Делимано кофеварка инструкция по использованию

Логотип Далимано.JPG

Руководство пользователя персональной кофеварки dalimano CM1439C-GS Pro

dalimano CM1439C-GS Персональная кофеварка Pro.jpg

№ модели: CM1439C-GS

ИЗОБРАЖЕНИЙ

РИС. 1. ИЗОБРАЖЕНИЯ.JPG

Благодарим вас за выбор продукции Delimano!
Торговая марка Delimano предлагает инновационный ассортимент высококачественной кухонной посуды, предназначенной для обеспечения здоровой, вкусной и приятной кулинарии (приготовление, приготовление и потребление блюд).
еда), поощряя страсть к приготовлению пищи и развлечениям независимо от уровня кулинарных навыков. Готовить. Праздновать. Каждый день. Вся продукция Delimano воспринимается как очень ценная, поэтому фальшивомонетчикам очень нравится нас копировать и таким образом оскорблять покупателей худшим качеством без гарантии и обслуживания. Пожалуйста, сообщайте о любых скопированных, контрафактных, аналогичных продуктах или неавторизованных дистрибьюторах Brand.protection@studio-moderna.com чтобы помочь нам бороться с незаконными подделками.

Персональная кофеварка Delimano Joy Pro – Руководство пользователя
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием и сохраните его для использования в будущем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

  1. Подключайте блок питания, соответствующий номинальному на изделии/зарядном устройстве. В случае неправильного использования питания или устройства может произойти сбой.
  2. Это устройство оснащено вилкой с заземлением. Убедитесь, что розетка в вашем доме хорошо заземлена.
  3. Если кабель питания поврежден, он должен быть немедленно заменен авторизованным или аналогичным квалифицированным лицом во избежание опасности.
  4. Не пытайтесь изменить или отремонтировать самостоятельно и убедитесь, что любой ремонт выполняется только квалифицированным специалистом.
  5. Не касайтесь горячих поверхностей.
  6. Во избежание возгорания, поражения электрическим током и травмирования людей не погружайте шнур и вилку в воду или другую жидкость.
  7. Это устройство никогда не должно быть включено или оставаться подключенным к источнику питания, когда оно не используется, при замене
    аксессуары или во время чистки.
  8. Дайте прибору полностью остыть перед хранением, установкой компонентов или очисткой.
  9. Не очищайте контейнер чистящими средствами, губками из стальной шерсти или другими абразивными материалами.
  10. Не вешайте шнур питания на край стола или прилавка и не касайтесь горячей поверхности.
  11. Не ставьте кофеварку на горячую поверхность или рядом с огнем во избежание повреждения.
  12. Перед использованием поместите устройство на твердую, ровную, устойчивую и сухую поверхность.
  13. Будьте осторожны, чтобы не обжечься паром.
  14. Если снять крышку во время цикла заваривания, можно обжечься.
  15. Некоторые части устройства нагреваются во время работы и после нее. Обращаться осторожно.
  16. Это устройство никогда не должно работать пустым, так как это может привести к поломке устройства и / или травмам пользователя.
  17. Предназначен только для приготовления кофе. Не нагревайте никакие другие жидкости и не приготовляйте напитки в устройстве.
  18. Перед первым использованием тщательно вымыть и высушить.
  19. Во избежание опасности из-за непреднамеренного сброса термовыключателя, этот прибор не должен питаться через внешнее переключающее устройство, например таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается и выключается электросетью.
  20. Регулярно удаляйте засоры, вызванные кофейным порошком, так как они значительно снижают мощность всасывания устройства и/или общую производительность.
  21. Никогда не используйте прибор, если чашка треснула или каким-либо образом повреждена.
  22. Этот прибор не должен использоваться детьми. Храните прибор и его шнур в недоступном для детей месте.
  23. Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. участвует. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут производить чистку и техническое обслуживание только под присмотром взрослых и детей старше 8 лет.
  24. Это устройство предназначено только для домашнего, домашнего и сухого использования.
  25. Незначительный запах возможен в начале использования, пока устройство не достигнет своей термической стабильности.
  26. Если устройство не работает должным образом, получило резкий удар, его уронили, повредили, оставили на открытом воздухе или уронили в воду, не используйте его.
  27. Перед первым использованием тщательно очистите и высушите.
  28. Подробную информацию об очистке, настройках и принадлежностях см. в параграфах ниже.
  29. Несмотря на то, что продукт был проверен, ответственность за его использование и последствия строго лежит на пользователе.

1) ЧАСТИ

Персональная кофемашина Delimano Joy Pro содержит следующие детали для выполнения следующих функций:

РИСУНОК 2 ЧАСТИ.JPG

2) ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

  1. Убедитесь, что все аксессуары в комплекте и устройство не повреждено.
  2. Расположите устройство на плоской, устойчивой и водостойкой поверхности.
  3. Налейте чистую воду в резервуар для воды до максимального уровня, чтобы несколько раз заварить кофе без молотого кофе, следуя приведенным ниже инструкциям.
  4. Слейте воду.
  5. Тщательно промойте съемные детали теплой водой и тщательно высушите их.

3) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРИМЕЧАНИЕ: ВСЕГДА СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОФЕ КРУПНОГО ПОМОЛА. МЕЛКОМОЛОТЫЙ КОФЕ МОЖЕТ ЗАБЛОКИРОВАТЬ ФИЛЬТР.

  1. Откройте верхнюю крышку и наполните резервуар для воды холодной питьевой водой. Уровень воды не должен превышать уровень МАХ (заслонка «МАКС» сбоку опрыскивателя).
  2. При необходимости поместите воронку в резервуар для воды, затем поместите в воронку фильтр и убедитесь, что он собран правильно.
  3. Добавьте молотый кофе в фильтр. Обычно на чашку кофе требуется столовая ложка кофе без горки, но вы можете отрегулировать по личному вкусу. Закройте верхнюю крышку.
  4. Отвинтите крышку стакана против часовой стрелки от стакана и расположите ее, как показано на рисунке (рис.1).
  5. Вставьте кабель питания в блок питания.
  6. Нажмите выключатель питания (его индикатор загорится). Устройство начнет работать.
  7. Нажмите выключатель питания еще раз, чтобы остановить заваривание, когда оно будет считаться готовым в соответствии с вашим вкусом/размером чашки.
  8. Во избежание сухого закипания устройство автоматически выключится через 7 минут; если вы хотите продолжить использование, вам нужно снова нажать выключатель питания.
  9. По завершении приготовления кофе, спустя одну минуту после того, как кофе перестанет капать, вы можете снять чашку и выпить ее или закрыть крышкой чашки, завинтив ее по часовой стрелке.

Примечание. Часть воды поглощается кофе, поэтому кофе будет немного меньше, чем добавленной воды.
НЕ прикасайтесь к верхней крышке или основному блоку во время работы, так как они нагреваются. Всегда выключайте устройство и отсоединяйте его от источника питания после использования.

Советы для вкусного кофе:

  1. Чистая кофеварка необходима для приготовления вкусного кофе. Регулярно очищайте устройство, как указано в разделе «Чистка и техническое обслуживание». Всегда используйте свежую холодную воду.
  2. Храните неиспользованный кофейный порошок в прохладном, сухом месте. После вскрытия упаковки с кофе плотно закройте ее и храните в темном месте.
  3. Для оптимального вкуса кофе покупайте цельные кофейные зерна и мелко их измельчайте непосредственно перед завариванием.
  4. Не используйте кофейный порошок повторно, так как это сильно ухудшит аромат кофе. Повторный нагрев кофе не рекомендуется, так как кофе достигает пика вкуса сразу после заваривания.

4) ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Всегда выключайте и отсоединяйте изделие от источника питания и дайте ему полностью остыть перед очисткой. Никогда не погружайте основной блок или шнур питания в воду или любую другую жидкость для очистки.

  1. Очищайте все съемные детали после каждого использования под теплой проточной водой.
  2. Протрите внешнюю поверхность продукта мягкой, damp ткань для удаления пятен.
  3. Капли воды могут скапливаться в области над воронкой и капать на основу продукта во время заваривания. Чтобы избежать капания, после каждого использования продукта протирайте участок чистой сухой тканью.

5) УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Рис. 2. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК.JPG

Пояснение к маркировке

Эта маркировка указывает на то, что данный продукт нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. Предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов; перерабатывайте его ответственно, чтобы способствовать устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или свяжитесь с
продавца, у которого был приобретен товар. Они могут принять этот продукт для экологически безопасной переработки.

Значок корзины Транспортно-защитная упаковка выбрана из материалов, которые экологически безопасны для утилизации и могут быть переработаны. Обеспечьте безопасную утилизацию любых пластиковых материалов, оберток, пакетов и т. д. и храните их в недоступном для младенцев и маленьких детей месте. Вместо того, чтобы просто выбрасывать эти материалы, перерабатывайте их.

Значок CE Декларация производителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС.

ERC Соответствие Техническим регламентам Евразийского экономического союза (ЕАЭС) (Россия, Казахстан, Армения, Кыргызстан и Беларусь)

Безопасный при контакте с пищевыми продуктами продукт Безопасный продукт для контакта с пищевыми продуктами.

