шығуын шектейді. • Құрылғыны ажыратқанда адаптер шнуранынан емес, тек адаптерден ұстаңыз. • Электрлік тоқпен жарақат алуды болдырмау үшін құрылғы корпусын өз бетімен ашуға немесе электрлік сызбасына өзгерістер енгізуге тыйым салынады. • Ақаулық табылған жағдайда құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз және авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны желдетілуі жеткілікті жерге орнатыңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда желдету кертіктерін…
  • Page 24
    ҚазаҚша • Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі! • Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз. • Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі…
  • Page 25
    ҚазаҚша – кереғарлықты сақтай отырып, қуаттау элементтерін орнатыңыз; – егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, онда қуат көзі элементтерін алып тастаңыз. – қуаттай элементтерін бөлшектемеңіз, оларды жоғары температураға ұшыратпаңыз; – қуат көзі элементтерін уақытылы ауыстырып отырыңыз. УАҚЫТТЫ БАПТАУ • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз. • (6) «CLK/MEM» түймесін басып тұрғанда, дисплейде уақыт сандары жыпылықтайды. • (2) «TUN.UP/HOUR» түймесін қайталап басып отырып, қажетті сағатты орнатыңыз.
  • Page 26
    ҚазаҚша сигналы («Buzzer» таңбасы) немесе радионы қосу («Radio» таңбасы). Таңдауыңызға қарай тиісті көрсеткіш жанады: – (9) көрсеткіші ояту сигналы ретінде бірінші оятқыштың дыбыс сигналы таңдалғанын көрсетеді; – (10) көрсеткіші бірінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді; – (11) көрсеткіші ояту сигналы ретінде екінші оятқыштың дыбыс сигналы таңдалғанын көрсетеді; – (12) көрсеткіші екінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді. Ескерту: – Егер ояну белгісі ретінде сіз радио таңдағыңыз келсе, онда…
  • Page 27
    ҚазаҚша Дисплей жарқындылығын орнату • Уақытты көрсету режимінде «DIMMER» (3) батырмасын қайталап басып, қажетті дисплей (13) жарықтылығын белгілеңіз. Радио стансаларды қабылдау • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз да қажетті FM немесе AM жиілік диапазонын таңдау үшін (8) «SOURCE/AL. OFF» түймесін қайта қайта басыңыз. • (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN.UP/HOUR» түйме- лерімен қалаған радиостанса жиілігін таңдап алыңыз. • Қолмен баптау: (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN. UP/HOUR» түймелерін қайта қайта басып, қалаған…
  • Page 28
    ҚазаҚша • Бағдарламалағыңыз келген радио стансаны ұс- таңыз. • «Р01» жыпылықтаушы белгісі пайда болғанға дейін (6) «CLK/MEM» түймесін басыңыз және ұстап тұ- рыңыз. • (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN.UP/HOUR» түймелерін қайта-қайта басып, бағдарламалайтын ұяшық нөмірін таңдап алыңыз. • Таңдалған реттеуді сақтау үшін «CLK/MEM» (6) түймесін тағы бір рет басыңыз. • Өзіңіз радиосағаттың жадында сақтағыңыз келген барлық радиостанциялар үшін жоғарыда сипатталған…
  • Page 29: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Радио сағат – 1 дана Қорек адаптері – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Қорек адаптері: DC 6 В 200мA Резервтік қоректендіру: «ААА» типті қоректнедіру элементтері- 2 дн. FM қабылданатын жиіліктерінің диапазоны: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максималды қажет ететін қуаты: 4 Вт Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда…

  • Page 30
    УКРАЇНЬСКА РАДІОГОДИННИК VT-6608 BK Радіогодинник призначений для відображення поточного часу, приймання радіостанцій у діапазоні АМ/FM, а також для використання як будильник. ОПИС 1. Кнопка встановлення хвилин, перемикання радіос- танцій «TUN.DN/MIN» 2. Кнопка встановлення годин, перемикання радіос- танцій «TUN.UP/HOUR» 3. Кнопка перемикання режимів яскравості дисплея…
  • Page 31: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА Значок блискавки в рівносторонньому трикутнику попереджує користувача про наявність небезпечної напруги усередині корпусу пристрою, яка може привести до ураження електричним струмом. Знак оклику в рівносторонньому трикутнику вказує користувачеві на наявність важливих рекомендацій з експлуатації і технічного обслуговування в інструкції з експлуатації. ЗАХОДИ…

  • Page 32
    УКРАЇНЬСКА • При відключенні пристрою беріться безпосередньо за адаптер, ні в якому разі не тягніть за шнур адаптера. • Щоб уникнути удару електричним струмом, заборо- няється самостійно розкривати корпус пристрою або вносити зміни у електричну схему. • При виявленні несправностей відключите пристрій від електричної…
  • Page 33
    УКРАЇНЬСКА • Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру. • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеженими можливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ…
  • Page 34: Налаштування Часу

    УКРАЇНЬСКА НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ • Підімкніть пристрій до електричної мережі. • Натисніть і утримуйте кнопку (6) «CLK/MEM» , на дис- плеї відобразяться блимаючі цифри часу. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (2) «TUN.UP/HOUR», установіть потрібну годину. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (1) «TUN.DP/MIN»…

  • Page 35
    УКРАЇНЬСКА – індикатор (10) вказує на те, що в якості сигналу про- будження для першого будильника вибрано радіо; – індикатор (11) вказує на те, що в якості сигналу про- будження обраний звуковий сигнал другого будиль- ника; – індикатор (12) вказує на те, що в якості сигналу пробу- дження…
  • Page 36
    УКРАЇНЬСКА Приймання радіостанцій • Підімкніть пристрій до електричної мережі і послі- довно натискуйте кнопку (8) «SOURCE/AL. OFF» для вибору потрібного діапазону частот: FM або AM. • За допомогою кнопок (1) «TUN.DN/MIN» або (2) «TUN. UP/HOUR» настройтеся на частоту бажаної радіос- танції.
  • Page 37: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА • Послідовно натискуючи кнопки (1) «TUN.DN/MIN» або (2) «TUN.UP/HOUR», виберіть номер вічки про- грамування. • Натисніть ще раз кнопку (6) «CLK/MEM», щоб зберег- ти вибрані налаштування. • Повторіть попередні пункти для всіх радіостанцій, частоти яких ви хочете зберегти у пам’яті радіого- динника.

  • Page 38: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер живлення: DC 6 В 200мA Резервне живлення: елементи живлення типа «ААА» – 2 шт. Діапазон приймаємих частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максимальна споживана потужність: 4 Вт Виробник…

  • Page 39
    O’zbekcha RАDIОLI SОАT VT-6608 BK Rаdiоli sоаt vаqtni ko’rsаtishgа, AM/FM diаpаzоnidа rаdiо to’lqin qаbul qilishgа, tаymеr sifаtidа ishlаtishgа yoki qo’ng’irоq chаlib uyg’оtishgа mo’ljаllаngаn. QISMLАRI 1. Dаqiqаni to’g’rilаydigаn, rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа «TUN.DN/MIN» 2. Sоаtni to’g’rilаydigаn, rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа «TUN.UP/HOUR» 3. Displеy yorug’ligini o’zgаrtirаdigаn tugmа «DIMMER»…
  • Page 40
    O’zbekcha Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi chаqmоq bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz kоrpusi ichidаgi tоk kuchi хаvfliligini vа tоk urishi mumkinligini bildirаdi. Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi undоv bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz qo’llаnmаsidа ishlаtish vа хizmаt ko’rsаtish hаqidа muhim mа’lumоt bоrligini bildirаdi. ХАVFSIZLIK SHОRАLАRI Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying.
  • Page 41
    O’zbekcha Jihоzni tuzаtishgа hаrаkаt qilmаng, birоr jоyini o’zgаrtirmаng. • Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn аjrаrib qo’ying vа tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Jihоzni hаvо yaхshi аylаnаdigаn jоygа qo’ying. Jihоz ishlаyotgаndа hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib qo’ymаng. • Rаdiоli sоаtni tеkis, qimirlаmаydigаn, mаgnit mаydоni kuchli bo’lаdigаn jihоzlаrdаn,…
  • Page 42
    O’zbekcha • Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisigо sоlib bоshqа jоygа оlib bоring. • Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN. ELЕKTRGА ULАSH Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
  • Page 43
    O’zbekcha VАQTNI TO’G’RILАSH • Jihоzni elеktrgа ulаng. • «CLK/MEM» tugmаsini (6) bоsib ushlаb turing, displеydа o’chib-yonib vаqt rаqаmlаri ko’rinаdi. • «TUN.UP/HOUR» tugmаsini (2) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb sоаtni to’g’rilаb qo’ying. • «TUN.DP/MIN» tugmаsini (1) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb dаqiqаni to’g’rilаb qo’ying. • To’g’rilаshni tugаtish uchun «CLK/MEM»…
  • Page 44
    O’zbekcha – (9) ko’rsаtgichi birinchi qo’ng’irоq chаlinib uyg’оtishini bildirаdi; – (10) ko’rsаtgichi birinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi; – (11) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq chаlinib uyg’оtishini bildirаdi; – (12) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi. Eslаtmа: Qo’ng’irоq o’rnigа…
  • Page 45
    O’zbekcha kеtmа-kеt bоsib displеy (13) yorug’ligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtirib qo’ying. Rаdiоstаnsiyalаrni qаbul qilish • Jihоzni elеktrgа ulаng, FM yoki AM to’lqinidаn kеrаklisini tаnlаsh uchun «SOURCE/AL. OFF» tugmаsini (8) kеtmа-kеt bоsing. • «TUN.DN/MIN» yoki «TUN.UP/HOUR» tugmаsini bоsib kеrаkli rаdiоstаnsiyagа o’tkаzing. • Rаdiоstаnsiyagа…
  • Page 46
    O’zbekcha • O’chib-yonib turgаn «P01» yozuvi ko’ringunchа «CLK/ MEM» tugmаsini (6) bоsib ushlаb turing. • «TUN.DN/MIN» tugmаsi «TUN.UP/HOUR» tugmаsini (2) kеtmа-kеt bоsib dаsturlаnаdigаn kаtаk rаqаmini tаnlаng. • Tаnlаngаn qo’yilgаn to’lqinni sаqlаb qo’yish uchun yanа bir mаrtа «CLK/MEM» tugmаsini (6) bоsing. • Bоshqа…
  • Page 47
    O’zbekcha TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI Ishlaydigan elektr kuchi: 220-240 V ~ 50 Hz Elеktr аdаptеr: DC 6 V 200mA Qo’shimchа quvvаt оlishi: «ААА» turidаgi bаtаrеya – 2 dоnа. Qаbul qilаdigаn FM to’lqin uzunligi: 87,5 MHz – 108 MHz 522 – 1620 kHz Eng ko’p ishlаtаdigа…
  • Page 48
    A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

RADIO CLOCK

MODEL VT-3528 BK

INSTRUCTION MANUAL

3

8

14

20

26

www.vitek-aus.com

3528IM.indd 13528IM.indd 1 24.11.2006 15:25:0024.11.2006 15:25:00

19 20 18

29 6 30

17

4

3

27

12

2

24

5

26

25

28

11

13

14

15

16

781019

2122

2

3528IM.indd 23528IM.indd 2 24.11.2006 15:25:0124.11.2006 15:25:01

РУССКИЙ

РАДИОЧАСЫ-БУДИЛЬНИК

Подключение питания

Описание прибора

Шнур питания подсоединяется к розетке

1. Кнопка установки режимов «MODE»

переменного тока. Прибор оборудован

2. Кнопка установки будильника «АL»

также батарейной системой питания.

