Детское кресло graco nautilus инструкция

Инструкция к Graco Nautilus

Содержание

1 Обзорный чертёж
2 Предупреждения для родителей
3 Сборка детского автокресла
4 Использование со встроенными ремнями
5 Использование без встроенных ремней
6 Небезопасные системы ремней безопасности
7 Использование со встроенными ремнями
8 Закрепление детского автокресла
9 Проверка безопасности
10 Фиксация ребёнка 9-18 кг
11 Удаление ремней
12 Использование без встроенных ремней
13 Фиксация ребёнка 15-36 кг
14 Регулировка подголовника
15 Аксессуары
16 Опора для наклонного положения
17 Снятие чехла сиденья
18 Хранение руководства

Обзорный чертёж

Инструкция к Graco Nautilus

1 Спинка
2 Плечевые накладки
3 Направляющие ремня безопасности автомобиля
4 Подстаканник
5 Регулировка ремней автокресла (над ремнем)
6 Рычаг регулировки наклона автокресла
7 Регулировочный ремень
8 Опора наклонного положения
9 Отсек для хранения (по одному на каждой стороне)
10 Паховый ремень
11 Пряжка
12 Дополнительный вкладыш
13 Направляющая плечевого ремня
14 Прорези для ремней автокресла
15 Поддержка головы (подголовник)
16 Кнопка регулировки высоты подголовника
17 Направляющая плечевого ремня

Инструкция к Graco Nautilus

18 Отверстия для ремней автокресла
19 Кнопка разблокировки ремней безопасности
20 Ремни безопасности

Предупреждения для родителей и других пользователей.

Не устанавливайте и не используйте данное детское автокресло, не прочитав внимательно инструкции в настоящем руководстве и в руководстве по эксплуатации своего автомобиля.

Инструкция для автокресла Graco Nautilus

Чрезвычайно важно правильно установить детское сиденье, протянув ремень безопасности автомобиля через красные направляющие под подлокотниками. Необходимо постоянно проверять, чтобы ремни безопасности не перекручивались.

Обязательно располагайте и устанавливайте детское автокресло так, чтобы исключить риск его зажатия подвижным сиденьем или дверью автомобиля.

Неправильное использование данного детского удерживающего устройства увеличивает риск серьезной травмы или смерти при резком повороте, внезапной остановке или столкновении. Ваш ребенок может пострадать в автомобиле даже без столкновения. Внезапное торможение и резкие повороты могут привести к возникновению травм у вашего ребенка в том случае, если детское удерживающее устройство неправильно установлено или ваш ребенок не закреплен в нем надлежащим образом. Безопасность вашего ребенка зависит от правильной установки и использования данного детского удерживающего устройства.

Располагайте данное детское автокресло только по ходу движения. Даже если вам кажется, что вы сможете легко самостоятельно разобраться, как правильно использовать данное детское автокресло, очень важно Прочитать, понять и неукоснительно соблюдать инструкции.

Если вам требуется помощь, обращайтесь в наш Отдел обслуживания клиентов с любыми вопросами относительно деталей, использования или обслуживания автокресла. При обращении в нашу компанию потребуется указать номер модели и дату производства автокресла, чтобы мы могли эффективно оказать вам помощь. Эти номера указаны на наклейке, расположенной на нижней части детского автокресла. Руководство следует хранить в специальном отсеке детского автокресла под рычагом регулировки наклона. Кроме того, вам необходимо прочесть руководство по эксплуатации.

Безопасность вашего ребёнка зависит от следующих факторов:

  1. Правильного расположения ремней безопасности по направляющим и через соответствующие отверстия.
  2. Правильного закрепления вашего ребенка в детском удерживающем устройстве.
  3. Выбора подходящего места для детского удерживающего устройства в вашем транспортном средстве.
  4. Правильной прокладки и закрепления ремня безопасности транспортного средства.его автомобиля.

Важная информация:

  1. Кресло является «универсальным» детским удерживающим устройством. Оно получило утверждение согласно ряду поправок к Правилам № 44.04 по общему применению в транспортных средствах и подходит для большинства (но не для всех) автомобильных кресел.
  2. Правильная установка возможна в том случае, если производитель транспортного средства указал в инструкции, что в транспортном средстве допускается установка «универсального» детского удерживающего устройства для данной возрастной группы.
  3. Данное детское автокресло классифицировано как универсальное по более строгим критериям, чем критерии, применявшиеся для оценки более ранних конструкций, не сопровождающихся данным уведомлением.
  4. В случае сомнений проконсультируйтесь с производителем или продавцом детского автокресла.
  5. Данное детское автокресло допускается использовать только в утвержденных автомобилях, оснащенных 3-точечными (статическими, оснащенными механизмами втягивания) ремнями безопасности, соответствующими директиве ЕЭК ООН № 16 или другим эквивалентным стандартам.

Не используйте с данным удерживающим устройством чехол сиденья от другого производителя. Для замены частей «Graco» обращайтесь только к вашему дистрибьютору.

Не используйте данное удерживающее устройство в конфигурациях, не указанных в инструкциях.

Не используйте точки нагрузки, не указанные в настоящем руководстве.

Категорически запрещается помещать данное детское автокресло на сиденье, оснащенное фронтальной подушкой безопасности.

В случае срабатывания подушки безопасности она может с большой силой ударить ребенка и детское автокресло, что может повлечь причинение тяжкого вреда здоровью или смерть ребенка. Информацию о боковых подушках безопасности и установке детских автокресел см. в руководстве по эксплуатации автомобиля. По статистике несчастных случаев дети, будучи правильно пристегнутыми на заднем сиденье автомобиля находятся в большей безопасности, чем на переднем. При установке детского автокресла в автомобиль с фронтальной подушкой безопасности для пассажира ознакомьтесь с руководством по эксплуатации автомобиля, а также с настоящим руководством пользователя детского автокресла.

Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра.

Никогда не оставляйте детское автокресло незакрепленным в автомобиле. Незакрепленное детское автокресло может свободно перемещаться по салону автомобиля и причинить вред здоровью пассажиров и водителя при резком повороте, внезапном торможении или столкновении. Удалите или надежно закрепите детское автокресло в автомобиле ремнем безопасности.

Не оставляйте багаж и другие предметы незакрепленными в автомобиле. При неожиданной остановке автомобиля эти предметы будут продолжать двигаться и могут причинить серьезные травмы.

