- Manuals
- Brands
- Vitek Manuals
- Clock Radio
- VT-3505 SR
- Manual instruction
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
VT-3505 SR
1
VT-3505_IM.indd 1
17.12.2013 12:20:19
Related Manuals for Vitek VT-3505 SR
Summary of Contents for Vitek VT-3505 SR
-
Page 1
VT-3505 SR VT-3505_IM.indd 1 17.12.2013 12:20:19… -
Page 2
VT-3505_IM.indd 2 17.12.2013 12:20:20… -
Page 3: Important Safety Measures
ENGLISH • To avoid risk of fire or electric shock, do not expose CLOCK RADIO Description the unit to rain or moisture. • Do not immerse the unit, the power cord and the 1. Time setting/displaying of the first alarm time button plug into water or any other liquids. (AL.1) ALARM 1 ON / OFF SET • To prevent fire or electric shock do not use this unit 2. Settings change button ◄◄/MONTH/DAY/DST in places with high humidity (near bath tubs, con- 3. Projector on/off button ON/OFF PROJECTION tainers filled with water, kitchen sinks, washing ma- 4. Projector chines, near a swimming pool, in wet basements, 5. 180° FLIP button of projected image rotation to 180°/ etc.) Prevent the unit from dripping and splashing.
-
Page 4
ENGLISH Note: If buttons (2) ◄◄ and (6) ►► are not pressed sures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit. within 2 seconds, the unit will be switched to the current time mode. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY Date displaying In the current time mode press the button (2) ◄◄ to… -
Page 5: Cleaning And Care
ENGLISH The hour digits will start flashing on the display. Use Image projection the buttons (2) ◄◄ and (6) ►► to select the neces- • To project the current time, turn the projector in sary hour. the necessary direction. Switch the projector on by Press the button (1). The minute digits will start flashing pressing the button (3) ON/OFF PROJECTION. • To focus the projected image, rotate the FOCUS ad- on the display. Use the buttons (2) ◄◄ and (6) ►► for setting the minutes.
-
Page 6
русский РаДИОчасы ВаЖНЕЙШИЕ МЕРы ПРЕДОсТОРОЖНОсТИ Перед использованием устройства внимательно Описание прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохра- 1. Кнопка установки и просмотра времени включе- няйте её в течение всего срока эксплуатации. непра- ния для первого будильника (AL.1) ALARM 1 ON / вильное обращение с устройством может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или OFF SET его имуществу. 2. Кнопка изменения параметров ◄◄/MONTH/DAY/ Для снижения риска возникновения пожара, по- ражения электрическим током или других травм во 3. Кнопка включения/выключения проектора ON/ время работы с устройством необходимо соблюдать OFF PROJECTION нижеследующие меры предосторожности. -
Page 7
русский • вынимайте батарейку, если устройство не будет механическим ударам. не ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как свечи. использоваться в течение длительного времени; • не допускайте попадания посторонних предме- • не перезаряжайте батарейку, не разбирайте её, тов в отверстия устройства. не подвергайте воздействию высокой темпе- • не допускайте, чтобы сетевой шнур свешивался ратуры; • своевременно меняйте батарейку. со стола, и следите, чтобы шнур не касался острых кромок мебели и горячих поверхностей. При отсоединении вилки сетевого шнура от Примечание: электрической розетки следует держаться за… -
Page 8
русский Переход на летнее время Установка времени включения будильников нажмите и удерживайте кнопку (2) ►► в течение (AL.1 и AL.2) более 3 секунд для перехода на летнее время и в режиме текущего времени нажмите и удерживайте обратно. кнопку (1) более 2 секунд для входа в режим уста- новки времени срабатывания будильника. -