ВИЗИТ
WWW.DELIMANO.COM

Название продукта: Персональная кофеварка Delimano Joy PRO
ID: 110073510
Модель №: CM1439C-GS
Технические данные: 220-240 В~, 50-60 Гц, 450 Вт
Страна происхождения: КНР

Дата производства и серийный номер указаны на изделии.
Владелец товарного знака, импортер в ЕС и дистрибьютор: TOP SHOP INTERNATIONAL SA, VIA AL MULINO 22, CH-6814 CADEMPINO, SWITZERLAND
Производитель: GUANG DONG XINBAO ELECTRICAL APPLIANCES HOLDINGS CO., LTD, Zhenghe South Road, город Лелю, район Шунде, город Фошань, провинция Гуандун, КНР

Рис. 3. Логотип Delimano.JPG

Логотип Далимано.JPG   является зарегистрированной торговой маркой Top Shop International SA.
© 2021 TOP SHOP INTERNATIONAL SA. Все права защищены.

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Кофеварка Delimano «Джой ПРО» капельного типа — это компактный и удобный в использовании прибор, c помощью которого вы быстро приготовите чашку ароматного горячего напитка (72°C). Устройство мощностью 450 Вт с вместительным резервуаром для воды 400 мл заваривает кофе всего за 5 минут. В комплект входит кружка (400 мл) из нержавеющей стали с крышкой, поэтому вы всегда сможете взять кофе с собой. Если вы хотите каждое утро наслаждаться бодрящим напитком, то вам необходимо купить кофеварку Delimano «Джой ПРО».

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Простое управление нажатием кнопки

Капельная кофеварка не зря считается одним из самых простых и надежных кофейных приборов в мире. После того как будет залита вода и засыпан кофе, останется нажать кнопку «старт» и дождаться самостоятельного завершения работы бытового агрегата. Эта кофеварка также подойдет для заваривания листового чая или чая в пакетиках.

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Кружка 400 мл позволит взять напиток с собой

Готовый кофе попадает прямо в кружку — это очень удобно, поскольку после окончания процесса вы можете закрыть ее крышкой и взять напиток с собой. Кружка подходит для большинства автомобильных подстаканников и ее можно мыть в посудомоечной машине.

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Компактный прибор не занимает много места

Прибор обладает компактным дизайном и легким весом, поэтому у вас не возникнет проблем c хранением.

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Многоразовый нейлоновый фильтр для заваривания кофе

В комплекте предусмотрен многоразовый нейлоновый фильтр для заваривания кофе. Вам не потребуется дополнительно приобретать бумажные чалды или пластиковые капсулы, просто засыпьте молотый кофе в фильтр прибора.

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Кофеварка Delimano «Джой ПРО» приготовит для вас настоящий черный кофе. Но вы должны помнить, что всегда есть место для эксперимента — пробуйте разное зерно, меняйте степень помола, добавляйте пряности.

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Подробная схема

  1. Крышка кофеварки.
  2. Распылитель.
  3. Фильтр.
  4. Держатель фильтра.
  5. Резервуар для воды.
  6. Крышка кружки.
  7. Кружка.
  8. Кофеварка.
  9. Кнопка включения.
  10. Шнур питания.

Кофеварка Delimano «Джой ПРО»

Преимущества:

  • Управление одной кнопкой — быстро заваривает напиток идеальной температуры (72°C).
  • Поставьте кружку из комплекта или обычную чашку на подставку, чтобы наполнить ароматным напитком за считанные минуты.
  • Съемный многоразовый фильтр — подходит для молотого кофе, листового чая и чайных пакетиков. Не нужно тратить деньги на покупку дополнительных фильтров и капсул.
  • Система безопасности — прибор выключается автоматически сразу же после заваривания кофе и когда в резервуаре заканчивается вода.
  • Портативный дизайн — компактный прибор имеет легкий вес, вы всегда найдете для него место на кухне.
  • Резервуар 400 мл — не нужно каждый раз заполнять водой, этого объема хватит на несколько использований.
  • Быстрое приготовление напитка — уже через 5 минут после включения можно наслаждаться отменным черным кофе.
  • Универсальная кружка 400 мл в комплекте — больше не нужно покупать кофе по дороге, возьмите его с собой.
  • Не займет много места в багаже или сумке — кофеварку удобно брать в отпуск, путешествие, можно без труда принести в офис и т.д.

Обратите внимание: кружка не предназначена для поддержания температуры напитка.

Document’s Content and Additional Information Share Manual

Delimano DELUXE NOIR Operation & user’s manual

  • Delimano
  • Coffee Maker
  • Operation & user’s manual for Delimano DELUXE NOIR
  • delimano-deluxe-noir-operation-user-s-manual-92_manual.pdf
  • 92 |

Pages Preview:



Document Transcription:

  • 87 EN / Explanation of markings /AL/Shpjegimi per shenimet/BiH/Objašnjenje oznaka/BG/Обяснение на означенията/CZ/Vysvětlení značení/EE/Tähiste tähendused/HR/Objašnjenje oznaka/HU/ Jelmagyarázat/KS/Shpjegimi i shenjave/KZ/А� …

  • 63 Urządzenie przestaje działać. Przewód zasilający nie jest podłączony do źródła zasilania. Podłącz prawidłowo przewód zasilający do źródła zasilania. Jeśli urządzenie nadal nie działa, odłącz od źródła zasilania i skontaktuj się …