После любой аварии детское автокресло необходимо заменить, так как в нем могут образоваться скрытые повреждения. Запрещается модифицировать детское автокресло, а также использовать какие-либо принадлежности или детали других производителей.

Категорически запрещается использовать детское автокресло, если отсутствуют какие-либо детали. Запрещается использовать ремни детского автокресла и ремень безопасности автомобиля с признаками порезов, износа или повреждений.

Жесткие и пластиковые детали данного детского автокресла необходимо располагать и устанавливать так, чтобы при повседневной эксплуатации автомобиля исключить риск их зажатия подвижным сиденьем или дверью автомобиля.

Детское автокресло может сильно нагреться на солнце. Контакт с нагревшимися деталями может привести к возникновению ожогов на коже ребенка. Перед тем, как посадить ребенка в детское удерживающее устройство, всегда проверяйте на ощупь температуру поверхности металлических и пластиковых деталей.

Запрещается передавать детское автокресло другим лицам без руководства по эксплуатации.

Запрещается использовать бывшие в употреблении детские автокресла и автокресла, о прошлом которых ничего не известно.

Запрещается использовать детское автокресло без закрепленных на основании подлокотников.

Детское универсальное удерживающее устройство соответствует Европейскому Стандарту R44-04 для Групп 1, 2, 3 (9-36 кг).

Уход и обслуживание:

  • Продолжительное использование детского автокресла может вызвать повреждение сиденья автомобиля. Используйте полотенце или тонкое одеяло, чтобы защитить обивку.
  • Металлические и пластиковые детали следует очищать слабым мыльным раствором и прохладной водой. Не допускается использование отбеливателя или моющих средств.
  • Время от времени проверяйте детское автокресло на предмет износа деталей, повреждения материалов и швов. При обнаружении повреждений не пытайтесь модифицировать детское автокресло. Замените его.
  • Не используйте детское автокресло без чехла.

Сборка детского автокресла.

Сборку должны производить взрослые.

1 Положите детское автокресло на спинку. Сдвиньте ткань подкладки сиденья, чтобы открыть пазы. Удостоверьтесь, что в область пазов не попали руки, пальцы или какие-либо посторонние предметы.

Инструкция к Graco Nautilus

2 Удостоверьтесь, что ремни автокресла надежно закреплены через Т-образные прорези фиксаторов, как это показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

3 Свободной рукой поднимите спинку сиденья так, чтобы оба фиксатора ремней зафиксировались в пазах.

Инструкция к Graco Nautilus

4 Фиксаторы должны защелкнуться в пазах. Собранное кресло должно выглядеть как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

5 Закрепите 4 эластичных петли подушки сиденья под сиденьем так, как это показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

6 Протяните эластичную петлю на подкладке сиденья через направляющую для ремня безопасности автомобиля на боковой стороне сиденья и закрепите петлю на крючке, как показано на иллюстрации. Повторите эту операцию с другой стороны автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

7 Нажмите кнопку регулировки высоты подголовника и вставьте подголовник в прорези, как показано на иллюстрации. Подголовник защелкнется на спинке. Для облегчения доступа к прорезям может потребоваться отсоединить ленту «липучку» с обоих сторон в верхней части спинки. Используйте детское автокресло только с установленным и правильно отрегулированным подголовником.

Инструкция к Graco Nautilus

8 На этом сборка автокресла закончена.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование автокресла со встроенными ремнями

9 Ваш ребёнок должен соответствовать следующим условиям:

  • вес ребенка: 9–18 кг
  • плечи ребенка должны быть ниже верхних прорезей для ремней автокресла. Если плечи ребенка выше, значит он уже слишком большой для встроенных ремней автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование автокресла без встроенных ремней

10 Ваш ребёнок должен соответствовать следующим условиям:

  • вес ребенка: 15–36 кг
  • плечевая часть ремня безопасности автомобиля должна облегать плечо ребенка, как показано на рисунке, а поясная часть ремня безопасности должна располагаться внизу на бедрах ребенка
  • уши ребенка должны находиться ниже верхнего края детского автокресла. Если верхние края ушей ребенка находятся выше верхней части сиденья

Инструкция к Graco Nautilus

Выбор подходящего сиденья в автомобиле для установки детского автокресла. Требования к автомобильному сиденью.

11 Дети находятся в большей безопасности, оставаясь в детском автокресле на задних сиденьях автомобиля. По возможности закрепляйте детское удерживающее устройство на центральном сиденье непосредственно за передними сиденьями. Однако это место иногда оснащено только поясным ремнем безопасности и не может использоваться, если детское автокресло используется без встроенных ремней.

Инструкция к Graco Nautilus

12 Используемое сиденье автомобиля должно располагаться по ходу движения.

Инструкция к Graco Nautilus

13 Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Небезопасные системы автомобильных ремней безопасности.

Запрещается использовать какие-либо из перечисленных ниже систем для закрепления детского автокресла. Категорически запрещается использовать небезопасные системы автомобильных ремней безопасности.

14 Поясной ремень безопасности с фиксирующимся аварийным механизмом втягивания (ELR). Такой ремень не натягивается и может перемещаться — он фиксируется только в момент аварии или резкого торможения.

Инструкция к Graco Nautilus

15 Комбинированный наплечно-поясной ремень безопасности с механизмом втягивания. Каждый ремень оснащен механизмом втягивания на одном конце и пряжкой на другом.

Инструкция к Graco Nautilus

16 Пассивный поясной или плечевой ремень безопасности, закрепленный на двери.

Инструкция к Graco Nautilus

17 Пассивный поясной ремень с моторизованным плечевым ремнем.

Инструкция к Graco Nautilus

Запрещается использовать автомобильные ремни безопасности, закрепленные на двери каким -либо образом или перемещающиеся по направляющей для автоматической фиксации пассажира при закрытии двери.

18 Двухточечный поясной ремень безопасности.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование детского автокресла со встроенными ремнями

19 Ослабьте ремни автокресла, подняв рычаг регулировки ремней в передней части сиденья рядом с регулировочным ремнём и потянув ремни на себя.

