-
Как правильно составить должностную инструкцию?
Данная должностная инструкция переведена автоматически. Обратите внимание, автоматический перевод не дает 100% точности, поэтому в тексте могут быть незначительные ошибки перевода.
Инструкция для должности «Машинист электростанции передвижной 6-го разряда«, представленная на сайте www.borovik.com, соответствует требованиям документа — «СПРАВОЧНИК квалификационных характеристик профессий работников. Выпуск 64. Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы. (С учетом дополнений утвержденных: приказом Государственного комитета по строительству и архитектуре N 25 от 08.08.2002 г., N 218 от 22.12.2003 г., N 149 от 29.08.2003 г., письмом Государственного комитета по строительству и архитектуре N 8 / 7-1216 от 15.12.2004 г., приказом Министерства строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства N 9 от 02.12.2005 г., N 163 от 10.05.2006 г. N 399 от 05.12.2006 г., приказом министерства регионального развития, строительства и жилищно-коммунального хозяйства Украины N 558, 28.12.2010)», который утвержден приказом Государственного комитета строительства, архитектуры и жилищной политики Украины 13.10.1999 г. N 249. Согласован Министерством труда и социальной политики Украины. Введен в действие с 1 января 2000 г. Статус документа — ‘действующий’. |
|
Предисловие к должностной инструкции
0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.
0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.
1. Общие положения
1.1. Должность «Машинист электростанции передвижной 6-го разряда» относится к категории «Рабочие».
1.2. Квалификационные требования — полное или базовое общее среднее образование. Профессионально-техническое образование. Повышение квалификации. Стаж работы машинистом электростанции передвижной и слесарем по ремонту строительных или других подобных по сложности машин 5 разряда не менее 1 года. Квалификационная группа по электробезопасности 5.
1.3. Знает и применяет в деятельности:
— устройство, принцип работы, технические характеристики электростанции;
— причины возникновения, способы проявления и устранение неисправностей;
— правила выполнения работ и требования к их качеству;
— режимы смазки;
— нормы расхода топлива и смазочных материалов и способы их экономии;
— электротехническую дело по ремонту строительных или других подобных по сложности машин.
1.4. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).
1.5. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
1.6. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
1.7. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.
2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности
2.1. Руководит электростанцией передвижной во время выработки электрической энергии на объектах строительства в случае отсутствия электрической энергии от общей сети.
2.2. Выполняет ежесменное техническое обслуживание электростанции, принимает участие в ее плановом предохранительном ремонте.
2.3. Руководит электростанцией передвижной с двигателем мощностью свыше 100 кВт.
2.4. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.
2.5. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.
3. Права
3.1. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.
3.2. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.
3.3. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.
3.4. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.
3.5. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.
3.6. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.
3.7. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.
3.8. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.
3.9. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.
4. Ответственность
4.1. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.
4.2. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.
4.3. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.
4.4. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.
4.5. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.
4.6. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.
4.7. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Должностная инструкция машиниста передвижной электростанции». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
Тарифно-квалификационные характеристики профессии «Кровельщик по рулонным кровлям и по кровлям из штучных материалов» требуются для определения видов работ, тарифной ставки и присвоения разрядов согласно статьи 143 Трудового кодекса Российской Федерации.
Оператор ДГУ имеет право:
3.1. На все предусмотренные законодательством социальные гарантии.
3.2. Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д.
3.3. На оплату дополнительных расходов на медицинскую, социальную и профессиональную реабилитацию в случаях повреждения здоровья вследствие несчастного случая на производстве и получения профессионального заболевания.
3.4. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.
3.5. Вносить на рассмотрение руководства предприятия предложения по улучшению организации и совершенствованию методов выполняемой им работы.
3.6. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя документы, материалы, инструменты и т. п., необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.
3.7. Повышать свою профессиональную квалификацию.
3.8. Другие права, предусмотренные трудовым законодательством.
ДЛЯ МАШИНИСТА ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ ПЕРЕДВИЖНОЙ
1. Общие положения
1.1. К работе машинистом электростанции передвижной допускаются лица, которые достигли 18 лет, имеют удостоверение на право управления передвижной электростанцией и признаны медицинской комиссией пригодными для данной работы.
Машинист должен иметь группу по электробезопасности не ниже четвертой.
1.2. Машинист электростанции, принимаемый на работу, должен пройти вводный инструктаж по охране труда, производственной санитарии, пожарной безопасности, приемам и способам оказания доврачебной помощи пострадавшим и должен быть ознакомлен под роспись с условиями работы, правами и льготами за работу во вредных и опасных условиях труда, о правилах поведения при возникновении аварий.
До начала работы непосредственно на рабочем месте машинист электростанции должен пройти первичный инструктаж по безопасным приемам выполнения работ.
О проведении вводного инструктажа и инструктажа на рабочем месте делаются соответствующие записи в Журнале регистрации вводного инструктажа по вопросам охраны труда и Журнале регистрации инструктажей по вопросам охраны труда. При этом обязательны подписи как того, кого инструктировали, так и того, кто инструктировал.
1.3. Машинист электростанции после первичного инструктажа на рабочем месте должен на протяжении 2-15 смен в зависимости от стажа, опыта и характера работы пройти стажировку под руководством опытного квалифицированного машиниста электростанции, который назначается приказом (распоряжением) по предприятию.
1.4. Повторный инструктаж по правилам и приемам безопасного ведения работы и охраны труда машинист электростанции должен проходить:
– периодически, не реже одного раза в квартал;
– при неудовлетворительных знаниях по охране труда не позднее месячного срока;
– в связи с допущенным случаем травматизма или нарушением требований охраны труда, которые не привели к травме.
1.5. При работе машинист электростанции должен соблюдать требования инструкции по эксплуатации электростанции передвижной. Не разрешается эксплуатация неисправной электростанции.
1.6. Запрещается установка передвижной электростанции в условиях повышенной опасности (в охранных зонах воздушных линий электропередачи, на территории действующего предприятия, если может возникнуть производственная опасность и др.).
1.7. Работать на электростанции необходимо в спецодежде и спецобуви, предусмотренных Типовыми отраслевыми нормами: комбинезоне хлопчатобумажном, калошах диэлектрических, рукавицах резиновых, а зимой дополнительно – куртке хлопчатобумажной на утепленной прокладке, брюках хлопчатобумажных на утепленной прокладке и валенках.
Спецодежда и спецобувь должны быть исправные и соответствовать росту и размеру машиниста. Запрещается работать в одежде, пропитанной горюче-смазочными материалами.
1.8. Электростанцию необходимо устанавливать на сухой и ровной, очищенной от мусора и горючих материалов площадке. Не допускается устанавливать электростанцию на болотистом грунте или в местах сосредоточения дождевых вод.
1.9. Запрещается устанавливать передвижные электростанции в зоне действия башенного крана.