  • 71 к разделам ниже. 16. Во избежание удара электрическим током не погружайте прибор, шнур питания или вилку в воду или какую-либо другую жи …

See Details
Download

Delimano DELUXE NOIR Operation & user’s manual

  • Delimano
  • Food Processor
  • Operation & user’s manual for Delimano DELUXE NOIR
  • delimano-deluxe-noir-operation-user-s-manual-100_manual.pdf
  • 100 |

Pages Preview:



Document Transcription:

  • 21 Настоящата търговска гаранция не оказва влияние върху правата на потребителите, произтичащи от разпоредбите на чл. 112-115 от Закона за защ� …

  • 45 • аяқталғаннан кейін жылдамдық тетігін «0» -ге бұраңыз және құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз • араластырғыш ыдысын алып, артқы қақпағы …

  • 99 kese i ambalažu bacite na bezbedan način i da ih držite van domašaja beba i dece mlađeg uzrasta. Umesto da ih bacite, reciklirajte ih. /RU/Транспортная и защитная упаковка изготовлена из материалов, …

See Details
Download

Требуется руководство для вашей Delimano CM5013C-CE Эспрессо-машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Delimano CM5013C-CE Эспрессо-машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Delimano?
Да Нет

1 проголосовать

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Что помол говорит о кофе? Проверенный
Тип помола во многом определяет вкус кофе. Более тонкий помол обычно означает более сильный вкус, а более крупный помол означает более мягкий вкус. При очень мелком помоле может получиться горький кофе.

Это было полезно (447)

Как лучше всего хранить кофе? Проверенный
Кофе лучше всего хранить в чистой и герметичной банке.

Это было полезно (128)

Руководство Delimano CM5013C-CE Эспрессо-машина

Download or browse on-line these Operation & User’s Manual for Delimano Deluxe 356006 Coffee Maker.

Summary of Contents:

[Page 1] Delimano Deluxe 356006

USER MANUAL ESPRESSO COFFEE MACHINE DELUXE Model No.: 356006

[Page 2] Delimano Deluxe 356006

2 (EN) PICTURES……………………………………….2 EN…………………………………………………………..2 AL…………………………………………………………..5 BIH…………………………………….

[Page 3] Delimano Deluxe 356006

3 coee maker corresponds to the voltage of your mains. 5. To avoid the risk of re, do not use cable extentions for connecting the coee maker to the mains. 6. Slight odors are possible at beginning of usage until device reaches its thermal…

[Page 4] Delimano Deluxe 356006

4 1) Parts The Delimano Espresso Coee Machine Deluxe contains the following parts for following functions: Pic. 1 (see: PICTURES, Pic. 1) 1. Water tank lid 2. water tank 3. Main body 4. Steam spout 5. Power button 6. Steam tip 7. Drip tray …

[Page 5] Delimano Deluxe 356006

5 TIPS TO MAKE A GOOD ESPRESSO – Use fresh ground coee for «espresso» coee makers. – Slightly tamp the ground coee in the lter (15 or 16), with the back side of the spoon/tamper (14). – Coee strength depends on the quality and …

[Page 6] Delimano Deluxe 356006

6 3. Kjo pajisje është e pajisur me një spine. Ju lutemi sigurohuni qe priza ne mur të shtëpinë tuaj është e tokëzuar mirë. 4. Para ndezjes se njësise për herë të parë, sigurohuni që tensioni operativ i pajisjes korrespon — don me …

[Page 7] Delimano Deluxe 356006

7 racion nominal aktual qe nuk tejkalon 30 mA. Për të instaluar ate kontaktoni një specialist RCD. 1) Pjesët Delimano Espresso Coee Machine Deluxe përmban pjesët e mëposhtme ne vim: Foto. 1 (shih: Piktura, Foto. 1) 1. Drita e rezervuari…

[Page 8] Delimano Deluxe 356006

8 KËSHILLA PER TË BËRË NJË ESPRESOS te MIRE • Përdorni kafe të freskët për «ekspreso» ne pajisje. • Fusni pak kafe në lter (15 ose 16), me pjesen e prapme te lugës (14). • Kafeja varet nga cilësia e fasules se kafese. Nëse…

[Page 9] Delimano Deluxe 356006

9 dobro uzemljena. 4. Pre uključivanja uređaja po prvi put, provjerite da li napon na uređaju odgovara naponu na mreži. 5. Kako biste izbjegli rizik od požara, nemojte povezivati uređaj na produžni kabl. 6. Moguće je osjetiti blage neu…

[Page 10] Delimano Deluxe 356006

10  Delimano aparat za kafu sadrži sljedeće delove sa funkcama: Slika. 1 (pogledajte: SLIKE, Slika. 1) 1. Poklopac spremnika za vodu 2. Spremnik za vodu 3. Telo uređaja 4. Cev za paru 5. Dugme za uklj…