Page 9: Комплект Поставки
русский • Для отключения функции повторно нажимайте ХРаНЕНИЕ • Перед тем, как убрать устройство на хранение, кнопку (10) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» до появ- ления на дисплее символа «OFF» или выключите произведите его чистку. • Храните устройство в сухом прохладном месте, радио, нажав кнопку (12) « ». недоступном для детей. Примечание: Электромагнитные помехи могут ока- зывать влияние на работу устройства. В этом случае КОМПЛЕКТ…
-
Page 10
УКРАЇНЬСКА РаДіОгОДИННИК НаЙВаЖЛИВіШі ЗаПОБіЖНі ЗаХОДИ Перед використанням приладу уважно прочитайте Опис інструкцію з експлуатації та зберігайте її протя- 1. Кнопка встановлення та перегляду часу вмикання гом усього терміну експлуатації. неправильне по- для першого будильника (AL.1) ALARM 1 ON / OFF водження з пристроєм може привести до його поломки, спричинення шкоди користувачеві або SET його майну. -
Page 11: Інструкція З Експлуатації
УКРАЇНЬСКА • не допускайте, щоб мережевий шнур звішувався Примітка: зі столу, а також стежте, щоб він не торкався го- Пристрій призначений для роботи від електричної стрих кромок меблів і гарячих поверхонь. При мережі , робота від батарейки є резервним варіан- від’єднанні вилки мережевого шнура від елек- том. наявність батарейки зберігає настройки поточ- тричної розетки тримайтеся за вилку мереже- ного часу при вимиканні або пропаданні основного вого шнура, а не за сам шнур.
-
Page 12
УКРАЇНЬСКА користовуючи кнопки (2) ◄◄ та (6) ►►, виберіть Прослухування радіо 1. натисніть кнопку для прослухування радіо (12) потрібний режим: 1 – 5: спрацьовування будильника з понеділка 2. За допомогою кнопок (2) ◄◄ та (6) ►► нала- по п’ятницю; 1 – 7: спрацьовування будильника з понеділка штуйтеся на бажану радіостанцію. -
Page 13: Чищення Та Догляд
УКРАЇНЬСКА Проектування зображення КОМПЛЕКТ ПОсТачаННЯ • Для проеціювання часу поверніть проектор у по- Радіогодинник – 1 шт. трібному напрямку. Увімкніть проектор, натис- інструкція – 1 шт. нувши кнопку ON/OFF PROJECTION (3). • Для фокусування проеційованого зображення ТЕХНічНі ХаРаКТЕРИсТИКИ повертайте регулятор проектора FOCUS (19). електроживлення: 220-240 в ~ 50 Гц • Для повороту проеційованого зображення на Резервне живлення: елемент живлення типу CR2032, 180° натисніть кнопку 180° FLIP (5). 3 в • Для перемикання проеційованого зображення Діапазон частот FM, що приймаються: 87,5 – 108 мГц між поточним часом та кімнатною температурою натисніть і утримуйте кнопку 180° FLIP (5) протя- Виробник…
-
Page 14
ҚазаҚша РАДИОСАҒАТ Ең МАңызДы ҚАуІПСІзДІК ШАРАЛАРы құрылғыны қоспас, пайдаланбас және реттемес бұрын Сипаттамасы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз анықтамалық 1. Бірінші оятқышты баптау және іске қосылу материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. уақытын қарау батырмасы (AL.1) ALARM 1 ON / құрылғыны берілген басшылықта көрсетілгендей, тек оның тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. OFF SET аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, 2. Өлшемдерді өзгерту батырмасы ◄◄/MONTH/… -
Page 15
ҚазаҚша орналастырмаңыз. құрылғының үстіне майшам • батарйеканы қайта қуаттандырмаңыз, оны сияқты ашық оты бар заттарды қоймаңыз. бөлшектемеңіз, жоғары температуралардың • құрылғының саңылауына бөтен заттардың түсіп әсерін тигізбеңіз; кетуіне жол бермеңіз. • батерйканы уақытында ауыстырып тұрыңыз. • Желілік баудың үстелдің шетінен салбырауына жол бермеңіз, жәнебаудың жиһаздың үшкір Ескерту: шеттеірне және ыстық беттерге тимеуін құрылғы электрлік желіден жұмыс істеуге арналған, қадағалаңыз. құрылғыны ажырату үшін тікелей… -