1.10. При установлении передвижной электростанции в помещении машинист должен соблюдать такие условия:
– объем помещения должен быть не меньше 20-кратного объема электростанции;
– помещение следует хорошо проветривать;
– устанавливать передвижную электростанцию необходимо так, чтобы радиатор был повернут навстречу естественному потоку воздуха;
– во избежание возникновения резонансных колебаний, способных вызвать аварию, фундамент или другие опорные устройства, на которые устанавливается электростанция, не должны быть связаны со стенами дома или фундаментами других механизмов.
1.11. В местах пересечения дорог на строительной площадке электрический кабель во избежание повреждения должен быть проложен в земле (траншеях), блоках, каналах, по стенам зданий.
1.12. Внешние электропроводки временного электроснабжения должны быть выполнены изолированным проводом, размещены на сопротивлениях на высоте над уровнем земли не менее:
2,5 м – над рабочими местами;
3,5 м – над проходами;
6,0 м – над проездами.
1.13. При питании стационарных электроприемников от передвижной электростанции меры безопасности должны соответствовать мерам безопасности, проводимым в сетях стационарных электроприемников.
1.14. При питании электроприемников передвижных установок от передвижной электростанции с глухозаземленной нейтралью следует выполнять такие меры безопасности: зануление, зануление совместно с повторным заземлением, защитное отключение или зануление совместно с защитным отключением.
1.15. При питании электроприемников передвижных установок от передвижной электростанции с изолированной нейтралью, в качестве меры безопасности необходимо выполнять защитное заземление совместно с металлической связью корпусов установки и источников электроэнергии или с защитным отключением.
1.16. В качестве естественных заземлителей рекомендуется использовать:
– проложенные в земле металлические трубопроводы, за исключением трубопроводов горючих жидкостей или взрывных газов и смесей;
– обсадные трубы буровой скважины;
– металлические и железобетонные конструкции домов и сооружений, которые соединяются с землей;
– металлические шпунты гидротехнических сооружений, водоводы, затворы;
– свинцовые оболочки кабелей, проложенных в земле; алюминиевые оболочки кабелей не допускается использовать в качестве естественных заземлителей;
– нулевые провода высоковольтной линии до 1 кВ с повторными заземлителями;
– рельсовые колеи магистральных неэлектрифицированных железных дорог и подъездные колеи при наличии специально устроенных перемычек между рельсами.
1.17. Для искусственных заземлителей следует применять сталь; искусственные заземлители не должны быть покрашены.
1.18. При питании электроприемников передвижных установок от передвижных автономных источников с изолированной нейтралью, в качестве меры безопасности, следует выполнять защитное заземление совместно с металлической связью корпусов установки и источника электроэнергии или с защитным отключением. При этом сопротивление заземляющего устройства не должно превышать 10 Ом.
1.19. Автономные передвижные источники с изолированной нейтралью должны иметь устройство постоянного контроля сопротивления изоляции относительно корпуса источника электроэнергии (земли). Должна быть обеспечена возможность проверки исправности устройства контроля изоляции и его отключение.
1.20. На распределительном щите должна быть надпись: “Осторожно! Электрическое напряжение!”, а также указанное напряжение и наименование всех фидеров.
1.21. При выполнении ремонтных работ на линиях на щите управления необходимо вывешивать на рукоятки отключающих аппаратов плакат с надписью: “Не включать – работы на линии”, а также делать соответствующую запись в оперативном журнале.
1.22. При работе в темное время суток электростанция должна быть хорошо освещена (не менее, чем 50 лк).
При осмотре электростанции разрешается пользоваться переносным электрическим светильником напряжением 36-42 В.
1.23. Запрещается работа машиниста в нетрезвом состоянии, а также допуск посторонних лиц на рабочее место машиниста электростанции.
1.24. На передвижной электростанции необходимо иметь углекислотные и порошковые огнетушители.
1.25. Запрещается разогревать двигатель открытым огнем.
1.26. Обтирочные материалы, пропитанные горючим и смазочным маслом, следует хранить в металлическом ящике с крышкой.
1.27. Запрещается курить возле электростанции.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Принимая дежурство, машинист должен просмотреть оперативный журнал, учесть все замечания о неисправностях, выявленных на установке, и принять меры по их устранению.
В случае выявления серьезных неисправностей машинист должен сообщить об этом ответственному инженерно-техническому работнику.
Обязанности машиниста дизельная установка
Планировщики (типа УДС-110, УДС-114) на шасси автомобиля для рытья траншей при устройстве сооружений методами «стенка в грунте» глубиной свыше 40 м.
В нашем обучающем центре можно пройти буквально все этапы подготовки под руководством квалифицированных специалистов, доносящих четкую и актуальную информацию, которая с успехом будет применена на практике. Утверждаю [должность, подпись, Ф. И. Дисциплинированность Ответственность Социальный пакет Требования к кандидату Опыт работы (лет): опыт работы не требуется Требования: Наличие документа по…
За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, — в пределах, определенных действующим трудовым законодательством РФ. 4.2. За причинение материального ущерба работодателю — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством РФ.
Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день (смену).
Работникам, совмещающим профессии или постоянно выполняющим совмещаемые работы, в том числе и в комплексных бригадах, по¬мимо выдаваемых средств индивидуальной защиты по основной профессии должны дополнительно выдаваться в зависимости от выполняемых работ и другие виды средств индивидуальной защиты. Это предусмотрено Типовыми отраслевыми нормами для совмещаемой профессии.
Требования: Наличие документов машиниста электростанции передвижной 5-6 разряда. Медицинская комиссия Опыт работы Условия: Вахта 30/30, Обеспечение бригад Крс электроэнергией Соц.пакет.
Не пользоваться защитными средствами, не прошедшими установленных испытаний, а также такими, срок очередного испытания которых истек.
Управление машинами и механизмами, применяемыми при выполнении строительных, монтажных и ремонтно-строительных работ (согласно перечню). Обслуживание и профилактический ремонт соответствующих машин и механизмов. Среднее профессиональное 1 Наличие свидетельства о квалификации по профессии, опыт работы приветствуется. Без вредных привычек.
Вносить предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей должностной инструкцией обязанностями.
При работе машинист электростанции должен соблюдать требования инструкции по эксплуатации электростанции передвижной. Не разрешается эксплуатация неисправной электростанции.
Работать на электростанции необходимо в спецодежде и спецобуви, предусмотренных Типовыми отраслевыми нормами: комбинезоне хлопчатобумажном, калошах диэлектрических, рукавицах резиновых, а зимой дополнительно – куртке хлопчатобумажной на утепленной прокладке, брюках хлопчатобумажных на утепленной прокладке и валенках.
Установки по продавливанию и горизонтальному бурению грунта при прокладке трубопроводов диаметром бурения свыше 1000 мм.
Планировщики (типа УДС-100, УДС-114) на шасси автомобиля для рытья траншей при устройстве сооружений методами «стенка в грунте» глубиной от 20 до 40 м.
Данная должностная инструкция переведена автоматически. Обратите внимание, автоматический перевод не дает 100% точности, поэтому в тексте могут быть незначительные ошибки перевода.