Инструкция к Graco Nautilus

20 Расстегните пряжку ремней автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

21 Проверьте паховый ремень: установите его в позицию, расположенную как можно ближе к ребенку, но не под ним. Чтобы изменить позицию пахового ремня, продавите его через нижнюю часть детского автокресла и вытяните сверху.

Инструкция к Graco Nautilus

22 Вставьте паховый ремень через прорезь в требуемой позиции. Во время продевания ремня через прорезь не допускайте его перекручивания. Потяните паховый ремень вверх, чтобы убедиться в его надежной фиксации.

Инструкция к Graco Nautilus

23 Наплечные ремни автокресла должны проходить через прорези на уровне или чуть выше плеч ребёнка. Если ремни расположены правильно, переходите к пункту 26.

Инструкция к Graco Nautilus

24 Чтобы отрегулировать ремни безопасности:

а) Поверните автокресло задней частью к себе
б) Выньте ремни из металлической соединительной пластины

Инструкция к Graco Nautilus

25 Вытяните наплечные ремни спереди сиденья и вставьте их заново в нужные прорези.

Инструкция к Graco Nautilus

26 Убедитесь, что ремни не перекрутились. Убедитесь, что ремни безопасности вставлены в прорези, расположенные на одном уровне. Уберите дополнительный вкладыш, если вставляете ремни безопасности не в нижние прорези.

Инструкция к Graco Nautilus

27 Закрепите ремни металлической соединительной пластиной как показано на рисунке. Проверьте, чтобы ремни попали в пазы и не перекрутились.

Инструкция к Graco Nautilus

28 Подтяните ремни безопасности через пазы в спинке сиденья. Убедитесь, что они не перекрутились.

Инструкция к Graco Nautilus

  • Вставьте лямки плечевых накладок в те же прорези, в которые продеты ремни безопасности
  • Закрепите ремни металлической соединительной пластиной как показано на рисунке
  • Закрепите плечевые накладки вокруг ремней как показано на иллюстрации
  • Проверьте, чтобы лямки плечевых накладок и ремни безопасности были продеты через прорези на одном уровне
  • Потяните за ремень, чтобы убедиться, что это безопасно. Не забывайте проверять положение плечевых и пахового ремня и регулировать их положение по мере роста ребёнка. Плечевые ремни должны располагаться на уровне плеч ребёнка или чуть выше

Закрепление детского автокресла

Закрепление детского автокресла в автомобиле при помощи поясного или наплечно-поясного ремня безопасности автомобиля:

29 Расположите детское автокресло вплотную к спинке автомобильного сиденья, расположенного по ходу движения.

Инструкция к Graco Nautilus

Подголовник сиденья автомобиля не должен создавать зазор между сиденьем автомобиля и детским автокреслом.

30 Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

31 Проденьте ремень безопасности через отверстия прорезей для ремня: Для наплечно-поясного ремня Для только поясного ремня.

Инструкция к Graco Nautilus

32 Застегните автомобильный ремень на пряжку. Проверьте, чтобы он не был перекручен. Нажми те на лапку фиксатора плечевой части ремня безопасности, как показано на иллюстрации. Вставьте ремень безопасности автомобиля в фиксатор плечевой части ремня безопасности сбоку детского автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

33 Затяните ремень безопасности автомобиля. Плотно прижми те детское автокресло по центру коленом или свободной рукой. Затем потяните и затяните ремень безопасности автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

Дополнительную информацию о затягивании ремня безопасности автомобиля см. в разделе «Выбор подходящего сиденья в автомобиле для установки детского автокресла» на стр. 32 или в руководстве по эксплуатации автомобиля.

Проверка безопасности и надежности установки детского автокресла.

34 Выполняйте эту проверку каждый раз при перевозке ребенка. Поверните и потяните детское автокресло вперед и в обе стороны, чтобы удостовериться в том, что ремень безопасности автомобиля не перемещается с легкостью. Детское автокресло не должно двигаться из стороны в сторону или вперед более чем на 2,5 см (1 дюйм). Если детское автокресло закреплено слабо или ненадежно, повторите процедуру установки или выберите другое место для его установки, См. раздел «Выбор подходящего сиденья в автомобиле для установки детского автокресла» на стр. 32 или в руководстве по эксплуатации автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

35 Чтобы отсоединить ремень безопасности автомобиля от фиксатора плечевой части ремня безопасности, нажмите на кнопку фиксатора и извлеките ремень безопасности.

Инструкция к Graco Nautilus

Фиксация ребёнка в детском автокресле.

36 Регулируйте ремни безопасности каждый раз, когда вы сажаете своего ребенка в автокресло. Избегайте громоздкой одежды, так как лишний объём мешает правильно зафиксировать ребёнка, что негативно сказывается на его безопасности.

Инструкция к Graco Nautilus

  1. Посадите ребёнка в автокресло так, чтобы его спина прилегала к спинке
  2. Наденьте ремни на плечи ребенка и вставьте язычки в пряжку до щелчка

Проверьте, чтобы ремни не перекрутились. Убедитесь, что замки пряжки надёжно защёлкнулись, потянув за ремни вверх. Не используйте детское удерживающее устройство, если ремни не застёгиваются. Убедитесь, что плечевые накладки расположены на плечах и вниз по груди ребёнка. Не позволяйте им собираться у прорезей для ремней в спинке автокресла.

37 Затяните ремни, потянув регулировочный ремень в передней части сиденья автокресла. Убедитесь, что плечевые накладки ремней автокресла расположены прорезиненной стороной к груди ребёнка.

Инструкция к Graco Nautilus

38 Убедитесь, что ремни лежат ровно и плотно прилегают к груди и бёдрам ребёнка. Ремни автокресла не должны быть ослаблены. Ремень должен плотно прилегать, чтобы его нельзя было оттянуть, и располагаться ровно, без провисания. Ремень не должен врезаться в тело ребенка или заставлять его принимать неестественную позу.

Инструкция к Graco Nautilus

Удаление ремней автокресла (трансформация в группу 2-3)

39 Уберите ремни автокресла, расстегнув пряжку.

Инструкция к Graco Nautilus

40 Поверните автокресло задней частью к себе и снимите ремни с металлической соединительной пластины, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

41 Удалите паховый ремень, протолкнув фиксатор ремня вверх через прорезь в нижней части сиденья.

Инструкция к Graco Nautilus

42 Возьмитесь за пряжку пахового ремня и полностью вытащите его.