Page 16
ҚазаҚша Жазғы уақытқа көшу Оятқыштың іске қосылу уақытын белгілеу режиміне Жазғы уақытқа және кері көшу үшін ►► (2) кіру үшін ағымдағы уақыт режимінде батырманы (1) батырмасын 3 секунд бойы басып ұстап тұрыңыз. 2 секундтан артық басып ұстап тұрыңыз. Дисплейде сағат сандары жанып-сөне бастайды. Температура өлшем бірліктерін белгілеу (С/F) ◄◄ (2) және ►► (6) батырмалары көмегімен қажетті Температура өлшем бірліктерін таңдау үшін ◄◄ (6) сағатты таңдаңыз. батырмасын 3 секундтан астам басып ұстап тұрыңыз… -
Page 17
ҚазаҚша • «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» (10) түймелерін САҚТАу қайталап басу арқылы қажетті автосөндірілетін • құрылғыны сақтауға қойғаннан бұрын, оны уақытты (90, 60, 30 немесе 15 минут) орнатыңыз. тазалап алыңыз. • Бұл функцияны ажырату үшін қайтадан «SNOOZE/ • құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың қолы SLEEP/DIMMER» түймесін (10) дисплейде «OFF» жетпейтін жерде сақтаңыз. символы шыққанша басыңыз немесе (12) « » ЖЕТКІзу ЖИНАҒы түймесін басып радионы сөндіріңіз. Радиосағат – 1 дн. Ескерту: Электромагниттік… -
Page 18
O’zbekcha RАDIОLI SОАT Jihоz ishlаgаndа yong’in chiqishi, tоk urishi yoki birоr jаrоhаt оlish хаvfini kаmаytirish uchun quyidаgi ehtiyot QISMLАRI chоrаlаri аmаl qiling. 1. Birinchi qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqt bеlgilаnаdigаn • Jihоz ishlаydigаn tоk kuchi uyingiz elеktr mаnbаidаgi vа qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqt ko’rilаdigаn tugmа tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. • Yong’in chiqmаsligi yoki tоk urmаsligi uchun jihоzgа (AL.1) ALARM 1 ON / OFF SET yomg’ir, suv tеkkizmаng. 2. Rаqаmlаr o’zgаrtirilаdigаn tugmа ◄◄/MONTH/DAY/ • Jihоzni, elеktr shnuri vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi. -
Page 19
O’zbekcha • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati 24 sоаt yoki 12 sоаt. ◄◄ (2) vа ►► (6) tugmаlаri chеklаngаn insоnlаr bo’lgаndа аyniqsа ehtiyot bilаn sоаt ko’rsаtilаdigаn usulni tаnlаng. bo’ling. • «MEM/M+» tugmаsini (11) bоsing. Displеydа sоаt • Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning rаqаmlаri o’chib-yonа bоshlаydi. хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ularga • ◄◄ (2) vа ►► (6) tugmаlаri bilаn sоаtni to’g’rilаb jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа tushunаrli qo’ying. -
Page 20
O’zbekcha • Dаsturlаb qo’yilgаn rаdiоstаnsiyagа o’tish uchun Rаdiоning o’zi o’chishi rаdiо eshitilаyotgаndа tugmаsini (11) kеtmа-kеt Rаdiо qаnchа vаqtdаn kеyin o’zi o’chishini bеlgilаb bоsing. qo’ysа bo’lаdi. • Rаdiо eshitilаyotgаndа «SNOOZE/SLEEP/ Аntеnnа (17) DIMMER» tugmаsini (10) bоsing. Displеydа «90» To’lqin yaхshirоq qаbul qilinishi uchun simli аntеnnаni sоni ko’rinib rаdiо 90 dаqiqаdаn kеyin o’chishini (17) to’g’rilаb qo’ying. -
Page 21
O’zbekcha Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr qilmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi. -
Page 22
VT-3505_IM.indd 22 17.12.2013 12:20:23… -
Page 23
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный… -
Page 24
VT-3505_IM.indd 24 17.12.2013 12:20:23…
ENGLISH
LOCATION OF CONTROLS
1. Snooze set button
2. Alarm set /off button
3. Time set button
4. Sleep set button
5. Hour set button
6. Minute set button
7. LED display
8. Band switch
9. Dial scale
10. Tuning control
11. Battery door
12. AC Power cord
13. FM antenna wire
14. ON/OFF Volume control (Buzz)
15. Alarm of indication
16. Function switch (ON/OFF/AVTO)
HELPFUL OPERATING GUIDE
This Electronic ClockRadio should be operated on
AC current only.
