Dewalt dwe7485 инструкция на русском

Руководство по эксплуатации настольной пилы DEWALT DWE7485

настольная пила dewalt dwe7485-ПРОДУКТ

Руководство по эксплуатации настольной пилы DEWALT DWE7485

Определения: символы и слова предупреждений о безопасности
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы и слова, предупреждающие об опасности, чтобы предупредить вас об опасных ситуациях и риске получения травмы или повреждения имущества.
Предупреждение ОПАСНОСТЬ: Указывает на неизбежно опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, приведет к смерти или серьезной травме.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к смерти или серьезной травме.
Предупреждение ВНИМАНИЕ: Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.
Предупреждение(Используется без слова) Обозначает сообщение, связанное с безопасностью.
ВНИМАНИЕ: Указывает на действия, не связанные с травмами, которые, если их не избежать, могут привести к материальному ущербу.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.1

Стол 1
2 клинка
3 Индикатор продольной шкалы
4 Ручка точной настройки
5 Рычаг блокировки рельса
6 Колесо регулировки высоты лезвия
7 Рычаг блокировки наклона
8 Переключатель ВКЛ / ВЫКЛ
9 монтажных отверстий
10 угловой калибр
11 Защита лезвия в сборе
12 Блок защиты от отдачи (сохраненное положение)
13 Порт для сбора пыли
14 Защитный порт для сбора пыли
15 Затылочная пластина
16 продольный упор
17 Защелка направляющей планки
18 Узкая направляющая планка/удлинитель опоры
19 лезвийных ключей (складское положение)
20 Толкатель (сохраненное положение)
21 Расклинивающий нож (не насквозь) (Рис. E)
22 Ручка для переноски
23-метровая колея

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите все предупреждения о безопасности и все инструкции. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме.
Значок опасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, прочтите инструкцию по эксплуатации. если у вас есть какие-либо вопросы или комментарии по этому или любому другому продукту, позвоните в DeWALT по бесплатному номеру: (1-800-433-9258).

ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СИЛОВОГО ИНСТРУМЕНТА

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или серьезной травме.
СОХРАНИТЕ ВСЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
СПРАВОЧНИК НА БУДУЩЕЕ.
Термин «электроинструмент» в предупреждениях относится к вашему сетевому (проводному) электроинструменту или аккумуляторному (беспроводному) электроинструменту.

  1. Безопасность на рабочем месте
    а) Держите рабочее место чистым и хорошо освещенным. Загроможденные или темные участки провоцируют несчастные случаи.
    б) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
    c) Не подпускайте детей и посторонних лиц при работе с электроинструментом. Отвлечение внимания может привести к потере контроля.
  2. Электрическая безопасность
    а) Вилки электроинструментов должны соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте переходные вилки с заземленными электроинструментами. Неизмененные вилки и подходящие розетки снизят риск поражения электрическим током.
    б) Избегайте контакта тела с заземленными или заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Существует повышенный риск поражения электрическим током, если ваше тело заземлено или заземлено.
    c) Не подвергайте электроинструмент воздействию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент увеличивает риск поражения электрическим током.
    г) Не злоупотребляйте шнуром. Никогда не используйте шнур для переноски, тяги или отключения электроинструмента. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. Поврежденные или запутавшиеся шнуры увеличивают риск поражения электрическим током.
    e ) При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте удлинитель, пригодный для использования на открытом воздухе. Использование шнура, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
    е) При использовании электроинструмента в рекламеamp местоположение неизбежно, используйте источник питания с защитой от замыкания на землю (GFCI). Использование GFCI снижает риск поражения электрическим током.
  3. Личная безопасность
    а) Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезной травме.
    б) Используйте средства индивидуальной защиты. Всегда надевайте защитные очки. Защитное снаряжение, такое как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
    c ) Предотвратить непреднамеренный запуск. Перед подключением к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднятием или переноской инструмента убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов с пальцем на выключателе или подача питания на электроинструменты с включенным выключателем может привести к несчастным случаям.
    г) Удалите все регулировочные ключи или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Гаечный ключ или ключ, оставленные прикрепленными к вращающейся части электроинструмента, могут привести к травме. д) Не переусердствуйте. Всегда держите правильную опору и баланс. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
    е) Одевайтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
    g) Если предусмотрены устройства для подключения пылеуловителя и пылеуловителя, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
    h) Не позволяйте знакомству, полученному в результате частого использования инструментов, позволять вам расслабляться и игнорировать принципы безопасности инструмента. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам за доли секунды.
  4. Использование и уход за электроинструментом
    а) Не применяйте силу к электроинструменту. Используйте соответствующий электроинструмент. Правильный электроинструмент будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой он был разработан.
    б) Не используйте электроинструмент, если переключатель не включает и не выключает его. Любой электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью переключателя, опасен и подлежит ремонту.
    c ) Отсоедините вилку от источника питания и/или извлеките аккумуляторную батарею, если она съемная, из электроинструмента, прежде чем выполнять какие-либо регулировки, менять принадлежности или хранить электроинструменты. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного включения электроинструмента.
    г) Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользователей.
    д) Техническое обслуживание электроинструментов и принадлежностей. Проверьте наличие смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения отремонтируйте электроинструмент перед использованием. Причиной многих несчастных случаев является плохое техническое обслуживание электроинструмента.
    е) Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
    ж) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т. д. в соответствии с настоящей инструкцией, принимая во внимание условия работы и выполняемую работу. Использование электроинструмента для операций, отличных от предусмотренных, может привести к возникновению опасной ситуации.
    h) Держите ручки и поверхности для захвата сухими, чистыми и обезжиренными. Скользкие рукоятки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в непредвиденных ситуациях.
  5. Сервис
    a) Поручите ремонт электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасность электроинструмента.

Инструкции по технике безопасности для настольных пил

  1.  Предупреждения, связанные с защитой
    а) Держите охрану на месте. Ограждения должны быть в рабочем состоянии и правильно установлены. Ослабленный, поврежденный или неправильно функционирующий защитный кожух необходимо отремонтировать или заменить.
    b ) Всегда используйте защитный кожух пильного диска, расклинивающий нож и противооткатные собачки для каждой сквозной резки. При сквозной резке, когда пильное полотно полностью прорезает толщину заготовки, защитный кожух и другие предохранительные устройства помогают снизить риск получения травм.
    c ) Немедленно прикрепите систему защиты после завершения операции (например, фальцовки), которая требует удаления защиты, расклинивающего ножа и/или защиты от отдачи.
    устройство. Защитный кожух, расклинивающий нож и устройство защиты от отдачи помогают снизить риск получения травм.
    г) Перед включением выключателя убедитесь, что пильный диск не касается защитного кожуха, расклинивающего ножа или заготовки. Непреднамеренный контакт этих предметов с пильным диском может привести к опасным последствиям.
    д) Отрегулируйте расклинивающий нож, как описано в данном руководстве по эксплуатации. Неправильное расстояние, расположение и выравнивание могут сделать расклинивающий нож неэффективным для снижения вероятности отдачи.
    f ) Для работы расклинивающего ножа и противооткатных собачек они должны войти в заготовку. Расклинивающий нож и собачки с защитой от отдачи неэффективны при резке заготовок, которые слишком короткие, чтобы их можно было зацепить с помощью расклинивающего ножа и собачек с защитой от отдачи. В этих условиях расклинивающий нож и противооткатные собачки не могут предотвратить отдачу.
    ж) Используйте подходящее полотно для расклинивающего ножа. Для правильной работы расклинивающего ножа диаметр пильного диска должен соответствовать диаметру соответствующего расклинивающего ножа, а корпус пильного диска должен быть тоньше толщины расклинивающего ножа, а ширина реза пильного диска должна быть шире толщины расклинивающий нож.
  2.  Предупреждения о процедурах резки
    Предупреждениеа) ОПАСНОСТЬ: Никогда не располагайте пальцы или руки рядом с пильным диском или на одной линии с ним. Мгновенная невнимательность или оплошность могут направить вашу руку на пильное полотно и привести к серьезной травме.
    б) Подавайте заготовку в пильный диск или фрезу только против направления вращения. Подача заготовки в том же направлении, в котором пильный диск вращается над столом, может привести к затягиванию заготовки и вашей руки в пильный диск.
    c ) Никогда не используйте угловой упор для подачи заготовки при раскрое и не используйте направляющую планку в качестве ограничителя длины при поперечном распиловке с помощью углового упора. Одновременное ведение заготовки с помощью направляющей планки и углового упора увеличивает вероятность заедания пильного диска и отдачи.
    г) При распиловке всегда прилагайте усилие подачи заготовки между направляющей и пильным диском. Используйте толкатель, когда расстояние между упором и пильным диском меньше 150 мм, и используйте толкатель, когда это расстояние меньше 50 мм. Устройства, помогающие в работе, будут держать вашу руку на безопасном расстоянии от пильного диска.
    д) Используйте только толкатель, предоставленный производителем или изготовленный в соответствии с инструкциями. Этот толкатель обеспечивает достаточное расстояние руки от пильного диска.
    f ) Никогда не используйте поврежденный или порезанный толкатель. Поврежденный нажимной стержень может сломаться, и ваша рука соскользнет в пильное полотно.
    ж) Не выполняйте никаких операций «от руки». Всегда используйте направляющую планку или угловой упор для позиционирования и направления заготовки. «Свободная рука» означает использование ваших рук для поддержки или направления заготовки вместо направляющего упора или углового упора. Пиление от руки приводит к смещению, заеданию и отдаче.
    h ) Никогда не дотрагивайтесь до вращающегося пильного диска или над ним. Дотягивание до заготовки может привести к случайному контакту с движущимся диском пилы.
    i ) Обеспечьте дополнительную поддержку заготовки сзади и/или по бокам стола пилы для длинных и/или широких заготовок, чтобы удерживать их на одном уровне. Длинная и/или широкая заготовка имеет тенденцию поворачиваться на краю стола, вызывая потерю контроля, заедание пильного диска и отдачу.
    j) Подавайте заготовку равномерно. Не сгибайте и не скручивайте заготовку. Если произошло заедание, немедленно выключите инструмент, отключите его от сети и устраните замятие. Заклинивание пильного диска заготовкой может привести к отдаче или остановке двигателя.
    k) Не удаляйте куски отрезанного материала во время работы пилы. Материал может застрять между упором или внутри защитного кожуха пильного диска и пильным диском, втягивая пальцы в пильный диск. Выключите пилу и подождите, пока пильный диск остановится, прежде чем снимать материал.
    l ) Используйте вспомогательную направляющую, контактирующую со столешницей, при распиловке заготовок толщиной менее 2 мм. Тонкая заготовка может заклинить под направляющей планкой и создать отдачу.
  3. Причины отдачи и соответствующие предупреждения
    Отдача — это внезапная реакция заготовки из-за зажатия, заедания пильного диска или смещения линии реза заготовки относительно пильного диска или когда часть заготовки застревает между пильным диском и параллельным упором или другим неподвижным предметом. . Чаще всего при отдаче заготовка поднимается со стола задней частью пильного диска и продвигается к оператору. Отдача является результатом неправильного использования пилы и/или неправильных рабочих процедур или условий, и ее можно избежать, приняв надлежащие меры предосторожности, как указано ниже.
    а) Никогда не стойте прямо на одной линии с пильным диском. Всегда располагайтесь на той же стороне пильного диска, что и ограждение. Отдача может отбросить заготовку на высокой скорости к любому, кто стоит впереди и на одной линии с пильным диском.
    б) Никогда не тянитесь за или сзади пильного диска, чтобы тянуть или поддерживать заготовку. Может произойти случайный контакт с диском пилы или отдача может привести к затягиванию пальцев в диск пилы.
    в) Никогда не держите и не прижимайте отрезаемую заготовку к вращающемуся полотну пилы. Прижатие отрезаемой заготовки к полотну пилы создаст условия заедания и отдачи.
    г) Выровняйте направляющую параллельно пильному диску. Смещенный упор будет прижимать заготовку к полотну пилы и вызывать отдачу.
    e ) Используйте доску с перьями, чтобы направить заготовку к столу и упору при выполнении несквозных пропилов, таких как фальцевые пропилы. Обшивка помогает контролировать заготовку в случае отдачи.
    f ) Поддерживайте большие панели, чтобы свести к минимуму риск защемления и отдачи пильного диска. Большие панели имеют свойство прогибаться под собственным весом. Опоры должны быть размещены под всеми частями панели, нависающими над столешницей.
    g ) Будьте особенно осторожны при резке скрученных, узловатых, искривленных заготовок или не имеющих прямой кромки, чтобы направлять ее с помощью углового упора или вдоль направляющей. Деформированная, сучковатая или скрученная заготовка неустойчива и вызывает смещение пропила относительно пильного диска, заедание и отдачу.
    h) Никогда не режьте более одной заготовки, уложенной вертикально или горизонтально. Полотно пилы может зацепить один или несколько кусков и вызвать отдачу.
    i ) При перезапуске пилы с пильным полотном в заготовке отцентрируйте пильное полотно в пропиле так, чтобы зубья пилы не входили в материал. Если пильный диск заедает, он может поднять заготовку и вызвать отдачу при повторном запуске пилы.
    j ) Пилы должны быть чистыми, острыми и иметь достаточную разводку. Никогда не используйте деформированные пильные полотна или пильные полотна с треснутыми или сломанными зубьями. Острые и правильно отрегулированные пильные диски сводят к минимуму заедание, остановку и отдачу.
  4. Предупреждения о порядке эксплуатации настольной пилы
    а) Выключите настольную пилу и отсоедините ее от источника питания при извлечении вставки стола, замене пильного диска или регулировке расклинивающего ножа, собачек против отдачи или защиты пильного диска, а также когда станок остается без присмотра. Меры предосторожности позволят избежать несчастных случаев.
    б) Никогда не оставляйте работающую настольную пилу без присмотра. Выключите его и не оставляйте инструмент до его полной остановки. Работающая без присмотра пила представляет собой неконтролируемую опасность.
    c ) Расположите настольную пилу в хорошо освещенном и ровном месте, где вы сможете поддерживать хорошую опору и равновесие. Он должен быть установлен в области, которая обеспечивает достаточно места, чтобы легко справиться с размером вашей заготовки. Крamped, темные места и неровный скользкий пол провоцируют несчастные случаи.
    г) Часто очищайте и удаляйте опилки из-под стола пилы и/или пылесборника. Накопившиеся опилки горючи и могут самовозгораться.
    д) Настольная пила должна быть закреплена. Настольная пила, которая не закреплена должным образом, может сдвинуться или опрокинуться.
    f ) Уберите со стола инструменты, обрезки древесины и т. д. до того, как настольная пила будет включена. Отвлечение или потенциальное застревание может быть опасным.
    ж) Всегда используйте пильные диски с правильным размером и формой (ромбовидной или круглой) отверстий под оправку. Пильные диски, которые не соответствуют монтажному оборудованию пилы, будут двигаться не по центру, что приведет к потере контроля.
    h) Никогда не используйте поврежденные или неподходящие средства крепления пильного диска, такие как фланцы, шайбы пильного диска, болты или гайки. Эти средства крепления были специально разработаны для вашей пилы, чтобы обеспечить безопасную работу и оптимальную производительность.
    i ) Никогда не вставайте на настольную пилу, не используйте ее в качестве табурета. При опрокидывании инструмента или случайном прикосновении к режущему инструменту можно получить серьезную травму.
    j ) Убедитесь, что пильный диск установлен и вращается в правильном направлении. Не используйте шлифовальные круги, проволочные щетки или абразивные круги на настольной пиле. Неправильная установка пильного диска или использование нерекомендованных принадлежностей может привести к серьезной травме.