[Page 11] Delimano Deluxe 356006

11 SAVJETI ZA PRAVLJENJE DOBROG ESPRESA • Koristite svježe mljevenu kafu za «espresso» kafu. • Stavite mljevenu kafu u lter (15 ili 16), i pritisnite zadnjom stranom kašike (14). • Snaga kafe zavisi od kvaliteta i stepena mljevenja z…

[Page 12] Delimano Deluxe 356006

12 отговаря на този на електрическата мрежа в дома ви. 5. За да се предпазите от пожар, не използвайте удължения за кабел, за да включите к�…

[Page 13] Delimano Deluxe 356006

13 от машината гореща пара може да унищожи мебелите. 29. Въпреки че уредът е проверен, употребата му и последствията от нея са стриктно отг…

[Page 14] Delimano Deluxe 356006

14 Важно: • Важно е млякото, от което се приготвя пяната, да е прясно и без добавки. • Използвайте пълномаслено мляко и сметана със съдърж…

[Page 15] Delimano Deluxe 356006

15  …

[Page 16] Delimano Deluxe 356006

16 на стоката с договора за продажба. (4) Потребителят не може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителс…

[Page 17] Delimano Deluxe 356006

17 poškození jeho majetku. 2. Před použitím umístěte výrobek na tvrdý, plochý, stabilní a suchý povrch. 3. Toto zařízení je vybaveno uzemněnou zástrčkou. Ujistěte se prosím, že elektrická zásuvka ve vašem domě je dobře uz…

[Page 18] Delimano Deluxe 356006

18 (RCD) s provozním proudem nepřesahujícím 30 mA. Chcete-li ho nainstalovat kontaktujte RCD specialistu.  Delimano Espresso Kávovar Deluxe obsahuje následující části: Obr. 1 (viz: OBRÁZKY, Obr. 1) 1. Víko na ná…

[Page 19] Delimano Deluxe 356006

19 • Nastavte ovládací knoík (12) do polohy . • Po zahřátí nápoje vypněte napájení páry nastavením ovládacího knoíku (12) do polohy «О». • Kávovar vypněte stisknutím tlačítka napájení (5). �…

[Page 20] Delimano Deluxe 356006

20 kahjustada ta vara. 2. Enne kasutamist pange toode kõvale, tasasele, tugevale ja kuivale alusele. 3. Sellel seadmel on maanduskontaktiga pistik. Ühendage see kindlasti nõuetekohaselt maan — datud pistikupessa. 4. Enne, kui seadme esimest kor…

[Page 21] Delimano Deluxe 356006

21 28. Ülekuumenemise vältimiseks ärge pange kohvimasinat seina äärde ega seinale kinnitatud seinakappide alla. Seadmest väljuv aur võib mööblit kahjustada. 29. Kuigi seadet on kontrollitud, vastutab ainuüksi kasutaja selle kasutamise ja v…

[Page 22] Delimano Deluxe 356006

22 • Oodake, kuni kohvimasin jahtub, ja eemaldage auruotsak (6) aurutorult (4), pühkige seda pehme niiske lapiga ja peske voolava vee all. Märkus. Enne järgmine kord kohvi valmistamist oodake vähemalt viis minutit. JOOKIDE SOOJENDAMINE Joogi s…

[Page 23] Delimano Deluxe 356006

23  Molimo, pažljivo pročitajte upute pre korištenja i sačuv…

[Page 24] Delimano Deluxe 356006

24 reklamaca ili trgovini u kojoj je uređaj kupljen. 28. Kako biste sprečili nakupljanje topline ili toplinsko zagušenje, uređaj ne stavljajte u blizinu zidova ili ispod kuhinjskih ormarića, itd. Para koja izlazi iz uređaja mogla bi ošt…

[Page 25] Delimano Deluxe 356006

25 Važno: • Mleko za pjenu mora biti svježe i bez ikakvih aditiva. • Koristite punomasno mleko i šlag s postotkom masnoće od najmanje 10%. • Očistite otvor za paru (4) i vrh otvora za paru (6) odmah nakon pripremanja mleka s pj…

[Page 26] Delimano Deluxe 356006

26  Zahvaljujemo Vam na kupnji naših proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ukoliko u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo Vas da se sav — jetujete s prodavačem k…

[Page 27] Delimano Deluxe 356006

27  …

[Page 28] Delimano Deluxe 356006

28 17. Csak tiszta hideg vízzel töltse fel a tartályt. Ajánlott a háztartási szűrővel megtisztított vizet használni, 18. Mielőtt bekapcsolná a készüléket, győződjön meg arról, hogy az összes eltávolítható alkatrész megfelel�…

[Page 29] Delimano Deluxe 356006

29 • Csatlakoztassa a készüléket a hálózati áramforrásra. • Kapcsolja be a kávéfőzőt a kapcsológomb (5) megnyomásával. A jelzőfény (11) ekkor piros színnel villogni kezd. Várjon, amíg a víz felmelegszik (a jelzőfény folyam…