Инструкция к Graco Nautilus

43 Потяните регулировочный ремень в передней части сиденья, чтобы зафиксировать металлическую соединительную пластину на месте . Возьмитесь за плечевые ремни и вытяните их из прорезей в подкладке сиденья.

Инструкция к Graco Nautilus

44 Уберите вкладыш и паховую подкладку. Вытяните ремни для плечевых накладок через спинку сиденья.

Инструкция к Graco Nautilus

45 На задней части сиденья снимите с крючков 2 эластичных петли нижней подкладки сиденья, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

46 Также отсоедините эластичные петли, продетые через направляющие для ремня безопасности автомобиля по бокам сиденья, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

47 Повторите эту операцию с другой стороны автокресла. Отведите подкладку сиденья в сторону, чтобы открыть красные кнопки в области сиденья, как показано на иллюстрации. Сдвиньте кнопки, чтобы отсоединить спинку от основания автокресла, и опустите ее в разложенное положение. Придерживайте спинку, чтобы она не упала назад и не ударилась о какие-либо предметы.

Инструкция к Graco Nautilus

48 Снимите чехлы подлокотников, как показано на иллюстрации. Храните вкладыш, плечевые накладки на ремни, паховую подкладку и ремни автокресла в надежном месте для использования в будущем.

Инструкция к Graco Nautilus

Инструкция к Graco Nautilus

49 Отведите в сторону ткань подкладки сиденья, затем поднимите спинку так, чтобы оба кронштейна зафиксировались в пазах. При фиксации кронштейнов должен раздаться щелчок. проверьте, чтобы пазы не были закрыты какими-либо предметами или деталями.

Инструкция к Graco Nautilus

50 Подоткните подкладку сиденья в зазор между спинкой и сиденьем автокресла, чтобы показались 2 эластичных петли на задней части сиденья. Закрепите 2 эластичных петли подкладки сиденья на крючках в задней части детского автокресла, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

51 Протяните эластичный ремешок на подкладке сиденья через направляющую дляремня безопасности автомобиля на боковой стороне сиденья и закрепите петлю на крючке, как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

52 Повторите эту операцию с другой стороны автокресла. Для установки ремней автокресла выполните вышеприведенную процедуру в обратном порядке. Смотрите стр. 22-25.

Инструкция к Graco Nautilus

Использование детского автокресла без встроенных ремней

Предупреждение!

53 Для фиксации ребенка в автокресле используйте только наплечно-поясной ремень безопасности автомобиля. Ремень безопасности автомобиля должен ровно лежать на груди ребёнка и не должен быть перекручен.

Инструкция к Graco Nautilus

54 Детское автокресло не может использоваться, если штатный ремень безопасности слишком длинный, так как он не может надёжно закрепить автокресло на автомобильном сиденье. Категорически запрещается использовать только поясной ремень, фиксирующий только бедра ребенка.

Инструкция к Graco Nautilus

55 Плечевая часть ремня не должна быть ослаблена.

Инструкция к Graco Nautilus

56 Не располагайте её под мышкой ребёнка. Запрещается располагать плечевую часть ремня за спиной ребёнка.

Инструкция к Graco Nautilus

57 Поясная часть наплечно-поясного ремня безопасности должна располагаться внизу, плотно облегая тазобедренный сустав ребенка на границе с бедрами. Не допускайте, чтобы ребёнок сползал в автокресле вниз. Если не удаётся правильно зафиксировать ребёнка в автокресле ремнями безопасности, не пользуйтесь им.

Инструкция к Graco Nautilus

58 Используйте другое детское удерживающее устройство. Не располагайте ремни безопасности поверх подлокотников автокресла.

Инструкция к Graco Nautilus

59 Из-за подголовника сиденья автомобиля не должен образовываться зазор между автомобилем и детским автокреслом.

Инструкция к Graco Nautilus

60 Передняя часть детского автокресла не должна выступать за край сиденья автомобиля.

Инструкция к Graco Nautilus

Фиксация ребёнка и детского автокресла в автомобиле

Устанавливайте детское автокресло вплотную к спинке автомобильного сиденья, расположенного по ходу движения и оснащённого наплечно-поясным ремнём безопасности.

61 Ребёнок должен сидеть в детском автокресле так, чтобы спина прилегала к спинке. Пропустите наплечно-поясной ремень безопасности автомобиля через направляющую для плечевой части ремня безопасности. Застегните пряжку и подтяните плечевую часть ремня. Если ремень проходит через шею, голову или лицо ребенка, отрегулируйте подголовник, чтобы ремень был расположен на плече, отрегулировав подголовник. См. раздел «Регулировка положения подголовника».

Инструкция к Graco Nautilus

62 Ремни автокресла не должны быть ослаблены. Ремень должен плотно прилегать, чтобы его нельзя было оттянуть, и располагаться ровно, без провисания. Ремень не должен врезаться в тело ребенка или заставлять его принимать неестественную позу.

Инструкция к Graco Nautilus

Регулировка положения подголовника

При использовании со встроенным ремнём безопасности и без.

63 Перед регулировкой высоты подголовника слегка наклоните ребёнка вперёд. Зажмите красную регулировочную кнопку в верхней части автокресла и потяните спинку вверх так, чтобы она защелкнулась в одной из 5 позиций по высоте. Чтобы опустить подголовник, зажмите красную регулировочную кнопку и опустите подголовник.

Инструкция к Graco Nautilus

64 Убедитесь, что подголовник надежно зафиксирован в одной из 5 позиций по высоте, потянув его вверх. Направляющие для плечевой части ремня безопасности должны располагаться вровень или чуть выше плеч ребёнка, как показано пунктирной линией.

Инструкция к Graco Nautilus

Аксессуары (для некоторых моделей)

Инструкция к Graco Nautilus

Вкладыш и чехлы для подлокотников

1 Плечевые накладки
2 Вкладыш
3 Чехлы для подлокотников

Меры предосторожности во избежание выброса ребенка из автокресла в случае резкого торможения или аварии:

  • никогда не допускайте, чтобы вкладыш сминался или комкался за спиной ребёнка;
  • используйте вкладыш только до тех пор, пока встроенные ремни автокресла продеты в нижние прорези спинки.

Опора для наклонного положения

Данное детское автокресло имеет 3 положения наклона.

