Dewalt dcb115 инструкция на русском

D

WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286

e

(MAR16)

Part No. N470458

The following are trademarks for one or more D

shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-

shaped humps on the surface of the tool.

Definitions: Safety Guidelines

The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read

the manual and pay attention to these symbols.

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will

result in death or serious injury.

WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could

result in death or serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may

result in minor or moderate injury.

NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided,

may result in property damage.

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D

1-800-4-D

WALT (1-800-433-9258).

US TOLL FREE AT:

e

WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow

all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or

serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL

BATTERY CHARGERS

SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions

for battery chargers.

• Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery

pack and product using the battery pack.

WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may

result.

CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only D

packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property

damage.

NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can

be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited

to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should be

kept away from the charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there

is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to clean it.

WARNING:

• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in

this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together.

• These chargers are not intended for any uses other than charging D

rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.

• Do not expose the charger to rain or snow.

• Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger. This will reduce

the risk of damage to the electric plug and cord.

• Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or

otherwise subjected to damage or stress.

• Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of improper extension

cord could result in risk of fire, electric shock or electrocution.

• When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the

risk of electric shock.

• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for

safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is,

16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage

resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up

the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The

DCB115

Copyright © 2015, 2016 D

e

WALT power tools: the yellow and black color scheme; the «D»

e

WALT TOOL, CALL

e

WALT rechargeable battery

e

following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere

rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord.

Ampere Rating

More

Than

0

6

10

12

• Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface

that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the

charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the

top and the bottom of the housing.

• Do not operate the charger with a damaged cord or plug.

• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise

damaged in any way. Take it to an authorized service center.

• Do not disassemble the charger; take it to an authorized service center when service or

repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.

• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will

reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.

• NEVER attempt to connect 2 chargers together.

• The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power. Do

not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the vehicular charger.

• This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

• This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada License-exempt RSS

standard(s). Operation is subject to the following two conditions:

1) This device may not cause harmful interference, and

2) This device must accept any interference received, including interference that may cause

undesired operation.

• Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could

void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,

uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with

the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no

guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause

harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the

equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more

of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

Introduction

The DCB115 battery charger (Fig. 1) is designed to charge D

battery packs. This charger requires no adjustment and is designed to be as easy as possible

WALT

to operate. Simply place your battery pack into a receptacle of a plugged in charger and it will

automatically charge the pack. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of

chargers and battery packs.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL

BATTERY PACKS

When ordering replacement battery packs, be sure to include the catalog number and voltage.

Consult the chart at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.

The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger,

read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined.

WARNING:

• Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the

presence of flammable liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery pack from

the charger may ignite the dust or fumes.

• NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT modify the battery pack in any

way to fit into a non-compatible charger as battery pack may rupture causing serious

personal injury. Consult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and

chargers.

• Charge the battery packs only in designated D

• DO NOT splash or immerse in water or other liquids.

• Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may

reach or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).

For best life store battery packs in a cool, dry location.

NOTE: Do not store the battery pack in a tool with the trigger switch locked on. Never

tape the trigger switch in the ON position.

WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery

pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage

the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been

dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped

on). Damaged battery packs should be returned to the service center for recycling.

WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects

can contact exposed battery terminals. For example, do not place the battery pack in

aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc.

Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently

come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.

The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit

transporting batteries in commerce or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on luggage)

UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual battery

packs, make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that

could contact them and cause a short circuit.

SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion)

• Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely

worn out. The battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when

lithium ion battery packs are burned.

WALT

e

• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with

mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for

15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is

composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.

• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If

symptoms persist, seek medical attention.

WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.

The RBRC

®

The RBRC

(Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel cadmium,

®

nickel metal hydride or lithium-ionbatteries (or battery packs) indicates that the costs

to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already

been paid by D

WALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium,

e

nickel metal hydride or lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste

stream and the Call 2 Recycle

alternative.