Your Clock Radio has a builtin antenna for FM
reception. The small, flexible wire on the back of the
set is the FM antenna. For best reception, extend
this wire to its full length.
TO PLAY RADIO
1. Slide the FUNCTION SWITCH to “ON” position.
14
3
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 2
ENGLISH РУССКИЙ
2. Slide the BAND SWITCH to the band of your
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Уважаемый покупатель!
choice.
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое
3. Select a station by rotating the TUNING CON
качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при
TROL.
соблюдении правил его эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным
4. Adjust the VOLUME CONTROL to your listening
гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
preference.
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей,
возникших по вине производителя.
6. To turn radio off, slide the FUNCTION SWITCH to
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном
“OFF” position.
сервис-центре на территории России.
7. Alarm on indications. A gloving dot appears in
Условия гарантии:
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
the right left hand corner of the display indicat
— правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
ing that the alarm has been set to operate.
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
— наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
TO SET THE CORRECT TIME
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
1. With one finger, push down and hold the TIME
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
SET button.
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
2. With another finger, push down and hold the
настройку изделия на дому у владельца.
MINUTE SET button until the correct minute setting
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
is reached. Release the push button to stop the for
вследствие:
— механических повреждений;
ward movement.
— несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
— неправильной установки, транспортировки;
TO SET THE WAKE;UP ALARM TIME
— стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
Holding down the ALARM SET button instead of the
— попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
TIME SET button, follow the same procedure as “TO
— ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
SET THE CORRECT TIME”.
лицами;
— использования аппаратуры в профессиональных целях;
— отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
SLEEP TO MUSIC
телекоммуникационных и кабельных сетей;
— при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
1. Slide the FUNCTION SWITCH to “OFF” position.
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
2. Push the SLEEP SET button, “59” will appear on
предоставленных ему действующим законодательством.
4
13
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 4
ENGLISHРУССКИЙ
СПЕЦИФИКАЦИЯ
the LED DISPLAY, indicating that the radio will
Частотные диапазоны: FM1 64 87 МГц
shut off automatically in 59 minutes, if you want
FM2 88 108 МГц
to reduce the automatic shut off time, hold down
Динамик: 8 Ом
the SLEEP SET button with one finger and push
Батарейка: 9 В (не прилагается)
the MINUTE SET button to adjust as required.
Источник питания: 230 В ~ 50 Гц
3. The SNOOZE BUTTON may also be used to can
УХОД
cel the automatic sleep time.
Протирайте корпус радиочасов мягкой тканью, при
необходимости смочите ее в воде. При этом
WAKE TO MUSIC OR ALARM
отключайте прибор от сети. Не используйте для
1. Adjust radio as described in “TO PLAY RADIO”.
чистки абразивы или чистящие средства: они могут
2. Adjust the wakeup time as described in “TO
повредить корпус.
SET THE WAKEUP ALARM TIME”.
3. Slide the FUNCTION SWITCH to “AUTO” posi
Внимание!
tion.
Изделие не предназначено для использования в
помещениях с повышенной влажностью. Попадание
4. At the wakeup time set, the radio will turn on,
воды на корпус и внутрь изделия не допускается.
play for 120 minutes and then shut off automat
Нормальная вентиляция изделия продлит срок его
ically. If nothing is touched, it will do the same
службы.
thing every day until the FUNCTION SWITCH is
set to “OFF” position.