3. Кнопка выбора сигнала будильника 1

Необходимы три 3-вольтовые

(зуммер или радио) «АL 1»

литиевые батареи Вт CR 2025 (не при-

4. Кнопка выбора сигнала будильника 2

лагаются). Вставьте батареи, соблюдая

(зуммер или радио) «АL 2».

полярность, как указано на крышке. В

5. Кнопка выбора единиц измерения тер-

случае сбоя в сети переменного тока

мометра (C °/F °).

происходит автоматическое переклю-

6. Инфракрасный датчик

чение прибора на питание от батарей.

7. Кнопка навигации «

»

Память часов и таймера сохраняется.

8. Кнопка навигации « »

Как только напряжение в сети восста-

9. Кнопка «ON/OFF» включения/выключе-

навливается, часы переключаются на

ния радио (откл. будильника)

источник питания переменного тока.

10. Кнопка «SNOOZE/SLEEP» повторения

сигнала будильника/включения таймера

Подготовка к работе

11. Дисплей

Подсоедините прибор к сети. Нажмите

12. Шкала с указателем

кнопку «RESET» (17), расположенную

13. Аудиовход

на задней панели прибора. На дисплее

14. Регулятор громкости

отобразится полный набор настроек,

15. Переключатель диапазона волн

затем прибор перейдет в обычный

16. Регулятор настройки

режим.

17. Кнопка сброса «RESET»

18. Датчик температуры (в помещении)

1. Установка времени и календаря

19. Шнур питания (переменного тока)

А. Установка времени и календаря

20. FM-антенна

Нажмите кнопку «MODE» (1) и удержи-

21. Ярлык

вайте ее в течение 2-3 секунд для входа

22. Батарейный отсек

в режим настройки, нажимайте кнопку

23. Динамик

«MODE» для перехода по циклу настройки:

24. Кнопка установки минут проектора «M»

Обычный — Год — Месяц — День

25. Кнопка установки часов проектора «H»

— 12/24 ч. — Часы реального времени —

26. Кнопка установки времени проектора

Минуты реального времени — Обычный.

27. Фокусировка проектора

28. Кнопка «ON/OFF» включения/выключе-

Действия (при настройке данных):

ния проектора

Удерживайте кнопку «

» в течение 2

29. Проектор

секунд для изменения данных в сторону

30. Фотосенсор автоматического переклю-

уменьшения.

чения яркости дисплея

Удерживайте кнопку «

» в течение 2

секунд для изменения в сторону увели-

чения.

14

14

3528IM.indd 143528IM.indd 14 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06

РУССКИЙ

а) Установка года

Временной диапазон: 2006–2099 г.

Отображение режима настройки часов

реального времени.

На дисплее отображается режим

е) Установка минут реального времени

установки года.

б) Установка месяца

Отображение режима настройки минут

реального времени.

На дисплее отображается режим

Примечание: секунды будут переустанавли-

установки месяца.

ваться всякий раз при установке минут.

Б. Настройка будильника 1 и будильника 2

Нажмите кнопку «AL» (2) и удерживайте

ее в течение 2 секунд, чтобы войти

в) Установка дня

в режим настройки будильника.

Нажимайте кнопку «AL» (2) для перехода

по циклу настройки:

Обычный — Будильник 1 (часы)

— Будильник 1 (минуты) — Будильник1

На дисплее отображается режим

(дни) — Будильник 2 (часы)

— Будильник 2 (минуты) — Будильник 2

установки дня.

(дни) — Обычный.

Действия (при настройке данных):

Примечание: день недели будет меняться

Удерживайте кнопку « » в течение 2

при установке года, месяца и дня.

секунд для изменения данных в сторону

уменьшения.

г) Установка режима 12/24 ч.

Удерживайте кнопку «

» в течение 2

секунд для изменения данных в сторону

увеличения.

На дисплее отображается режим

Будильник 1

установки 12 ч. (Выбор 12 ч.)

Отображение режима установки часов.

Отображение режима 24 ч. (Выбор 24 ч.)

д) Установка часов реального времени

Отображение режима установки минут.

15

15

3528IM.indd 153528IM.indd 15 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06

РУССКИЙ

2. Настройка сигнала и включение/вы-

ключение будильника

А. Изменение сигнала

Отображение режима установки дней

Попеременно нажимая кнопку «AL 1» (3)

недели (понедельник-пятница).

или «AL 2» (4), выберите для соответству-

ющего будильника простой сигнал или

радио (на дисплее появится соответс-

твующий значок).

Отображение режима установки дней

Нажав кнопку «AL 1» (3) или «AL 2» (4) в

недели (понедельник-воскресенье).

третий раз, отключите будильники.

Отображение режима установки дней

Включен простой сигнал будильника 1

недели (понедельник-суббота).

Будильник 2

Включен радиосигнал будильника 1

Отображение режима установки часов.

Включен простой сигнал будильника 2

Отображение режима установки минут.

Включен радиосигнал будильника 2

Б. Простой сигнал

Отображение установки дней недели

Первые 8 сек. — 1 гудок, вторые 8 сек. — 2

(понедельник-пятница).

гудка, третьи 8 сек. — 4 гудка, длительный

гудок. Через минуту цикл повторяется.

3. Продолжительность сигналов будиль-

ника и функция повторения сигнала

Отображение установки дней недели

Сигналы будильников (простой или

(понедельник-воскресенье).

радио) будут продолжаться в течение

30 минут, если ни одна кнопка не будет

нажата, затем прекратятся до указанного

времени следующего дня.

Отображение установки дней недели

(понедельник-суббота).

16

3528IM.indd 163528IM.indd 16 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06

РУССКИЙ

Функция повторения сигнала

Во время сигнала нажмите кнопку

«SNOOZE» (10) для включения функции

Вид дисплея при включенном таймере

повторения. Сигнал (простой или радио)

(радио включено).

прекратится.

Интервал повторения сигнала — 9 минут.

Установка режима перехода на «летнее»

Функция будет действовать до тех пор,

время

пока не будет нажата кнопка отключения

Нажмите кнопку «

» (7) и удерживайте

питания прибора, кнопка отключения

ее в течение 3 сек. для включения или

будильника или пока сигнал будильника

выключения функции «летнего» времени.

не прекратится автоматически через 30

минут.

4. Изменение содержания дисплея

Нажмите кнопку «

» (8) — на дисплее

Вид дисплея при включенном летнем

отобразится текущий год, через 5 сек.

времени.

дисплей возвратится в обычный режим.

7. Функция термометра

Примечание: температурный диапазон в

помещении — от 0 до + 50°С или от 32 до

122°F.

5. Изменение содержания дисплея

Работа радио

Нажмите кнопку « » (7) для отобра-

Нажмите кнопку включения/отключения

жения на дисплее месяца и дня, через

(9) для перехода в режим радио.

5 сек. дисплей возвратится в обычный

С помощью переключателя волн (15)

режим.

выберите AM- или FM-диапазон.

Выберите станцию с помощью регулято-

ра настройки «TUNING» (16).

Отрегулируйте громкость с помощью

регулятора (14).

6. Таймер отключения

Нажмите кнопку включения/отключения

В режиме радио нажмите кнопку

питания (9) для выключения радио.

«SNOOZE/SLEEP» (10) для установки вре-

мени его отключения. Нажимая на кнопку

Примечание

«SNOOZE/SLEEP» (10), можно установить

В диапазоне AM используется внутрен-

временной интервал от 90 до 10 минут.

няя радиоантенна. Поворачивая аппарат,

добейтесь наилучшего приема.

Наилучшего приема радиосигнала в FM-

диапазоне можно добиться, изменяя

положение антенны (20) .

Отображение временного интервала

таймера (мигает).

17

3528IM.indd 173528IM.indd 17 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07

РУССКИЙ

RESET

Примечание:

Кнопка «RESET» (17) расположена на

не подсоединяйте FM-антенну к внешней

задней панели прибора. Используйте

антенне.

эту кнопку для сброса установок, если

прибор не работает должным образом

Защита от влаги: берегите прибор от

или при замене батареек (воспользуй-

попадания на него капель дождя, других

тесь шариковой ручкой или аналогичным

жидкостей.

предметом). Все настройки вернутся к

значениям по умолчанию, все произве-

Функции инфракрасного датчика

денные установки будут потеряны (вре-

1. При отключенном радио отображает

мя, будильник).

время будильников 1 и 2.

Поднесите руку к поверхности датчика (6)

Предостережения!

для просмотра времени будильника 1.

Не располагайте прибор вблизи откры-

Поднесите руку к поверхности датчика

тых источников огня (например, зажжен-

(6) вторично для просмотра времени

ные свечи).

будильника 2.

Не помещайте прибор в закрытые

книжные шкафы и на стеллажи с плохой

2. Режим радио включен, используйте

вентиляцией.

инфракрасный датчик для включения

Во избежание пожара и поражения элек-

таймера.

трическим током оберегайте прибор от

Поднесите руку к поверхности датчика

влаги и дождя.

(6) на 2-3 сек. для включения таймера.

Не подвергайте прибор воздействию

На дисплее появится надпись «Slp» .

прямых солнечных лучей, очень высокой

Нажмите кнопку (9) для отключения

или низкой температур, вибрации, пыли.

функции.

Не используйте для очистки поверхности

прибора абразивные средства, бензин,

3. В режиме будильника используйте

разбавитель, растворители. Достаточ-

инфракрасный датчик для включения

но протереть его мягкой тканью, (при

функции повторения сигнала.

необходимости, возможно применение

Поднесите руку к датчику (6) на 1 сек.

мягкого моющего средства).

для включения режима повторения сиг-

Не вставляйте в отверстия прибора

нала через 9 минут.

провода, булавки или другие предметы.

Не допускайте попадания на прибор

Цифровые часы и проектор должны

направленного потока света (например,

настраиваться отдельно.

настольной лампы). Яркий свет влияет на

качество работы инфракрасного датчика.

Установка времени и настройка

проектора

Предостережение!

Для настройки часов нажмите одно-

Во избежание возникновения пожара

временно кнопки «Н» (часы) (25) и «M»

и поражения электрическим током не

(времени) (26). Удерживайте их, пока не

подвергайте прибор воздействию дождя

появятся необходимые установки.

или влаги.

Для настройки минут нажмите одно-

18

3528IM.indd 183528IM.indd 18 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07

РУССКИЙ

временно кнопку «М» (24) и «TIME» (26). Удерживайте их, пока не появятся необходимые

минутные цифры.

Настройка фокуса: настройте яркость и фокус проектора, поворачивая регулятор фокуса

проектора (27).

Примечание: индикация времени появляется на потолке или стене в темном помещении.

Максимальное расстояние проецирования — 2,5 м.