Дополнительные правила безопасности для настольных пил
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Резка пластика, дерева, покрытого соком, и других материалов может привести к скоплению расплавленного материала на кончиках лезвий и корпусе пильного диска, что увеличивает риск перегрева диска и его изгиба во время резки.

  • ИЗБЕГАЙТЕ НЕУДОБНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ, когда внезапное соскальзывание может привести к тому, что рука войдет в пильное полотно.
  • Не пытайтесь извлекать материалы рядом с диском на столе пилы, когда диск вращается.
  • НИКОГДА НЕ ДОСТАВАЙТЕСЬ ЗА РЕЖУЩИЙ ИНСТРУМЕНТ ИЛИ ВОКРУГ его любой рукой, чтобы удерживать заготовку.
  • БЕРЕГИТЕ РУКИ, КИСТИ И ПАЛЬЦЫ от лезвия, чтобы предотвратить серьезные травмы.
  • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛКАТЕЛЬ, СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПРИМЕНЕНИЮ, ДЛЯ ПРОТЯЖКИ ЗАГОТОВОК ЧЕРЕЗ ПИЛУ. Толкатель — это деревянная или пластиковая палка, часто самодельная, которую следует использовать всякий раз, когда размер или форма заготовки заставляют вас помещать руки в пределах 6 дюймов (152 мм) от лезвия.
  • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРИЖИМЫ, КОНСТРУКТОРЫ, ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ИЛИ ПЕРЕНЬКИ, ЧТОБЫ НАПРАВЛЯТЬ И КОНТРОЛИРОВАТЬ ЗАГОТОВКУ. Принадлежности для использования с вашим инструментом можно приобрести у местного дилера или в авторизованном сервисном центре за дополнительную плату. Инструкции по изготовлению толкателя, узкого вспомогательного упора, толкателя и перьевых досок включены в данное руководство.
  • НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ РАЗРЫВ, РАСКРЕПЛЕНИЕ ИЛИ ЛЮБУЮ ДРУГУЮ ОПЕРАЦИЮ ОТ СВОБОДНОЙ РУКИ.
  • НИКОГДА не дотрагивайтесь до лезвия и не наблюдайте за ним, пока оно вращается.
  • СТАБИЛЬНОСТЬ. Перед использованием убедитесь, что настольная пила надежно закреплена на надежной поверхности и не двигается.
  • НАСТОЛЬНАЯ ПИЛА ДОЛЖНА БЫТЬ УСТАНОВЛЕНА ТОЛЬКО НА РОВНОЙ И СТАБИЛЬНОЙ ПОВЕРХНОСТИ. В рабочей зоне не должно быть препятствий и предметов, на которые можно споткнуться. Никакие материалы или инструменты не должны быть прислонены к пиле.
  • НИКОГДА НЕ РЕЗЬТЕ МЕТАЛЛ, ЦЕМЕНТНЫЕ ПЛИТЫ ИЛИ КАМНЮ. Для некоторых искусственных материалов предусмотрены специальные инструкции по резке на настольных пилах. Всегда следуйте рекомендациям производителя. Это может привести к повреждению пилы и травмам.
  • Не устанавливайте алмазный диск по каменной кладке и не пытайтесь использовать настольную пилу в качестве пилы для мокрых работ.
  • ПРАВИЛЬНАЯ ГРУППА ДОЛЖНА БЫТЬ ПОСТОЯННО ЗАКРЕПЛЕНА НА МЕСТЕ, чтобы снизить риск отбрасывания заготовки и возможной травмы.
  • НАДЕВАЙТЕ ПЕРЧАТКИ ПРИ РАБОТЕ С ПИЛОЙ.
  • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОДХОДЯЩУЮ ПИЛУ ДЛЯ ПРЕДНАЗНАЧЕННОЙ ОПЕРАЦИИ. Лезвие должно вращаться по направлению к передней части пилы. Всегда надежно затягивайте гайку крепления диска. Перед использованием осмотрите лезвие на наличие трещин или отсутствующих зубьев. Не используйте поврежденное или тупое лезвие.
  • НИКОГДА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ Освободить застрявшее лезвие пилы, БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ И ОТСОЕДИНЕНИЯ ВИЛКИ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. Если заготовка или отрезанный кусок застряли внутри узла кожуха диска, выключите пилу и подождите, пока диск остановится, прежде чем поднимать узел кожуха диска и снимать деталь.
  • НИКОГДА НЕ ЗАПУСКАЙТЕ МАШИНУ, когда заготовка прилегает к лезвию, чтобы снизить риск отбрасывания заготовки и получения травм.
  • НЕ ДОПУСКАЙТЕ НИКАКИХ ЧАСТЕЙ ТЕЛА НА ЛИНИИ ЛЕЗВИЯ. Возможны травмы. Встаньте по обе стороны от лезвия. • НИКОГДА НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ РАЗМЕТКУ, СБОРКУ ИЛИ НАСТРОЙКУ на столе/рабочей зоне, когда машина работает. Внезапное соскальзывание может привести к тому, что рука войдет в лезвие. Это может привести к тяжелым травмам.
  • НИКОГДА НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ НИКАКИХ РЕГУЛИРОВОК ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПИЛЫ, таких как перемещение или снятие упора, регулировка блокировки наклона или регулировка высоты диска.
  • ОЧИСТИТЕ СТОЛ/РАБОЧУЮ ЗОНУ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОСТАВИТЬ МАШИНУ. Зафиксируйте переключатель в положении «ВЫКЛ.» и отсоедините вилку от источника питания, чтобы предотвратить несанкционированное использование.
  • ВСЕГДА блокируйте направляющую и регулировку наклона перед резкой.
  • ИЗБЕГАЙТЕ ПЕРЕГРЕВАНИЯ НАКОНЕЧНИКОВ ПИЛЫ. Держите материал в движении и параллельно ограждению. Не заставляйте работать лезвие.
  • ПРИ РЕЗКЕ ПЛАСТИКОВЫХ МАТЕРИАЛОВ ИЗБЕГАЙТЕ РАСПЛАВЛЕНИЯ ПЛАСТИКА.
  • ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять лонгборд (или другую заготовку) без опоры, иначе пружина доски вызовет его смещение по столу, что приведет к потере контроля и возможной травме. Обеспечьте надлежащую поддержку заготовки в зависимости от ее размера и типа выполняемой операции. Крепко держите работу у упора и на поверхности стола.
  • ЕСЛИ ЭТА ПИЛА издает незнакомый шум или чрезмерно вибрирует, немедленно прекращает работу, выключает устройство и отсоединяет вилку от источника питания до тех пор, пока проблема не будет обнаружена и устранена. Обратитесь в заводской сервисный центр DeWALT, авторизованный сервисный центр DeWALT или к другому квалифицированному обслуживающему персоналу, если проблема не может быть обнаружена.
  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТУ МАШИНУ, пока она не будет полностью собрана и установлена ​​в соответствии с инструкциями. Неправильно собранная машина может стать причиной серьезной травмы.
  • НИКОГДА не пытайтесь разрезать стопку незакрепленных кусков материала, что может привести к потере контроля или отдаче. Надежно поддерживайте все материалы.
    Лезвия пилы
  • Не используйте пильные диски, размеры которых не соответствуют указанным в спецификациях. Не используйте прокладки, чтобы лезвие поместилось на шпиндель. Используйте только диски, указанные в данном руководстве и соответствующие стандарту EN847-1, если они предназначены для дерева и подобных материалов.
  • Рассмотрите возможность использования специально разработанных шумоподавляющих лезвий.
  • Не используйте пильные полотна из высокопрочной стали (HS).
  • Не используйте треснутые или поврежденные пильные полотна.
  • Убедитесь, что выбранный пильный диск подходит для разрезаемого материала.
  • Всегда надевайте перчатки при работе с пильными дисками и грубым материалом. Полотна пил следует носить в держателе, где это практически возможно.

Дополнительная информация по безопасности
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не модифицируйте электроинструмент или какую-либо его часть. Это может привести к повреждению или травме.
Предупреждение ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА используйте защитные очки. Повседневные очки НЕ являются защитными очками. Кроме того, используйте маску для лица или пылезащитную маску, если операция пыльная. ВСЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ И СТОЯЩИЕ ДОЛЖНЫ ВСЕГДА НОСИТЬ СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ ЗАЩИТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ:

  • Защита глаз ANSI Z87.1 (CAN / CSA Z94.3),
  • ANSI S12.6 (S3.19) средства защиты органов слуха,
  • Защита органов дыхания NIOSH / OSHA / MSHA.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторая пыль, образующаяся при шлифовании, пилении, шлифовании, сверлении и других строительных работах, содержит химические вещества, которые, как известно в штате Калифорния, вызывают рак, врожденные дефекты или другие нарушения репродуктивной функции. Некоторые бывшиеampМеньшими из этих химикатов являются:
  •  свинец из красок на свинцовой основе,
  • кристаллический кремнезем из кирпича, цемента и других каменных изделий, а также
  • мышьяк и хром из химически обработанных пиломатериалов.
    Ваш риск от этих воздействий варьируется в зависимости от того, как часто вы выполняете этот тип работы. Чтобы уменьшить воздействие этих химических веществ: работайте в хорошо проветриваемом помещении и работайте с утвержденным защитным оборудованием, таким как пылезащитные маски, специально разработанные для фильтрации микроскопических частиц.
  • Избегайте длительного контакта с пылью при механизированной шлифовке, пилении, шлифовке, сверлении и других строительных работах. Носите защитную одежду и мойте открытые участки с
    мыло и вода. Попадание пыли в рот, глаза или на кожу может способствовать поглощению вредных химических веществ.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование этого инструмента может привести к образованию и / или распространению пыли, что может вызвать серьезные и необратимые респираторные или другие травмы. Всегда используйте средства защиты органов дыхания, одобренные NIOSH / OSHA, подходящие для воздействия пыли. Направляйте частицы подальше от лица и тела.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования всегда надевайте надлежащие средства индивидуальной защиты органов слуха, соответствующие стандарту ANSI S12.6 (S3.19). При некоторых условиях и продолжительности использования шум от этого изделия может привести к потере слуха.
  • Вентиляционные отверстия часто закрывают движущиеся части, и их следует избегать. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
  • В целях безопасности удлинительный шнур должен иметь соответствующий размер провода (AWG или американский калибр проводов). Чем меньше номер калибра провода, тем больше пропускная способность кабеля, т. Е. Калибр 16 имеет большую пропускную способность, чем калибр 18. Шнур недостаточного размера вызовет падение напряжения в сети.tagе, что приведет к потере мощности и перегреву. При использовании более чем одного удлинителя для обеспечения общей длины убедитесь, что каждое отдельное удлинение содержит по крайней мере минимальный размер провода. В следующей таблице показан правильный размер в зависимости от длины шнура и паспортной таблички. ampрейтинг. Если сомневаетесь, используйте следующий более толстый калибр. Чем меньше номер калибра, тем тяжелее шнур.