СРОК СЛУЖБЫ РАДИОЧАСОВ НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
5. If you want to wake to the ALARM instead of
radio, slide the VOLUME CONTROL to BUZZ
position. TO shut off the alarm without disturbing
the automatically daily program, slide the FUNC
TION SWITCH to “OFF” position, to press the
ALARM SET button.
SNOOZE BUTTON
Should you want a few extra minutes of sleep after
12
5
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 6
ENGLISH РУССКИЙ
the radio or alarm wakes you, depressthe SNOOZE
3. Чтобы отключить радио раньше установленного
button. The unit will shut itself OFF, and turn ON
времени, нажмите на кнопку “SNOOZE” (1).
again in exactly 9 minutes. You may repeat this
ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД МЕЛОДИЮ ИЛИ СИГНАЛ
operations as often as you like within a period of 45
БУДИЛЬНИКА
minutes after the pre set wake time.
1. Установите переключатель “ON/AUTО/OFF” (16) в
позицию “AUTO”.
TO SLEEP AND WAKE TO MUSIC
2. Настройтесь на нужную станцию.
1. Tune the radio ON and adjust to your listening
3. Установите желаемую громкость.
4. Радио включится в установленное время.
preference.
5. Если вы хотите проснуться под сигнал будильника,
2. Set the controls as described in SLEEP TO
поверните регулятор громкости (14) против
MUSIC, except put the FUNCTION SWITCH to
часовой стрелки до щелчка.
“AUTO” position.
6. Звонок включится в установленное время.
3. With the wakeup time already set as described
ФУНКЦИЯ “КОРОТКИЙ СОН”
in “TO SET THE WAKEUP ALARM TIME”, the
Сигнал будильника или мелодию можно отключить на
radio will now shut off automatically in 59 min
9 минут нажатием на кнопку “SNOOZE” (1). В это время
utes and then turn on again at the wakeup time
вы можете слегка подремать. Через 9 минут сигнал
set.
повторится. Вы можете временно отключать
будильник в течение 45 минут.
BATTERY BACK ; UP
Если вы хотите заснуть и проснуться под музыку
1. Open the BATTERY DOOR, install a good quality
1. Если вы хотите заснуть и проснуться под музыку,
9volt battery in the compartment at the bottom
установите время пробуждения, как указано в
of this radio.
разделе “ Установка времени пробуждения”, а
2. In the event of a power failure, the radio and time
переключатель установите в положение “ AUTO”.
display will stop operating, but this battery will
2. Установите время засыпания, как описано в
keep the clock time going. This means that
разделе “Таймер засыпания” и установите
although you will not be able to see the time, the
громкость.
3. Радио автоматически отключится по истечении
battery operated clock will continue operating.
установленного промежутка времени и
3. When the power failure is over, the LED DISPLAY
включится на следующий день.
6
11
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 8
ENGLISHРУССКИЙ
РАДИО
will again show the correct time without need for
1. Установите переключатель “ON/AUTO/OFF” (16) в
readjustment.
положение ”ON”.
2. Установите переключатель диапазонов (8) на
CARE
нужный диапазон.
The cabinet can be dusted with soft cloth or if nec
3. Осуществите настройку на нужную передающую
essary cleaned with a soft cloth dampened with
станцию регулятором (10).
4. Отрегулируйте громкость звучания регулятором
water. The power plug should be disconnected
(14).
before cleaning. Never use polish, solvent, abra
5. Если вы хотите отключить радио, установите
sives or strong detergents on the cabinet since
переключатель (16) в положение “OFF”.
these can damage the finish.
6. Световой индикатор (15) в правом нижнем углу
дисплея извещает об установке будильника.
CAUTION
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
TO AVOID ELECTRIC SHOCK, THIS UNIT MUST
Нажав и удерживая кнопку TIME (3), установите часы,
NOT BE EXPOSED TO DRIPPING WATER OR WATER
нажимая на кнопку HOUR (5), и минуты, нажимая на
SPLASH. VENTILATION NOT BEING IMPEDED.
кнопку MIN (6).