Отрегулируйте положение опоры для наклонного положения перед установкой атокресла в автомобиль.

1 Чтобы откинуть сиденье, потяните рычаг регулировки наклона.

Инструкция к Graco Nautilus

2 Наклоните спинку автокресла назад.

Инструкция к Graco Nautilus

3 Выдвиньте опору как показано на иллюстрации.

Инструкция к Graco Nautilus

4 Чтобы установить спинку автокресла в вертикальное положение, потяните рычаг регулировки наклона.

Инструкция к Graco Nautilus

5 Наклоните спинку автокресла вперёд.

Инструкция к Graco Nautilus

6 Задвиньте опору.

Инструкция к Graco Nautilus

Внимание: Изменив положение уровня наклона детского автокресла, всегда проверяйте, чтобы плечевая часть ремня безопасности автомобиля была продета через направляющую и хорошо зафиксирована.

Удостоверьтесь, что детское автокресло плотно прижато к спинке сиденья автомобиля. Инструкции по затягиванию ремня безопасности автомобиля в фиксаторе плечевой части ремня см. в разделе «Закрепление детского автокресла в автомобиле».

Снятие чехла сиденья

Чехол сиденья можно очищать влажной губкой с использованием слабого мыльного раствора и холодной воды. При необходимости, чехол снимается для стирки.

Снимите ремни детского автокресла с металлической соединительной пластины (см. рис. 40). Снимите эластичные петли, как показано на иллюстрации. Машинная стирка чехла в холодной воде на деликатном режиме без отжимания. Не использовать отбеливатель.

Инструкция к Graco NautilusИнструкция к Graco Nautilus

Чтобы надеть чехол на сиденье, выполните вышеприведённые инструкции в обратном порядке.

Хранение руководства пользователя

Инструкция к Graco Nautilus

Инструкцию по эксплуатации можно хранить в нижней части автокресла в отсеке подножки, как показано на иллюстрации.

Graco Nautilus Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Graco Manuals
  4. Car Seat
  5. NAUTILUS
  6. Owner’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

READ THIS MANUAL

Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual.

FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS

INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH.

ISPC127CB

© 2008 Graco

Child Restraint/Booster Seat

Owner’s Manual

10/08

loading

Related Manuals for Graco Nautilus

Summary of Contents for Graco Nautilus

  • Page 1
    Do not install or use this child restraint until you read and understand the instructions in this manual. FAILURE TO PROPERLY USE THIS CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN A SUDDEN STOP OR CRASH. ISPC127CB © 2008 Graco 10/08…
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents 1.0 Warnings to Parents and Other Users 7.3 SAFE Vehicle Seat Belt Systems ….19 ……4 7.4 For Built-in Harness Only .

  • Page 3
    Table of Contents (cont.) 12.0 Harness Removal ..38-42 13.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness … 43-45 14.0 Securing Child & Booster Seat in . . Vehicle .
  • Page 4: Warnings To Parents And Other Users

    1.0 Warnings to Parents and Other Users Failure to properly use this child restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safety depends on you installing and using this child restraint correctly.

  • Page 5: Registration Information

    For Recall Information Registration Information Model Number: • Call Customer Service at 1-800-667-8184 Manufactured in: (514-344-3533 in Montreal) Purchase Date: • www.elfe.net Register Your Child Restraint Please fill in the above information. The model If You Need Help number and manufactured in (date) can be found on a label underneath your child restraint.

  • Page 6: Features

    3.0 Features Harness slots Height adjust button Shoulder belt guide Body support Head support Harness buckle Back support Crotch strap Harness covers Harness clip Storage compartment (one on each side) Vehicle belt Recline guide foot Harness Cupholder Adjustment adjuster strap lever (above strap) Recline…

  • Page 7
    The locking clip is stored on the back of the child restraint. You will need to use it with certain types of vehicle seat Harness slots belts. (behind straps) Strap Canada Motor Vehicle guides Tether Safety Standards have (behind straps) storage bar defined a new system for installing car seats in…
  • Page 8: Assembling The Child Restraint

    4.0 Assembling the Child Restraint – Adult assembly required. KEEP GUTTERS CLEAR 1. Lay child restraint flat on back. Grab seat pad fabric in sitting area to expose the gutters –. MAKE SURE all hands, fingers and other objects are clear of the gutters. 2.

  • Page 9
    3. Arms should CLICK into the gutters. Seat assembly should appear as shown ™. ™ CLICK!
  • Page 10
    4. Attach 4 elastic loops from the seat pad under š the seat exactly as shown in š 5. Pull elastic loop on the seat pad through the vehicle belt guide on side of seat and attach to › hook as shown ›. Repeat on other side.
  • Page 11
    6. Squeeze height adjust button œ and push head support into slots  on the back support œ as shown. Head support will click into the back support. You may need to unfasten the hook and loop attachment tape on both sides at the top of the back support to allow for easier access to the slots.
  • Page 12
    7. The assembly is now complete.
  • Page 13: Important Information

    5.0 Important Information • NO CHILD RESTRAINT CAN GUARANTEE • NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT IN PROTECTION FROM INJURY. However, proper A VEHICLE SEATING use of this child restraint reduces the risk of LOCATION THAT HAS A serious injury or death to your child. FRONT AIR BAG.

  • Page 14
    • NEVER LEAVE A CHILD RESTRAINT • NEVER USE CHILD RESTRAINT IF IT HAS UNSECURED IN YOUR VEHICLE. An DAMAGED OR MISSING PARTS. Do not use unsecured child restraint can be thrown around a cut, frayed or damaged child restraint and may injure occupants in a sharp turn, harness, UAS belt or vehicle seat belt.
  • Page 15: Height And Weight Limitations

    6.0 Height and Weight Limitations FAILURE TO USE CHILD RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Instructions for the use of this child restraint differ greatly depending on the size of your child. Be sure you are using the child restraint in the correct mode and with the correct features for your child.

  • Page 16: Without Built-In Harness

    6.2 WITHOUT Built-in Harness Your child must meet all requirements: • weigh 18 and 45 kg (40 and 100 lbs), • and are between 101 and 145 cm (40 and 57 inches) in height, • approximately 4-10 years of age •…

  • Page 17: Without Back Support

    When sitting on the booster seat, your child’s ears should be below the top of the vehicle seat cushion / head rest. Your Graco booster seat can be used with or without the back support as long as all requirements are met.