Минимальный калибр для комплектов шнуров

Вольт Общая длина шнура в футах (метры)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Ampрейтинг Американский калибр провода
Больше, чем не более чем
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Не рекомендуется

Этикетка на вашем инструменте может включать следующие символы. Символы и их определения следующие:

В……………………….
вольт
Гц ………………… .. герц
мин ………………… минут
Постоянный токили DC …… постоянный ток
Haier HWO60B7EX2 Двойная духовка 60см - icon14…………………. Конструкция класса I (с заземлением)
… / Мин ………… .. в минуту
BPM ……………… .. ударов в минуту
IPM ………………… ударов в минуту
Обороты ……………… .. оборотов в минуту

SFM ………………. поверхность футов в минуту
SPM ……………… .. ходов в минуту
ОПМ ……………….. колебаний в минуту
А ……………………. ampвы
Вт …………………… Вт
∼или AC ……….. переменный ток
≅или AC/DC …. переменного или постоянного тока
Двойная изоляция …………………. Конструкция класса II (двойная изоляция)
нет ………………… .. скорость холостого хода

п ……………………. Номинальная скорость
Вентилятор выключен ICON…………………. клемма заземления
Предупреждение………………… символ предупреждения об опасности
………………… видимое излучение
.Беспроводной адаптер PCI Express Tenda E12 AC1200 - ЗНАЧОК……………….. не смотрите на свет

Надеть респиратор.………………… использовать средства защиты органов дыхания
Надевайте защиту для глаз.………………… пользоваться защитными очками
Надевайте средства защиты органов слуха. ………………… носить средства защиты органов слуха
Значок опасности ………………… читать всю документацию
IPXX ……………… .. Обозначение IP

Мотор
Убедитесь, что ваш источник питания соответствует маркировке на паспортной табличке. VoltagСнижение более чем на 10% приведет к потере мощности и перегреву. Эти инструменты проходят заводские испытания; если этот инструмент не работает, проверьте источник питания.

Характеристики

Таблица размеров 19 х 19 дюймов (485 х 485 мм)
Угол скоса 30° влево и вправо
Угол скоса от -2° до 47° влево
Размер лезвия 8–1/4 дюйма (210 мм)
Максимум. Глубина реза, скос 0° 2–9/16 дюйма (65 мм)
Максимум. Глубина реза, скос 45° 1–3/4 дюйма (45 мм)
об/мин, без нагрузки 5800

Распаковка (Рис. Б)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ станок к источнику питания, пока настольная пила не будет полностью собрана и вы не прочитаете все руководство по эксплуатации. Откройте коробку и выдвиньте пилу за ручку для переноски 22, как показано на рисунке B.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.2

Осторожно распакуйте настольную пилу и все незакрепленные предметы из коробки. Осмотрите все детали, чтобы убедиться, что они не были повреждены во время транспортировки. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру, чтобы заменить их, прежде чем пытаться собрать инструмент.

КОМПОНЕНТЫ (РИС. А)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не модифицируйте электроинструмент или любую его часть. Это может привести к повреждению или травмам. Полный список компонентов см. на рисунке А в начале данного руководства. Использование по назначению Эта настольная пила предназначена для использования профессиональными строителями для продольной, поперечной, косой, скашивающей и несквозной резки дерева, пластика и других мягких материалов.
НЕ используйте для резки металла, цементных плит или кирпичной кладки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать на этой пиле комплекты паза, несколько лезвий или формирующие режущие головки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять конусные резы без приспособления для конического приспособления.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать пилу для погружной или разделочной резки.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать во влажных условиях или в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей или газов.
НЕ позволяйте детям контактировать с инструментом. При использовании этого инструмента неопытными операторами требуется наблюдение.

МОНТАЖ
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность шока. Чтобы снизить риск серьезной травмы, выключите устройство и отсоедините машину от источника питания перед попыткой ее перемещения, замены принадлежностей или внесения каких-либо регулировок. Случайный запуск может привести к травме. Порядок сборки (рис. А)

  1. Разблокируйте и снимите игольную пластину 15. См. раздел «Снятие игольной пластины».
  2. Убедитесь, что диск установлен правильно, а гайка затянута. Используйте ключи 19, хранящиеся на инструменте. См. рисунок А.
  3. Установите защитный кожух диска в сборе 11.
  4. Прикрепите узел защиты от отдачи 12 к узлу защитного кожуха.
  5. Установите и зафиксируйте игольную пластину 15. (ПРИМЕЧАНИЕ: перед продолжением отрегулируйте регулировочные винты. См. Установка игольной пластины.)
  6. Прикрепите направляющую планку 16. (ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем продолжить, отрегулируйте размер поперечного сечения. См. раздел «Регулировка поперечного сечения».)

ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы прикрепить эту настольную пилу к стойке, следуйте инструкциям, прилагаемым к стойке в сборе.
Установка игольной пластины (рис. C)

  1.  Выровняйте игольную пластину 15, как показано на рисунке C, и вставьте выступы на задней части игольной пластины в отверстия на задней стороне отверстия стола.
  2. Поворачивайте кулачок против часовой стрелки, пока передняя часть игольной пластины не встанет на место. Закрепите, повернув ручку кулачкового замка 24 по часовой стрелке на 1/4 оборота (когда кулачковый замок находится под столом, удерживая игольную пластину на месте).
  3. Игольная пластина содержит четыре регулировочных винта 25, которые поднимают или опускают игольную пластину. При правильной регулировке передняя часть игольной пластины должна быть на одном уровне или немного ниже поверхности верхней части и закреплена на месте. Задняя часть игольной пластины должна быть на одном уровне или немного выше столешницы.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.3

Снятие горловой пластины

  1. Снимите игольную пластину 15, повернув ручку эксцентрикового фиксатора 24 на 1/4 оборота против часовой стрелки.
  2. Используя отверстие для пальца 26 на пластине, потяните игольную пластину вверх и вперед, чтобы открыть внутреннюю часть пилы. НЕ работайте с пилой без игольной пластины.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезной травмы, игольная пластина должна быть постоянно зафиксирована.

Установка/замена лезвия (рис. A, C, D)
Предупреждение ВНИМАНИЕ: Всегда надевайте перчатки при работе с пильными дисками и грубым материалом. Полотна пил следует носить в держателе, где это практически возможно.

  1. Поднимите вал пильного диска на максимальную высоту, повернув колесико регулировки высоты диска 6 по часовой стрелке.
  2. Снимите игольную пластину 15.
  3. Снимите оправочную гайку 27 и кл.amp шайбу 28 с оправки пилы, повернув против часовой стрелки.
    Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.5
  4. Поместите пильный диск на оправку 29, убедившись, что зубья диска 2 направлены вниз на переднюю часть стола 1. Соберите клamp шайбу 28 и гайку на оправке и затяните гайку 27 до упора от руки, следя за тем, чтобы полотно пилы прилегало к внутреннему фланцу и к центру.amp шайба против лезвия. Обеспечить наибольший диаметр clamp шайба против лезвия. Убедитесь, что беседка и клamp стиральная машина очищена от пыли и мусора.
  5. Используйте открытый конец ключа 19, чтобы оправка не вращалась при затягивании гайки оправки.
  6. С помощью другого ключа затяните гайку 27, повернув ее по часовой стрелке. ПРИМЕЧАНИЕ: Разные типы полотен делают разный пропил (ширину пропила). Поэтому при замене лезвий необходимо проверять регулировку шкалы разрыва. Сменное лезвие НЕ ДОЛЖНО превышать толщину, указанную на расклинивающем ноже. Расклинивающий нож, поставляемый с пилой, имеет толщину 063 дюйма (1.6 мм).
  7. Установите и зафиксируйте игольную пластину 15.

Установка/снятие узла защиты лезвия и расклинивающего ножа (рис. E)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте защитный кожух диска для всех операций сквозной резки.

ПРИМЕЧАНИЕ: Пила поставляется с установленным несквозным расклинивающим ножом.

  1. Поднимите оправку пильного диска на максимальную высоту.
  2. Ослабьте ручку блокировки расклинивающего ножа 30 (минимум на три оборота).
  3. Чтобы высвободить стопорный штифт расклинивающего ножа, сдвиньте ручку блокировки в сторону расклинивающего ножа, как указано желтыми стрелками на ручке.
  4. Нажимая на ручку блокировки, поднимите расклинивающий нож из зажима.amp. Затем вставьте защитный кожух в сбореamp пока не уляжется.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не вставляйте защитный кожух лезвия в сборе и расклинивающий нож в клин.amp в то же время.
  5. Отпустите ручку блокировки, чтобы зафиксировать стопорный штифт. Слегка потяните кожух диска вверх, чтобы убедиться, что штифт зафиксирован.
  6. Затяните ручку блокировки расклинивающего ножа.
  7. Установите игольную пластину на место.
  8. Чтобы снять защитный кожух лезвия, выполните эти действия в обратном порядке.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните те же действия, что и выше, для установки расклинивающего ножа.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.4

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением настольной пилы к источнику питания или эксплуатацией пилы всегда проверяйте защитный кожух диска и расклинивающий нож на правильность выравнивания и
зазор с пильным диском. Проверяйте выравнивание после каждого изменения угла скоса.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что лезвие остается закрытым, когда защитный кожух поднимается и освобождается от его максимальной (или самой глубокой) глубины резания, а также при скашивании.
ПРИМЕЧАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать с пилой, если стопорный штифт расклинивающего ножа не зафиксирован в кожухе диска или расклинивающем ноже.
При правильном выравнивании расклинивающий нож будет находиться на одной линии с лезвием как на уровне столешницы, так и в верхней части лезвия. С помощью поверочной линейки убедитесь, что лезвие 2 выровнено с расклинивающим ножом 21. Отрегулируйте наклон и высоту лезвия в крайних положениях и убедитесь, что защитный кожух лезвия не задевает лезвие во всех операциях, а блок защиты от отдачи работает. .

Сборка разделительного упора (рис. F)
Направляющая планка может быть установлена ​​в двух положениях справа [позиция 1 для продольной резки от 0 до 20 дюймов (508 мм) и позиция 2 для продольной резки от 4 дюймов (102 мм) до 24.5 дюймов (622 мм) и одна позиция на слева от вашей настольной пилы.

  1. Совместите установочные штифты 31 на направляющих упора с прорезями 32 на каждом конце упора.
  2. Поместите направляющую на направляющую, как показано на рис. F, соблюдая совмещение штифтов и прорезей на обоих концах направляющей.
  3. Закрепите направляющую планку, защелкнув защелки 17 на направляющих. Не забудьте защелкнуть переднюю и заднюю защелки.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.6

Настройка масштаба разрыва (рис. G)

  1. Разблокируйте рычаг блокировки рейки 5 .
  2. Установите лезвие под углом 0° и двигайте направляющую внутрь, пока она не коснется лезвия.
  3. Заблокируйте рычаг блокировки рельса.
  4. Ослабьте винты индикатора продольной шкалы 33 и установите индикатор продольной шкалы 3 на ноль (0). Снова затяните винты индикатора продольной шкалы. Желтая шкала разрыва (вверху) показывает правильно только тогда, когда упор установлен с правой стороны от лезвия и находится в положении 1 [для разрыва от 0 до 20 дюймов (508 мм)] [не положение разрыва 24.5 дюйма (622 мм) ]. Белая шкала (внизу) отображается правильно только тогда, когда упор установлен с правой стороны от лезвия и находится в положении 2 [для распиловки от 4 дюймов (102 мм) до 24.5 дюймов (622 мм)].

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.7

Блок защиты от отдачи (рис. H)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения серьезной травмы, блок защиты от отдачи должен быть установлен для всех возможных разрезов.

  1. Снимите блок защиты от отдачи 12 из положения хранения, нажав на шток. См. Хранение.
  2. Найдите монтажный паз 34 с защитой от отдачи в верхней задней части узла защитного кожуха 11.
  3. Совместите шток 35 с монтажным пазом. Нажмите на шток и надавите на блок защиты от отдачи 12, пока он не защелкнется и не зафиксируется на месте.
  4. Чтобы снять блок защиты от отдачи, нажмите на шток и потяните его вверх и из монтажного паза. При отключенном питании выполните регулировку наклона и высоты отвала в крайнем положении и убедитесь, что защитный кожух отвала не задевает отвал во всех операциях и что блок защиты от отдачи работает.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.9

Настольный монтаж (рис. A)
ПРИМЕЧАНИЕ: Переносная подставка для настольной пилы предназначена для использования с этой пилой и доступна у местного дилера DeWALT или в сервисном центре за дополнительную плату.

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезных травм, выключите устройство и отсоедините его от источника питания, прежде чем производить какие-либо регулировки или снимать / устанавливать насадки или аксессуары. Случайный запуск может привести к травме.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, пила должна быть закреплена, чтобы предотвратить непреднамеренное движение во время использования.
Настольная пила должна быть надежно закреплена на подставке, верстаке или другой жесткой и устойчивой опоре, чтобы пила не двигалась во время резки и не могла быть опрокинута большими выступающими кусками материала. В металлической раме предусмотрены четыре монтажных отверстия 9, позволяющие прикрепить настольную пилу к стойке или другому средству поддержки.