[Page 30] Delimano Deluxe 356006

30 • Kapcsolja be a kávéfőzőt a kapcsológomb (5) megnyomásával. • Várja meg, amíg a jelzőfény (11) folyamatosan világít. • Állítsa a kezelőgombot (12) a csésze ikonra , és hagyja, hogy az oldatból kb. 100 ml kifolyjon. …

[Page 31] Delimano Deluxe 356006

31 10. Kurrë mos e lë ose mbani pajisjen në vende me temperaturë nën 0 ° C. 11. Mos e vendosni pajisjen në sipërfaqet e nxehta. 12. Mos përdorni pajisjen pranë nxehtësisë dhe lagështisë dhe pranë akëve. 13. Mos lejoni qe kordoni i …

[Page 32] Delimano Deluxe 356006

32  Para berjes se kafese fshini trupin kryesor. • Hiq rezervuarin e ujit (2), dhe mbusheni atë me ujë të ftohtë dhe instalojeni ate përsëri në vendin e …

[Page 33] Delimano Deluxe 356006

33 • Vendosni ltrin (15 ose 16) në mbajtësen e kafese (9). • Instalo mbajtësin e kafese në pajisje. Mbajtësi i kafese (9) duhet të përputhen ne pjesen futese • Vendosni një kupë te përshtatshme në rrjete (8). • Lidhni pajis…

[Page 34] Delimano Deluxe 356006

34 және/немесе пайдаланушының жарақат алуына алып келуі мүмкін. 9. Осы құралды тек орын-жайда тұрмыста ғана пайдалану керек. 10. Кофе қайна…

[Page 35] Delimano Deluxe 356006

35  Delimano Joy йогурт жасаушысының құрамында келесі қызметті атқаратын бөлшектер бар: 1 сурет(Қараңыз: СУРЕТТЕР. 1 сурет)…

[Page 36] Delimano Deluxe 356006

36  Сіз шыны-аяққа будың ұштығынсыз (6) бу түтігін (4) орната отырып, өзіңіздің сусыныңызды жылыта аласыз. • Коф�…

[Page 37] Delimano Deluxe 356006

37 LT Brangus kliente, dėkojame, kad renkatės DELIMANO gaminius! DELIMANO asortimentą sudaro aukštos kokybės virtuvės technika ir indai, sukurti galvojant apie sveiką mitybą ir malonumą teikiantį maisto gaminimo procesą. Skatiname aistrą…

[Page 38] Delimano Deluxe 356006

38 28. Prietaiso nestatykite per arti sienos ar į spinteles, kad išvengtumėte šilumos kaupimosi. Pri- etaiso skleidžiami karšti garai gali pažeisti baldus. 29. Prietaisas buvo patikrintas, tačiau jo naudojimas ir su tuo sususios pasekmės …

[Page 39] Delimano Deluxe 356006

39 , po to išjunkite garų tiekimą išjungdami prietaisą. • Palaukite, kol prietaisas atvės ir nuimkite plaktuvą (6) nuo garų vamzdelio (4), nuvalykite su švelnia drėgna šluoste ir nuplaukite po tekančio vandens srove. Pastaba. Kitą kav…

[Page 40] Delimano Deluxe 356006

40 LV Paldies, ka izvēlējāties Delimano produktus! Delimano piedāvā inovatīvus, augstas kvalitātes virtuves piederumus, lai sniegtu Jums veselīgu, gardu un patīkumu gatavošanas pieredzi (sastāvdaļu sagatavošanu, gatavošanu un maltīti…

[Page 41] Delimano Deluxe 356006

41 tīrīšanu un glabāšanu ļauts veikt tikai bērniem, kuri ir vecāki par 8 gadiem un tikai vecāku uzraudzībā. 27. Ja ierīces vads ir bojāts, tas jānomaina, taču to atļauts darīt tikai atbilstoši kvalicētai personai. Neizmantoj…

[Page 42] Delimano Deluxe 356006

42 vai 16). Piezīme: Jūs varat uzsildīt tās tasītes, kuras vēlaties izmantot pirmās. Lai to izdarītu, novietojiet tasītes uz tasīšu sildāmā paliktņa (13), kurš ir viegli uzkarsis ierīces lietošanas laikā. �…

[Page 43] Delimano Deluxe 356006

43   IEMESLS  Ierīci nav iespējams ieslēgt. Nav strāvas padeves. Kontaktdakša nav kārtīgi iev…

[Page 44] Delimano Deluxe 356006

44 suplimentar cu ltre de apă menajeră. 18. Înainte de a porni aparatul, asigurați-vă că toate piesele detașabile sunt instalate corect. 19. Nu lăsați niciodată aparatul de cafea nesupravegheat. 20. Nu atingeți cablul de alimentare, con…