Технические характеристики

Диапазон частот: AM 530-1600 кГц

FM 88-108 МГц

Выходная мощность: 350 мВт

Номинальное сопротивление динамика: 8 Ом

Резервное питание: 9 В (3×3 В CR 2025 литиевые батареи) (не прилагаются)

Источник питания: AC 230 В — 50 Гц, 5 Вт

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без

предварительного уведомления.

Срок службы прибора не менее 3-х лет

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским

стандартам безопасности и гигиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

19

3528IM.indd 193528IM.indd 19 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07

GB

A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A

serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production

date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in

June (the sixth month) 2006.

DE

Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen-

schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier

Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer

0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

RUS

Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими

данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые

четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер

0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006

года.

KZ

Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде

көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару

мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006

жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.

UA

Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними

даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири

цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх

означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.

3528IM.indd 323528IM.indd 32 24.11.2006 15:25:1024.11.2006 15:25:10

background image

РАДИО ЧАСЫ БУДИЛЬНИК С ПРОЕКТОРОМ

МОДЕЛЬ: VT-3508

1. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (POWER) АВТО/ВКЛ/ВЫКЛ

(AUTO/ON/OFF)

2. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР

3. ИНДИКАТОР РЕЖИМА АВТО (AUTO)

4. ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА КОРОТКОГО

СНА/ОТКЛЮЧЕНИЕ ТАЙМЕРА (SNOOZE)

5. УСТАНОВКА/ОТКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА

(ALARM SET/OFF)

6. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ (SET/OFF TAME)

7. УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ОТКЛЮЧЕНИЯ (SLEEP)

8. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (DIMMER) ЯРКОСТЬ

ДИСПЛЕЯ НИЗКАЯ/ВЫСОКАЯ (LOW/HIGH)

9. УСТАНОВКА ЧАСОВ (HOUR)

10.УСТАНОВКА МИНУТ (MIN)

11.РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ РАДИО (VOLUME)

12.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЧАСТОТНОГО ДИАПАЗОНА

(BAND AM/FM)

13.НАСТРОЙКА РАДИО (TUNING)

14.ОТСЕК БАТАРЕИ РЕЗЕРВНОГО ПИТАНИЯ

15.FM-АНТЕННА

16.СЕТЕВОЙ ШНУР

17.УКАЗАТЕЛЬ ШКАЛЫ НАСТРОЙКИ РАДИО

18.ВКЛ/ВЫКЛ ПРОЕКТОРА (PROJETION ON/OFF)

19.ПРОЕКТОР

20.КНОПКА УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (TAME)

21.КНОПКА УСТАНОВКИ ЧАСА ПРОЕКЦИОННЫХ

ЧАСОВ (HOUR)

22.КНОПКА УСТАНОВКИ МИНУТ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (MIN)

23.РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА (FOCUS)

24.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БУДИЛЬНИКА РАДИО /

ЗУММЕР (ALARM RADIO/BUZZ)

ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

Перед включением убедитесь, что

напряжение электрической сети,

соответствует рабочему напряжению

устройства.

ОСТОРОЖНО

• Вынимайте сетевую вилку из розетки, если

не пользуетесь устройством длительное

время.

• Не разбирайте устройство самостоятельно,

внутри нет деталей, которые обслуживаются

пользователем.

• Для предотвращения пожара и опасности

поражения током не допускайте попадания

воды в корпус устройства.

• Запрещается нарушать условия

естественной вентиляции устройства, не

ставьте устройство в закрытые книжные

шкафы или на полки, где нет достаточной

вентиляции.

• Запрещается ставить на устройство

источники открытого пламени, такие как

горящие свечи.

• При обнаружении неисправности

обращайтесь в авторизованный сервисный

центр.

ЧАСЫ

• Откройте крышку батарейного отсека (14) и

установите батарейку типа 6F-22

напряжением 9В. Батарейка используется

для сохранения информации о текущем

времени и времени установки будильника,

при пропадании сетевого напряжения.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF и вставьте сетевую вилку в

розетку, при этом показания на дисплее

будут мигать.

• Для установки текущего времени нажмите и

удерживайте кнопку SET/OFF TIME (6),

кнопками MIN (10) è HOUR (9) установите

текущее время.

ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ НА ЧАСАХ И

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСАХ УСТАНАВЛИВАЕТСЯ

РАЗДЕЛЬНО

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРОЕЦИОННЫХ

ЧАСОВ

• Для проецирования показаний часов на

стену, выдвиньте проектор по направлению

от себя и поверните его в горизонтальной

плоскости.

• Включите проектор кнопкой PROJETION

ON/OFF (18), регулятором FOCUS (23)

добейтесь четкого изображения на стене.

• Для установки текущего времени

проекционных часов, нажмите и удерживайте

кнопку TIME (20), кнопками MIN (22) è HOUR

(21) установите текущее время.

ЗАМЕЧАНИЕ: ВОЗМОЖНОЕ РАССТОЯНИЕ

ПРОЕЦИРОВАНИЯ ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ В

ЗАТЕМНЕННОЙ КОМНАТЕ ОТ 0,9 до 2, 7 м.

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ВКЛЮЧЕНИЯ

БУДИЛЬНИКА

• Нажмите и удерживайте кнопку ALARM

SET/OFF (5), кнопками HOUR (9) è MIN (10)

установите необходимое время включения

будильника.

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА НА

ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД РАДИО

• Установите время включения будильника как

указано выше.

• Установите переключатель POWER

AUTO/ON/OFF (1) в положение ON.

• Настройте радио на желаемую

радиостанцию и убедитесь, что установлена

необходимая громкость.

• Установите переключатель ALARM

РУССКИЙ

7

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 7

5

background image

RADIO/BUZZ (24) в положение RADIO.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение AUTO. Когда текущее время

совпадет с предустановленным временем

включения будильника, то устройство

автоматически включится в режиме радио на

1 час и 59 минут, а затем отключится.

УСТАНОВКА ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД СИГНАЛ

БУДИЛЬНИКА

• Установите время включения будильника как

описано выше.

• Установите переключатель ALARM

RADIO/BUZZ (24) в положение BUZZ.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение AUTO. Когда текущее время

совпадет с выбранным предустановленным

временем включения будильника,

включиться прерывистый звуковой сигнал и

будет звучать в течение 1 час и 59 минут, а

затем отключится.

ОТКЛЮЧЕНИЯ БУДИЛЬНИКА

• Для отключения будильника, один раз

нажмите кнопку ALARM SET/OFF (5),

будильник отключиться, а установленное

время включения будильника сохраниться

для следующего дня.

• Если необходимо выключить будильник, то

установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF.

ФУНКЦИЯ КОРОТКОГО СНА

• Сигнал будильника можно временно

отключить нажатием кнопки SNOOZE (4);

сигнал автоматически включится через 9

минут.

• При пробуждении под радио, звук можно

временно отключить нажатием кнопки

SNOOZE (4); звук автоматически включится

через 9 минут.

ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF èëè AUTO.

• Нажмите кнопку SLEEP (7), включиться радио

и таймер начнет отсчет времени до

отключения, время отключения 59 минут.

• Для изменения времени отключения нажмите

и удерживайте кнопку SLEEP (7), а кнопкой

MIN (10) установите необходимое время

отключения в интервале от 59 до 1 мин.

• Для выключения режима таймера нажмите

кнопку SNOOZE (4).

РАДИО

Для приема в диапазоне AM используется

внутренняя направленная антенна, во время

настройки на радиостанцию, поворотом

корпуса устройства, добейтесь наилучшего

приема.

Для наилучшего приема в диапазоне FM

убедитесь, что провод FM антенны

полностью развернут.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение ON.

• Установите переключатель диапазонов BAND

AM/FM (12) на нужный диапазон.

• Поворотом ручки настройки TUNING (13)

настройтесь на передающую радиостанцию.

• Уровень громкости устанавливается

регулятором VOLUME (11).

• Для выключения радио установите

переключатель AUTO/ON/OFF (1) в

положение OFF. Если радио не отключается,

то возможно включен таймер отключения, в

этом случае нажмите кнопку SNOOZE (4).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Частотный диапазон

AM 530 – 1600 êÃö,

FM 64 – 108 МГц

Резервное питание

9 В батарейка 6F-22

Напряжение питания

AC 230 В ~ 50 Гц,

Потребляемая мощность 8 Ватт

Производитель оставляет за собой право

изменять характеристики прибора без

предварительного уведомления.

Срок службы прибора не менее 3-х лет

Данное изделие соответствует всем

требуемым европейским и

российским стандартам безопасности

и гигиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Йеневайнгассе, 10/10, 1210, Вена, Австрия

РУССКИЙ

8

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 8

background image

РАДИО ЧАСЫ БУДИЛЬНИК С ПРОЕКТОРОМ

МОДЕЛЬ: VT-3508

1. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (POWER) АВТО/ВКЛ/ВЫКЛ

(AUTO/ON/OFF)

2. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР

3. ИНДИКАТОР РЕЖИМА АВТО (AUTO)

4. ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА КОРОТКОГО

СНА/ОТКЛЮЧЕНИЕ ТАЙМЕРА (SNOOZE)

5. УСТАНОВКА/ОТКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА

(ALARM SET/OFF)

6. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ (SET/OFF TAME)

7. УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ОТКЛЮЧЕНИЯ (SLEEP)

8. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (DIMMER) ЯРКОСТЬ

ДИСПЛЕЯ НИЗКАЯ/ВЫСОКАЯ (LOW/HIGH)

9. УСТАНОВКА ЧАСОВ (HOUR)

10.УСТАНОВКА МИНУТ (MIN)

11.РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ РАДИО (VOLUME)

12.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЧАСТОТНОГО ДИАПАЗОНА

(BAND AM/FM)

13.НАСТРОЙКА РАДИО (TUNING)

14.ОТСЕК БАТАРЕИ РЕЗЕРВНОГО ПИТАНИЯ

15.FM-АНТЕННА

16.СЕТЕВОЙ ШНУР

17.УКАЗАТЕЛЬ ШКАЛЫ НАСТРОЙКИ РАДИО

18.ВКЛ/ВЫКЛ ПРОЕКТОРА (PROJETION ON/OFF)

19.ПРОЕКТОР

20.КНОПКА УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (TAME)

21.КНОПКА УСТАНОВКИ ЧАСА ПРОЕКЦИОННЫХ

ЧАСОВ (HOUR)

22.КНОПКА УСТАНОВКИ МИНУТ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (MIN)

23.РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА (FOCUS)

24.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БУДИЛЬНИКА РАДИО /

ЗУММЕР (ALARM RADIO/BUZZ)

ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

Перед включением убедитесь, что

напряжение электрической сети,

соответствует рабочему напряжению

устройства.

ОСТОРОЖНО

• Вынимайте сетевую вилку из розетки, если

не пользуетесь устройством длительное

время.

• Не разбирайте устройство самостоятельно,

внутри нет деталей, которые обслуживаются

пользователем.

• Для предотвращения пожара и опасности

поражения током не допускайте попадания

воды в корпус устройства.

• Запрещается нарушать условия

естественной вентиляции устройства, не

ставьте устройство в закрытые книжные

шкафы или на полки, где нет достаточной

вентиляции.

• Запрещается ставить на устройство

источники открытого пламени, такие как

горящие свечи.

• При обнаружении неисправности

обращайтесь в авторизованный сервисный

центр.