  1. Отцентрируйте пилу на желаемой устойчивой рабочей поверхности.
  2. Вверните четыре длинных винта 3-1/2″ (88.9 мм) в отверстия 9 в металлической раме. Убедитесь, что винты проходят сквозь раму и надежно крепятся к опорной рабочей поверхности.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы беспокоитесь о повреждении опорной рабочей поверхности, настольная пила может быть установлена ​​на обрезки древесины, которые затем можно распилить.ampна желаемую рабочую поверхность.
  3. Отрежьте кусок фанеры толщиной 3/4 дюйма (19 мм), чтобы он поместился под основанием пилы.
  4. Прикрутите пилу к фанере и клamp выступ фанеры к рабочей поверхности. Если винты выступают из фанерного основания, установите его на два обрезка материала одинаковой толщины и прикрепите их к краям фанеры, чтобы удерживать пилу дальше от рабочей поверхности и предотвратить повреждение поверхности винтами.

СБОРКА И НАСТРОЙКА
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезной травмы, выключите устройство и отсоедините его от источника питания, прежде чем выполнять какие-либо регулировки или снимать/устанавливать насадки или аксессуары. Случайный запуск может привести к травме.
ПРИМЕЧАНИЕ: Эта пила полностью и точно отрегулирована на заводе во время изготовления. Если требуется повторная регулировка из-за транспортировки и обработки или по любой другой причине, следуйте разделам ниже, чтобы отрегулировать эту пилу. После внесения эти корректировки должны оставаться точными. Потратьте немного времени, чтобы внимательно следовать этим указаниям, чтобы поддерживать точность, на которую способна эта пила.

Регулировка замка рельса (рис. G, I)
(Затягивающий забор Clampсистема)

  1. Заблокируйте рычаг блокировки рейки 5 .
  2. На нижней стороне пилы ослабьте контргайку 36 .
  3. Затягивайте шестигранный стержень 37 до тех пор, пока пружина системы блокировки не будет сжата сильнее (не полностью сжата), создавая желаемое натяжение рычага блокировки рельса. Снова затяните контргайку на шестигранном стержне.
  4.  Убедитесь, что упор не двигается, когда запирающий рычаг задействован. Если забор все еще шатается,

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.8

Регулировка масштаба разрыва
См. «Регулировка масштаба разрыва» в разделе «Сборка».
Регулировка выравнивания лезвия (рис. A, J) (отв. лезвие параллельно срезу под углом)
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вырезать Опасность. Проверьте лезвие под углом 0˚ и 45˚, чтобы убедиться, что лезвие не касается игольной пластины, что может привести к травме. Если кажется, что лезвие не выровнено с угловым пазом на столешнице, потребуется калибровка для выравнивания. Чтобы выровнять лезвие и угловой паз, используйте следующую процедуру:
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезной травмы, выключите устройство и отсоедините его от источника питания, прежде чем выполнять какие-либо регулировки или снимать/устанавливать насадки или аксессуары. Случайный запуск может привести к травме.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.10

  1. С помощью шестигранного ключа на 5 мм ослабьте крепления заднего поворотного кронштейна 38 ровно настолько, чтобы позволить кронштейну двигаться из стороны в сторону.
  2. Отрегулируйте кронштейн так, чтобы лезвие было параллельно направляющей упора 23.
  3. Затяните крепления заднего поворотного кронштейна с моментом 110–120 дюймов на фунт (12.5–13.6 Нм).

Ограничитель наклона и регулировка указателя (рис. K)

  1. Полностью поднимите отвал, повернув колесико регулировки высоты отвала 6 по часовой стрелке до упора.
  2. Разблокируйте рычаг блокировки наклона 7, сдвинув его вверх и вправо. Ослабьте стопорный винт 39.
  3. Поместите квадрат 41 плоской стороной на поверхность стола и на лезвие между зубьями, как показано на рисунке M. Убедитесь, что рычаг блокировки наклона находится в разблокированном или поднятом положении.
  4. Используя рычаг блокировки скоса, отрегулируйте угол скоса, пока он не станет плоским по отношению к квадрату.
  5. Затяните рычаг блокировки наклона, нажав на него вниз.
  6. Поверните стопорный винт 39, чтобы повернуть кулачок до плотного контакта с опорным блоком. Затяните стопорный винт 39.
  7. Проверьте шкалу угла наклона. Если указатель не показывает 0°, ослабьте винт указателя 40 и переместите указатель так, чтобы он показывал правильно. Затяните винт указателя.
  8. Повторите под углом 45°, но не регулируйте указатель.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.11

Регулировка выравнивания ограждения (рис. F, L) (отвал параллельно забору)
Если у вас возникли проблемы с выравниванием упора и вы хотите исправить непараллельное выравнивание между упором и лезвием, обязательно сначала проверьте выравнивание лезвия относительно углового паза. Убедившись, что эти элементы выровнены, приступайте к выравниванию лезвия относительно упора, используя следующую процедуру:

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.13

Позиция 1 Выравнивание забора

  1. Установите направляющую в положение 1 (см. рис. F) и разблокируйте рычаг блокировки направляющей 5 . Найдите оба установочных штифта 31, которые поддерживают упор на передней и задней направляющих.
  2. Ослабьте винт заднего установочного штифта и отрегулируйте выравнивание упора в канавке, пока поверхность упора не будет параллельна лезвию. Убедитесь, что вы измеряете расстояние от поверхности упора до передней и задней части лезвия, чтобы обеспечить выравнивание.
  3. Затяните винт установочного штифта.
  4. Проверьте регулировку указателя продольной шкалы.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Следуйте инструкциям по выравниванию упора в положении 1, чтобы выровнять упор слева от лезвия.

Позиция 2 Выравнивание забора

  1. Чтобы совместить установочные штифты упора в положении 2, убедитесь, что штифты в положении 1 совмещены, см. Выравнивание упора в положении 1.
  2. Ослабьте установочные штифты положения 2, затем используйте отверстия в плоском ключе 19 в качестве ориентира для позиционирования, совместите штифты (рис. L).
  3. Затяните установочные штифты (спереди и сзади).

Выравнивание расклинивающего ножа по лезвию (рис. O)

  1. Снимите игольную пластину. См. раздел «Снятие игольной пластины» в разделе «Сборка».
  2. Поднимите диск на полную глубину резания и угол наклона 0°.
  3. Найдите три небольших установочных винта 42 рядом с ручкой блокировки расклинивающего ножа 30. Эти винты будут использоваться для регулировки положения расклинивающего ножа.
  4.  Положите линейку на стол напротив двух концов лезвий. Расклинивающий нож не должен касаться прямой кромки.
  5.  Ослабьте два больших стопорных винта 43 .
  6. Используйте маленькие установочные винты 42, чтобы отрегулировать положение расклинивающего ножа. Положите поверочную линейку на противоположную сторону лезвия и повторите необходимые регулировки.
  7. Слегка затяните два больших стопорных винта 43.
  8. Поместите квадратную площадку напротив расклинивающего ножа, чтобы убедиться, что расклинивающий нож расположен вертикально и на одной линии с
    клинок.
  9. При необходимости используйте установочные винты, чтобы расположить расклинивающий нож вертикально с угольником.
  10. Повторите шаг 4, чтобы проверить положение расклинивающего ножа. При необходимости повторите шаги с 5 по 9.
  11.  Полностью затяните два больших стопорных винта 43.

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением настольной пилы к источнику питания или эксплуатацией пилы всегда проверяйте защитный кожух и расклинивающий нож на правильность совмещения и зазора с пильным диском. Проверяйте выравнивание после каждого изменения угла скоса. Если при попадании на расклинивающий нож происходит волочение или заедание материала, выключите устройство и отсоедините машину от источника питания. Убедитесь в правильном выравнивании расклинивающего ножа, прежде чем пытаться сделать еще один разрез.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.12

Лезвия пилы

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для эффективной работы расклинивающие ножи должны соответствовать размерам пильного диска. Обратитесь к выбору разделителя и расклинивающего ножа. С этой настольной пилой используйте только диски диаметром 8-1/4″ (210 мм).

  • Пильный диск, прилагаемый к вашей новой пиле, представляет собой комбинированный диск диаметром 8-1/4″ (210 мм), используемый для поперечного распила (поперек волокон) и продольного распила (по направлению волокон) материала. Центральное отверстие для крепления на оправке имеет диаметр 5/8″ (16 мм). Это лезвие будет производить рез хорошего качества для большинства применений.
  • Существует множество типов дисков для выполнения определенных и специальных работ, таких как только поперечная резка, только продольная резка, полая шлифовка, тонкая фанера, обшивка панелями и т. д.
  • Используйте только пильные диски, рассчитанные на максимальную безопасную рабочую скорость 6000 об/мин или выше.
  • Лезвия пилы всегда должны быть острыми. Рекомендуется найти надежную службу заточки, чтобы при необходимости заточить лезвия.
  • Никогда не ставьте лезвия друг на друга для хранения. Поместите материал, например картон, между ними, чтобы лезвия не соприкасались друг с другом.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание травм нельзя использовать на этой пиле абразивные круги или диски (в том числе алмазные).

Выбор разделителя и расклинивающего ножа (рис. N)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы свести к минимуму риск отдачи и обеспечить правильную резку, разделитель и расклинивающий нож должны иметь соответствующую толщину для используемого лезвия. Разделитель и расклинивающий нож, поставляемые с этой настольной пилой, имеют правильный размер для диска, поставляемого с пилой. Если используется другое лезвие, проверьте толщину корпуса (пластины) лезвия и ширину пропила (резки), указанные на лезвии или на упаковке лезвия. Толщина разделителя и расклинивающего ножа должна быть больше толщины корпуса и меньше ширины пропила, как показано на рисунке N.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.14

Расклинивающий нож, поставляемый с этой пилой, имеет следующую маркировку:
.063” (1.6 мм) ТОЛСТЫЙ НОЖ ДЛЯ РАСКОПКИ. ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ДИСКОМ 8-1/4” (210 мм) С МИНИМАЛЬНОЙ ШИРИНОЙ ПРОРЕЗА 071” (1.8 мм) И МАКСИМАЛЬНОЙ ТОЛЩИНОЙ КОРПУСА 055” (1.4 мм). Толщина корпуса диска и ширина пропила для всех дисков для настольных пил DeWALT доступны на сайте www.dewalt.com. www.dewalt.com  Если используется другое полотно, а толщина корпуса и ширина пропила не указаны, используйте следующую процедуру для определения правильной толщины расклинивающего ножа:

  1. Измерьте толщину корпуса лезвия.
  2. Сделайте неглубокий надрез в ненужном материале и измерьте ширину пропила.
  3. Выберите расклинивающий нож 21.
  4. Вставьте расклинивающий нож в неглубокий надрез, сделанный на шаге 2, чтобы убедиться, что выбран правильный расклинивающий нож. Расклинивающий нож не должен заедать или проходить через разрез.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если при попадании на расклинивающий нож происходит волочение или заедание материала, выключите устройство и отсоедините машину от источника питания. Повторите шаги 1–4, чтобы сделать правильный выбор расклинивающего ножа, прежде чем пытаться выполнить другой разрез.

взятка

Отдача — опасное состояние! Это вызвано застреванием заготовки в лезвии. В результате заготовка может быстро двигаться в направлении, противоположном направлению подачи. При отдаче заготовка может быть отброшена назад к оператору. Он также может втягивать руку оператора обратно в лезвие, если рука оператора находится сзади лезвия. Если происходит отдача, выключите пилу и проверьте правильность работы расклинивающего ножа, узла защиты от отдачи и узла защиты диска, прежде чем возобновить работу.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: См. Дополнительные правила безопасности для настольных пил и соблюдайте все предупреждения.
предоставлено в отношении ОТКАТА.
РАБОТА
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезной травмы, выключите устройство и отсоедините
отключите его от источника питания перед выполнением каких-либо регулировок или снятием/установкой
насадки или аксессуары. Случайный запуск может привести к травме.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед использованием пилы каждый раз проверяйте следующее:

  • ВСЕГДА носить надлежащее оборудование для глаз, слуха и дыхания.
  • Лезвие надежно затянуто.
  • Рычаги блокировки угла скоса и направляющей заблокированы.
  • При распиловке убедитесь, что рычаг блокировки направляющей планки заблокирован и что направляющая параллельна лезвию.
  • При поперечной резке ручка углового упора надежно затянута.
  • Защитный кожух лезвия установлен правильно, и блок защиты от отдачи работает.
  • ВСЕГДА осмотрите защитный кожух диска и расклинивающий нож на предмет правильного выравнивания, работы и зазора с пильным диском.
  • AОБЯЗАТЕЛЬНО перед началом работы убедитесь, что оба ограждения находятся в нижнем положении и соприкасаются со столом.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезной травмы, подготовьте толкатель перед началом резки. Несоблюдение этих общих правил безопасности может значительно увеличить вероятность получения травмы.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением настольной пилы к источнику питания или эксплуатацией пилы всегда проверяйте защитный кожух диска и расклинивающий нож на правильность их совмещения и зазора с пильным диском. Это может привести к травмам.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Разрыв или поперечная резка могут привести к опрокидыванию пилы во время работы. Убедитесь, что пила надежно закреплена на устойчивой поверхности.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте упор и угловой упор вместе. Это может вызвать отдачу и травмировать оператора.
    Предупреждение ВНИМАНИЕ: Если эта пила издает незнакомый шум или сильно вибрирует, немедленно прекратите работу, выключите устройство и отсоедините его от источника питания до тех пор, пока проблема не будет обнаружена и устранена. Обратитесь в заводской сервисный центр DeWALT, авторизованный сервисный центр DeWALT или к другому квалифицированному обслуживающему персоналу, если проблема не может быть обнаружена.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Надлежащая игольная пластина должна быть всегда на месте, чтобы снизить риск отбрасывания заготовки и возможной травмы. Существует два основных типа резки настольными пилами: продольная и поперечная. Независимо от материала, искусственного или натурального дерева, различие между продольной и поперечной резкой заключается в следующем: продольная резка — это резка на разную ширину (обычно по направлению волокон), а поперечное резание описывает резание материала по более короткому измерению (обычно против волокон).
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При распиловке всегда используйте направляющую, чтобы направить материал и защитный кожух диска во избежание обратного удара.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не выполняйте какие-либо операции резки от руки. Никогда не выполняйте погружную резку.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При распиловке всегда используйте угловой упор. Не используйте вместе направляющую планку и угловой упор.

Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (рис. O)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, убедитесь, что переключатель находится в положении OFF, прежде чем включать машину в сеть. Нажмите зеленую кнопку 44, чтобы включить пилу, и нажмите на красный переключатель 46, чтобы выключить пилу.
Инструкции по блокировке функции
Крышка над выключателем откидывается, чтобы можно было вставить висячий замок, чтобы заблокировать пилу. Рекомендуется навесной замок с максимальным диаметром 1/4 дюйма (6.35 мм) и минимальным зазором 3 дюйма (76.2 мм).

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.15

Функция защиты (рис. P)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезной травмы, выключите устройство и отсоедините его от источника питания, прежде чем выполнять какие-либо регулировки или снимать/устанавливать насадки или аксессуары. Случайный запуск может привести к травме.

  1. Защитные рычаги 48 зафиксируются на месте в поднятом положении.
  2. Эта функция улучшает видимость при измерении расстояния от лезвия до упора.
  3. Надавите на защитное ограждение (ограничители), и они перейдут в рабочее положение.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Потяните блок защиты от отдачи, чтобы убедиться, что он зафиксирован на месте.
    Всегда перед началом работы убедитесь, что оба ограждения находятся в нижнем положении и соприкасаются со столом.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.16

Операция Rip Fence (Рис. A, Q)
Рычаг блокировки рельса (рис. A)
Рычаг блокировки рельса 5 фиксирует упор на месте, предотвращая его движение во время резки. Чтобы заблокировать рычаг направляющей, нажмите на него вниз и по направлению к задней части пилы. Чтобы разблокировать, потяните его вверх и к передней части пилы.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При рыхлении всегда блокируйте рычаг блокировки рельса.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.17

Удлинитель рабочей опоры/узкий упор для разрыва (рис. A, Q)
Настольная пила оснащена узкой направляющей 18, которая также поддерживает работу, выходящую за пределы стола пилы. Чтобы использовать узкую направляющую планку в положении рабочей опоры, поверните ее из положения хранения, как показано на рисунке Q, и вставьте штифты в нижние наборы прорезей 49 на обоих концах направляющей. Чтобы использовать узкую направляющую планку в положении узкой продольной резки, вставьте штифты в верхние наборы прорезей 50 на обоих концах направляющей. Эта функция обеспечивает дополнительный зазор до лезвия на 2 дюйма (51 мм). См. рисунок Т.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда узкая направляющая планка не используется, она должна быть помещена в положение хранения.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это ограждение позволит защитному кожуху оставаться на пиле при выполнении узкого продольного распила. Этот забор обеспечит ample место для толкателя.
Ручка точной регулировки (рис. A)
Ручка точной регулировки 4 позволяет выполнять меньшие регулировки при настройке упора. Перед регулировкой убедитесь, что рычаг блокировки направляющей находится в верхнем или разблокированном положении.
Указатель масштаба разрыва
Стрелку шкалы продольного разреза необходимо отрегулировать для правильной работы направляющего упора, если пользователь переключается между лезвиями с толстым и тонким пропилом. Указатель шкалы продольных разрезов показывает правильно только для положения 1 [от 0 до 24 дюймов (610 мм)], однако для положения 1 с использованием узкого направляющего упора добавьте 2 дюйма (51 мм). См. «Регулировка масштаба разрыва» в разделе «Сборка».

Сквозные операции
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте защитный кожух диска для всех операций сквозного резания. Разрыв (рис. R)
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не прикасайтесь к «свободному концу» заготовки или к отрезанной «свободной части», когда питание включено и/или пильный диск вращается. Часть может коснуться лезвия, что приведет к отбрасыванию заготовки и возможной травме.
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА следует использовать направляющую планку для операций разрыва, чтобы предотвратить потерю контроля и травмы. НИКОГДА не выполняйте операцию копирования от руки. ВСЕГДА прикрепляйте ограждение к поручню.
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При распиловке со скосом по возможности располагайте направляющую сбоку от лезвия так, чтобы лезвие было наклонено в сторону от направляющей и рук.
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Держите руки подальше от лезвия.
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте толкатель для подачи заготовки, если между направляющей и лезвием имеется расстояние 2–6 дюймов (51–152 мм). Используйте узкую направляющую планку и толкающий блок для подачи заготовки, если расстояние между направляющей и лезвием составляет 2 дюйма (51 мм) или меньше.

  1. Заблокируйте направляющую планку, нажав рычаг блокировки направляющей вниз. Снимите угловой упор.
  2. Поднимите лезвие так, чтобы оно было примерно на 1/8 дюйма (3.2 мм) выше верхней части заготовки.
  3. Держите заготовку ровно на столе и у упора. Держите заготовку на расстоянии около 1 дюйма (25.4 мм) от лезвия.
    Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.19Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заготовка должна иметь прямую кромку относительно упора и не должна быть деформирована, перекручена или изогнута. Держите обе руки подальше от лезвия и в сторону от пути лезвия. См. правильное положение рук на рисунке R.
  4. Включите пилу и дайте диску набрать скорость. Обе руки могут использоваться для начала резки. Когда останется примерно 12 дюймов (305 мм), которые нужно разорвать, используйте только одну руку, большим пальцем надавливая на материал, указательным и вторым пальцами удерживая материал, а остальными пальцами зацепившись за ограждение. Всегда держите большой палец рядом с первыми двумя пальцами и рядом с забором.
  5. Прижав заготовку к столу и упору, медленно подайте заготовку назад до упора через пильное полотно. Продолжайте толкать заготовку до тех пор, пока она не выйдет из узла ограждения диска и не упадет с задней части стола. Не перегружайте двигатель.
  6. Никогда не пытайтесь оттянуть заготовку назад, когда лезвие вращается. Выключите выключатель, дайте лезвию остановиться, при необходимости поднимите защелки с каждой стороны расклинивающего ножа и выдвиньте заготовку.
  7. При распиливании длинного куска материала или панели всегда используйте рабочую опору. Козлы, ролики или разгрузочный узел обеспечивают достаточную поддержку для этой цели. Рабочая опора должна быть на той же высоте или немного ниже, чем стол пилы.
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не нажимайте и не держите свободную или отрезанную сторону заготовки, если она находится между лезвием и упором.

Разрывание мелких кусочков (рис. A)
Отрывать мелкие кусочки небезопасно. Подносить руки близко к лезвию небезопасно. Вместо этого разорвите больший кусок, чтобы получить желаемый кусок. Если необходимо распилить материал небольшой ширины и руку нельзя безопасно просунуть между лезвием и направляющей планкой, используйте одну или несколько нажимных палочек. В конце данного руководства приведена схема изготовления толкателей. К этой пиле прилагается толкатель 20, прикрепленный к направляющей планке. Используйте толкатель(и), чтобы прижать заготовку к столу и упору, и протолкните заготовку полностью мимо лезвия. Функция узкой продольной направляющей на настольной пиле может использоваться для некоторых узких продольных пропилов. Вы также можете использовать вспомогательный узкий параллельный упор. Инструкции по изготовлению вспомогательного забора приведены в конце руководства.
Разрыв по кромке (рис. s)
Эта операция аналогична обрезке, за исключением того, что угол скоса устанавливается на значение, отличное от нуля градусов. Правильное положение рук см. на рисунке S.
Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.18Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением настольной пилы к источнику питания или эксплуатацией пилы всегда проверяйте защитный кожух и расклинивающий нож на правильность совмещения и зазора с пильным диском. Проверяйте выравнивание после каждого изменения угла скоса. Если при попадании на расклинивающий нож происходит волочение или заедание материала, выключите устройство и отсоедините машину от источника питания. Убедитесь в правильном выравнивании расклинивающего ножа, прежде чем пытаться сделать еще один разрез.

Раскряжевка (рис. Т)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА не используйте параллельный упор в сочетании с угловым упором.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА не касайтесь «свободного конца» заготовки или «свободной части», которая отрезана, когда питание включено и/или пильный диск вращается. Часть может коснуться лезвия, что приведет к отбрасыванию заготовки и возможной травме.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, НИКОГДА не используйте упор в качестве направляющей или ограничителя длины при распиловке.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА не используйте ограничитель длины на свободном конце заготовки при поперечной резке. Короче говоря, отрезанная деталь при любой операции сквозного резания (прорезание заготовки полностью) никогда не должна ограничиваться — она должна отходить от пильного диска, чтобы предотвратить контакт с лезвием, что может привести к отбрасыванию заготовки и, возможно, травма, повреждение.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте осторожность при начале резки, чтобы предотвратить заедание защитного кожуха диска заготовкой, что может привести к повреждению пилы и возможной травме.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании блока в качестве отрезного калибра блок должен иметь толщину не менее 3/4″ (19 мм), и очень важно, чтобы задний конец блока был расположен таким образом, чтобы заготовка отделялась от блока перед входит в лезвие, чтобы предотвратить контакт с лезвием, что может привести к отбрасыванию заготовки и возможной травме.

  1.  Снимите направляющую планку и поместите угловой упор в нужный паз.
  2. Отрегулируйте высоту лезвия так, чтобы лезвие было примерно на 1/8 дюйма (3.2 мм) выше верхней части заготовки.
  3. Крепко прижмите заготовку к угловому упору 10 так, чтобы траектория лезвия совпадала с желаемым местом реза. Держите заготовку на дюйм или около того перед лезвием. ДЕРЖИТЕ ОБЕИ РУКИ ОТ ЛЕЗВИЯ И ПУТИ ЛЕЗВИЯ (Рис. T).
  4. Запустите двигатель пилы и дайте диску набрать скорость.
  5. Обеими руками прижимая заготовку к торцу углового упора и прижимая заготовку к столу, медленно протолкните заготовку через лезвие.
  6. Никогда не пытайтесь тянуть заготовку с вращающимся лезвием. Выключите выключатель, дайте лезвию остановиться и осторожно выдвиньте заготовку.

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не касайтесь и не держитесь за свободный или отрезанный конец заготовки.
Скошенная торцовка
Эта операция аналогична поперечной резке, за исключением того, что угол скоса устанавливается на значение, отличное от 0°.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением настольной пилы к источнику питания или эксплуатацией пилы всегда проверяйте защитный кожух и расклинивающий нож на правильность совмещения и зазора с пильным диском. Проверяйте выравнивание после каждого изменения угла скоса. Если при попадании на расклинивающий нож происходит волочение или заедание материала, выключите устройство и отсоедините машину от источника питания. Убедитесь в правильном выравнивании расклинивающего ножа, прежде чем пытаться сделать еще один разрез.

Сокращение (рис. T)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Углы под углом более 45˚ могут привести к тому, что защитный кожух в сборе врежется в пильный диск, что приведет к повреждению защитного кожуха в сборе и травмам. Перед запуском двигателя проверьте его работу, поместив заготовку в защитный кожух. Если узел кожуха лезвия касается диска, поместите заготовку под узел кожуха лезвия, не касаясь лезвия, перед запуском двигателя.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые формы заготовок, такие как литье, могут не приподнимать кожух лезвия должным образом. Медленно подавайте заготовку, чтобы начать рез. Если узел кожуха лезвия касается диска, поместите заготовку под узел кожуха лезвия, не касаясь лезвия, перед запуском двигателя. Эта операция аналогична торцовке, за исключением того, что угловой упор фиксируется под углом, отличным от 0°. КРЕПКО держите заготовку напротив углового упора 10 и медленно подавайте заготовку в лезвие (чтобы заготовка не двигалась).
Угловой упор Операция
Чтобы установить угловой упор:

  1. Ослабьте стопорную ручку углового упора 51.
  2. Переместите угловой упор на нужный угол.
  3. Затяните ручку блокировки углового упора.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.20

Соединение внахлест
Это комбинация поперечной резки со скосом и скоса. Следуйте инструкциям как для поперечной резки скосов, так и для скоса.