[Page 45] Delimano Deluxe 356006

45  PREPARAREA CAFELEI ESPRESSO • Scoateți rezervorul de apă (2), umpleți-l cu apă rece și instalați-l înapoi. • Asigurați-vă că butonul de operare (12) este poziționat în …

[Page 46] Delimano Deluxe 356006

46 • Porniți aparatul de cafea apăsând butonul de alimentare (5). • Așteptați până se aprinde indicatorul de funcționare (11). • Cu intervale mici, repetați procedura de curățare (pasul 9) până când soluția de acid citric se d…

[Page 47] Delimano Deluxe 356006

47 14. Opasnost od opekotina. Budite oprezni prilikom korišćenja uređaja. 15. Kako biste izbjegli strujni udar, nemojte potapati uređaj, kabl za napajanje ili utikač u vodu ili neku drugu tečnost. 16. Koristite isključivo dodatnu opremu koja …

[Page 48] Delimano Deluxe 356006

48  PRAVLJENJE ESPRESA • Skinite rezervoar za vodu (2), napunite hladnom vodom, a zatim vratite na mjesto. • Provjerite da li je radno dugme (12) podešeno na položaj «O». • Stavite mljevenu kafu u lter…

[Page 49] Delimano Deluxe 356006

49 • Napunite rezervoar za vodu (2) čistom vodom i ponovite korake 7-10 najmanje 3 puta bez pauze od 10-15 minuta. • Isključite aparat za kafu pritiskom dugmeta (5). BILJEŠKA: možete koristiti specalna sredstva za uklanjanje kamenca sa …

[Page 50] Delimano Deluxe 356006

50 18. Пред да го вклучите апаратот, задолжително проверете дали сите делови кои се вадат се правилно наместени. 19. Никогаш не го оставајте…

[Page 51] Delimano Deluxe 356006

51   • Извадете го резервоарот за вода (2), наполнете го со ладна вода и вратете го на м�…

[Page 52] Delimano Deluxe 356006

52 • Отстранете го отворот за пареа (6) од цевката за пареа (4) и ставете соодветен сад под цевката. Почекајте копчето (5) да се вклучи, па вкл�…

[Page 53] Delimano Deluxe 356006

53    �…

[Page 54] Delimano Deluxe 356006

54 domowych ltrach wody. 18. Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy wszystkie demontowalne części urządze — nia zostały prawidłowo zamocowane. 19. Nie pozostawiać włączonego ekspresu bez nadzoru. 20. Nie dotykać przewodu z…

[Page 55] Delimano Deluxe 356006

55 • Na kratce ociekowej postawić liżankę o odpowiedniej pojemności (8). • Podłączyć ekspres do zasilania. • Włącznikiem (5) włączyć ekspres. Przycisk zaświeci się na niebiesko, a lampka kontrolna (11) zacznie migać na czer…

[Page 56] Delimano Deluxe 356006

56 • Ustawić pokrętło regulatora (12) na pozycji , spuścić ok. 100 ml roztworu do liżanki i wyłączyć ekspres, ustawiając pokrętło na pozycji «О». • Zdjąć dyszę (6) z rurki dyszy (4) i podstawić naczynię pod rurkę. Po z…

[Page 57] Delimano Deluxe 356006

57 13. Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei și asigurați-vă că nu atinge suprafețe erbinți sau marginile ascuțite ale mobilei. 14. Pericol de arsuri! Aveți gră la aburii produși. 15. Pentru a evita electr…

[Page 58] Delimano Deluxe 356006

58 • Scoateți rezervorul de apă (2), umpleți-l cu apă rece și instalați-l înapoi. • Comutatorul de funcționare (12) trebuie să e poziționat în poziția «O». • Introduceți ltrul superior sau pe cel inferior (15, 16) în su…

[Page 59] Delimano Deluxe 356006

59 DECALCIFIERE Pentru funcționarea ecientă a aparatului de cafea, vă recomandăm să efectuați decalcierea acestuia la ecare 2-3 luni sau chiar mai des, atunci când utilizați apă „dură”. • Realizați soluția de acid citric: …

[Page 60] Delimano Deluxe 356006

60 kafu u struju. 6. Moguće je da će se blagi mirisi osetiti na početku korišćenja, dok se ne stabilizuje toplota uređaja. 7. Aparat za kafu koristite samo za ono za šta je prvobitno namenjen. 8. Ovaj aparat ne bi trebalo nikada da r…

[Page 61] Delimano Deluxe 356006

61  The Delimano Espresso Coee Machine Deluxe – Aparat za espresso kafu- sastoji se od sledećih delova za obavljanje određenih funkca: Sl. 1 (vidi:SLIKE, Sl. 1) 1. Poklopac rezervoara za …