ЧАСЫ

• Откройте крышку батарейного отсека (14) и

установите батарейку типа 6F-22

напряжением 9В. Батарейка используется

для сохранения информации о текущем

времени и времени установки будильника,

при пропадании сетевого напряжения.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF и вставьте сетевую вилку в

розетку, при этом показания на дисплее

будут мигать.

• Для установки текущего времени нажмите и

удерживайте кнопку SET/OFF TIME (6),

кнопками MIN (10) è HOUR (9) установите

текущее время.

ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ НА ЧАСАХ И

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСАХ УСТАНАВЛИВАЕТСЯ

РАЗДЕЛЬНО

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРОЕЦИОННЫХ

ЧАСОВ

• Для проецирования показаний часов на

стену, выдвиньте проектор по направлению

от себя и поверните его в горизонтальной

плоскости.

• Включите проектор кнопкой PROJETION

ON/OFF (18), регулятором FOCUS (23)

добейтесь четкого изображения на стене.

• Для установки текущего времени

проекционных часов, нажмите и удерживайте

кнопку TIME (20), кнопками MIN (22) è HOUR

(21) установите текущее время.

ЗАМЕЧАНИЕ: ВОЗМОЖНОЕ РАССТОЯНИЕ

ПРОЕЦИРОВАНИЯ ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ В

ЗАТЕМНЕННОЙ КОМНАТЕ ОТ 0,9 до 2, 7 м.

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ВКЛЮЧЕНИЯ

БУДИЛЬНИКА

• Нажмите и удерживайте кнопку ALARM

SET/OFF (5), кнопками HOUR (9) è MIN (10)

установите необходимое время включения

будильника.

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА НА

ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД РАДИО

• Установите время включения будильника как

указано выше.

• Установите переключатель POWER

AUTO/ON/OFF (1) в положение ON.

• Настройте радио на желаемую

радиостанцию и убедитесь, что установлена

необходимая громкость.

• Установите переключатель ALARM

РУССКИЙ

7

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 7

5

Инструкция и руководство для
Vitek VT-3508 на русском на английском

16 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Блендер Vitek VT-3413 (VT-3407) - Обзор (автор: Простецкий ужин)04:03

Блендер Vitek VT-3413 (VT-3407) — Обзор

Видео Увлажнитель воздуха VITEK VT-1764 (автор: ReviewsKH)04:32

Увлажнитель воздуха VITEK VT-1764

Видео Машинка для стрижки волос ⊙ VITEK VT-1362 G (Ремонт) (автор: Михаил Вело Саба)04:00

Машинка для стрижки волос ⊙ VITEK VT-1362 G (Ремонт)

Видео соко-вижималка VITEK VT-3655BN (автор: inSideView UA)07:09

соко-вижималка VITEK VT-3655BN

Видео Ремонт часов Vitek VT-3504 (автор: Шакиров)04:36

Ремонт часов Vitek VT-3504

Видео Ремонт радиоприемника "VITEK VT 3582ВК" (автор: Radiomaster Info)03:41

Ремонт радиоприемника «VITEK VT 3582ВК»

Видео Обзор пылесоса Vitek VT-8130 BK (автор: Всё для дома)01:05

Обзор пылесоса Vitek VT-8130 BK

ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА Инструкция по эксплуатации GB RUS UA…

Инструкция по эксплуатации

  • Изображение
  • Текст

АУДИО-ВИДЕО И

БЫТОВАЯ ТЕХНИКА

Инструкция по эксплуатации

GB

RUS

UA

KZ

UZ

Manual instruction

Инструкция по эксплуатации

Інструкція з експлуатації

Пайдалану нұсқасы

Фойдаланиш қоидалари

www.vitek.ru

3

5

7

9

11

VT-3508 GY

Radio clock with projector

Радиочасы с проектором

3508IM_new.indd 1

21.11.2008 11:51:56

ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА Инструкция по эксплуатации GB RUS UA...

3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 2

Инструкция по эксплуатации

CLOCK RADIO WITH ALARM AND PROJECTOR

MODEL: VT-3508

1. POWER SELECTOR (AUTO/ON/OFF)

2. LED INDICATOR

3. AUTO MODE INDICATOR

4. SNOOZE BUTTON

5. ALARM SET/OFF

6. TIME SET BUTTON

7. SLEEP BUTTON

8. LOW/HIGH DIMMER SWITCH

9. HOUR BUTTON

10.MIN BUTTON

11.VOLUME DIAL

12.BAND SELECTOR (AM/FM)

13.TUNING DIAL

14.BACKUP BATTERY COMPARTMENT

15.FM-ANTENNA

16.POWER CORD

17.RADIO FREQUENCY SCALE

18.PROJECTION ON/OFF BUTTON

19.PROJECTOR

20.PROJECTOR TIME SET BUTTON

21.HOUR BUTTON

22.MIN BUTTON

23.FOCUS DIAL

24.ALARM RADIO/BUZZ SELECTOR

AC POWER SUPPLY

Before connecting, make sure that the electrical

supply voltage is compatible with the device’s

voltage requirements.

CAUTION

• Remove the AC plug from the outlet if the device

will not be used for a long period of time.

• Do not attempt to repair this device yourself;

there are no user-serviceable parts inside.

• Do not allow water to splash or spill onto the

device in order to avoid fire and electric shock.

• Do not obstruct the natural ventilation of the

device; do not place it in closed bookshelves or

on shelves were there is not good ventilation.

• Do not place sources of open flames, like can-

dles, on the device.

• In case of malfunction, contact an authorized

service center.

CLOCK

• Open the battery compartment (14) and install

one 6F-22 type 9V battery (not included). The

battery is used to save information regarding the

current time and alarm settings in case of AC

power interruption.

• Set the AUTO/OFF/ON (1) selector to the Off

position and plug the power plug into the outlet;

the display will start to blink.

• To set the current time, press and hold the TIME

(6) button, then use the HOUR (10) and MIN (9)

buttons to set the current time.

THE CURRENT TIME ON THE CLOCK AND THE

PROJECTED TIME ARE SET SEPARATELY.

SETTING THE PROJECTED TIME

• To project the current time onto the wall, point

the projector away from itself and into a horizon-

tal position.

• Turn on the projector using the PROJECTION

ON/OFF (18) button; use the FOCUS (23) dial to

achieve a sharp image on the wall.

• To set the current time on the projector, press

and hold the TIME (20) button, then use the MIN

(22) and HOUR (21) buttons to set the current

time.

NOTE: THE PROJECTION DISTANCE OF THE

TIME IN A DARK ROOM IS FROM 0.9 TO 2. 7 m.

SETTING THE ALARM TIME

• Press and hold the ALARM (5) button; use the

HOUR (9) and MIN (10) buttons to set the

desired alarm time.

WAKING UP TO THE RADIO

• Set the alarm time as instructed above.

• Set the AUTO/OFF/ON (1) selector to the On

position.

• Tune the radio to the desired station and adjust

the volume.

• Set the ALARM RADIO/BUZZ (24) selector to

RADIO.

• Set the AUTO/ON/OFF (1) selector to AUTO.

The alarm will activate at the pre-set time and

will automatically turn off after 1 hour and 59

minutes.

WAKING UP TO BUZZER ALARM

• Set the alarm time as indicated above.

• Rotate the VOLUME/BUZZ (24) dial counter-

clockwise until it clicks in order to activate the

BUZZ alarm mode.

• Set the Auto/Off/On (1) selector to Auto. The

buzzer alarm will activate at the set alarm time.

TURNING OFF THE ALARM

• Press the ALARM SET/OFF (5) button to turn off

the alarm; the set alarm time remains saved for

use the next day.

• Set the AUTO/ON/OFF (1) selector to the OFF

position to turn off the alarm permanently.

SNOOZE MODE

• You can temporarily silence the alarm (buzzer or

radio) by pressing the Snooze (4) button; the

alarm will automatically activate again in 9 min-

utes.

ENGLISH

3

3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 3

English

SLEEP MODE

• Set the Auto/Off/On (1) selector to the Auto

position.

• Press the SLEEP (7) button; the radio will acti-

vate and the timer will begin counting down from

59 minutes until radio shut-off.

• To change the shutoff time, hold down the

SLEEP (7) button and use the MIN (10) button to

set the desired time from 59 to 1 min.

• Press the SNOOZE (4) button to turn off the

SLEEP MODE.

RADIO

• AM band reception uses an internal antenna;

when tuning a radio station, turn the radio itself

in order to achieve optimal reception.

• For best reception in the FM band, make sure

that the FM Antenna wire is fully extended.

• Set the AUTO/ON/OFF (1) selector to ON.

• Set the BAND AM/FM (12) selector to the

desired band.

• Turn the TUNING (13) dial to set the desired

radio station.

• Use the VOLUME (11) dial to set the desired vol-

ume.

• To turn off the radio, set the AUTO/ON/OFF (1)

selector to the OFF position. If the radio will not

turn off, then the sleep mode is probably acti-

vated; otherwise press the SNOOZE (4) button.

TECHNICAL CHARACTERISTICS

Frequency bands

AM 530 – 1600 kHz,

FM 64 – 108 Mhz

Backup power

9 V 6F-22 battery.

Power requirements AC 230V ~ 50 Hz,

Power usage

8 Watts

The manufacturer reserves the right to make

changes to the technical characteristics of this

device without prior notice.

Service life – no less than three years.

GUARANTEE

Details regarding guarantee conditions can be

obtained from the dealer from whom the appliance

was purchased. The bill of sale or receipt must be

produced when making any claim under the terms of

this guarantee.

This product conforms to the EMC-

Requirements as laid down by the Council

Directive 89/336/EEC and to the Low

Voltage Regulation (23/73 EEC)

ENGLISH

4

3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 4

English

РАДИО ЧАСЫ БУДИЛЬНИК С ПРОЕКТОРОМ

МОДЕЛЬ: VT-3508

1. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (POWER) АВТО/ВКЛ/ВЫКЛ

(AUTO/ON/OFF)

2. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР

3. ИНДИКАТОР РЕЖИМА АВТО (AUTO)

4. ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА КОРОТКОГО

СНА/ОТКЛЮЧЕНИЕ ТАЙМЕРА (SNOOZE)

5. УСТАНОВКА/ОТКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА

(ALARM SET/OFF)

6. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ (SET/OFF TAME)

7. УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ОТКЛЮЧЕНИЯ (SLEEP)

8. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (DIMMER) ЯРКОСТЬ

ДИСПЛЕЯ НИЗКАЯ/ВЫСОКАЯ (LOW/HIGH)

9. УСТАНОВКА ЧАСОВ (HOUR)

10.УСТАНОВКА МИНУТ (MIN)

11.РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ РАДИО (VOLUME)

12.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЧАСТОТНОГО ДИАПАЗОНА

(BAND AM/FM)

13.НАСТРОЙКА РАДИО (TUNING)

14.ОТСЕК БАТАРЕИ РЕЗЕРВНОГО ПИТАНИЯ

15.FM-АНТЕННА

16.СЕТЕВОЙ ШНУР

17.УКАЗАТЕЛЬ ШКАЛЫ НАСТРОЙКИ РАДИО

18.ВКЛ/ВЫКЛ ПРОЕКТОРА (PROJETION ON/OFF)

19.ПРОЕКТОР

20.КНОПКА УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (TAME)

21.КНОПКА УСТАНОВКИ ЧАСА ПРОЕКЦИОННЫХ

ЧАСОВ (HOUR)

22.КНОПКА УСТАНОВКИ МИНУТ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (MIN)

23.РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА (FOCUS)

24.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БУДИЛЬНИКА РАДИО /

ЗУММЕР (ALARM RADIO/BUZZ)

ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

Перед включением убедитесь, что

напряжение электрической сети,

соответствует рабочему напряжению

устройства.