Несквозная обработка (канавки и фальцовка)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Снимите защитный кожух диска в сборе 11 и установите
расклинивающий нож 21 для операций несквозного резания. Используйте перьевые доски для всех несквозных операций резания, когда нельзя использовать защитный кожух диска, блок защиты от отдачи и расклинивающий нож. Инструкции в разделах «Распиловка», «Раскряжевка», «Скос со скосом», «Скос» и «Составной скос» предназначены для распилов по всей толщине материала. Пила также может выполнять несквозные пропилы для формирования канавок или шпунтов в материале.
Несквозное разрывание (рис. U, E)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для разрывных работ ВСЕГДА следует использовать направляющую планку, чтобы предотвратить потерю
контроля и травмы. НИКОГДА не выполняйте операцию копирования от руки. ВСЕГДА прикрепляйте ограждение к поручню.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При распиловке со скосом по возможности располагайте направляющую сбоку от лезвия так, чтобы лезвие было наклонено в сторону от направляющей и рук.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Держите руки подальше от лезвия. При несквозной резке лезвие не всегда видно во время реза, поэтому необходимо проявлять повышенную осторожность, чтобы руки не касались лезвия.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте толкатель для подачи заготовки, если между направляющей и лезвием имеется расстояние 2–6 дюймов (51–152 мм). Используйте узкую направляющую планку и толкающий блок для подачи заготовки, если расстояние между направляющей и лезвием составляет 2 дюйма (51 мм) или меньше.

  1.  Снимите защитный кожух 11 и установите расклинивающий нож 21 (рис. E). См. раздел «Установка/снятие узла защиты лезвия и расклинивающего ножа».
  2. Заблокируйте направляющую планку, нажав рычаг блокировки направляющей вниз. Снимите угловой упор.
  3. Поднимите лезвие на желаемую глубину пропила.
  4. Держите заготовку ровно на столе и у упора. Держите заготовку на расстоянии около 1 дюйма (25.4 мм) от лезвия.
    Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.22
    Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заготовка должна иметь прямую кромку относительно упора и не должна быть деформирована, перекручена или изогнута. Держите обе руки подальше от лезвия и в сторону от пути лезвия. См. правильное положение рук на рисунке U.
  5. Включите пилу и дайте диску набрать скорость. Обе руки могут использоваться для начала резки. Когда останется примерно 12 дюймов (305 мм), которые нужно разорвать, используйте только одну руку, большим пальцем надавливая на материал, указательным и вторым пальцами удерживая материал, а остальными пальцами зацепившись за ограждение. Всегда держите большой палец рядом с первыми двумя пальцами и рядом с забором.
  6.  Прижав заготовку к столу и упору, медленно подайте заготовку назад до упора через пильное полотно. Продолжайте толкать заготовку до тех пор, пока она не выйдет из узла ограждения диска и не упадет с задней части стола. Не перегружайте двигатель.
  7. Никогда не пытайтесь оттянуть заготовку назад, когда лезвие вращается. Выключите выключатель, дайте лезвию остановиться и выдвиньте заготовку.
  8. При распиливании длинного куска материала или панели всегда используйте рабочую опору. Козлы, ролики или разгрузочный узел обеспечивают достаточную поддержку для этой цели. Рабочая опора должна быть на той же высоте или немного ниже, чем стол пилы.

Мелкие кусочки без сквозного разрыва (рис. A)
Отрывать мелкие кусочки небезопасно. Подносить руки близко к лезвию небезопасно. Вместо этого разорвите больший кусок, чтобы получить желаемый кусок. Если необходимо распилить материал небольшой ширины и руку нельзя безопасно просунуть между лезвием и направляющей планкой, используйте одну или несколько нажимных палочек. В конце данного руководства приведена схема изготовления толкателей. К этой пиле прилагается толкатель 20, прикрепленный к направляющей планке. Используйте толкатель(и), чтобы прижать заготовку к столу и упору, и протолкните заготовку полностью мимо лезвия.
Раскрой без сквозного скоса (рис. V)
Эта операция аналогична раскрою без сквозного разреза, за исключением того, что угол скоса устанавливается на значение, отличное от нуля градусов. Правильное положение рук см. на рисунке V.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.21

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением к источнику питания или эксплуатацией пилы всегда проверяйте правильность соосности расклинивающего ножа и зазора с пильным диском. Проверяйте выравнивание после каждого изменения угла скоса.
Несквозная сквозная резка (рис. W)
Предупреждение ВНИМАНИЕ: НИКОГДА используйте параллельный упор в сочетании с угловым упором.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск получения травмы, НИКОГДА не используйте упор в качестве направляющей или ограничителя длины при распиловке.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании блока в качестве отрезного калибра блок должен иметь толщину не менее 3/4″ (19 мм), и очень важно, чтобы задний конец блока располагался таким образом, чтобы заготовка отделялась от блока до того, как она войдет в него. лезвие, чтобы предотвратить контакт с лезвием, что может привести к отбрасыванию заготовки и возможной травме.

  1. Снимите направляющую планку и поместите угловой упор в нужный паз.
  2. Отрегулируйте высоту лезвия до желаемой глубины пропила.
  3. Крепко прижмите заготовку к угловому упору 10 так, чтобы траектория лезвия совпадала с желаемым местом реза. Держите заготовку на дюйм или около того перед лезвием. ДЕРЖИТЕ ОБЕИ РУКИ ОТ ЛЕЗВИЯ И ПУТИ ЛЕЗВИЯ (Рис. W).
  4. Запустите двигатель пилы и дайте диску набрать скорость.
  5. Обеими руками прижимая заготовку к торцу углового упора и прижимая заготовку к столу, медленно проталкивайте заготовку через лезвие.
  6. Никогда не пытайтесь тянуть заготовку с вращающимся лезвием. Выключите выключатель, дайте лезвию остановиться и осторожно выдвиньте заготовку.

Раскряжевка без скоса
Эта операция аналогична поперечной резке, за исключением того, что угол скоса устанавливается на значение, отличное от 0°.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед подключением к источнику питания или эксплуатацией пилы всегда проверяйте правильность соосности расклинивающего ножа и зазора с пильным диском. Проверяйте выравнивание после каждого изменения угла скоса.
Несквозное сведение (рис. W)
Эта операция аналогична торцовке, за исключением того, что угловой упор фиксируется под углом, отличным от 0°. КРЕПКО держите заготовку напротив углового упора 10 и медленно подавайте заготовку в лезвие (чтобы заготовка не двигалась).
Операция несквозного манометра
Чтобы установить угловой упор:

  1. Ослабьте стопорную ручку углового упора 51.
  2. Переместите угловой упор на нужный угол.
  3. Затяните ручку блокировки углового упора.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.23

Несквозное соединение
Это комбинация поперечной резки без скоса и несквозного скоса. Следуйте инструкциям как для поперечной резки без скоса, так и для поперечной резки без скоса.
Сбор пыли (рис. A, X)
Эта настольная пила оснащена портом для сбора пыли 14 и портом для сбора пыли 13 . Для достижения наилучших результатов подключите пылесос к порту на задней части пилы и на защитном кожухе с помощью Y-разъема. Разъем Y доступен в качестве аксессуара за дополнительную плату. См. Аксессуары.
ВНИМАНИЕ: Следует соблюдать осторожность при размещении шлангов, чтобы они не мешали резке.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание случайного запуска отключите его от источника питания перед очисткой системы сбора пыли.

  1. Поверните пилу на бок, чтобы была доступна нижняя открытая часть устройства.
  2. Откройте показанную дверцу 52 для доступа пыли, отвернув 2 винта 53 и сняв дверцу.
    Очистите лишнюю пыль и снова прикрепите дверь, закрепив ее винтами.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.24

Переключатель сброса перегрузки двигателя и потери мощности
Если питание прерывается из-за срабатывания автоматического выключателя или пропадает питание, пила оснащена функцией сброса потери питания, которая автоматически сбрасывается в положение ВЫКЛ. Перегрузка автоматического выключателя часто является результатом тупого лезвия. Регулярно меняйте лезвие, чтобы не споткнуться о гидромолот. Отключите пилу от источника питания и проверьте полотно перед повторной установкой автоматического выключателя и продолжением работы.

Смазка (Рис. Y)

  1. Все подшипники двигателя постоянно смазываются на заводе, поэтому дополнительная смазка не требуется.
  2. Винт регулировки высоты может нуждаться в периодической чистке и смазке. Если у вас возникли трудности с подъемом или опусканием лезвия:
    а. Отключите пилу.
    б. Поверните пилу на бок, чтобы была доступна нижняя открытая часть устройства.
    в. Очистите и смажьте резьбу винтов регулировки высоты 54 на нижней стороне пилы универсальной смазкой. См. рисунок Y.

Хранение (рис. A, Z)

  1. Прикрепите толкатель 20 к ограждению.
  2.  Нажмите на шток узла защиты от отдачи 12, чтобы узел выскользнул из паза расклинивающего ножа.
  3. Поместите блок защиты от отдачи в место для хранения, как показано на рисунке. Нажимая на шток, сдвиньте блок защиты от отдачи через скобу для хранения и освободите штифт, чтобы зафиксировать его на месте.
  4. Снимите узел ограждения диска 11. См. раздел Установка/снятие узла ограждения диска и расклинивающего ножа. Поместите защитный кожух в держатель, как показано на рисунке, затем поверните на 1/4 оборота, чтобы зафиксировать его на месте.
  5. Вставьте закрытый конец плоских ключей 19 в защелку и закрепите на месте барашковой гайкой.
  6. Вставьте направляющую планку углового упора 10 в карман до упора.
  7. Несквозной расклинивающий нож 21 можно установить на пилу (рабочее положение) или хранить вместе с защитным кожухом диска, как показано на рисунке.
  8. Для хранения упора 16 зафиксируйте рабочую опору в положении хранения. Снять забор с рельсов. Снова прикрепите упор вверх дном с левой стороны пилы. Защелки замка поворотного ограждения для обеспечения безопасности.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.25

Транспортировка (рис. А)
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезных травм, выключите устройство и отсоедините его от источника питания перед транспортировкой пилы. Случайный запуск может привести к травме.
Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда транспортируйте машину с установленным верхним защитным кожухом.

  • Перед транспортировкой заблокируйте ограждение, опустите отвал и заблокируйте скос.
  • Всегда переносите машину за ручки для переноски 22.

Вспомогательная конструкция для альтернативных методов работы  (Если не оборудован узкой направляющей планкой) Вспомогательное ограждение с узкими канавками (рис. AA–CC)
Вспомогательная направляющая с узким поперечным сечением должна использоваться для поперечных разрезов размером 2″ (51 мм) или уже. Это ограждение позволит защитному кожуху оставаться на пиле при выполнении узкого продольного распила. Этот забор обеспечит ampОставьте место для правильного использования толкателя ( 58, см. Толкатель).

  1. Следуйте схеме на рисунке DD, чтобы построить вспомогательную узкую направляющую планку 55.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Длина должна быть отрезана по длине 56 столешницы пилы, а стороны 57 должны быть параллельны.
    Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.26
  2. После того, как узкая вспомогательная направляющая будет построена, наденьте ее на столешницу пилы и поместите заподлицо с направляющей, как показано на рисунке FF.
  3. Подавайте заготовку до тех пор, пока край материала не достигнет переднего края столешницы пилы.
  4. Продолжайте подавать материал с помощью толкателя 58, пока рез не будет завершен.

Толкающий блок (рис. BB, CC)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте толкающий блок 58 только с вспомогательным упором с узкими прорезями, см. Вспомогательный упор с узкими прорезями. Толкатель следует использовать после того, как разрезаемый материал окажется на столе пилы.

  1. Сконструируйте толкающий блок, используя схему на рисунке BB.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Ребра 45 должны быть параллельны.
    ВАЖНО: Выступающий край 47 (рис. BB) ДОЛЖЕН быть квадратным. Неровная кромка может привести к соскальзыванию толкателя или отталкиванию материала от упора.
    Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.27
  2. Поместите толкающий блок 58 (рис. CC) позади материала и убедитесь, что край блока находится на одном уровне с узкой вспомогательной направляющей 55.
  3. Как только толкающий блок будет на месте, продолжайте подавать материал до завершения резки, убедившись, что толкающий блок все время остается на одном уровне с узким вспомогательным упором для продольных разрезов.
    ВАЖНО: Узкая вспомогательная направляющая и выступающая кромка 47 (рис. BB) должны быть одинаковой толщины.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.29

Конструкция из гипсокартона (рис. DD, EE)
Перфорированные доски используются для того, чтобы удерживать рабочую поверхность в контакте с ограждением и столом и предотвращать отдачу. Размеры для изготовления типичной обшивки показаны на рисунке DD. Перьевую доску сделайте из прямого куска дерева без сучков и трещин. Клamp доску с перьями к упору и столу так, чтобы передняя кромка доски с перьями поддерживала заготовку до завершения реза (рис. ЕЕ). Плоская доска высотой 8 дюймов (203 мм) можетamped к рип-забору и обшивке можно clampдо борта высотой 8 дюймов (203 мм).

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.30

Предупреждение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте перфорированные доски для всех операций несквозного резания, когда нельзя использовать защитный кожух диска, блок защиты от отдачи и расклинивающий нож. Всегда заменяйте защитный кожух диска, блок защиты от отдачи и расклинивающий нож после завершения операции несквозного резания. Убедитесь, что перьевая доска давит только на
часть заготовки перед лезвием.