Minimum Gauge for Cord Sets

Volts

Total Length of Cord in Feet (meters)

120V

25 (7.6)

50 (15.2)

240V

50 (15.2)

100 (30.5)

Not More

Than

6

18

10

18

12

16

16

14

READ ALL INSTRUCTIONS

WALT chargers.

e

Seal

program provides an environmentally conscious

®

100 (30.5)

150 (45.7)

200 (61.0)

300 (91.4)

AWG

16

16

14

16

14

12

16

14

12

12

Not Recommended

WALT 12–20V Max* lithium ion

e

Описание
таб

Зарядное устройство DEWALT DCB115-QW для »сдвижных» батарей XR Li-Ion. 10.8 В/14.4 В/18.0 В. 4.0A

Зарядное устройство предназначено для заряда 10,8 В; 14,4 В; 18,0 В XR Li-Ion сдвижных батарей. Особенностью данного устройства является двух этапная система зарядки, которая обеспечивает максимальное время работы и срок службы аккумулятора.

Технические характеристики:

  • Тип инструмента: универсальное зарядное устройство;
  • Питание: сеть;
  • Тип аккумулятора: XR Li-Ion;
  • Устройство аккумулятора: слайдер;
  • Аккумулятор в комплекте: нет, приобретается отдельно.

Особенности:

  • Диагностика со светодиодной индикацией дает возможность визуально контролировать процесс зарядки аккумуляторов;
  • Данное зарядное устройство можно закреплять на стену.

Производитель

Логотип партнера

История компании Dewalt насчитывает около 8 десятилетий напряженного труда и результата этого труда: великолепного электроинструмента. Для работников этого предприятия, с самых первых ее дней, установленные нормы качества остаются незыблемыми до сих пор. Причины, по которым инструмент этой марки является для многих профессионалов по всему миру «своим», зиждутся на непрекословной надежности и долговечности продуктов этого именитого бренда.


США — родина бренда


Индия — страна производства

Подробнее о бренде

Подробнее

Нашли ошибку в описании или в характеристиках?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Характеристики
Смотреть все
Все

  • Общие
  • Тип заряжаемых аккумуляторов
    Li-ion
  • Напряжение заряжаемых аккумуляторов, В
    10,8, 14,4, 18
  • Max емкость аккумулятора
    4

Комплектация

  • Универсальное зарядное устройство для аккумулятора DEWALT DCB115
  • Упаковка

Характеристики
таб

Тип заряда импульсный
Аккумуляторные системы Dewalt XR Flexvolt
Тип аккумулятора Li-Ion
Устройство аккумулятора слайдер
10.8 Вольт да
12 Вольт да
14.4 Вольта да
18 Вольт да
Одновременная зарядка 1 акку-р
Вес брутто 0.69 кг
Страна происхождения Китай
Коды товара производителя DCB115-QW

Файлы

Инструкция для зарядного устройства для аккумулятора DEWALT DCB115.pdf

1.38 МБ

Скачать

Отзывы

У этого товара еще нет ни одного отзыва и вопроса — ваш может стать первым!

У этого товара еще нет ни одного отзыва — ваш может стать первым!

Об этом товаре еще не задавали вопросы — ваш может стать первым!

Инструкция по эксплуатации DCB115P3

Устройство зарядное с тремя аккумуляторами DeWALT (Деволт) DCB115P3

✔ Заряжает: Li-Ion 10.8, 14.4 В, 18 В, 54 В XR FLEXVOLT сдвижные аккумуляторные батареи.
✔ 2-х этапная система зарядки DEWALT обеспечивает максимальное время работы и срок службы аккумулятора.
✔ Диагностика со светодиодной индикацией.
✔ Интеллектуальное зарядное устройство изменяет уровень зарядки в зависимости от типа аккумулятора, увеличивая его срок службы.
✔ Возможность крепления зарядного устройства на стену.

Технические характеристики DCB115P3

  • Производитель    DeWALT
  • Вес, кг    0.5
  • Время зарядки, мин    75
  • Напряжение максимальное, В    54
  • Напряжение минимальное, В    10.8
  • Световая индикация    есть
  • Страна-производитель    Китай
  • Тип заряжаемых аккумуляторов    Li-Ion
  • Ток зарядки, А    4

Комплектация

✔ Зарядное устройство 1 шт
✔ Аккумуляторная батарея Li-Ion, 18 В XR, 5 Ач (DCB184) — 3 шт

Oбщие характеристики
Время зарядки, мин 75
Вес, кг 0.5
Зарядные устройства
Тип заряжаемых аккумуляторов Li-Ion
Напряжение минимальное, В 10.8
Напряжение максимальное, В 54

Перед началом работы прочтите руководство по

эксплуатации.

Видимое излучение. Не направляйте луч в глаза.

Местоположение кода даты (Рис. А)

Код даты

, который также включает год изготовления,

1

напечатан на внутренней стороне корпуса.