Квалификационные требования — полное или базовое общее среднее образование. Профессионально-техническое образование. Повышение квалификации. Стаж работы машинистом электростанции передвижной и слесарем по ремонту строительных или других подобных по сложности машин 4 разряда не менее 1 года.
На место установки электростанции (если она без колес) следует уложить деревянные прокладки, чтобы можно было легко освободить чалочные приспособления (тросы).
Обслуживание передвижных электростанций мощностью до 100 кВт.Передвижные АЗС (ПАЗС) размещают в местах сосредоточения. Перед ремонтом должны быть выполнены мероприятия, обеспечивающие сбор топлива. промышленных электрических сетей или электростанций передвижного.
Выполнять только ту работу, которая разрешена администрацией, и при условии, что безопасные способы ее выполнения водителю-машинисту из¬вестны.
Во время работы быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, не отвлекать других.
Соблюдение правил внутреннего распорядка, противопожарной безопасности и Правил дорожного движения РФ.
Степень опасного и вредного воздействия на человека электрического тока зависит от рода (постоянный, переменный) и величины напряжения и силы тока; пути тока через тело человека; продолжительности воздействия электрического тока на организм человека; условий внешней среды.
Должностные обязанности: Руководит электростанцией передвижной во время выработки электрической энергии на объектах строительства в случае отсутствия электрической энергии от общей сети. Выполняет ежесменное техническое обслуживание электростанции, принимает участие в ее плановом предохранительном ремонте. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.
Водитель-машинист обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания (отравления).
К работе машинистом ДЭС допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.
Электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания мощностью свыше 37 кВт (50 л.с.) до 73 кВт (100 л.с.). Машинист ДЭС (дизельная электростанция), далее по тесту машинист ДЭС, является рабочим и подчиняется непосредственно мастеру (руководителю структурного подразделения).
Оперативное принятие мер, включая своевременное информирование руководства, по устранению нарушений техники безопасности, противопожарных и иных правил, создающих угрозу деятельности учреждения, его работникам и иным лицам.
За нарушение трудовой дисциплины, законодательных и нормативно-правовых актов машинист ДЭС может быть привлечен в соответствии с действующим законодательством в зависимости от тяжести проступка к дисциплинарной, материальной, административной и уголовной ответственности.
Электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания мощностью свыше 37 кВт (50 л.с.) до 73 кВт (100 л.с).
Руководит электростанцией передвижной во время выработки электрической энергии на объектах строительства в случае отсутствия электрической энергии от общей сети.
- • Форма обучения: очная;
- • Разряд: 3;
- • Количество часов (переподготовка): 72 часов (9 дней), стоимость — 6500р;
- • Количество часов (повышение квалификации): 32 часа (4 дня), стоимость — 4200р;
Чтобы записаться на курсы машиниста дизельной электростанции необходимо заполнить форму с ФИО и номером телефона, менеджер свяжется с Вами, проконсультирует и оформит в ближайшую группу.
Производственная инструкция для машиниста ДЭС (дизельная электростанция)
II группа квалификации
Характеристика работ. Обслуживание оборудования склада химических реагентов и реагентного хозяйства: баков, бункеров, цистерн, насосов, мешалок и погрузо — разгрузочных механизмов при количестве наименований применяемых реагентов до трех. Гашение извести в аппаратах, приготовление известкового молока, коагулянта, фосфата, гидразин — гидрата, гидразин — сульфата, трилона и других растворов реагентов согласно режимной карте. Обеспечение бесперебойной подачи растворов реагентов на химводоочистку. Подвозка и подноска химреагентов и материалов в пределах рабочего места. Чистка и промывка баков. Смазка подшипников механизмов. (в ред. Постановления Госкомтруда СССР N 234, ВЦСПС N 9-50 от 12.06.90)
Должен знать: технологические схемы узлов разгрузки и приготовления реагентов; основные сведения об устройстве обслуживаемого оборудования; состав и свойства реагентов и фильтрующих веществ; основные способы механической и химической очистки воды; правила чистки и промывки емкостей и аппаратуры.
При обслуживании оборудования склада реагентов и реагентного хозяйства при количестве наименований применяемых реагентов свыше трех — III группа квалификации.
I группа квалификации
Характеристика работ. Приготовление и дозирование раствора хлорной извести и хлорирование воды брызгальных бассейнов и градирен. Поддержание заданной избыточной концентрации активного хлора в воде.
Должен знать: основные сведения об устройстве обслуживаемых аппаратов; расположение водоводов и арматуры, концентрацию хлорируемых растворов.
II группа квалификации
Характеристика работ. Ведение процесса химической очистки воды по схеме умягчения, без предочистки, для подпитки котлов, тепловых сетей и питания испарителей.
Регенерация катионитовых фильтров раствором солей. Регулирование параметров процесса умягчения воды по показаниям средств измерений и результатам химических анализов. Контроль за процессом умягчения воды. Расчет количества расходуемых реагентов на обслуживаемом оборудовании и расхода воды не собственные нужды. Нейтрализация сбрасываемых вод. Участие в пуске, останове и опробовании оборудования водоподготовительных установок. Выявление неисправностей в работе оборудования, арматуры, коммуникаций, приборов и принятие мер по их устранению. Участие в ликвидации аварийных ситуаций.
Должен знать: технологическую схему установки умягчения воды; устройство и принцип работы обслуживаемого оборудования: фильтров различных систем, насосов, дозирующих устройств, баков и т.п.; основные технологические процессы химической подготовки воды: умягчение, регенерацию, нейтрализацию; режим ведения технологических процессов; назначение химических реагентов; назначение и места установки средств измерений и автоматики; принципиальную схему пароводяного тракта котла; порядок проведения химического контроля за работой водоподготовительной установки; элементарные сведения по общей химии.
III группа квалификации
Характеристика работ. Ведение процесса умягчения воды, с предочисткой, для подпитки котлов, тепловых сетей и питания испарителей. Предварительная реагентная обработка воды в осветлителях (отстойниках). Химический контроль за процессом реагентной обработки воды в осветлителях (отстойниках). Регулирование параметров технологического процесса реагентной обработки воды в осветлителях (отстойниках) и умягчения воды по показаниям средств измерений и результатам химических анализов. Расчет технологических характеристик ионитов: емкости поглощения, удельного расхода реагента. Ведение процесса обессоливания воды для подпитки котлов, контуров энергоблоков и регенерации ионитовых фильтров растворами кислот, солей и щелочей под руководством аппаратчика более высокой квалификации. Ликвидация аварийных ситуаций.
Должен знать: технологические схемы реагентной обработки воды и обессоливания воды; режим ведения реагентной обработки воды в осветлителях (отстойниках); нормы качества питательной воды; методику проведения анализов и расчетов.
Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.
Правила рабочего процесса для дежурного машиниста:
- • прежде всего, перед началом работы машинист обязан надеть униформу;
- • проверить наличие ограждений связанных с безопасностью всех видов аппаратуры;
- • контролировать затяжку болтовых соединений, а также надёжное крепление двигателя и самого генератора в целом;
- • предпринимать ряд действий, необходимых для предотвращения проблемы или поломки механизма;
- • ознакомиться с документами, определяющими его безопасность во время работы за дизельной электростанцией;
- • должен сообщать обо всех выявленных поломках и нарушениях в процессе выполнения своих обязанностей и т.д.