  • Page 18: Choosing An Appropriate Vehicle Seat Location

    7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location 7.1 Vehicle Seat Location Requirements IMPROPER PLACEMENT OF THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for this child restraint. Some vehicles do not have any seating positions that can be used safely with the child restraint.

  • Page 19: Vehicle Seat Belt Requirements

    7.2 Vehicle Seat Belt Requirements MANY SEAT BELT SYSTEMS ARE NOT SAFE TO USE WITH THE CHILD RESTRAINT. THE VEHICLE SEAT BELT MUST BE DESIGNED TO HOLD THE CHILD RESTRAINT TIGHTLY AT ALL TIMES. Pay careful attention to these systems; some of the seat belts that are not safe to use look very much like seat belts that are safe to use.

  • Page 20: For Built-In Harness Only

    7.4 For Built-in Harness Only • Lap Belts — Manually Adjusted When buckled, the belt is tightened manually by pulling on the excess belt. • Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR) The automatic locking retractor will not permit the lap belt to lengthen once it is buckled.

  • Page 21: With Or Without Built-In Harness

    7.5 With OR Without Built-in Harness • Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate Once it is buckled, this type of belt has a latchplate that will not allow the lap portion of the belt to loosen. Belt is tightened by pulling hard on the shoulder portion of the vehicle belt while pushing down hard on the child restraint.

  • Page 22: To Install Locking Clip

    7.6 To Install Locking Clip 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the child restraint and pulling hard on the shoulder belt. 2. While pushing down on seat, pinch the two straps together behind the buckle tongue. Unbuckle the belt without allowing it to slip.

  • Page 23: Unsafe Vehicle Belt Systems

    7.7 UNSAFE Vehicle Belt Systems DO NOT USE ANY OF THE FOLLOWING SYSTEMS TO SECURE THE CHILD RESTRAINT. UAS can be used IN PLACE OF the following unsafe belt systems if your vehicle is equipped with UAS anchor points. Please refer to the vehicle owners manual for UAS locations. NEVER USE unsafe belt systems.

  • Page 24
    • Passive Restraint — Lap Belt with Motorized Shoulder Belt DO NOT use vehicle belts that are attached to the door in any way or that move along a track to automatically surround the passenger when the door is closed. •…
  • Page 25: Uas (Universal Anchorage System)

    8.0 UAS (Universal Anchorage System) Newer vehicles have one or more seating positions with UAS anchorage systems. If vehicle is equipped with UAS, the vehicle lower anchor points may be visible at the vehicle seat crease. If not visible, they may be marked with this symbol See your vehicle owner’s manual for Vehicle exact locations, anchor identification, and…

  • Page 26: Using Child Restraint With Built-In

    9.0 Using Child Restraint WITH Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Snugly adjust the belts provided with this child restraint around your child.

  • Page 27
    3. Unbuckle harness straps ™. ™ 4. Check the crotch strap: Choose the position that is closest to but not under your child. To change crotch strap position, push crotch belt up through the bottom š of the child restraint and grab it from the top to pull out ›. Reinsert crotch strap in the desired position.
  • Page 28
    5. The harness straps must go into the slots œ. even with or just above the shoulders If straps are in proper slots go to page 32. œ  6 . To adjust harness straps: a) Turn seat around, so you will have access to the rear of the seat.
  • Page 29
    7. Pull strap ends through slots at ž front of seat and reinsert them ž Ÿ Ÿ in the desired slots . Check that the straps are not twisted. MAKE SURE harness straps are inserted into the same slots on each side of the seat. Remove body support when not using harness in the lowest slot position.
  • Page 30: Harness

    8. Use plastic strap guides as Harness a guide to feed the harness up over the red rollers. Make sure straps to feed straps OVER red rollers MUST and plastic strap guides go over Make sure that the tether strap rollers.

  • Page 31
    11. Check that the straps are inserted at the same level. Pull on harness to make sure it is secure REMEMBER to check the shoulder straps and crotch strap position as your child grows and move them to the next position when necessary.
  • Page 32: Vehicle

    10.0 Securing the Child Restraint in Your Vehicle FAILURE TO PROPERLY SECURE THE CHILD RESTRAINT IN THE VEHICLE INCREASES THE CHILD’S RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. Carefully follow these instructions and those in your vehicle owner’s manual to be sure your child restraint is properly positioned and held tightly at all times.

  • Page 33
    4. Tighten vehicle seat belt Push down hard with your knee or free hand – in the middle of the child restraint – Then pull and tighten the vehicle belt. For more information on how to tighten the belt for your seat belt system, see Section 7.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location, p.18, or your vehicle owner’s manual.
  • Page 34: With Uas

    10.3 With UAS (Universal Anchorage System) Use vehicle belt (not UAS connectors) for installations with children weighing more than 48 pounds (21.7 kg). NOTE: Some vehicle manufacturers have lower maximum weight ratings for UAS anchors, so you must – consult your vehicle owner’s manual or call the vehicle manufacturer to confirm the limits on your vehicle’s UAS anchors.

  • Page 35
    6. NEVER put two UAS connectors on one vehicle UAS anchor unless specifically ™ allowed by the vehicle manufacturer ™ 7. All UAS seating positions have tether anchors. Secure the top of the seat using the tether strap. See Section 18.0 Using the Tether, page 55.
  • Page 36
    11.0 Securing Your Child in the Child Restraint FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the harness straps are properly secured.
  • Page 37
    — — 3. Fasten harness clip . Position harness clip at middle of child’s chest, level with armpits. 4. Tighten the harness straps by pulling the ˜ adjustment strap on the front of the seat ˜ 5. Make sure straps are flat and snug against child’s shoulders and thighs.
  • Page 38: Harness Removal

    12.0 Harness Removal 1. Remove harness straps. – – Open chest clip and harness buckle — 2. Face the rear of the seat and remove the — belt straps from metal junction plate shown . 3. Remove crotch strap by pushing the strap ˜…

  • Page 39
    4. Grab the crotch strap buckle and pull it ™ ™ completely out š 5. Pull on the adjustment strap on the front of the seat to lock the metal junction plate into place. š › 6. Grab hold of the shoulder straps and pull them out of their respective slots on the seat ›…
  • Page 40
    7. On the rear of the seat, detach 2 lower seat œ pad elastic straps from hooks as shown in 8. Also detach the elastic straps that are threaded through the vehicle belt guides on the œ  sides of the seat as shown in .
  • Page 41: Harness Strap