ОСТОРОЖНО

• Вынимайте сетевую вилку из розетки, если

не пользуетесь устройством длительное

время.

• Не разбирайте устройство самостоятельно,

внутри нет деталей, которые обслуживаются

пользователем.

• Для предотвращения пожара и опасности

поражения током не допускайте попадания

воды в корпус устройства.

• Запрещается нарушать условия

естественной вентиляции устройства, не

ставьте устройство в закрытые книжные

шкафы или на полки, где нет достаточной

вентиляции.

• Запрещается ставить на устройство

источники открытого пламени, такие как

горящие свечи.

• При обнаружении неисправности

обращайтесь в авторизованный сервисный

центр.

ЧАСЫ

• Откройте крышку батарейного отсека (14) и

установите батарейку типа 6F-22

напряжением 9В. Батарейка используется

для сохранения информации о текущем

времени и времени установки будильника,

при пропадании сетевого напряжения.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF и вставьте сетевую вилку в

розетку, при этом показания на дисплее

будут мигать.

• Для установки текущего времени нажмите и

удерживайте кнопку SET/OFF TIME (6),

кнопками MIN (10) è HOUR (9) установите

текущее время.

ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ НА ЧАСАХ И

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСАХ УСТАНАВЛИВАЕТСЯ

РАЗДЕЛЬНО

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРОЕЦИОННЫХ

ЧАСОВ

• Для проецирования показаний часов на

стену, выдвиньте проектор по направлению

от себя и поверните его в горизонтальной

плоскости.

• Включите проектор кнопкой PROJETION

ON/OFF (18), регулятором FOCUS (23)

добейтесь четкого изображения на стене.

• Для установки текущего времени

проекционных часов, нажмите и удерживайте

кнопку TIME (20), кнопками MIN (22) è HOUR

(21) установите текущее время.

ЗАМЕЧАНИЕ: ВОЗМОЖНОЕ РАССТОЯНИЕ

ПРОЕЦИРОВАНИЯ ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ В

ЗАТЕМНЕННОЙ КОМНАТЕ ОТ 0,9 до 2, 7 м.

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ВКЛЮЧЕНИЯ

БУДИЛЬНИКА

• Нажмите и удерживайте кнопку ALARM

SET/OFF (5), кнопками HOUR (9) è MIN (10)

установите необходимое время включения

будильника.

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА НА

ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД РАДИО

• Установите время включения будильника как

указано выше.

• Установите переключатель POWER

AUTO/ON/OFF (1) в положение ON.

• Настройте радио на желаемую

радиостанцию и убедитесь, что установлена

необходимая громкость.

• Установите переключатель ALARM

РУССКИЙ

7

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 7

5

Русский

RADIO/BUZZ (24) в положение RADIO.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение AUTO. Когда текущее время

совпадет с предустановленным временем

включения будильника, то устройство

автоматически включится в режиме радио на

1 час и 59 минут, а затем отключится.

УСТАНОВКА ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД СИГНАЛ

БУДИЛЬНИКА

• Установите время включения будильника как

описано выше.

• Установите переключатель ALARM

RADIO/BUZZ (24) в положение BUZZ.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение AUTO. Когда текущее время

совпадет с выбранным предустановленным

временем включения будильника,

включиться прерывистый звуковой сигнал и

будет звучать в течение 1 час и 59 минут, а

затем отключится.

ОТКЛЮЧЕНИЯ БУДИЛЬНИКА

• Для отключения будильника, один раз

нажмите кнопку ALARM SET/OFF (5),

будильник отключиться, а установленное

время включения будильника сохраниться

для следующего дня.

• Если необходимо выключить будильник, то

установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF.

ФУНКЦИЯ КОРОТКОГО СНА

• Сигнал будильника можно временно

отключить нажатием кнопки SNOOZE (4);

сигнал автоматически включится через 9

минут.

• При пробуждении под радио, звук можно

временно отключить нажатием кнопки

SNOOZE (4); звук автоматически включится

через 9 минут.

ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF èëè AUTO.

• Нажмите кнопку SLEEP (7), включиться радио

и таймер начнет отсчет времени до

отключения, время отключения 59 минут.

• Для изменения времени отключения нажмите

и удерживайте кнопку SLEEP (7), а кнопкой

MIN (10) установите необходимое время

отключения в интервале от 59 до 1 мин.

• Для выключения режима таймера нажмите

кнопку SNOOZE (4).

РАДИО

Для приема в диапазоне AM используется

внутренняя направленная антенна, во время

настройки на радиостанцию, поворотом

корпуса устройства, добейтесь наилучшего

приема.

Для наилучшего приема в диапазоне FM

убедитесь, что провод FM антенны

полностью развернут.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение ON.

• Установите переключатель диапазонов BAND

AM/FM (12) на нужный диапазон.

• Поворотом ручки настройки TUNING (13)

настройтесь на передающую радиостанцию.

• Уровень громкости устанавливается

регулятором VOLUME (11).

• Для выключения радио установите

переключатель AUTO/ON/OFF (1) в

положение OFF. Если радио не отключается,

то возможно включен таймер отключения, в

этом случае нажмите кнопку SNOOZE (4).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Частотный диапазон

AM 530 – 1600 êÃö,

FM 64 – 108 МГц

Резервное питание

9 В батарейка 6F-22

Напряжение питания

AC 230 В ~ 50 Гц,

Потребляемая мощность 8 Ватт

Производитель оставляет за собой право

изменять характеристики прибора без

предварительного уведомления.

Срок службы прибора не менее 3-х лет

Данное изделие соответствует всем

требуемым европейским и

российским стандартам безопасности

и гигиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Нойбаугюртель 38/7A, 1070 Вена, Австрия

РУССКИЙ

8

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 8

6

Русский

РАД²О ГОДИННИК БУДИЛЬНИК ²З

ПРОЕКТОРОМ

МОДЕЛЬ: VT-3508

1. ПЕРЕМИКАЧ (POWER) АВТО/ВКЛ/ВИКЛ

(AUTO/ON/OFF)

2. СВ²ТЛОД²ОДНИЙ ²НДИКАТОР

3. ²НДИКАТОР РЕЖИМУ АВТО (AUTO)

4. ВКЛЮЧЕННЯ КОРОТКОГО

СНУ/В²ДКЛЮЧЕННЯ ТАЙМЕРА (SNOOZE)

5. УСТАНОВКА/В²ДКЛЮЧЕННЯ БУДИЛЬНИКА

(ALARM SET/OFF)

6. УСТАНОВКА ЧАСУ (SET/OFF TAME)

7. УСТАНОВКА СПЛЯЧОГО РЕЖИМУ (SLEEP)

8. ПЕРЕМИКАЧ (DIMMER) ЯСКРАВ²СТЬ

ДИСПЛЕЯ НИЗЬКА/ВИСОКА (LOW/HIGH)

9. УСТАНОВКА ГОДИН (HOUR)

10.УСТАНОВКА ХВИЛИН (MIN)

11.РЕГУЛЯТОР ГОЛОСНОСТ² РАД²О (VOLUME)

12.ПЕРЕМИКАЧ Д²АПАЗОН (BAND AM/FM)

13.НАСТРОЮВАННЯ РАД²О (TUNING)

14.В²ДС²К БАТАРЕ¯ АВАР²ЙНОГО ЖИВЛЕННЯ

15.FM-АНТЕНА

16.МЕРЕЖНИЙ ШНУР

17.ПОКАЖЧИК ШКАЛИ НАСТРОЮВАННЯ РАД²О

18.ВКЛ/ВИКЛ ПРОЕКТОРА (PROJETION ON/OFF)

19.ПРОЕКТОР

20.КНОПКА УСТАНОВКИ ЧАСУ ПРОЕКЦ²ЙНОГО

ГОДИННИКА (TAME)

21.КНОПКА УСТАНОВКИ ГОДИН (HOUR)

22.КНОПКА УСТАНОВКИ ХВИЛИН (MIN)

23.РЕГУЛЮВАННЯ ФОКУСА (FOCUS)

24.ПЕРЕМИКАЧ БУДИЛЬНИКА РАД²О / ЗУМЕР

(ALARM RADIO/BUZZ)

ЖИВЛЕННЯ В²Д МЕРЕЖ² ЗМ²ННОГО СТРУМУ

Перед включенням переконайтеся, що

напруга електрично¿ мереж³ в³дпов³даº

робоч³й напруз³ пристрою.

ОБЕРЕЖНО

• Виймайте мережну вилку з розетки, якщо не

êîðèñòóºòåñÿ ïðèñòðîºì тривалий час.

• Не розбирайте пристр³й самост³йно,

усередин³ íåìຠдеталей, як³ обслуговуються

користувачем.

• Для запоб³гання пожеж³ й небезпеки поразки

струмом не допускайте влучення води в

корпус пристрою.

• Çàáîðîíÿºòüñÿ порушувати умови природно¿

вентиляц³¿ пристрою, не ставте пристр³й у

закрит³ книжков³ шафи або на полки, де

íåìຠдостатньо¿ вентиляц³¿.

• Çàáîðîíÿºòüñÿ ставити на пристр³й джерела

в³дкритого полум’я, так³ як палаюч³ св³ч³.

• При виявленн³ несправност³ звертайтеся в

авторизований серв³сний центр.

ГОДИННИК

• В³дкрийте кришку батарейного в³дс³ку (14) ³

встанов³ть батарейку типу 6F-22 напругою 9

В. Батарейка âèêîðèñòîâóºòüñÿ для

збереження ³нформац³¿ про поточний час ³

час установки будильника, при пропаданн³

мережно¿ напруги.

• Установ³ть перемикач AUTO/ON/OFF (1) у

положення OFF ³ вставте мережну вилку в

розетку, при цьому показання на диспле¿

будуть мигати.

• Для установки поточного часу натисн³ть ³

втримуйте кнопку SET/OFF TIME (6),

кнопками MIN (10) ³ HOUR (9) установ³ть

поточний час.

ПОТОЧНИЙ ЧАС НА ГОДИННИКУ ²

ПРОЕКЦ²ЙНОМУ ГОДИННИКУ

ÂÑÒÀÍÎÂËÞªÒÜÑß РОЗД²ЛЬНО

УСТАНОВКА ЧАСУ ПРОЕКЦ²ЙНОГО

ГОДИННИКА

• Для проектування показань годинника на

ст³ну, висуньте проектор по напрямку в³д

себе й поверн³ть його в горизонтальн³й

площин³.

• Включ³ть проектор кнопкою PROJETION

ON/OFF (18), регулятором FOCUS (23)

домож³ться ч³ткого зображення на ст³н³.