При отсутствии диплома об образовании можно предоставить справку с места учебы, где проходите обучение. Если нигде не обучаетесь и отсутствуют дипломы об образовании, то необходима копия трудовой книжки с наличием в ней записей.
Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.
Снять нагрузку с генератора. 5.2. Дать поработать двигателю около трех минут для равномерного охлаждения его деталей. 5.3.
2.1. Перед началом работы необходимо надеть исправную спецодежду, спецобувь, убедиться в отсутствии посторонних предметов на рабочем месте.
2.2. Проверить визуально наличие охлаждающей жидкости в системе охлаждения двигателя, герметичность патрубков и всех соединений. Краны слива охлаждающей жидкости должны быть закрыты.
2.3. Проверить наличие топлива в заправочной ёмкости. Заправлять топливом только той марки, которая соответствует данному типу ДЭС и сезону эксплуатации.
2.4. Проверить уровень масла в двигателе. При недостаточном уровне необходимо долить масло до метки.
2.5. Проверить уровень электролита в аккумуляторной батарее.
2.6. Произвести внешний осмотр целостности защитных кожухов, вентилятора охлаждения и приводного ремня.
2.7. Автоматический выключатель электростанции должен быть в положении «отключено».
2.8. Около генераторов, щитов автоматики должны быть проложены диэлектрические ковры. Площадь ковров должна быть такова, чтобы обслуживающий персонал при работе с оборудованием обязательно находился на ковре.
2.9. Машинист ДЭС должен знать о том, что к эксплуатации допускается дизель-электрическая станция, на которой полностью смонтированы, проверены и испытаны в необходимом объёме оборудование, устройства защиты и автоматики, контрольно-измерительные приборы и сигнализация, провода и кабели, средства защиты.
3.1. Запуск двигателя происходит кнопкой «ПУСК» или поворотом ключа зажигания. Не допускается включение стартера более 5 секунд за один раз.
3.2. При запуске холодного двигателя необходимо закрыть воздушную заслонку и открыть плавно, после того как двигатель достаточно прогреется.
3.3. На электростанциях данных марок обороты двигателя настраиваются автоматически.
3.4. После запуска двигателя ДЭС необходимо проверить характеристики на дисплее пульта управления.
3.5. Подавать нагрузку на генератор рекомендуется после прогрева двигателя.
3.6. После запуска, на режиме прогрева, проверить герметичность соединений корпуса электростанции, топливной системы, системы отвода отработанных газов.
3.7. Во время работы двигателя необходимо:
— следить за количеством оборотов двигателя;
— следить за давлением масла;
— следить за температурой двигателя: при повышении температуры двигателя необходимо уменьшить нагрузку на генератор;
— следить за уровнем топлива в топливном баке, не допускать попадания воздуха в топливную систему.
3.8. Не допускать розлива топлива при заправке.
3.9. Избегать вдыхания выхлопных газов. Не допускать работу двигателя в закрытом помещении.
3.10. Во время работы двигателя запрещается:
— класть какие-либо предметы на корпус электростанции;
— прикасаться к глушителю.
3.11. При остановке двигателя для осмотра, чистки и ремонта должны быть приняты меры безопасности против ошибочного его пуска.
3.12. При переноске инструментов, деталей, расходных материалов, узлов и т.п. следует соблюдать установленные нормы перемещения тяжестей вручную.
3.13. При перемещении тяжестей вручную на расстояние до 25 м для мужчин допускается максимальная нагрузка 50 кг.
3.14. Подъём тяжеловесного оборудования должен осуществляться постоянным или временным подъёмным устройством.
3.15. При техническом обслуживании дизель-электрической станции во избежание случаев травматизма запрещается:
— проверять на ощупь наличие напряжения и нагрев токоведущих частей;
— чистить, обтирать и смазывать части двигателя во время его работы;
— заливать масло в картер работающего двигателя.
3.16. В процессе работы машинисту ДЭС запрещается выполнять следующие операции:
— переставлять временные ограждения, снимать предупреждающие плакаты;
— пользоваться стационарными светильниками в качестве ручных переносных ламп.
§ 202. Машинист крана (крановщик) (5-й разряд)
Характеристика работ . Управление мостовыми и шлюзовыми кранами, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, грузоподъемностью свыше 25 т при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов; установка деталей, изделий и узлов на станок; перемещение подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов. Управление башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов.
Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 100 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м — на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 м — на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин и секций, в том числе двумя и более кранами, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.
Управление кабельными кранами грузоподъемностью свыше 3 до 10 т и плавучими кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ. Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 т и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ). Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 т и самоходными железнодорожными кранами грузоподъемностью до 15 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.
Должен знать: устройство и кинематические схемы обслуживаемых кранов и механизмов; технологический процесс монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки и разборки изделий, агрегатов, узлов, машин и механизмов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений; электротехнику и слесарное дело.
Вакансии и работа: «дизелист-электрик» в москве
Машинисту ДЭС запрещается: заливать бензин во впускной патрубок при запуске двигателя; брать рукоятку пальцами в обхват во избежание обратного удара рукояткой при пуске перегретого двигателя; использовать при пуске двигателя кислород вместо сжатого воздуха или азота; пользоваться открытым огнем при заправке горючим топливного бака, а также при осмотре топливной системы и для прогрева топливо- и маслопроводов; ударять стальными (или другими, способными вызвать искрообразование) предметами по пробкам топливных баков электростанции и бочек с горючим при их открывании; измерять уровень масла случайными предметами; превышать указанные в паспорте машины номинальные нагрузки генератора. 2.5. В случае аварийных ситуаций машинист ДЭС обязан: в случае воспламенения топлива на электростанции машинист обязан прекратить допуск топлива к очагам огня.
§ 199. Машинист крана (крановщик) (2-й разряд)
Характеристика работ . Управление мостовыми и шлюзовыми кранами, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями грузоподъемностью до 3 т, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов. Управление монорельсовыми тележками, консольными кранами и кран-балками. Проверка правильности крепления тросов, регулирования тормозов и действия предохранительных устройств. Участие в ремонте обслуживаемого крана.
Должен знать: устройство, принцип работы и правила эксплуатации обслуживаемых кранов; предельную грузоподъемность крана, тросов и цепей; правила перемещения сыпучих, штучных, лесных и других аналогичных грузов; систему включения двигателей и контроллеров; основы электротехники и слесарного дела.
§ 201. Машинист крана (крановщик) (4-й разряд)
Характеристика работ . Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 15 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью свыше 3 до 15 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью свыше 5 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении простых работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке сыпучих, штучных, лесных (длиной до 3 м) и других аналогичных грузов. Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью свыше 10 до 25 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении работ средней сложности по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 3 до 6 м) и других аналогичных грузов, установке изделий, узлов и деталей на станок; кантованию секций судов, перемещению подмостей и других монтажных приспособлений и механизмов.