    10. Remove harness straps from arms as Ÿ shown in Store the body support, harness covers, crotch Ÿ pad cover and harness straps in safe place for future use. Harness Strap T-slot 11. Move seat pad fabric out of the way then raise seat back so that both arms LOCK into the gutters You should hear a CLICK when the arms lock…

  • Page 42
    12. Tuck seat pad in between the gap of the back support and seat area of the booster seat to allow 2 elastic straps to show at the rear of the seat. 13. Attach 2 seat pad elastic straps onto the hooks on the rear of the child restraint as shown in 14.
  • Page 43: Built-In Harness

    13.0 Using Your Child Restraint WITHOUT Built-in Harness FAILURE TO PROPERLY SECURE YOUR CHILD IN THE CHILD RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT OF A SHARP TURN, SUDDEN STOP OR CRASH. In a crash, the child restraint provides NO protection for your child unless the vehicle lap/ shoulder belt is properly secured.

  • Page 44
    DO NOT use shoulder belt loose ˜ or positioned under arm DO NOT place shoulder belt behind child’s ™ back ˜ ™ INCORRECT INCORRECT Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide š…
  • Page 45
    Vehicle seat headrest should not create a gap between vehicle seat and booster seat œ. The front of booster seat MUST NOT hang over front of vehicle seat . œ  INCORRECT INCORRECT…
  • Page 46: Vehicle

    14.0 Securing Child & Booster Seat in Vehicle 1. Place booster seat firmly against the back of a forward-facing vehicle seat. The vehicle seat must – be equipped with a lap/shoulder belt. 2. Place child in car seat with child’s back flat against back of car seat.

  • Page 47: Adjusting Head Support

    15.0 Adjusting Head Support When using with or without the built-in – harness. BEFORE adjusting the head support height, have your child lean forward slightly. – Squeeze the red adjustment handle top of seat and pull back support up until it snaps into one of the 5 height positions.

  • Page 48: Removing Back Support

    16.0 Removing Back Support To use booster seat WITHOUT back support, remove harness straps if attached (see section 12.0 Harness Removal, p.38-42) then continue with the following steps: – 1. Detach 2 lower elastic straps from rear of seat as shown –. —…

  • Page 49
    3. Pull the seat pad out of the way to reveal ˜ red buttons as shown in . Slide the buttons to release the back support from the base and lower it into a flat position. When removing back support, you must support ˜…
  • Page 50
    š š 5. Once back support is separated , store back support with all the harness straps, head support, body support and crotch pad cover in safe place. 6. Reattach the elastic straps at the back of the › seat and through the vehicle belt guide on ›…
  • Page 51: Securing Child In Vehicle Belt With

    17.0 Securing Child in Vehicle with Shoulder Belt Positioning Clip The shoulder belt MUST lie across child’s shoulders in red zone as shown –. If shoulder belt lies outside this zone, the shoulder belt positioning clip MUST be used. – To attach clip to booster seat: 1.

  • Page 52
    2. Pass the clip and the strap through the loop end ˜ as shown and pull strap up. ˜ 3. NOTE: Free end of strap ™ should face front of seat. ™…
  • Page 53: Shoulder Belt Positioning Clip

    4. Slide the vehicle shoulder belt onto the clip as shown š and pull free end of strap down › to tighten clip against the child’s shoulder. The lap portion MUST pass through the vehicle belt guide and be positionned low on the hips. The belt MUST NOT be twisted.

  • Page 54
    5. Lap portion of lap/shoulder belt MUST be low and snug on hips, just touching thighs. DO NOT allow child to slide down in booster seat œ. œ CORRECT…
  • Page 55: Using The Tether

    18.0 Using the Tether All UAS seating positions have tether anchors. Always use tether, check your vehicle owner’s manual for the tether anchor location(s). If your vehicle is not equipped with a tether anchor, it may be possible to install one. Contact your vehicle dealership for the proper anchor location and installation.

  • Page 56: Storing Uas And Tether

    18.1 Storing UAS (Universal Anchorage System) 1. For ease of storing, extend UAS to its maximum length. 2. Locate the storage bars on back of child restraint. — – – — Storage bars located 3. Fasten ends of tether and UAS onto on each side at the their respective storage bars as shown.

  • Page 57: Airplane Use

    19.0 Airplane Use This restraint is certified for use in Motor Vehicles. It is certified for use in Aircraft ONLY when used with the built-in harness. When used as a booster WITHOUT the harness, this restraint is NOT CERTIFIED for aircraft use because aircraft seats do not have a shoulder belt.

  • Page 58: Accessories

    20.0 Accessories (on certain models ONLY) 20.1 Body Support & Harness Covers To prevent ejection in sudden stop or crash: • Always make sure shoulder straps are threaded through slots and properly positioned on shoulders. • Never allow body support to bunch or fold behind child. •…

  • Page 59: Recline Foot

    21.0 Recline Foot Your child restraint has 3 recline positions: adjust recline foot before installing child restraint. — – 1. To recline seat, pull recline handle out — ˜ tilt seat back to extend foot as shown – ˜ š 2.

  • Page 60: Care And Maintenance

    22.0 Care and Maintenance • Continuous use of child restraint may cause damage to vehicle seat. Use a child restraint mat, towel or thin blanket to protect upholstery. • Metal and plastic parts: clean with mild soap and cool water. No bleach or detergents. •…

  • Page 61: To Remove Seat Cover

    23.0 To Remove Seat Cover Seat Cover: clean with a damp sponge using – mild soap and cool water. If necessary, cover may be removed for cleaning. 1. Remove harness and crotch straps (see Section 12.0, Harness Removal, p.38). 2. Remove elastic loops from seat as indicated –…

  • Page 62
    Front view of head support without seat cover – Foam padding When you remove the seat cover for washing from the head support, there is foam Wipe clean with damp cloth. This foam pad is NOT machine padding attached to the head support. This washable.
  • Page 63: Owners Manual Storage

    24.0 Owners Manual Storage Your Owner’s Manual can be stored on the bottom of the seat inside the slot in the footrest as shown.