Настольная пила DEWALT DWE7485 — рис.28

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить риск серьезной травмы, выключите устройство и отсоедините его от источника питания, прежде чем выполнять какие-либо регулировки или снимать/устанавливать насадки или аксессуары. Случайный запуск может привести к травме.
Уборка
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выдувайте грязь и пыль из всех вентиляционных отверстий чистым сухим воздухом не реже одного раза в неделю. Чтобы свести к минимуму риск травмы глаз, всегда используйте защитные очки, одобренные ANSI Z87.1, при выполнении этой процедуры.
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте растворители или другие агрессивные химические вещества для очистки неметаллических частей инструмента. Эти химические вещества могут ослабить пластмассовые материалы, используемые в этих частях. Используйте ткань dampобрабатывать только водой с мягким мылом. Ни в коем случае не допускайте попадания жидкости внутрь инструмента; никогда не погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость.

Аксессуары

ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поскольку аксессуары, отличные от тех, которые предлагает компания DeWALT, не тестировались с этим продуктом, использование таких аксессуаров с этим инструментом может быть опасным. Чтобы снизить риск получения травмы, с данным изделием следует использовать только аксессуары, рекомендованные DEWALT. Рекомендуемые принадлежности для использования с вашим инструментом можно приобрести у местного дилера или в авторизованном сервисном центре за дополнительную плату. Если вам нужна помощь в поиске какого-либо аксессуара, свяжитесь с DEWALT по телефону 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) или посетите наш webсайт: www.dewalt.com.

  • Совместимые стойки (DW7440RS, DW7451, DWE74911**)
  • Y-образный разъем для удаления пыли (обратитесь к местному дилеру)
    ** Подставка DWE74911 совместима с DWE7485 ТОЛЬКО в том случае, если она приобретается отдельно. При покупке оригинальной пилы DWE7491RS подставка НЕ ​​включает в себя необходимые переходные кронштейны для DWE7485.

Ремонт
ПредупреждениеПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия ремонт, техническое обслуживание и регулировка (включая ремонт шнура питания, осмотр и замену щеток, если применимо) должны выполняться заводским сервисным центром DeWALT или авторизованным сервисным центром DeWALT. Всегда используйте идентичные запасные части.

Зарегистрироваться на сайте
Спасибо за покупку. Зарегистрируйте свой продукт сейчас для:

  • ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Регистрация вашего продукта поможет вам получить более эффективное гарантийное обслуживание в случае возникновения проблем с вашим продуктом.
  • ПОДТВЕРЖДЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ: В случае страхового случая, такого как пожар, наводнение или кража, ваша регистрация права собственности будет служить доказательством покупки.
    • ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ: Регистрация вашего продукта позволит нам связаться с вами в том маловероятном случае, если в соответствии с Федеральным законом о безопасности потребителей потребуется уведомление о безопасности.
    • Зарегистрируйтесь на сайте www.dewalt.com

Трехлетняя ограниченная гарантия
DeWALT бесплатно отремонтирует или заменит любые дефекты, вызванные дефектами материалов или изготовления, в течение трех лет с даты покупки. Эта гарантия не распространяется на отказ детали из-за естественного износа или неправильного обращения с инструментом. Для получения дополнительной информации о гарантийном покрытии и информации о гарантийном ремонте см. www.dewalt.com или позвоните по телефону 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Настоящая гарантия не распространяется на аксессуары или повреждения, возникшие в результате ремонта или попытки ремонта другими лицами. НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ЗАМЕНЯ ВСЕХ ДРУГИХ, ВКЛЮЧАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, И ИСКЛЮЧАЕТ ВСЕ СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ. В некоторых штатах не допускаются ограничения срока действия подразумеваемой гарантии, а также исключения или ограничения случайных или косвенных убытков, поэтому эти ограничения могут на вас не распространяться. Эта гарантия дает вам определенные юридические права, и вы можете иметь другие права, которые различаются в определенных штатах или провинциях.

90-дневная гарантия возврата денег
Если вы не полностью удовлетворены работой вашего DeWALT Power Tool или Nailer по какой-либо причине, вы можете вернуть его в течение 90 дней с даты покупки с квитанцией о полном возмещении — без вопросов.
Латинская Америка: Эта гарантия не распространяется на товары, продаваемые в Латинской Америке. Для продуктов, продаваемых в Латинской Америке, см. Информацию о гарантии для конкретной страны, содержащуюся на упаковке, позвоните в местную компанию или см. webсайт для информации о гарантии.
БЕСПЛАТНАЯ ЗАМЕНА ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕЙ НАКЛЕЙКИ: Если ваши предупреждающие таблички стали неразборчивыми или отсутствуют, позвоните по телефону 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) для бесплатной замены.

Шаблон толкателя 

DeWALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Таусон, Мэриленд 21286
Copyright © 2019
Следующие товарные знаки для одного или нескольких электроинструментов DEWALT: желто-черная цветовая схема, D-образная решетка воздухозаборника, набор пирамид на рукоятке, конфигурация коробки с комплектом,
и множество ромбовидных бугорков на поверхности инструмента.

FAQS

Есть ли в наличии диск 8 1/4” с 60 зубьями? Варианты для этого размера лезвия трудно найти.

Вы можете приобрести лезвие с 60 зубьями на вторичном рынке, однако обычно это лезвие с тонким пропилом, и оно будет тоньше, чем расклинивающий нож. Чтобы использовать их, вам придется снять расклинивающий нож, что подвергает вас риску отдачи, что довольно опасно. Есть наборы от Microjig, которые позволяют вам сделать свой собственный альтернативный расклинивающий нож с тонким пропилом, но я не нашел расклинивающего ножа с тонким пропилом для этой пилы. Лучше всего использовать лезвие с 40 зубьями от Dewalt, что является достойным компромиссом.

Максимальная глубина резания под углом 90 градусов?

ГЛУБИНА РЕЗАНИЯ ПОД УГЛОМ 90° 2-9/16 ДЮЙМА

В чем разница между DWE7485 и DW745?

Основное отличие в том, что у DWE7485 есть расклинивающий нож.

Как снять защитный кожух в сборе?

Ослабьте два винта и поверните узел защитного кожуха против часовой стрелки, пока он не выскочит.

Как снять расклинивающий нож?

Ослабьте два винта и поверните расклинивающий нож против часовой стрелки, пока он не выскочит.

Как отрегулировать высоту лезвия?

Ослабьте колесо регулировки высоты лезвия, затем поверните его по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы поднять или опустить лезвие. Затяните колесо, когда закончите.

Как отрегулировать угловой упор?

Ослабьте два винта, затем поверните угловой упор по часовой стрелке или против часовой стрелки, чтобы поднять или опустить его. По завершении затяните два винта. Если вам нужно внести дополнительные корректировки, ослабьте один винт и поверните угловой упор по часовой стрелке или против часовой стрелки, затем затяните один винт, когда закончите. При необходимости повторите этот шаг. Перед полной затяжкой обоих винтов убедитесь, что угловой упор параллелен лезвию.

Это бесплатная доставка для возврата, если это необходимо?

да, но UPS не отправляет товар из-за ограничений по весу, но сервисный отдел Dewault в вашем регионе организует доставку.

Можно ли повесить эту пилу на стену за ручку для переноски, когда она не используется?

Мы не рекомендуем хранить это повешенным.

Каковы размеры транспортировочной коробки?

26 дюймов х 26-1/2 дюйма х 13-3/4 дюйма

Какой стенд работает с этой пилой?

Подставка DWE74911 совместима с пилой DWE7485.

есть ли у него шлифовальный станок стандартного размера?

Это паз для углового упора.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Код: 126083

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Электропила:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Пила дисковая DeWALT DWE7485-QS совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Пила дисковая DeWALT DWE7485-QS.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Пила дисковая DeWALT DWE7485-QS. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

DeWalt DWE7485 Instruction Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. DeWalt Manuals
  4. Saw
  5. DWE7485
  6. Instruction manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Instruction Manual

Guide D’utilisation

Manual de instrucciones

DWE7485

Table Saw

Scie de table

Sierra de Banco

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.

1-800-4-D

WALT

e

loading

Related Manuals for DeWalt DWE7485

Summary of Contents for DeWalt DWE7485

  • Page 1
    Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE7485 Table Saw Scie de table Sierra de Banco If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT…
  • Page 2
    English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3
    English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English Table Saw DWE7485 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting provided with this power tool.

  • Page 5: Kickback Causes And Related Warnings

    English j ) Feed workpiece at an even pace. Do not bend or twist the workpiece. If jamming j ) Make sure that the saw blade is installed to rotate in the proper direction. Do not occurs, turn the tool off immediately, unplug the tool then clear the jam. Jamming use grinding wheels, wire brushes, or abrasive wheels on a table saw.

  • Page 6: Specifications

    English Saw Blades n ……rated speed ….. wear respiratory protection Do not use saw blades that do not conform to the dimensions stated in the specifications……. earthing terminal • ….. wear eye protection Do not use any spacers to make a blade fit onto the spindle. Use only the blades specified in this …..

  • Page 7
    English nOTE: To attach this table saw to a stand, please follow the instructions included with the nOTE: The saw is shipped with the non-through-cutting riving knife installed. stand assembly. 1. Raise the saw blade arbor to its maximum height. Installing the Throat Plate (Fig. C) 2.
  • Page 8: Assembly And Adjustments

    English WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect Fig. F it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. WARNING: To reduce the risk of injury, the saw must be secured to prevent unintended movement during use.

  • Page 9
    English 1. Using a 5 mm hex wrench, loosen rear pivot bracket fasteners   38  just enough to allow the 3. Locate the three small set screws   42  adjacent to the riving knife lock knob   30  . These screws bracket to move side-to-side. will be used to adjust the riving knife position.
  • Page 10: Operation

    Push green button  44  in to turn this saw on and push down the red paddle to turn this www.dewalt.com saw off. If a different blade is used and the body thickness and kerf width dimensions are not provided, Lock Off Feature Instructions use the following procedure to determine the correct riving knife thickness: A cover above the switch folds down for insertion of a padlock to lock the saw off.

  • Page 11
    English nOTE: This fence will allow the guard to remain on the saw when completing narrow ripping. Fig. S This fence will provide ample space for a push stick. Fine Adjustment Knob (Fig. A) The fine adjustment knob   4  allows smaller adjustments when setting the fence. Before adjusting, be sure the rail lock lever is in its up or unlocked position.
  • Page 12: Compound Mitering

    English Non-Through-Ripping Small Pieces (Fig. A) Fig. T It is unsafe to rip small pieces. It is not safe to put your hands close to the blade. Instead, rip a larger piece to obtain the desired piece. When a small width is to be ripped and the hand cannot be safely put between the blade and the rip fence, use one or more push sticks.

  • Page 13
    English Non-Through-Compound Mitering Fig. Z This is a combination of non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Follow the instructions for both non-through-bevel crosscutting and non-through-mitering. Dust Collection (Fig. A, X) This table saw is equipped with a guard dust collection port   14  and a dust collection port …
  • Page 14: Maintenance

    Dust extraction Y connector (contact your local dealer) Fig. CC ** The DWE74911 stand is ONLY compatible with the DWE7485 if purchased separately. When purchased with the original DWE7491RS saw, the stand DOES NOT include the necessary adapter brackets for the DWE7485.

  • Page 15
    FRAnçAis Définitions : symboles et termes d’alarmes sécurité Ces guides d’utilisation utilisent les symboles et termes d’alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 16
    FRAnçAis Scie de table DWE7485 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si amovible, retirez le bloc-piles de…
  • Page 17
    FRAnçAis servez-vous d’un bloc-poussoir. Les moyens d’assistance au travail garderont vos mains à 4) Procédures de fonctionnement du banc de scie une distance sécuritaire de la lame. (avertissements) e ) N’utiliser que le bâton-poussoir fourni ou un bâton fabriqué selon les mesures a ) Lors du retrait du dessus de table, du remplacement de lame de scie ou pour faire le données.
  • Page 18: Lames De Scie

    FRAnçAis NE JAMAIS TENTER DE LIBÉRER UNE LAME BLOQUÉE AVANT D’AVOIR ARRÊTÉ LA SCIE • systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ET RETIRÉ LE SOURCE D’ÉNERGIE. Si un morceau ou un rebut restait coincé dans le dispositif ou l’OSHA.

  • Page 19: Description (Fig. A)

    FRAnçAis Retrait de la plaque de lumière Fig. B 1. Retirez la plaque de lumière   15  en tournant le bouton de verrouillage de came   24  d’un quart de tour vers la gauche. 2. En utilisant le trou passe-doigt   26  sur la plaque, tirez la plaque de lumière vers le haut et l’avant pour exposer l’intérieur de la scie.

  • Page 20
    FRAnçAis Fig. E 4. Desserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe   33  et réglez l’indicateur d’échelle de coupe  sur zéro (0). Resserrez les vis de l’indicateur d’échelle de coupe. La lecture de  3  l’échelle de coupe jaune (supérieure) est valide seulement lorsque le guide est installé à droite de la lame et sur la position 1 [coupe longitudinale de 0 à…
  • Page 21: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS 7. Vérifiez l’échelle d’angle de biseau. Si l’indicateur n’est pas sur 0°, desserrez la vis de l’indicateur  et ajustez l’indicateur sur le bon angle. Resserrez la vis de l’indicateur.  40  AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil 8.