Управление мостовыми и шлюзовыми кранами грузоподъемностью до 10 т, башенными самоходными самоподъемными, портально-стреловыми кранами грузоподъемностью до 3 т, башенными стационарными и козловыми кранами грузоподъемностью до 5 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении сложных работ по погрузке, разгрузке, перегрузке и транспортировке лесных (длиной свыше 6 м — на мостовых и шлюзовых кранах, длиной свыше 3 м — на башенных самоходных самоподъемных, портально-стреловых, башенных стационарных и козловых кранах) и других аналогичных грузов и грузов, требующих повышенной осторожности, а также при выполнении работ по монтажу технологического оборудования и связанных с ним конструкций, стапельной и секционной сборке и разборке изделий, агрегатов, узлов, машин, механизмов по посадке и выдаче из нагревательных печей слитков и заготовок, по разливу металла, по кантованию изделий и деталей машин, при ковке на молотах и прессах, установке на станок деталей, изделий и узлов, требующих повышенной осторожности, и при выполнении строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ.
Управление кабельными кранами грузоподъемностью до 3 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ.
Управление гусеничными и пневмоколесными кранами грузоподъемностью до 10 т, оснащенными различными грузозахватными приспособлениями, при выполнении всех видов работ (кроме строительно-монтажных и ремонтно-строительных работ).
Управление стеллажными кранами-штабелерами грузоподъемностью свыше 1 т, кранами-штабелерами с автоматическим управлением и мостовыми кранами-штабелерами, оснащенными различными грузозахватными механизмами и приспособлениями, при выполнении работ по погрузке, выгрузке, перемещению грузов, укладке их на стеллажи, погрузчики и транспортные средства, по доставке грузов со стеллажей к производственным участкам. Учет складируемых материальных ценностей. Управление кранами, оснащенными радиоуправлением.
Должен знать: устройство обслуживаемых кранов и их механизмов; способы переработки грузов; основы технологического процесса монтажа технологического оборудования, стапельной и секционной сборки и разборки изделий, агрегатов, узлов, машин и механизмов, конструкций сборных элементов зданий и сооружений; определение массы груза по внешнему виду; технические условия и требования, предъявляемые при загрузке стеллажей; расположение обслуживаемых производственных участков; электротехнику и слесарное дело.
Инструкция о мерах пожарной безопасности в дизель-генераторных
Производит монтаж новых электрических сетей.2.3. Проводит планово-предупредительный ремонт (ППР) электрической части оборудования согласно графика ППР.2.4.
Выявляет причины износа, принимает меры по их предупреждению и устранению.2.5. Обеспечивает правильную эксплуатацию, своевременный качественный ремонт в соответствии с инструкциями по техническому обслуживанию, действующими техническими условиями и нормами и обслуживание трансформатора ТП-2 и электрических сетей предприятия.2.6.
Ликвидирует неисправности в работе устройств, их ремонт, монтаж и регулировку. 3. Права электрика Электрик имеет право:3.1.
Перед покупкой дизель-генератора Решив купить дизельный генератор, следует учитывать, что одним из залогов долгой и беспроблемной службы оборудования является его правильный выбор в соответствии с условиями, в которых оно будет эксплуатироваться, и задачами, для решения которых его приобретают.
1.1. Техник-дизелист ДЭС относится к категории рабочих и непосредственно подчиняется начальнику ДЭС.
1.2. На должность техника-дизелиста ДЭС принимается лицо, имеющее специальную подготовку, без предъявления требований к стажу работы.
1.3. Техник-дизелист ДЭС принимается и увольняется с работы приказом начальника ДЭС.
1.4. Техник-дизелист ДЭС должен знать:
– распорядительные, нормативные документы, касающиеся эксплуатации энергетических установок;
– технические характеристики, назначение и режимы работы энергетических установок;
– правила и нормы по охране труда, производственной санитарии и противопожарной безопасности;
– правила пользования средствами индивидуальной защиты;
– требования, предъявляемые к качеству выполняемых работ (услуг);
– производственную сигнализацию;
– требования по рациональной организации труда на рабочем месте.
3.1.1 Набор нагрузки ДГУ осуществляется ступенями. Количество ступеней должно быть минимальным. Допускается бесступенчатый способ набора нагрузки (в том числе частотный пуск электродвигателей механизмов СБ) от ДГУ.
Количество ступеней или бесступенчатый способ набора нагрузки должны быть обоснованы в проекте.
3.1.2 ДГУ из режима холостого хода должен обеспечивать прямым включением пуск асинхронного короткозамкнутого двигателя с кратностью пускового тока не более 7 и мощностью не менее 30 % от номинальной мощности ДГУ.
3.1.3 Для поддержания дизеля в состоянии постоянной готовности к пуску допускается оборудовать его системами подогрева внутреннего контура охлаждения, смазки и рабочего воздуха.
3.1.4 Длительность непрерывной работы дизеля на холостом ходу должна быть не менее 0,5 часа.
3.3.1 Запуск ДГУ должен осуществляться автоматически по сигналу от управляющих систем АС. Количество каналов управляющей системы на запуск ДГУ и включение выключателя ДГУ должно выбираться в соответствии с требованиями надежности.
3.3.2 Аварийный останов ДГ, работающего в режиме обесточивания на АС, с отключением нагрузки и включением звуковой и световой сигнализации должен производиться при:
понижении давления масла до предельного значения;
повышении частоты вращения коленчатого вала дизеля до предельного значения;
многофазных замыканиях в обмотке статора;
внешних междуфазных коротких замыканиях;
однофазных замыканиях на землю (при необходимости).
Указанные электрические и технологические защиты являются неотключаемыми и должны быть задействованы постоянно, в том числе перед вводом ДГУ в режим ожидания.
Защиты, приводящие к останову ДГ, должны быть обоснованы в проекте.
Остальные, предусмотренные изготовителем ДГ защиты, должны относиться к отключаемым и вводиться в работу только при наладочных работах, испытаниях и других видах проверок на работоспособность ДГ.
3.3.3 Система автоматического управления ДГУ должна обеспечивать преобладание команды на пуск перед другими командами (нормальный останов, технологическая прокрутка коленчатого вала, ручной останов и т.д.), кроме команды на аварийный останов.
3.3.4 Дистанционный автоматизированный пуск и останов ДГУ должны осуществляться с блочного пульта управления (БПУ) и резервного пульта управления (РПУ) энергоблока, с местного щита управления (МЩУ) ДГУ.
Цепи дистанционного автоматизированного пуска и останова ДГУ должны быть проложены независимо в отдельных кабелях.
3.3.5 ДГУ в режиме ожидания не должен иметь автоматических запретов на пуск по сигналу управляющих СБ АС.
3.3.6 Перечень контролируемых параметров, действующих на звуковую и световую сигнализацию, должен быть приведен в технических условиях на ДГ конкретного типа.