  • Page 64: Replacement Parts And Warranty

    25.0 Replacement Parts and Warranty To purchase parts or accessories or for warranty information, please contact us at the following: www.elfe.net 1-800-667-8184 (514-344-3533 in Montreal)

инструкцияGraco Nautilus

Do not install or use

this child restraint until

you read and understand

the instructions in this

manual.

FAILURE TO PROPERLY

USE THIS CHILD

RESTRAINT INCREASES

THE RISK OF SERIOUS

INJURY OR DEATH IN A

SUDDEN STOP OR CRASH.

NAUTILUS 65 LX

CHILD RESTRAINT/BOOSTER SEAT

www.gracobaby.com

PD311749C 9/15

Посмотреть инструкция для Graco Nautilus бесплатно. Руководство относится к категории автокресла, 18 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Graco Nautilus или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Graco
Nautilus | G8J96SPNE
автокресло
3610170027645, 3610170536888, 47406115556, 5021645844656, 5021645845929
английский
Руководство пользователя (PDF)
Вес и размеры
Ширина 500 mm
Глубина 480 mm
Высота 880 mm
Прочие свойства
Свойства
Группа 1-2-3 (9 — 36 кг; 9 месяцев — 12 лет)

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Graco Nautilus.

Безопасно ли ребенку спать в автокресло?

Нет, ребенок может задохнуться. Если ребенок заснул в автокресло, его следует достать из автокресло и поместить в кроватку. Как можно скорее возьмите заснувшего ребенка и положите в кроватку.

Нужно ли двухлетнему ребенку автокресло в самолете?

Нет, ребенка в возрасте до 24 месяцев во время полета можно держать на коленях.

Какое место для автокресла самое безопасное?

Самое безопасное место для автокресла находится в центре заднего сиденья, на достаточном расстоянии от подушек безопасности.

Какая высота Graco Nautilus?

Graco Nautilus имеет высоту 880 mm.

Какая ширина Graco Nautilus?

Graco Nautilus имеет ширину 500 mm.

Какая толщина Graco Nautilus?

Graco Nautilus имеет толщину 480 mm.

Инструкция Graco Nautilus доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Graco Nautilus, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Доброго дня, Уважаемые Читатели!
Я — человек семейный! И для меня безопасность моей семьи в автомобиле превыше всего! Сегодня я расскажу (немного) о детском кресле Graco Nautilus и покажу как удобна Latch система.
Итак, по-порядку!
Graco Nautilus

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

К выбору безопасности самого маленького члена моей семьи я подошел очень ответственно! Были перелопачены куча магазинов, замучены (почти до смерти))) менеджеры, излазаны почти все интернет-сайты про кресла, изучены краш-тесты, прочитано около миллиона отзывов, ну и так далее… В итоге, выбор я остановил на Graco и именно на Nautilus.

Коротко:
Данное кресло рассчитано для детей от 9 месяцев и до 12 лет или иначе для возрастных групп 1/2/3. Кресло легко может превращаться в бустер (съемная спинка), т.е. остаётся только подпопник. Есть подстаканник и удобные подлокотники. Самое главное (для меня) — что Latch система, т.е. ременной аналог isofix.
Если кому приглянулось такое кресло и Вам хочется по подробнее узнать о нем, то на любом сайте интернет-магазина есть подробное описание. ;)

С Latch системы буду по подробнее…
Когда остро встал вопрос как будет передвигаться мой ребенок и, собственно, в какой части автомобиля (сзади или спереди), то ребенок ответил за нас (сначала настроением, а потом словами), что впереди! ) ну и жене удобно за ним присматривать, когда сама за рулем.
Т.к. в редких сейчас автомобилях есть isofix на переднем пассажирском месте, а в моем автомобиле нет, то Latch незаменим.
Вот фото отчет о том, как крепить детское кресло на переднее пассажирское сиденье с помощью Latch.

Шаг 1. Ставим кресло на пассажирское переднее место.

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

Устанавливаем кресло на место!

Шаг 2. Цепляем 1е крепление (левое) бокового ремня внутренней стороны к тросику замка для ремня безопасности.

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

Лучший и наглядный вид!

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

Шаг 3. Пропускаем ремень-якорь за спинкой (не перекручиваем) сверху вниз и просовываем между спинкой и седушкой переднего кресла.

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

Шаг 4. Цепляем крепление якоря за боковой ремень со стороны 2го крепления (правого).

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

Шаг 5. Цепляем 2е крепление бокового ремня к металлическому основанию крепления ремня безопасности!

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

Всё! Кресло установлено!

Фото в бортжурнале Opel Insignia Sports Tourer (1G)

Вуа-ля!

При этом! Подушку безопасности выключать не нужно и не стоит, т.к. это дополнительная безопасность! Её нужно выключать только, когда кресло устанавливается спинкой к торпеде или по научному против хода движения автомобиля!
Кресло малышу очень нравится! Рекомендую!

Всем СПАСИБО за внимание! Надеюсь статья для Вас окажется полезной!

  • Скачать инструкция по эксплуатации в формате PDF
  • Узнавай о новинках и акциях первым

    Вы успешно зарегистрированы на сайте.
    Вам доступен личный кабинет пользователя.

    Перейти к покупкам

    Ваш пароль воcстановлен!

    Теперь вы можете полноценно пользоваться
    всеми возможностями нашего интернет-магазина.

    Здравствуйте, Ваша претензия принята и зарегистрирована.
    В течение 3-х рабочих дней Вам, на электронную почту, будет дан письменный ответ. В случае возникновения дополнительных вопросов, менеджер претензионного отдела свяжется с Вами.

    Перейти к покупкам

    Ваше сообщение об ошибке на сайте успешно отправлено.
    Большое спасибо!

    Добавить отзыв о магазине

    Торг для данного товара сейчас не возможен!

    Сколько вы готовы заплатить за этот товар?

    Введите ваше ценовое предложение

    Мы согласны с вашим предложением 

    Мы принимаем вашу цену, и вы можете купить товар по цене:

    0 руб.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Детское автокресло мишутка инструкция как собрать после стирки
  • Детское автокресло инфинити инструкция по установке
  • Детское автокресло инструкция по сборке
  • Детское автокресло инглезина 0 18 инструкция по применению
  • Детское автокресло inglesina marco polo инструкция