• Для установки поточного часу проекц³йного

годинника, натисн³ть ³ втримуйте кнопку TIME

(20), кнопками MIN (22) ³ HOUR (21)

установ³ть поточний час.

ЗАУВАЖЕННЯ: МОЖЛИВА В²ДСТАНЬ

ПРОЕКТУВАННЯ ПОКАЗАНЬ ГОДИННИКА В

ЗАТЕМНЕН²Й К²МНАТ² В²Д 0,9 до 2, 7 м.

УСТАНОВКА ЧАСУ ВКЛЮЧЕННЯ

БУДИЛЬНИКА

• Натисн³ть ³ втримуйте кнопку ALARM SET/OFF

(5), кнопками HOUR (9) ³ MIN (10) установ³ть

необх³дний час включення будильника.

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА НА

ПРОБУДЖЕННЯ П²Д РАД²О

• Установ³ть час включення будильника як

сказано вище.

• Установ³ть перемикач POWER AUTO/ON/OFF

(1) у положення ON.

• Настройте рад³о на бажану рад³останц³ю й

переконайтеся, що встановлено необх³дну

голосн³сть.

• Установ³ть перемикач ALARM RADIO/BUZZ

(24) у положення RADIO.

• Установ³ть перемикач AUTO/ON/OFF (1) у

положення AUTO. Коли поточний час

зб³житься з попередньо встановленим часом

включення будильника, то пристр³й

УКРА¯НЬСКИЙ

25

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 25

7

Укра¯ньский

автоматично включиться в режим³ рад³о на 1

годину й 59 хвилин, а пот³м в³дключиться.

УСТАНОВКА ПРОБУДЖЕННЯ П²Д СИГНАЛ

БУДИЛЬНИКА

• Установ³ть час включення будильника як

описано вище.

• Установ³ть перемикач ALARM RADIO/BUZZ

(24) у положення BUZZ.

• Установ³ть перемикач AUTO/ON/OFF (1) у

положення AUTO. Коли поточний час

зб³житься з обраним попередньо

встановленим часом включення будильника,

включиться переривчастий звуковий сигнал ³

буде звучати протягом 1 години й 59 хвилин,

а пот³м в³дключиться.

В²ДКЛЮЧЕННЯ БУДИЛЬНИКА

• Для в³дключення будильника, один раз

натисн³ть кнопку ALARM SET/OFF (5),

будильник в³дключиться, а встановлений час

включення будильника збережеться для

наступного дня.

• Якщо необх³дно виключити будильник, то

встанов³ть перемикач AUTO/ON/OFF (1) у

положення OFF.

ФУНКЦ²Я КОРОТКОГО СНУ

• Сигнал будильника можна тимчасово

в³дключити натисканням кнопки SNOOZE (4);

сигнал автоматично включиться через 9

хвилин.

• При пробудженн³ п³д рад³о, звук можна

тимчасово в³дключити натисканням кнопки

SNOOZE (4); звук автоматично включиться

через 9 хвилин.

ТАЙМЕР В²ДКЛЮЧЕННЯ

• Установ³ть перемикач AUTO/ON/OFF (1) у

положення OFF àáî AUTO.

• Натисн³ть кнопку SLEEP (7), включиться рад³о

й таймер почне в³дл³к часу до в³дключення,

час в³дключення 59 хвилин.

• Для зм³ни часу в³дключення натисн³ть ³

втримуйте кнопку SLEEP (7), а кнопкою MIN

(10) установ³ть необх³дний час в³дключення в

³нтервал³ в³д 59 до 1 хв.

• Для вимикання режиму таймера натисн³ть

кнопку SNOOZE (4).

РАД²О

• Для прийому в д³апазон³ AM

âèêîðèñòîâóºòüñÿ внутр³шня спрямована

антена, п³д час настроювання на

рад³останц³ю, поворотом корпуса пристрою,

домож³ться найкращого прийому.

Для найкращого прийому в д³апазон³ FM

переконайтеся, що пров³д FM антени

повн³стю розгорнутий.

• Установ³ть перемикач AUTO/ON/OFF (1) у

положення ON.

• Установ³ть перемикач д³апазон³в BAND

AM/FM (12) на потр³бний д³апазон.

• Поворотом ручки настроювання TUNING (13)

настройтеся на передавальну рад³останц³ю.

• Р³вень голосност³ âñòàíîâëþºòüñÿ

регулятором VOLUME (11).

• Для вимикання рад³о встанов³ть перемикач

AUTO/ON/OFF (1) у положення OFF. Якщо

рад³о не в³äêëþ÷àºòüñÿ, то можливо

включений таймер в³дключення, у цьому

випадку натисн³ть кнопку SNOOZE (4).

ТЕХН²ЧН² ХАРАКТЕРИСТИКИ

Частотний д³апазон

AM 530 – 1600 êÃö,

FM 64 – 108 МГц

Резервне живлення 9 В батарейка 6 F-22

Напруга живлення

AC 230 В ~ 50 Гц,

Споживана потужн³сть 8 Ват³в

Виробник çàëèøຠза собою право

зм³нювати характеристики приладу без

попереднього пов³домлення.

Терм³н служби приладу не менш 3-х рок³в

Гарант³я

Докладн³ умови гарант³¿ можна отримати в

дилера, що продав дану апаратуру. При

пред’явленн³ будь-яко¿ претенз³¿ протягом

терм³ну д³¿ дано¿ гарант³¿ варто пред’явити чек

або квитанц³ю про покупку.

Даний вир³б в³дпов³даº вимогам до

електромагн³тно¿ сум³сност³, що

пред’являються директивою

89/336/ªЕС Ради ªâðîïè й

розпорядженням 23/73 ªЕС по

низьковольтних апаратурах.

УКРА¯НЬСКИЙ

26

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 26

8

Укра¯ньский

ҚазаҚ

ПРОЕКТОРЫ БаР ОЯТҚЫШ РаДИОСаҒаТТЫ

ПаЙДаЛаНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚаУЛЫҚ

VT-3508 МОДЕЛІ

1. АУЫСТЫРЫПҚОСҚЫШ (POWER) АВТО/ҚОСУ/

АЖЫРАТ. (AUTO/ON/OFF)

2. СӘУЛЕДИОДТЫ ИНДИКАТОР

3. АВТО РЕЖИМІНІҢ ИНДИКАТОРЫ (AUTO)

4. СЕРГЕК ҰЙҚЫНЫ ҚОСУ/ ТАЙМЕРДІ СӨНДІРУ

(SNOOZE)

5. ОЯТҚЫШТЫ ҚОЮ/СӨНДІРУ (ALARM SET/OFF)

6. УАҚЫТТЫ ОРНАТУ (SET/OFF TIME)

7. ҰЙЫҚТАУ РЕЖИМІН ОРНАТУ (SLEEP)

8. ДИСПЛЕЙДІҢ ТӨМЕН/ЖОҒАРЫ (LOW/

HIGH) ЖАРЫҚТЫҒЫН АУЫСТЫРЫПҚОСҚЫШ

(DIMMER)

9. САҒАТТЫ БЕЛГІЛЕУ (HOUR)

10. МИНУТТЫ БЕЛГІЛЕУ (MIN)

11. РАДИОНЫҢ ДЫБЫС ҚАТТЫЛЫҒЫН

РЕТТЕГІШ (VOLUME)

12. ДИАПАЗОНДАРДЫ АУЫСТЫРЫПҚОСҚЫШ

(BAND AM/FM)

13. РАДИО БАПТАУ (TUNING)

14. АПАТТЫҚ ҚОРЕК БАТАРЕЯЛАРЫ БӨЛІМІ

15. FM-АНТЕННА

16. ЖЕЛІЛІК СЫМ

17. РАДИО БАПТАУ ШКАЛАСЫН КӨРСЕТКІШ

18. ПРОЕКТОРДЫ ҚОСУ/АЖЫРАТУ (PROJETION

ON/OFF)

19. ПРОЕКТОР

20. КЕСКІН САҒАТТЫҢ УАҚЫТЫН БЕЛГІЛЕУ

БАТЫРМАСЫ (TIME)

21.САҒАТТЫ БЕЛГІЛЕУ БАТЫРМАСЫ (HOUR)

22. МИНУТТЫ БЕЛГІЛЕУ БАТЫРМАСЫ (MIN)

23. ФОКУСТЫ РЕТТЕГІШ (FOCUS)

24. РАДИО ОЯТҚЫШ/ ЗУММЕР

АУЫСТЫРЫПҚОСҚЫШЫ (ALARM RADIO/BUZZ)

аЙНЫМаЛЫ ТОК ЖЕЛІСІНЕН ҚОРЕКТЕНУ

Қосар алдында электр желісінің кернеуі

құрылғының жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігіне

көз жеткізіңіз.

БаЙҚаҢЫз

· Құрылғыны ұзақ уақыт пайдаланбайтын

болсаңыз, желілік ашаны розеткадан алып

тастаңыз.

· Құрылғыны өздігіңізден бөлшектемеңіз, ішінде

пайдаланушының қызмет етуіне жататын

бөлшектер жоқ.

· Өрт шығуын және ток соғу қаупін болдырмас

үшін, құрылғының корпусына судың енуіне жол

бермеңіз.

· Құрылғының табиғи ауа айналымы жағдайын

бұзуға тиым салынады, құрылғыны жабық кітап

шкафтарына немесе жеткілікті ауа айналымы жоқ

сөрелерге қоймаңыз.

· Құрылғының үстіне жанулы шам секілді ашық от

көздерін қоюға тиым салынады.

· Ақаулар пайда болған жағдайда арнайы сервис

орталықтарға жүгініңіз.

СаҒаТ

· Батарея бөлімінің (14) қақпағын ашыңыз

да 9В кернеулі 6F-22 типіндегі батареяны

орналастырыңыз. Батарея желі кернеуі жоқ

болған кезде, ағымдағы уақыт пен оятқыштың

белгіленген уақыты туралы мәліметті сақтау үшін

пайдаланылады.

· AUTO/ON/OFF (1) ауыстырыпқосқышын OFF

жағдайына қойыңыз және желілік ашаны розеткаға

қойыңыз, дисплейде көрсеткіш жыпылықтап

тұрады.

· Ағымдағы уақытты орнату үішн SET/OFF TIME

батырмасын (6) басып тұрып, MIN (10) және HOUR

(9) батырмаларының көмегімен ағымдағы уақытты

белгілеңіз.

САҒАТТЫҢ ЖӘНЕ КЕСКІН САҒАТТЫҢ АҒЫМДАҒЫ

УАҚЫТЫ БӨЛЕК ҚОЙЫЛАДЫ

КЕСКІН СаҒаТТЫҢ УаҚЫТЫН БЕЛГІЛЕУ

· Сағаттың көрсетуін қабырғаға кескіндеу үшін,

проекторды өзіңнен әрі бағытта шығарып, оны

көлденең жазықтыққа аударыңыз.

· PROJETION ON/OFF батырмасымен (18)

проекторды қосыңыз, FOCUS реттегіші арқылы

(23) қабырғадағы көріністің дәл көрінуіне қол

жеткізіңіз.

· Кескін сағаттың ағымдағы уақытын белгілеу үшін,

TIME батырмасын (20) басып тұрып, MIN (22) және

HOUR (21) батырмаларының көмегімен ағымдағы

уақытты белгілеңіз.