3.3.7 Должны быть предусмотрены блокировки, обеспечивающие безопасную эксплуатацию ДГ во всех режимах (во время холостого хода, расхолаживания ДГ после работы на мощности, выбега и выполнения автоматической прокрутки на воздухе, в режиме ожидания).
3.3.8 Сигнализация состояния ДГУ должна быть выполнена с учетом выдачи из каждой ячейки обобщенных сигналов «неисправность» и «неготовность» на БПУ и РПУ АС, а также в автоматизированную систему управления технологическим процессом (АСУ ТП) энергоблока АС (или информационно-вычислительную систему энергоблока АС) по двум независимым каналам в каждый адрес.
3.3.9 Цепи управления и сигнализации, прокладываемые между ДГУ и главным корпусом АС, должны выполняться на оперативном постоянном токе АС.
3.3.10 Питание цепей пуска, управления, защиты, сигнализации и регулирования должно быть предусмотрено для каждого ДГУ от аккумуляторной батареи напряжением 24 В или 220 В. Аккумуляторные батареи каждой ДГУ (одного канала САЭ) автономны и электрически не связаны между собой.
3.3.11 Емкости топлива, масла и расширительные баки воды внутреннего контура охлаждения должны быть оборудованы датчиками для сигнализации минимального и максимального уровня.
Должностная Инструкция Моториста Дизельной Электростанции
6) организовать разработку инструкция о мерах пожарной безопасности согласно. 2.3.13. Эксплуатацию дизельных электростанций следует осуществлять в специальную подготовку и получившие удостоверения мотористов. пожарной охраны руководитель объекта или другое должностное лицо.
Водители В,С стаж работы на дизельных а/самосвалах не менее 3-х лет от 30000 руб.;. Описание вакансии: работа сутки через сутки, з/п 23-24 тыс. руб. Возможна переподготовка на машиниста дизельной электростанции. Прочие. Моторист цементировочного агрегата 6 разряда;.
Моторист ЦА. Удостоверение на Моториста ЦА-320 имеется. передвижной дизельной электростанции; Удостоверение по пожарной безопастности Шлюмберже (schlumberger): Работа И Карьера, Отзывы.
Инструкция по охране труда для моториста дизельной подстанции
СО 153-34.02.105-2003 Отраслевая инструкция по экологическому на тепловых электростанциях и в котельных (взамен РД 34.02.306-92, ТП 34-34- 002-82). Типовая инструкция по охране труда для моториста багерной насосной. +СО 34.04.623-2006 Должностная инструкция начальника газовой.
Должностная инструкция инженера по охране труда. Инструкция по. інструкція з охорони праці для моториста цементувального агрегату інструкція з. Инструкция по охране труда при работах в дизельной. Типовая инструкция по охране труда для машинистов электростанций передвижных. Типовая.
Должность моториста дизельной подстанции может занимать работник, изучения должностной инструкции;; изучения инструкций по ОТ (по виду работ, при порядке производить пробный пуск дизельной электростанции.
Похожие записи:
УТВЕРЖДАЮ:
_______________________________
[Наименование должности]
_______________________________
_______________________________
[Наименование организации]
_______________________________
_______________________/[Ф.И.О.]/
«______» _______________ 20___ г.
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Машиниста 6-го разряда
1. Общие положения
1.1. Настоящая должностная инструкция определяет и регламентирует полномочия, функциональные и должностные обязанности, права и ответственность машиниста 6-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее — Компания).
1.2. Машинист 6-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.
1.3. Машинист 6-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется непосредственно [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.
1.4. На должность машиниста 6-го разряда назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование, водительское удостоверение категории [вписать нужное] и стаж вождения не менее [значение] лет.
1.5. В практической деятельности машинист 6-го разряда должен руководствоваться:
- нормативными актами по вопросам выполняемой работы;
- методическими материалами, касающимися соответствующих вопросов;
- учредительными документами организации;
- Правилами трудового распорядка;
- приказами и распоряжениями руководителя организации, непосредственного руководителя;
- настоящей должностной инструкцией.
1.6. Машинист 6-го разряда должен знать:
- устройство машин (механизмов), правила и инструкции по их эксплуатации, техническому обслуживанию и профилактическому ремонту;
- способы производства работ при помощи соответствующих машин;
- технические требования к качеству выполняемых работ, материалов и элементов сооружений;
- правила дорожного движения при работе с машинами на автоходу;
- слесарное дело в объеме, предусмотренном для слесаря строительного, но на один разряд ниже разряда машиниста;
- основы трудового законодательства;
- правила внутреннего трудового распорядка;
- правила санитарной, личной гигиены;
- правила оказания первой доврачебной помощи пострадавшим;
- правила и нормы охраны труда, техники безопасности и противопожарной защиты;
- правила пользования средствами индивидуальной защиты;
- требования, предъявляемые к рациональной организации труда на рабочем месте;
- нормы расхода горючих и смазочных материалов и электроэнергии;
- правила перемещения и складирования грузов;
- производственную сигнализацию.
1.7. Машинист 6-го разряда должен уметь:
- затачивать, заправлять, регулировать, налаживать применяемые инструменты;
- пользоваться необходимыми приспособлениями и измерительными приборами;
- читать эскизы и чертежи, непосредственно используемые в процессе работ.
1.8. В период временного отсутствия машиниста 6-го разряда (отпуск, болезнь, прочее), его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя], который назначается в установленном порядке, приобретает соответствующие права и несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей, возложенных на него в связи с замещением.
2. Должностные обязанности
Машинист 6-го разряда выполняет следующие должностные обязанности:
2.1. Управление, обслуживание и профилактический ремонт следующих машин и механизмов, применяемых при выполнении строительных, монтажных и ремонтно-строительных работ:
- автобетононасосы производительностью до 60 м3/час;
- автовышки и автогидроподъемники с высотой подъема до 35 метров;
- автокомпрессоры любой производительности;
- автоямобуры;
- агрегаты безвоздушного распыления высокого давления;
- баровые установки на тракторах с двигателем любой мощности;
- бетононасосные установки любой производительности;
- бетоносмесители передвижные объемом замеса до 2400 литров;
- вакуумные установки;
- гидросеялки самоходные;
- дренажные машины;
- землеройно-фрезерные самоходные машины;
- компрессоры для подачи воздуха водолазам;
- компрессоры передвижные производительностью до 70 м3/мин.;
- контактно-сварочные установки передвижные для сварки магистральных газонефтепродуктопроводов;
- краны автомобильные грузоподъемностью до 20 тонн;
- ледорезные машины;
- малярные станции передвижные;
- машины для изоляции газонефтепродуктопроводов (в стационарных условиях);
- машины для изоляции газонефтепродуктопроводов диаметром до 1000 миллиметров (в трассовых условиях);
- механизированные натяжные устройства для изготовления напряженно-армированных конструкций;
- механизированное оборудование по подъему подвижной (скользящей) опалубки;
- подъемники строительные грузовые (мачтовые, стоечные, шахтные);
- подъемники строительные (грузопассажирские);
- растворонасосы;
- растворосмесители передвижные объемом замеса до 750 литров;
- трубогибочные установки передвижные для гнутья труб любого диаметра;
- трубоочистительные машины с двигателями любой мощности;
- трубоукладчики с двигателем мощностью до 100 кВт (140 л. с.);
- плотняющие и планировочно-уплотняющие машины;
- установки передвижные автоматизированные непрерывного действия для приготовления бетонных смесей производительностью до 80 м3/час;
- установки по продавливанию и горизонтальному бурению грунта при прокладке трубопроводов диаметром бурения до 500 миллиметров;
- штукатурные станции передвижные;
- электролебедки;
- электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания любой мощности;
- электростанции передвижные с двигателем мощностью до 175 кВт (240 л. с.).