SPECIFICATIONS
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРОБУЖДЕНИЯ
Нажав и удерживая кнопку ALARM (2), установите
Frequency range FM1 6487 MHz
часы, нажимая на кнопку HOUR (5), и минуты, нажимая
FM2 88108 MHz
на кнопку MIN (6).
Loudspeaker 8 Ohm
Battery backup 9V Battery (not included)
ТАЙМЕР ЗАСЫПАНИЯ
(for clock memory)
1. Эта модель радиочасов оснащена функцией
“таймер засыпания”, которая автоматически
Power source 230V~50Hz
отключит радио по прошествии установленного
периода с 1 часа 59 мин до 1 мин.
SERVICE LIFE OF ALARM CLOCK RADIO
2. Нажмите кнопку “SLEEP” (4) и, удерживая ее,
NOT LESS THAN 3 YEARS
установите время с помощью кнопок HOUR (5) и
MIN (6), по истечении которого радио отключится
автоматически.
10
7
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 10
РУССКИЙ
РУССКИЙ
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ
1. Кнопка короткого сна SNOOZE
2. Кнопка будильника ALARM
3. Кнопка установки времени TIME
4. Кнопка автоматического отключения SLEEP
5. Кнопка настройки часов HOUR
6. Кнопка настройки минут MINUTE
7. Световой дисплей
8. Переключатель диапазонов радио
9. Шкала настройки радио
10. Регулятор настройки радио
11. Отсек для батарейки
12. Сетевой шнур
13. FM антенна
14. Регулятор громкости/звонка
15. Индикатор будильника
16. Функциональный переключатель
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Данные радиочасы работают только от переменного
тока.
Ваши радиочасы снабжены встроенной антенной для
наилучшего приема сигнала частот FM. Подключите
сетевой шнур к сети. Убедитесь, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует напряжению в
вашем доме.
Вставьте 1 батарейку 9 V (не входит в комплект) в отсек
для батареек. Батарейка поддерживает работу часов,
если происходят сбои в электросети. В этих случаях
дисплей не высвечивает время, но оно
поддерживается.
8
9
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 12
3
LOCATION OF CONTROLS
1. Snooze set button
2. Alarm set /off button
3. Time set button
4. Sleep set button
5. Hour set button
6. Minute set button
7. LED display
8. Band switch
9. Dial scale
10. Tuning control
11. Battery door
12. AC Power cord
13. FM antenna wire
14. ON/OFF Volume control (Buzz)
15. Alarm of indication
16. Function switch (ON/OFF/AVTO)
HELPFUL OPERATING GUIDE
This Electronic Clock Radio should be operated on
AC current only.
Your Clock Radio has a built in antenna for FM
reception. The small, flexible wire on the back of the
set is the FM antenna. For best reception, extend
this wire to its full length.
TO PLAY RADIO
1. Slide the FUNCTION SWITCH to “ON” position.
ENGLISH
14
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 2
3505 -2.qxd 09.07.03 12:34 Page 4
ENGLISH
2.Slide the BAND SWITCH to the band of your choice.
3.Select a station by rotating the TUNING CON5 TROL.
4.Adjust the VOLUME CONTROL to your listening
preference.
6.To turn radio off, slide the FUNCTION SWITCH to “OFF” position.
7.Alarm on indications. A gloving dot appears in the right left hand corner of the display indicat5 ing that the alarm has been set to operate.
TO SET THE CORRECT TIME
1.With one finger, push down and hold the TIME SET button.
2.With another finger, push down and hold the MINUTE SET button until the correct minute setting is reached. Release the push button to stop the for5 ward movement.
TO SET THE WAKE;UP ALARM TIME
Holding down the ALARM SET button instead of the TIME SET button, follow the same procedure as “TO SET THE CORRECT TIME”.
SLEEP TO MUSIC
1.Slide the FUNCTION SWITCH to “OFF” position.
2.Push the SLEEP SET button, “59” will appear on
4
РУССКИЙ
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном сервис-центре на территории России.
Условия гарантии:
1.Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
—правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
—наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
2.VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
3.Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку, настройку изделия на дому у владельца.