  • Page 22
    Les dimensions d’épaisseur de corps de lame et de largeur de traits de scie pour toutes les lames de scie de table D WALT sont disponibles sur le site www.dewalt.com. l’interrupteur est en position d’ARRÊT avant de brancher la machine.
  • Page 23
    FRAnçAis Utilisation de la fonctionnalité de verrouillage Bouton de réglage de précision (Fig. A) Un capot au-dessus de l’interrupteur se rabat pour permettre l’insertion d’un cadenas pour Le bouton de réglage de précision   4  permet d’effectuer des réglages de précision sur le verrouiller la scie à…
  • Page 24
    FRAnçAis AVERTISSEMENT : certaines formes de pièces, comme les moulures, peuvent ne pas le guide, et pousser complètement la pièce au-delà de la lame. Le guide longitudinal étroit de soulever le dispositif de carter de lame correctement. Alimentez la pièce lentement pour cette scie de table peut être utilisé…
  • Page 25
    FRAnçAis Fig. U 6. Ne jamais tenter de ramener la pièce de travail alors que la scie tourne. Coupez l’alimentation, laissez la scie s’arrêter et retirez délicatement la pièce. Coupe transversale non part-en-part biseautée Cette opération est la même qu’une coupe transversale sauf que l’angle de la lame est différent que le réglage de zéro degrés (0°).
  • Page 26
    FRAnçAis Lubrification (Fig. Y) • Avant les déplacements, verrouillez le guide en place, abaissez la lame et verrouillez le biseau. • Toujours se servir des poignées   22  pour transporter la machine.. 1. Les roulements du moteur sont lubrifiés de façon permanente en usine et aucune autre lubrification n’est nécessaire.
  • Page 27
    Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec WALT , composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt. com. •…
  • Page 28
    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 29
    EsPAñOl Sierra de Banco DWE7485 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
  • Page 30
    EsPAñOl b ) Alimente la pieza de trabajo con la hoja de la sierra o el cortador sólo contra la inestable y causa un desalineamiento de la ranura con la cuchilla de la sierra, atascamiento dirección de rotación. Alimentar la pieza de trabajo en la misma dirección en que la y retroceso.
  • Page 31
    Más de Más de inmediatamente, apáguela y saque la batería hasta que se haya identificado y corregido el problema. Contacte con un centro de servicio de fábrica de DeWalt, un centro de servicio autorizado de D WALT u otro personal de servicio calificado si no puede identificarse el problema.
  • Page 32: Uso Debido

    EsPAñOl Especificaciones Instalación de la Placa de Garganta (Fig. C) 1. Alinee la placa de garganta   15  como se muestra en la Figura C, e inserte las lengüetas de Tamaño del banco 485 x 485 mm (19 x 19″) la parte posterior de la placa de garganta en los orificios en la parte posterior de la abertura Ángulo de inglete 30°…

  • Page 33
    EsPAñOl Instalación/Retiro de la Unidad del Protector de la Hoja y el Cuchillo Fig. F Separador (Fig. E) ATENCIÓN: Use el ensamble de la protección de cuchilla para todo el corte completo. nOTA: La sierra se envía con el cuchillo de corte sin corte completo instalado. 1.
  • Page 34: Montaje Y Ajustes

    EsPAñOl Montaje Sobre Banco (Fig. A) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste o retirar/ nOTA: Un soporte de sierra de banco portátil está diseñado para ser utilizado con esta sierra y instalar conexiones o accesorios.

  • Page 35: Operación

    D WALT pueden encontrarse en www.DEWALT.com. 10. Repita el paso 4 para verificar la posición del cuchillo separador. Repita los pasos 5 a 7 si Si se utiliza una hoja diferente y las dimensiones del espesor de cuerpo y el ancho de línea es necesario.

  • Page 36
    EsPAñOl nOTA: Jale la unidad anti-rebote para asegurarse de que se haya bloqueado en su sitio. • Si se está realizando un corte longitudinal, asegúrese de que la palanca de bloqueo de la siEMPRE asegúrese de que ambos protectores están en su posición baja en contacto con el guía esté…
  • Page 37
    EsPAñOl ADVERTENCIA: Cuando se hagan cortes longitudinales biselados y siempre que sea posible, alcance el cuchillo de desgarre, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de coloque la guía a un lado de la hoja para que esta esté inclinada alejada de la guía y de energía.
  • Page 38
    EsPAñOl Fig. T 8. Cuando corte una pieza larga de material o un tablero, siempre use un soporte de trabajo. Un caballete, rodillos, o ensamble de salida de alimentación proporcionan un soporte adecuado para este propósito. El soporte de trabajo debe estar a la misma altura o ligeramente debajo que el banco de sierra.
  • Page 39
    EsPAñOl . Consulte la sección Instalación/retiro de la Fig. W 4. Retire la unidad del protector de la hoja   11  unidad del protector de la hoja y el cuchillo separador . Coloque la unidad del protector de la hoja en el sujetador como se muestra, luego gire la perilla de bloqueo 1/4 de vuelta para bloquearla en su sitio.
  • Page 40: Mantenimiento

    D WALT, llame al 1-800-4-D WALT guía auxiliar para cortes delgados en todo momento. (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. iMPORTAnTE: La guía auxiliar para cortes delgados y el borde que sobresale   47  (Fig. BB) deben •…

  • Page 41: Especificaciones

    Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).

  • Page 44
    WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2019 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Pусский

убедитесь в том, что диск свободно вращается.

Включите инструмент и начните снова выполнять

распил, не прилагая к инструменту излишней силы.

НИКОГДА не пытайтесь распилить стопку

незакрепленных между собой кусков заготовки, это

может привести к потере контроля или возникновению

обратного удара. Надежно закрепляйте материалы.

Следите за правильным расположением защитного

кожуха. При пилении он всегда должен быть обращен в

сторону заготовки.

Пильные диски

Не допускается использование пильных дисков, размеры

которых не соответствуют размерам, указанным в

разделе «Технические характеристики». Не используйте

никаких монтажных элементов при установке пильного

диска на шпиндель. Для распиловка древесины и других

схожих материалов используйте только те диски, что

указаны в данном руководстве, соответствующие

стандарту EN847-1.

Максимальная указанная скорость всегда должна быть

больше или хотя бы равной скорости, указанной на

паспортной табличке инструмента.

Диаметр пильного диска должен соответствовать

обозначениям на паспортной табличке инструмента.

Старайтесь использовать специальные пильные диски с

пониженным уровнем шума.

Не используйте пильные диски из

быстрорежущей стали.

Не используйте треснувшие или поврежденные

пильные диски.

Правильно подбирайте пильные диски в соответствии

с материалом.

При захвате пильных дисков или заготовок из грубого

материала всегда надевайте защитные перчатки. По

возможности храните пильные диски в держателе.

Остаточные риски

При использовании пилы присутствуют следующие риски:

повреждения в результате касания

вращающихся частей.

Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по

технике безопасности и использование предохранительных

устройств, некоторые остаточные риски невозможно

полностью исключить. А именно:

ухудшение слуха;

несчастные случаи, происходящие в результате

контакта с открытым движущимся диском пилы;

при замене пильных дисков голыми руками существует

опасность получения травм;

риск защемления пальцев при снятии

защитного кожуха.

ущерб здоровью в результате вдыхания пыли от

распила древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.

Следующие факторы влияют на уровень шума:

24

разрезаемый материал;

тип пильного диска;

сила подачи;

техническое состояние инструмента.

Следующие факторы влияют на количество пыли:

износ пильного диска;

скорость воздушного потока пылеудаляющего

устройства ниже 20 м/сек;

неточная подача заготовки.

Остаточные риски

При использовании пилы присутствуют следующие риски:

повреждения в результате касания

вращающихся частей.

Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по

технике безопасности и использование предохранительных

устройств, некоторые остаточные риски невозможно

полностью исключить. А именно:

ухудшение слуха;

несчастные случаи, происходящие в результате

контакта с открытым движущимся диском пилы;

при замене пильных дисков голыми руками существует

опасность получения травм;

риск защемления пальцев при снятии

защитного кожуха.

ущерб здоровью в результате вдыхания пыли от

распила древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП.

Следующие факторы влияют на уровень шума:

разрезаемый материал;

тип пильного диска;

сила подачи;

техническое состояние инструмента.

Следующие факторы влияют на количество пыли:

износ пильного диска;

скорость воздушного потока пылеудаляющего

устройства ниже 20 м/сек;

неточная подача заготовки.

Электробезопасность

Электродвигатель рассчитан на работу только при одном

напряжении сети. Следите за напряжением электрической

сети, оно должно соответствовать величине, обозначенной

на информационной табличке инструмента.

Ваш инструмент D

e

в соответствии с EN62841; поэтому при работе с

ним не требуется заземление.

Если поврежден кабель питания, его нужно заменить

у производителя или в официальном сервисном

центре DEWALT.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это устройство предназначено для

подключения к системе сетевого питания с максимально

допустимым сопротивлением системы Zмакс в 0,25 Ом

в точке интерфейса (коробка питания) источника

питания пользователя. Пользователь должен убедиться

WALT имеет двойную изоляцию

DEWALT

Официальный интернет-магазин

Хотите купить в рассрочку?

Хотите купить в рассрочку?

Мы предлагаем вам лучшие условия по беспроцентному кредитованию от наших надежных партнеров:

Город доставки:

Доставка до подъезда

Доставка до подъезда

Заказы содержащие крупногабаритные товары, доставляются до подъезда или входа на придомовую территорию

Закрыть

  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы покупателей
  • Вопросы и ответы

Описание

Преимущества

  • Легкая, компактная и удобная при перевозке
  • Высокая точность пропила, регулируемая направляющая, установка заданного угла наклона, интуитивно понятное управление и быстрая настройка
  • Сочетание зубчатой направляющей, переднего и заднего упоров и большой четкой шкалы, делает этот станок точным и простым в использовании
  • Литой алюминиевый стол обеспечивает высокую точность резания

Преимущества

  • вес всего 20,5 кг и оптимизированный дизайн делают этот инструмент самым портативным станком такого класса
  • стальной каркас защищает пилу от ударов и падений на строительной площадке
  • сочетание зубчатой направляющей переднего и заднего упоров направляющей и большой четкой шкалы делает этот станок чрезвычайно точным и простым в использовании инструментом
  • мощный 1850 Вт двигатель для высокой производительности во всех видах применения
  • при компактном дизайне пилы телескопическая направляющая позволяет резать заготовки шириной до 610 мм и обрезать по размеру листовые материалы большого размера
  • прецизионный литой стол обеспечивает высокую точность резания
  • система защиты от перегрузок обеспечивает высокую производительность при работе по твердой мокрой или промерзшей древесине
  • фиксатор угла наклона с большой шкалой для легкости регулировки

Свернуть

Характеристики

Характеристики

Общие характеристики

Тип инструмента:

пила дисковая (циркулярная) настольная

Тип двигателя:

щеточный

Источник питания:

сеть 220V

Технические характеристики

Потребляемая мощность, Вт:

1850

Тип привода:

зубчатый

Диаметр диска, мм:

210

Диаметр посадочного отверстия, мм:

30

Материал обработки:

дерево

Min число оборотов, об/мин:

5800

Max число оборотов, об/мин:

5800

Функции и возможности

Регулировка оборотов:

нет

Возможность реза под углом:

есть

Min угол наклона, град.:

-3

Max угол наклона, град.:

48

Max глубина пропила под углом 45°, мм:

45

Max глубина пропила под углом 90°, мм:

65

Глубина резания, мм:

65

Особенности:

Блокировка шпинделя

Комплектация и размеры

Комплектация:

пильный диск, торцовочная направляющая, 2 ключа, параллельная направляющая, принадлежность для удаления опилок, толкатель, упаковка

Габариты в собранном виде (ДxШxВ), см:

66.5x37x70

Вес товара нетто, кг:

22

Производитель и гарантия

Тип области применения:

Профессиональная
Китай
Производитель вправе изменять параметры продукции без дополнительного уведомления. Информация о технических характеристиках, комплекте поставки, стране изготовления и внешнем виде товара может отличаться от фактической и основывается на последних доступных к моменту публикации данных. Обязательно ознакомьтесь с руководством пользователя до начала использования товара.

Свернуть

Отзывы покупателей

Отзывы покупателей (126)

Настольная пила DEWALT DWE7485, 1850 Вт

100% покупателей рекомендуют этот продукт

  • Функции
  • Удобство
  • Дизайн

4.9

Оценка покупателей рассчитана на основании 126 отзывов

Любое Ваше мнение очень важно для нас!

Оставьте отзыв и помогите другим пользователям сделать правильный выбор!

Добавить свой отзыв

Свернуть

Вопросы и ответы

Вопросы и ответы

По этому товару ещё не задавали вопросов

Есть Вопрос? Спросите:

Пожалуйста, заполните все поля. Ответ на непубличный вопрос мы пришлём вам на электронную почту. Убедитесь, что ввели адрес правильно.

Свернуть

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Dewalt dcb115 инструкция на русском
  • Dermacombin cream инструкция на русском
  • Derma сушилка для обуви инструкция на русском
  • Dercos шампунь от перхоти инструкция по применению взрослым
  • Deo cream 7 days vebix max инструкция по применению