2.2. Выполнение работ по приемке и сдаче смены, уборке рабочего места, приспособлений, инструмента, а также содержанию их в надлежащем состоянии, чистке оборудования, ведению установленной технической документации.
В случае служебной необходимости машинист 6-го разряда может привлекаться к выполнению своих должностных обязанностей сверхурочно, в порядке, предусмотренном законодательством.
3. Права
Машинист 6-го разряда имеет право:
3.1. На все предусмотренные законодательством Российской Федерации социальные гарантии.
3.2. На бесплатную выдачу специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты.
3.3. Требовать создания условий для выполнения профессиональных обязанностей, в том числе предоставления необходимого оборудования, инвентаря, рабочего места, соответствующего санитарно-гигиеническим правилам и нормам, и т. д.
3.4. Требовать от руководства организации оказания содействия в исполнении своих профессиональных обязанностей и осуществлении прав.
3.5. Знакомиться с проектами решений руководства организации, касающимися его деятельности.
3.6. Повышать свою профессиональную квалификацию.
3.7. Прекратить эксплуатацию машины в случае ее неисправности и при несоответствии применяемых горюче-смазочных материалов и запасных частей техническим условиям, немедленно уведомив об этом непосредственного руководителя.
3.8. Другие права, предусмотренные трудовым законодательством Российской Федерации.
4. Ответственность и оценка деятельности
4.1. Машинист 6-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ, — и уголовную) ответственность за:
4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.
4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.
4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.
4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.
4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.
4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.
4.2. Оценка работы машиниста 6-го разряда осуществляется:
4.2.1. Непосредственным руководителем — регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.
4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия — периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.
4.3. Основным критерием оценки работы машиниста 6-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.
5. Условия работы
5.1. Режим работы машиниста 6-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.
5.2. В связи с производственной необходимостью машинист 6-го разряда обязан выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).
С инструкцией ознакомлен ___________/____________/«____» _______ 20__ г.
(подпись)
Производственная Инструкция Для Машиниста Электростанции Передвижной
Инструкция для должности «Машинист электростанции передвижной 6-го разряда», представленная на сайте www.borovik.com, соответствует требованиям документа — «СПРАВОЧНИК квалификационных характеристик профессий работников. Выпуск 64. Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы. (С учетом дополнений утвержденных: приказом Государственного комитета по строительству и архитектуре N 25 от 08.08.2002 г., N 218 от 22.12.2003 г., N 149 от 29.08.2003 г., письмом Государственного комитета по строительству и архитектуре N 8 / 7-1216 от 15.12.2004 г., приказом Министерства строительства, архитектуры и жилищно-коммунального хозяйства N 9 от 02.12.2005 г., N 163 от 10.05.2006 г. N 399 от 05.12.2006 г., приказом министерства регионального развития, строительства и жилищно-коммунального хозяйства Украины N 558, 28.12.2010)», который утвержден приказом Государственного комитета строительства, архитектуры и жилищной политики Украины 13.10.1999 г. N 249. Согласован Министерством труда и социальной политики Украины. Введен в действие с 1 января 2000 г. Статус документа — ‘действующий’. Предисловие 0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения. 0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года. 1. Общие положения 1.1. Должность «Машинист электростанции передвижной 6-го разряда» относится к категории «Рабочие». 1.2. Квалификационные требования — полное или базовое общее среднее образование. Профессионально-техническое образование. Повышение квалификации. Стаж работы машинистом электростанции передвижной и слесарем по ремонту строительных или других подобных по сложности машин 5 разряда не менее 1 года. Квалификационная группа по электробезопасности 5. 1.3. Знает и применяет в деятельности: — устройство, принцип работы, технические характеристики электростанции; — причины возникновения, способы проявления и устранение неисправностей; — правила выполнения работ и требования к их качеству; — режимы смазки; — нормы расхода топлива и смазочных материалов и способы их экономии; — электротехническую дело по ремонту строительных или других подобных по сложности машин. 1.4. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению). 1.5. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 1.6. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 1.7. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей. 2. Характеристика работ, задачи и должностные обязанности 2.1. Руководит электростанцией передвижной во время выработки электрической энергии на объектах строительства в случае отсутствия электрической энергии от общей сети. 2.2. Выполняет ежесменное техническое обслуживание электростанции, принимает участие в ее плановом предохранительном ремонте. 2.3. Руководит электростанцией передвижной с двигателем мощностью свыше 100 кВт. 2.4. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности. 2.5. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ. 3. Права 3.1. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий. 3.2. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии. 3.3. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав. 3.4. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря. 3.5. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности. 3.6. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства. 3.7. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право повышать свою профессиональную квалификацию. 3.8. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению. 3.9. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей. 4. Ответственность 4.1. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав. 4.2. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты. 4.3. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне. 4.4. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства. 4.5. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством. 4.6. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством. 4.7. Машинист электростанции передвижной 6-го разряда несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях. Должностная инструкция для должности «Машинист электростанции передвижной 6-го разряда» предоставляется бесплатно. Инструкция включает в себя требования к образованию, должностные обязанности, права и ответственность. Реклама Справка Количество должностных инструкций: 10168 шт. Должностные инструкции представлены на русском и украинском языке и полностью соответсвуют cправочникам квалификационных характеристик профессий. Все должностные инструкции могут использоваться в Украине, Российской Федерации и Белоруссии. Доступ к загрузке должностных инструкций предоставляется бесплатно.