Пример:

Год изготовления

Назначение

Зарядное устройство DCB115 предназначено для зарядки

ионно-литиевых XR аккумуляторных батарей напряжением

10,8 В, 12 В, 18 В (DCB122, DCB124, DCB125, DCB127, DCB181,

DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185,

DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548).

НЕ исПОЛЬЗуйТЕ в условиях повышенной влажности или

поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей или

газов.

Данные зарядные устройства и аккумуляторные батареи

являются профессиональными приборами.

НЕ РАЗРЕШАйТЕ детям прикасаться к устройству.

Использование устройства неопытными пользователями

должно происходить под контролем опытного лица.

Малолетние дети и люди с ограниченными

физическими возможностями. Это устройство

не предназначено для использования малолетними

детьми или людьми с ограниченными физическими

возможностями кроме как под контролем лица,

отвечающего за их безопасность.

Данное устройство не предназначено для использования

лицами (включая детей) с ограниченными физическими,

психическими и умственными возможностями, не

имеющими опыта, знаний или навыков работы с

ним, если они не находятся под наблюдением лица,

ответственного за их безопасность. Никогда не

оставляйте детей без присмотра с этим устройством.

СБОРКА



ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск получения

серьезных травм, выключайте устройство

и отключайте его от сети перед тем, как

выполнять какие-либо регулировки или

снимать/устанавливать принадлежности

или оснастку. Случайный запуск может привести

к травме.

Крепление на стену

Данные зарядные устройства могут крепиться на стены или

устанавливаться на стол или рабочую поверхность.  При

креплении на стену расположите зарядное устройство

в пределах досягаемости розетки и подальше от углов

и других препятствий, которые могут помешать потоку

воздуха. Надежно закрепите зарядное устройство при

2020 XX XX

помощи винтов (приобретаются отдельно) длиной минимум

76 мм и диаметром шляпки 8–-9,5 мм, вкрученных в

дерево через монтажные отверстия.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Зарядные устройства D

WALT не требуют регулировки и

e

максимально просты в использовании.

Зарядка батареи (Рис. А)

Перед установкой батареи подключите зарядное устройство

к соответствующей сетевой розетке.

1. Вставьте аккумуляторную батарею в зарядное

устройство, убедившись в том, что она хорошо

установлена. Красный индикатор (зарядки) начнет

мигать. Это означает, что процесс зарядки начался.

2. По окончании зарядки красный индикатор будет гореть

непрерывно, не мигая. Теперь батарея полностью

заряжена, и ее можно использовать или оставить в

зарядном устройстве. Чтобы извлечь аккумуляторную

батарею из зарядного устройства, нажмите на

отпирающую кнопку и извлеките батарею.

ПРиМЕЧАНиЕ: Чтобы обеспечить максимальную

производительность и срок службы ионно-литиевых

батарей, перед первым использованием полностью

зарядите аккумуляторную батарею.

Работа с зарядным устройством

Состояние заряда аккумулятора смотрите в приведенной

ниже таблице.

Индикаторы зарядки

Зарядка

Полностью заряжен

Температурная

задержка*

* В это время красный индикатор продолжит мигать, а

когда начнется зарядка, загорится желтый. После того,

как батарея достигнет рабочей температуры, желтый

индикатор погаснет, и зарядка продолжится.

Зарядное(-ые) устройство(-а) не может(-гут) полностью

зарядить неисправную аккумуляторную батарею. При

неисправной аккумуляторной батарее, индикатор на

зарядном устройстве не загорится.

ПРиМЕЧАНиЕ: Также это может указывать на проблему с

зарядным устройством.

Если зарядное устройство указывает на наличие проблемы,

проверьте аккумулятор и зарядное устройство в

специализированном сервисном центре.

Температурная задержка

Если температура батареи слишком низкая или слишком

высокая, зарядное устройство автоматически переходит

в режим температурной задержки. При этом зарядка не

начинается до тех пор, пока батарея не достигнет нужной

температуры. Как только нужная температура будет

достигнута, устройство автоматически перейдет в режим

Pусский

11

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dermacombin cream инструкция на русском
  • Derma сушилка для обуви инструкция на русском
  • Dercos шампунь от перхоти инструкция по применению взрослым
  • Deo cream 7 days vebix max инструкция по применению
  • Denzel te 1400 96612 инструкция