ЕСКЕРТУ: ҚАРАҢҒЫ БӨЛМЕДЕ САҒАТТЫҢ

КӨРСЕТУІН КЕСКІНДЕУДІҢ ЫҚТИМАЛ

АРАҚАШЫҚТЫҒЫ 0,9 дан 2, 7 м. дейін

ОЯТҚЫШТЫҢ ҚОСЫЛУ УаҚЫТЫН БЕЛГІЛЕУ

· ALARM SET/OFF батырмасын (5) басып тұрып,

HOUR (9) және MIN (10) батырмаларының

көмегімен оятқышты қосуға қажетті уақытты

белгілеңіз.

РаДИОМЕН ОЯНУҒа ОЯТҚЫШТЫ ҚОЮ

·Жоғарыда айтылып өткендей оятқыштың қосылу

уақытын белгілеңіз.

· POWER AUTO/ON/OFF ауыстырыпқосқышын (1)

ON жағдайына қойыңыз.

3508IM_new.indd 9

20.03.2008 12:09:59

Қазақ

ҚазаҚ

10

· Радионы қалаған радиостансаға баптаңыз және

қажетті дыбыс қаттылығы қойылғандығына көз

жеткізіңіз.

· ALARM RADIO/BUZZ ауыстырыпқосқышын (24)

RADIO жағдайына қойыңыз.

· AUTO/ON/OFF ауыстырыпқосқышын (1) AUTO

жағдайына қойыңыз. Ағымдағы уақыт алдын-

ала белгіленген оятқыштың қосылу уақытымен

сәйкес келгенде, құрылғы автоматты түрде радио

режиміне 1 сағат және 59 минутқа қосылады,

содан кейін сөнеді.

ОЯТҚЫШ СИГНаЛЫМЕН ОЯТУДЫ БЕЛГІЛЕУ

· Жоғарыда айтылып өткендей оятқыштың қосылу

уақытын белгілеңіз.

· ALARM RADIO/BUZZ ауыстырыпқосқышын (24)

BUZZ жағдайына қойыңыз.

· AUTO/ON/OFF (1) ауыстырыпқосқышын

AUTO жағдайына қойыңыз. Ағымдағы уақыт

таңдап алынған, белгіленген оятқыштың қосылу

уақытымен сәйкес келгенде, үзік-үзік дыбыс

сигналы қосылып, 1 сағат және 59 минут бойына

естілетін болады, сосын сөнеді.

ОЯТҚЫШТЫ СӨНДІРУ

· Оятқышты сөндіру үшін, ALARM SET/OFF

батырмасын (5) бір рет басыңыз, оятқыш

сөндіріледі, оятқышты қосуға белгіленген уақыт

келесі күнге дейін сақталынады.

· Егер оятқышты ажырату қажет болса, AUTO/ON/

OFF ауыстырыпқосқышын (1) OFF жағдайына

қойыңыз.

СЕРГЕК ҰЙҚЫ ФУНКЦИЯСЫ

· SNOOZE батырмасын (4) басу арқылы

оятқыштың сигналын уақытша сөндіруге болады;

сигнал автоматты түрде 9 минуттан кейін

қосылады.

· Радиомен ояту кезінде, SNOOZE батырмасын (4)

басу арқылы дыбысты уақытша сөндіруге болады;

дыбыс автоматты түрде 9 минуттан соң қосылады.

СӨНДІРУ ТаЙМЕРІ

· AUTO/ON/OFF ауыстырыпқосқышын (1) OFF

немесе AUTO жағдайына қойыңыз.

· SLEEP батырмасын (7) басыңыз, радио

қосылады және таймер сөндірілуге дейінгі уақытты

санай бастайды, сөндірілу уақыты 59 минут.

· Сөндірілу уақытын өзгерту үшін SLEEP

батырмасын (7) басып тұрып, MIN батырмасы

(10) арқылы сөндірілуге қажетті уақытты 59 дан 1

минутқа дейінгі аралықпен белгілеңіз.

· Таймер режимін сөндіру үшін SNOOZE

батырмасын (4) басыңыз.

РаДИО

AM диапазонында қабылдау үшін бағытталған

ішкі антенна қолданылады, радиостансаға

баптау кезінде, құрылғының корпусын айналдыру

арқылы, қабылдауды жақсартуға қол жеткізіңіз.

FM диапазонында жақсы қабылдау үшін FM

антеннасының сымы толық жазылғандығына көз

жеткізіңіз.

· AUTO/ON/OFF ауыстырыпқосқышын (1) ON

жағдайына қойыңыз.

· BAND AM/FM диапазондарды

ауыстырыпқосқышты (12) қажетті диапазонға

қойыңыз.

· TUNING баптау тұтқасын (13) айналдыру арқылы

таратқыш радиостансаға баптаңыз.

· VOLUME реттегіші (11) көмегімен дыбыс

қаттылығы деңгейін қойыңыз.

· Радионы сөндіру үшін AUTO/ON/OFF

ауыстырыпқосқышын (1) OFF жағдайына қойыңыз.

Егер радио сөнбесе, онда сөндіру таймері

қосылған болу керек, мұндай жағдайда SNOOZE

батырмасын (4) басыңыз.

ТЕХНИКаЛЫҚ СИПаТТаМаЛаРЫ

Жиілік диапазоны

AM 530 – 1600 кГц,

FM 88 – 108 МГц

Резервтік қорек 9 В батарея 6F-22

Қорек кернеуі AC 230В ~ 50 Гц,

Тұтыну қуаты 8 Ватт

Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың

сипаттамаларын өзгертуге құқылы.

аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан

бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға

ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi

шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе

квитанциясын көрсетуi қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сәйкес

келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/

EEC Дерективаның ережелерiне

енгiзiлген Төменгi Ережелердiң

Реттелуi (73/23 EEC)

3508IM_new.indd 10

20.03.2008 12:09:59

Қазақ

Комментарии

Vitek VT-3508 GY Manual Instruction

  • Bookmarks

Quick Links

Инструкция по эксплуатации

Manual instruction

GB

Инструкция по эксплуатации

RUS

Інструкція з експлуатації

UA

Пайдалану нұсқасы

KZ

Фойдаланиш қоидалари

UZ

www.vitek.ru

3508IM_new.indd 1

АУДИО-ВИДЕО И

БЫТОВАЯ ТЕХНИКА

VT-3508 GY

Radio clock with projector

Радиочасы с проектором

3

5

7

9

11

21.11.2008 11:51:56

Related Manuals for Vitek VT-3508 GY

Summary of Contents for Vitek VT-3508 GY

  • Page 1
    АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА VT-3508 GY Radio clock with projector Радиочасы с проектором Инструкция по эксплуатации Manual instruction Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Пайдалану нұсқасы Фойдаланиш қоидалари www.vitek.ru 3508IM_new.indd 1 21.11.2008 11:51:56…
  • Page 2
    3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 2…
  • Page 3: Setting The Alarm Time

    3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 3 ENGLISH CLOCK RADIO WITH ALARM AND PROJECTOR THE CURRENT TIME ON THE CLOCK AND THE MODEL: VT-3508 PROJECTED TIME ARE SET SEPARATELY. SETTING THE PROJECTED TIME NOTE: THE PROJECTION DISTANCE OF THE TIME IN A DARK ROOM IS FROM 0.9 TO 2. 7 m. SETTING THE ALARM TIME WAKING UP TO THE RADIO AC POWER SUPPLY…

  • Page 4: Sleep Mode

    3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 4 ENGLISH SLEEP MODE RADIO TECHNICAL CHARACTERISTICS Frequency bands Backup power Power requirements Power usage The manufacturer reserves the right to make changes to the technical characteristics of this device without prior notice. Service life – no less than three years. GUARANTEE This product conforms to the EMC- Requirements as laid down by the Council…

  • Page 5
    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 7 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÀÄÈÎ ×ÀÑÛ ÁÓÄÈËÜÍÈÊ Ñ ÏÐÎÅÊÒÎÐÎÌ ÌÎÄÅËÜ: VT-3508 ×ÀÑÛ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÂÐÅÌÅÍÈ ÏÐÎÅÖÈÎÍÍÛÕ ×ÀÑΠÏÈÒÀÍÈÅ ÎÒ ÑÅÒÈ ÏÅÐÅÌÅÍÍÎÃÎ ÒÎÊÀ ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÂÐÅÌÅÍÈ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÍÀ ÏÐÎÁÓÆÄÅÍÈÅ ÏÎÄ ÐÀÄÈÎ…
  • Page 6
    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 8 ÐÓÑÑÊÈÉ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏÐÎÁÓÆÄÅÍÈÅ ÏÎÄ ÑÈÃÍÀË ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ ×àñòîòíûé äèàïàçîí ÎÒÊËÞ×ÅÍÈß ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ Ðåçåðâíîå ïèòàíèå Íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî èçìåíÿòü õàðàêòåðèñòèêè ïðèáîðà áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî óâåäîìëåíèÿ. Ñðîê ñëóæáû ïðèáîðà íå ìåíåå 3-õ ëåò ÔÓÍÊÖÈß…
  • Page 7
    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 25 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ ÐÀIJΠÃÎÄÈÍÍÈÊ ÁÓÄÈËÜÍÈÊ ²Ç ÃÎÄÈÍÍÈÊ ÏÐÎÅÊÒÎÐÎÌ ÌÎÄÅËÜ: VT-3508 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ×ÀÑÓ ÏÐÎÅÊÖ²ÉÍÎÃÎ ÃÎÄÈÍÍÈÊÀ ÆÈÂËÅÍÍß Â²Ä ÌÅÐÅƲ Ç̲ÍÍÎÃÎ ÑÒÐÓÌÓ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ×ÀÑÓ ÂÊËÞ×ÅÍÍß ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÎÁÅÐÅÆÍÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÍÀ ÏÐÎÁÓÄÆÅÍÍß Ï²Ä ÐÀIJ΅
  • Page 8
    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 26 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏÐÎÁÓÄÆÅÍÍß Ï²Ä ÑÈÃÍÀË ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ ÒÅÕͲ×Ͳ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ ×àñòîòíèé ä³àïàçîí ²ÄÊËÞ×ÅÍÍß ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ Ðåçåðâíå æèâëåííÿ Íàïðóãà æèâëåííÿ Ñïîæèâàíà ïîòóæí³ñòü Âèðîáíèê çàëèøຠçà ñîáîþ ïðàâî çì³íþâàòè õàðàêòåðèñòèêè ïðèëàäó áåç ïîïåðåäíüîãî ïîâ³äîìëåííÿ. Òåðì³í ñëóæáè ïðèëàäó íå ìåíø 3-õ ðîê³â ÔÓÍÊֲ߅
  • Page 9
    ҚазаҚ ПРОЕКТОРЫ БаР ОЯТҚЫШ РаДИОСаҒаТТЫ шкафтарына немесе жеткілікті ауа айналымы жоқ ПаЙДаЛаНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚаУЛЫҚ сөрелерге қоймаңыз. VT-3508 МОДЕЛІ · Құрылғының үстіне жанулы шам секілді ашық от көздерін қоюға тиым салынады. 1. АУЫСТЫРЫПҚОСҚЫШ (POWER) АВТО/ҚОСУ/ · Ақаулар пайда болған жағдайда арнайы сервис АЖЫРАТ.
  • Page 10
    ҚазаҚ · Радионы қалаған радиостансаға баптаңыз және РаДИО қажетті дыбыс қаттылығы қойылғандығына көз AM диапазонында қабылдау үшін бағытталған жеткізіңіз. ішкі антенна қолданылады, радиостансаға · ALARM RADIO/BUZZ ауыстырыпқосқышын (24) баптау кезінде, құрылғының корпусын айналдыру RADIO жағдайына қойыңыз. арқылы, қабылдауды жақсартуға қол жеткізіңіз. ·…
  • Page 11
    ЎзБЕК Фойдаланиш бўйича йўриқнома корпусига сув тушишига йўл қўйманг. Проекторли радиосоат уйғотадиган соати — Асбобнинг табиий шамоллатилиши (будилниги) билан шартларини бузиш таъқиқланади, асбобни VT-3508 моделли етарли вентиляция бўлмаган ёпиқ китоб жавонлари ёки токчаларига қўйманг. 1. (POWER) АВТО/Улаш/Ўчириш (AUTO/ON/OFF) — Асбобнинг устига очиқликда ёниб турган функционал…
  • Page 12
    ЎзБЕК • Юқорида кўрсатилгани каби тартибда минут. будильникнинг ишга тушиши вақтини ўрнатинг. • ўчириш вақтини ўзгартириш учун SLEEP (7) • POWER AUTO/ON/OFF ўзгартгичини ON тугмачасини босинг ва ушлаб туринг, MIN (10) ҳолатига қўйинг. тугмачаси билан 59 минутдан 1 минутгача • Радиони ўзингиз хоҳлаган радиостанцияга бўлган…
  • Page 13
    ЎзБЕК Кафолат шартлари Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади. Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида…
  • Page 14
    A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата…
  • Page 15
    3508IM_new.indd 15 20.03.2008 12:09:59…
  • Page 16
    3508IM_new.indd 16 20.03.2008 12:09:59…