4.Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
вследствие:
—механических повреждений;
—несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
—неправильной установки, транспортировки;
—стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
—попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
—ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными лицами;
—использования аппаратуры в профессиональных целях;
—отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих, телекоммуникационных и кабельных сетей;
—при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
5.Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя, предоставленных ему действующим законодательством.
13
ENGLISH CLOCK RADIO • To avoid risk of fire or electric shock, do not expose Description the unit to rain or moisture. 1. Time setting/displaying of the first alarm time button • Do not immerse the unit, the power cord and the (AL.1) ALARM 1 ON / OFF SET plug into water or any other liquids. 2. Settings change button <>/+/C-F/YEAR • Do not overload sockets or extension cords as this 7. Time setting/displaying of the second alarm time can result in fire or electric shock. • Place the unit in such a way that you can immedi- button (AL.2) ALARM 2 ON / OFF SET ately pull out the plug from the socket in case of any 8. Volume down button - malfunction. 9. Volume up button + • For additional unit protection during lightning storm 10. SNOOZE/SLEEP/DIMMER alarm repeating signal/ and in cases when you are not going to use radio sleep timer/display brightness setup button clock for a long time, unplug it. It will prevent the unit 11. «MEM/M+» time setting/radio stations programming from being damaged by lightning and power surges. and switching/ countdown timer setting button. • Install the unit in places with proper ventilation. Do 12. Radio ON/OFF button not block the ventilation openings of the unit. 13. Display • Place the unit on a flat stable surface, away from 14. Battery compartment lid equipment with strong magnetic field, for exam- 15. Speaker ple, from video and audio recording devices or big 16. Temperature sensor (for indoor use only) speakers, as magnetic electric field lines from these 17. FM-antenna cord devices cause interferences while unit operation. 18. Power cord • Do not connect the FM-antenna with the external 19. FOCUS focus adjustment antenna. • Do not place clock radio near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or places exposed ATTENTION! to direct sunlight, excessive dust, vibration or me- ELECTRIC SHOCk HAZARD chanical shocks. It is prohibited to place sources of DO NOT OPEN open fire, such as candles on the unit. • Do not let foreign objects get into unit openings. Warning: To avoid risk of fire or electric shock, do not • Do not let the power cord hang over the edge of a expose the unit to rain or moisture. To prevent electric table, and make sure that the cord does not touch shock hazard do not remove the cover by yourself. sharp furniture edges and hot surfaces. When un- Technical maintenance should be performed by ser- plugging the unit from the mains, pull the power vice centers’ qualified specialists only. plug but not the cord. • Do not connect, disconnect or touch the power cord The lightning flash with arrowhead symbol, or the plug with wet hands, this may cause elec- within an equilateral triangle warns the user tric shock. of dangerous voltage inside the device • Do not use the unit if the power cord or the plug is housing that may cause the electric shock. damaged, if the unit malfunctions, if it was dropped or damaged in any other way. The exclamation mark, within an equilat- • To prevent shock hazard do not remove the cover by eral triangle informs the user about impor- yourself. Do not repair the unit or make any changes tant operating and maintenance recom- in it by yourself. If you find any damages, unplug the mendations in the instruction manual. unit and apply to an authorized service center. • For children safety reasons do not leave polyethyl- ene bags, used as a packaging, unattended. IMPORTANT SAFETY MEASURES • Attention! Do not allow children to play with poly- Read this instruction manual carefully before using the ethylene bags or packaging film. Danger of suf- unit and keep it for the whole operation period. Mishan- focation! dling the unit can lead to its breakage and cause harm • Close supervision is necessary when children or to the user or damage to his/her property. disabled persons are near the operating unit. To reduce the risk of fire, electric shock or other injuries • This unit is not intended for usage by children or it is necessary to observe the following safety measures disabled persons unless they are given all the nec- when using the unit: essary and understandable instructions by a person • Make sure that unit operating voltage corresponds who is responsible for their safety on safety mea- to voltage of your mains. 3 VT-3505_IM.indd 3 17.12.2013 12:20:20