[Page 62] Delimano Deluxe 356006

62 SAVET ZA PRIPREMANJE DOBRE ESPRESSO KAFE • Koristite sveže samlevenu kafu za aparate za «espresso» kafu. • Blago sabte kafu u lteru (15 ili 16), zadnjom stranom kašike/merice (14). • Jačina same kafe zavisi od kvaliteta i ste…

[Page 63] Delimano Deluxe 356006

63  Пожалуйста,…

[Page 64] Delimano Deluxe 356006

64 если они не старше 8 лет и не под наблюдением. 27. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен только уполномоченным и квалифицир…

[Page 65] Delimano Deluxe 356006

65 • Подождите, пока кофемашина остынет, и снимите держатель для фильтра (9). Поверните ручку держателя влево (90°), достаньте остатки кофе �…

[Page 66] Delimano Deluxe 356006

66     Устройство не включается. Нет питания. Вилка не пол…

[Page 67] Delimano Deluxe 356006

67 15. Da bi se izognili možnosti električnega šoka, aparata, kabla in vtikača ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. 16. Uporabljajte le priložene nastavke in dodatke. 17. Posodo lahko napolnite le s čisto hladno vodo. Priporočamo, da up…

[Page 68] Delimano Deluxe 356006

68 POZOR! • Med delovanjem ne skušajte odstraniti ležišča za lter (9). • Ležišče za lter (9) odstranite tako, da ga obrnete za 90° v levo.  EKSPRESO • Odstranite posodo za vodo (2), napolnite jo s …

[Page 69] Delimano Deluxe 356006

69 s pritiskom na gumb za vklop/izklop (5). Počakajte 10 do 15 minut. • Ponovite korake od 7 do 10 vsaj trikrat. • S pritiskom gumba za vklop/izklop (5) prižgite aparat. • Počakajte, da indikator delovanja (11) zasveti. • S krajšimi p…

[Page 70] Delimano Deluxe 356006

70 14. Nebezpečenstvo popálenia! Dávajte si veľký pozor na vychádzajúcu paru. 15. Aby ste predišli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom, neponárajte kávovar, napájací kábel azástrčku do vody ani do žiadnej inej tekutiny. …

[Page 71] Delimano Deluxe 356006

71 • Zapnite kávovar stlačením tlačidla napájania (5). Rozsvieti sa (namodro) aprevádzková kontrolka (11) začne blikať (načerveno). Počkajte, kým sa voda nezohreje (pre- vádzková kontrolka ostane nepretržite svietiť). POZOR! •…

[Page 72] Delimano Deluxe 356006

72 • Vyberte koncovku (6) zparnej dýzy (4) aumiestnite pod dýzu vhodnú misku. Počkajte, kým sa rozsvieti tlačidlo napájania (5), potom asi na 1 minútu zapnite prívod pary nastavením ovládacieho gombíka (12) do pozície . Potom…

[Page 73] Delimano Deluxe 356006

73 10. Ніколи не залишайте і не зберігайте кавоварку в місцях з температурою нижче 0°C. 11. Не розташовуйте кавоварку на гарячих поверхнях. 12. …

[Page 74] Delimano Deluxe 356006

74  До комплектації ДЕЛІМАНО КАВОМАШИНА ЕСПРЕСО ДЕЛЮКС входять наступні частини / деталі з наступними фун…

[Page 75] Delimano Deluxe 356006

75 • Увімкніть кавоварку та зачекайте, поки нагріється вода в резервуарі для кип’ятіння (робочий індикатор (11) горітиме постійно). • Пом…

[Page 76] Delimano Deluxe 356006

76 /AL/Shpjegimi per shenimet/BiH/Objašnjenje oznaka/BG/Обяснение на означенията/CZ/Vysvětlení značení/EE/Tähiste tähendused/HR/Ob…

[Page 77] Delimano Deluxe 356006

77 безбедно за еколошката средина. /PL/Zgodnie z tym oznakowaniem, urządzenia nie należy składować razem z innymi odpadkami gospodarczymi na terenie UE. Aby zapobiec ewentualnym szkodom dla środowiska naturalnego oraz…

[Page 78] Delimano Deluxe 356006

78 EN/Manufacturer’s declaration that product meets the requirements of the applicable EC directives. /AL/Kjo shenje tregon deklaraten e prodhuesit se produkti i ploteson kerkesat e direktivave te zbatueshme CE. /BiH/Proizvođačeva izjava o sukla…

[Page 79] Delimano Deluxe 356006

79

[Page 80] Delimano Deluxe 356006

VISIT WWW.DELIMANO.COM Product name: Delimano Espresso Coffee Machine Deluxe Model no.: 356006 Technical data: 220-240 V, 50 Hz, 1200W ID: 106137380 Country of origin: China Production date and serial number can be found on the product. Trademark o…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Делика от муравьев инструкция по применению
  • Делекс гель инструкция по применению
  • Делекс акне гель от угрей инструкция
  • Делеголь про инструкция по применению в ветеринарии
  • Делегат инсектицид инструкция по применению