ENGLISH РУССКИЙ

remove the cover of the apparatus. There are no user serv&

Изделие не предназначено для использования

iceable parts inside. To prevent fire or shock hazard do not

в помещениях с повышенной влажностью.

expose the apparatus to rain or moisture.

Попадание воды на корпус и внутрь изделия не

допускается. Нормальная вентиляция изделия

CLOCK

продлит срок его службы.

1. Set the ON/OFF/AUTO Switch (1) to «OFF». Connect the

Mains Cord to the power supply. The clock display will

СПЕЦИФИКАЦИЯ

flash on and off indicating a power interruption and that

Частотные диапазоны: FM1 64 & 87 МГц

the display time is incorrect.

FM2 88 &108 МГц

2. To set the correct time, press the TIME SET Button (6)

Батарейка: 9 В (не прилагается)

and MINUTE SET Button (7), or HOUR SET Button (8),

Источник питания: 230 В ~ 50 Гц

together, until the correct time is displayed.

3. Open the Clock Battery Compartment door (21) and fit

СРОК СЛУЖБЫ РАДИОЧАСОВ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ

a 9V battery. The purpose of this battery is to store the

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

information relating to alarm time. And to keep the clock

Уважаемый покупатель!

functioning in the event of disconnection from the mains

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное

функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

supply or power interruption. Should this occur. The clock

Срок гарантии на все изделия 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном VITEK

подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех

will continue to keep time, but will not display.

неисправностей, возникших по вине производителя.

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на территории

THE LED DIGITAL CLOCK AND THE PROJECTION CLOCK

России.

Условия гарантии:

MUST BE SET SEPARATELY

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели, ее

серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных

купонах;

TIME SETTING FOR PROJECTION

наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления

& To preset the HOURS, press simultaneously the

вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой,

противоречивой.

HOUR BUTTON (12) and the TIME BUTTON (10).

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия на дому у

владельца, чистку аудио-видео головок.

Keep them depressed until the hour digits to be

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими вследствие:

механических повреждений;

preset are displayed.

несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;

неправильной установки, транспортировки;

& To preset the MINUTES, press simultaneously the

стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин, находящихся вне

контроля продавца и изготовителя;

MINUTE BUTTON (13) and the TIME BUTTON (10),

попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;

ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;

Keep them depressed until the minute digits to be

использования аппаратуры в профессиональных целях;

отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих, телекоммуникационных и

preset are displayed.

кабельных сетей;

при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.

NOTE: PROJECTS TIME IMAGE ON THE CEILING OR

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему действующим

законодательством.

WALL OF A DARKENED ROOM. MAXIMUM PROJECTION

4

13

  • Страница 1 из 17

    АУДИО-ВИДЕО И БЫТОВАЯ ТЕХНИКА VT-3508 GY Radio clock with projector Радиочасы с проектором Инструкция по эксплуатации GB Manual instruction 3 RUS Инструкция по эксплуатации 5 UA Інструкція з експлуатації 7 KZ Пайдалану нұсқасы 9 UZ Фойдаланиш қоидалари 11 www.vitek.ru 3508IM_new.indd 1 21.11.2008

  • Страница 2 из 17

    3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 2

  • Страница 3 из 17

    3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 3 ENGLISH CLOCK RADIO WITH ALARM AND PROJECTOR MODEL: VT-3508 THE CURRENT TIME ON THE CLOCK AND THE PROJECTED TIME ARE SET SEPARATELY. 1. POWER SELECTOR (AUTO/ON/OFF) 2. LED INDICATOR 3. AUTO MODE INDICATOR 4. SNOOZE BUTTON 5. ALARM SET/OFF 6. TIME SET BUTTON 7. SLEEP

  • Страница 4 из 17

    3508.qxd 11.03.05 16:44 Page 4 ENGLISH SLEEP MODE • Set the Auto/Off/On (1) selector to the Auto position. • Press the SLEEP (7) button; the radio will activate and the timer will begin counting down from 59 minutes until radio shut-off. • To change the shutoff time, hold down the SLEEP (7) button

  • Страница 5 из 17

    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 7 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÀÄÈÎ ×ÀÑÛ ÁÓÄÈËÜÍÈÊ Ñ ÏÐÎÅÊÒÎÐÎÌ ÌÎÄÅËÜ: VT-3508 1. ÏÅÐÅÊËÞ×ÀÒÅËÜ (POWER) ÀÂÒÎ/ÂÊË/ÂÛÊË (AUTO/ON/OFF) 2. ÑÂÅÒÎÄÈÎÄÍÛÉ ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ 3. ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ ÐÅÆÈÌÀ ÀÂÒÎ (AUTO) 4. ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ ÐÅÆÈÌÀ ÊÎÐÎÒÊÎÃÎ ÑÍÀ/ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÒÀÉÌÅÐÀ (SNOOZE) 5. ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ/ÎÒÊËÞ×ÅÍÈÅ ÁÓÄÈËÜÍÈÊÀ

  • Страница 6 из 17

    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 8 ÐÓÑÑÊÈÉ RADIO/BUZZ (24) â ïîëîæåíèå RADIO. • Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü AUTO/ON/OFF (1) â ïîëîæåíèå AUTO. Êîãäà òåêóùåå âðåìÿ ñîâïàäåò ñ ïðåäóñòàíîâëåííûì âðåìåíåì âêëþ÷åíèÿ áóäèëüíèêà, òî óñòðîéñòâî àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷èòñÿ â ðåæèìå ðàäèî íà 1 ÷àñ è 59 ìèíóò, à çàòåì

  • Страница 7 из 17

    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 25 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ ÃÎÄÈÍÍÈÊ • ³äêðèéòå êðèøêó áàòàðåéíîãî â³äñ³êó (14) ³ âñòàíîâ³òü áàòàðåéêó òèïó 6F-22 íàïðóãîþ 9 Â. Áàòàðåéêà âèêîðèñòîâóºòüñÿ äëÿ çáåðåæåííÿ ³íôîðìàö³¿ ïðî ïîòî÷íèé ÷àñ ³ ÷àñ óñòàíîâêè áóäèëüíèêà, ïðè ïðîïàäàíí³ ìåðåæíî¿ íàïðóãè. • Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷

  • Страница 8 из 17

    3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 26 ÓÊÐÀ¯ÍÜÑÊÈÉ • Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ AUTO/ON/OFF (1) ó ïîëîæåííÿ ON. • Óñòàíîâ³òü ïåðåìèêà÷ ä³àïàçîí³â BAND AM/FM (12) íà ïîòð³áíèé ä³àïàçîí. • Ïîâîðîòîì ðó÷êè íàñòðîþâàííÿ TUNING (13) íàñòðîéòåñÿ íà ïåðåäàâàëüíó ðàä³îñòàíö³þ. • гâåíü ãîëîñíîñò³ âñòàíîâëþºòüñÿ

  • Страница 9 из 17

    Қазақ ПРОЕКТОРЫ БАР ОЯТҚЫШ РАДИОСАҒАТТЫ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ VT-3508 МОДЕЛІ шкафтарына немесе жеткілікті ауа айналымы жоқ сөрелерге қоймаңыз. · Құрылғының үстіне жанулы шам секілді ашық от көздерін қоюға тиым салынады. · Ақаулар пайда болған жағдайда арнайы сервис орталықтарға жүгініңіз.

  • Страница 10 из 17

    Қазақ РАДИО AM диапазонында қабылдау үшін бағытталған ішкі антенна қолданылады, радиостансаға баптау кезінде, құрылғының корпусын айналдыру арқылы, қабылдауды жақсартуға қол жеткізіңіз. FM диапазонында жақсы қабылдау үшін FM антеннасының сымы толық жазылғандығына көз жеткізіңіз. · AUTO/ON/OFF

  • Страница 11 из 17

    ЎЗБЕК Фойдаланиш бўйича йўриқнома Проекторли радиосоат уйғотадиган соати (будилниги) билан VT-3508 моделли корпусига сув тушишига йўл қўйманг. — Асбобнинг табиий шамоллатилиши шартларини бузиш таъқиқланади, асбобни етарли вентиляция бўлмаган ёпиқ китоб жавонлари ёки токчаларига қўйманг. —

  • Страница 12 из 17

    ЎЗБЕК • Юқорида кўрсатилгани каби тартибда будильникнинг ишга тушиши вақтини ўрнатинг. • POWER AUTO/ON/OFF ўзгартгичини ON ҳолатига қўйинг. • Радиони ўзингиз хоҳлаган радиостанцияга қўйинг ва зарур товуш баландлиги ўрнатилганига ишонч ҳосил қилинг. • ALARM RADIO/BUZZ (24) ўзгартгичини RADIO

  • Страница 13 из 17

    ЎЗБЕК Кафолат шартлари Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади. Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва

  • Страница 14 из 17

    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)

  • Страница 15 из 17

    3508IM_new.indd 15 20.03.2008 12:09:59

  • Страница 16 из 17

    3508IM_new.indd 16 20.03.2008 12:09:59

  • Страница 17 из 17
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Часы витек вт 3508 инструкция
  • Часы амст инструкция по настройке на русском языке
  • Часы весна настольные механические инструкция по применению
  • Часы бытовые irit ir 600 инструкция по применению
  • Часы амст 3003 инструкция настройка на русском