23.02.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для машиниста передвижной электростанции (ЭСУ). Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях. Необходимо отметить, что в интернет-магазине Inksystem.com.by можно по доступным ценам купить струйные цветные принтеры с СНПЧ (с системой непрерывной подачи чернил, подробнее см. здесь http://www.inksystem.com.by/printer-ciss/). В перечень предлагаемой продукции входят популярные модели принтеров от ведущих мировых производителей (Canon, HP, Epson и Brother), которые используются для качественной печати, в частности, для фотопечати. СКАЧАТЬ: Инструкция по охране труда для машиниста передвижной электростанции (ЭСУ) 1. К управлению и обслуживанию передвижной электростанцией допускаются лица, возраст которых соответствует установленному действующим законодательством, прошедшие медицинский осмотр в установленном порядке и не имеющие противопоказаний к выполнению данного вида работ, прошедшие обучение по соответствующей программе, проверку теоретических знаний и практических навыков безопасных способов работ, получившие удостоверение на право самостоятельного управления передвижной электростанцией, и допущенные к самостоятельной работе в установленном порядке. Машинист передвижной электростанции (в дальнейшем «машинист») должен иметь группу по электробезопасности не ниже II. Перед допуском к самостоятельной работе машинист должен пройти стажировку в течение 2-14 смен (в зависимости от характера работы и квалификации работника) под руководством специально назначенного лица. 2. Периодический медицинский осмотр машинист проходит в порядке, установленном Минздравом Республики Беларусь. 3. Периодическую проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит не реже одного раза в 12 месяцев. Внеочередную проверку знаний по вопросам охраны труда машинист проходит в следующих случаях: при перерыве в работе по специальности более одного года; при переходе с одной организации в другую; по требованию вышестоящего органа, ответственных лиц организации по требованию органов государственного надзора и контроля; при введении в действие новых или переработанных нормативных правовых актов (документов) по охране труда; при введении в эксплуатацию нового оборудования; при грубом нарушении требований и норм охраны труда. 4. Машинист должен пройти инструктажи по охране труда: при приеме на работу – вводный и первичный на рабочем месте; в процессе работы не реже одного раза в 6 месяцев – повторный; при введении в действие новых или переработанных нормативных актов (документов) по охране труда или внесении изменений к ним; замене или модернизации оборудования, приборов и инструмента или иных факторов, влияющих на охрану труда; нарушении машинистом нормативных правовых актов (документов) по охране труда, которые могли привести или привели к травмированию, аварии или отравлению; по требованию государственных органов надзора и контроля, вышестоящего органа, ответственных лиц организации; при перерывах в работе более чем 6 месяцев; поступлении информационных материалов об авариях и несчастных случаях, случившихся на аналогичных производствах – плановый. 5. Машинист должен: знать требования, изложенные в инструкции (паспорте) завода-изготовителя по эксплуатации передвижной электростанции и инструкции по охране труда; иметь четкое представление об опасных и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работы. Степень опасного и вредного воздействия на человека электрического тока зависит от рода (постоянный, переменный) и величины напряжения и силы тока; пути тока через тело человека; продолжительности воздействия электрического тока на организм человека; условий внешней среды. Внешними проявлениями электротравмы могут быть ожоги, электрические знаки на кожном покрове, металлизация поверхности кожи тела человека. повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки на поверхности оборудования. знать требования электро- и пожаробезопасности при выполнении работ и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения; пользоваться при выполнении работ средствами индивидуальной защиты, выдаваемыми в соответствии с Отраслевыми типовыми нормами выдачи средств индивидуальной защиты рабочим и служащим организаций: комбинезон х/б (костюм х/б) Ми — 12 мес. кепи — 12 мес. ботинки кожаные (сапоги кирзовые) Мп — 12 мес. галоши диэлектрические — 24 мес. перчатки диэлектрические Эн — до износа рукавицы комбинированные Ми – до износа Зимой дополнительно: куртка х/б на утепляющей прокладке Тн — 36 мес. брюки х/б на утепляющей прокладке Тн — до износа сапоги кирзовые утепленные Тн20 — 24 мес. уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему; выполнять правила внутреннего трудового распорядка; знать санитарно-гигиенические условия труда и соблюдать требования производственной санитарии. 6. Машинист не должен подвергать себя опасности и находиться в местах производства работ, которые не относятся к непосредственно выполняемой им работе. 7. Машинист обязан знать порядок уведомления администрации о случаях травмирования, появление опасности, грозящей аварией или пожаром. При несчастном случае на производстве свидетель, потерпевший (при возможности) должны применять меры по оказанию доврачебной медицинской помощи и предотвращению травмирования других лиц, сообщить о происшествии непосредственному руководителю потерпевшего или другому должностному лицу. Непосредственный руководитель или другое должностное лицо: обеспечивает незамедлительное оказание потерпевшему доврачебной помощи, вызов медицинских работников на место происшествия, доставку его в лечебно-профилактическое учреждение; принимает меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на других лиц, развития аварийной ситуации; сохраняет до начала расследования обстановку на месте несчастного случая, если это не угрожает жизни и здоровью работников и других лиц, не приведет к аварии; сообщает о происшедшем руководителю подразделения (нанимателю). 8. Обо всех замеченных неисправностях оборудования, приспособлений и инструмента машинист должен сообщить непосредственному руководителю работ и до их устранения к работе не приступать. 9. Машинист несет ответственность за: выполнение требований инструкции (паспорта) завода-изготовителя по эксплуатации передвижной электростанции, инструкции по охране труда, правил пожаро- и электробезопасности; соблюдение правил внутреннего трудового распорядка; качественное выполнение работ; сохранность закрепленного за ним оборудования, приспособлений и инструмента; аварии, несчастные случаи и другие нарушения, причиной которых явились действия машиниста, нарушающего требования инструкции (паспорта) завода-изготовителя по эксплуатации передвижной электростанции и инструкции по охране труда. 10. За нарушение трудовой дисциплины, несоблюдение требований нормативных документов по охране труда машинист привлекается к дисциплинарной ответственности в соответствии с Трудовым кодексом Республики Беларусь. 11. Машинист, появившийся на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения, не допускается к работе в этот день (смену). 12. Машинист обязан оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, средств защиты, об ухудшения своего здоровья. Глава 2. Требования по охране труда при выполнении работы 13. Организация рабочего места машиниста должна обеспечивать безопасность выполнения работ. 14. Передвижную электростанцию следует устанавливать на ровной горизонтальной площадке (допустимый наклон до 10º). При установке двух электростанций расстояние между ними должно быть не менее 15м. 15. Расстояние между проводами электростанции и землей должно быть: над проезжей частью не менее 6м, вне проезжей части не менее 3,5м. 16. Помещение, в котором устанавливается передвижная электростанция, должно проветриваться. Его объем должен быть не менее 20-кратного объема электростанции во избежание сильного нагрева воздуха и насыщения его выхлопными газами. 17. При работе электростанции в темное время суток помещение или место стоянки должно быть оборудовано освещением, обеспечивающим достаточную видимость пультов и рычагов управления. У пультов и рычагов управления должна быть табличка, указывающая на их назначение. 18. Все движущееся части электростанции, с которыми возможно соприкосновение, должны быть ограждены кожухами, обеспечивающими безопасность и не затрудняющими обслуживание. Ограждающие кожухи должны быть надежно закреплены, чтобы они при работе не снимались без применения инструмента. 19. На электростанциях должно быть предусмотрено автоматическое защитное отключающее устройство. Защита электрических цепей электростанции должна предусматривать защиту генератора, аппаратуры и приборов от токов короткого замыкания и перегрузок выше допускаемых. Аварийная защита и аварийно-предупредительная сигнализация должны срабатывать при достижении предельных значений параметров: сопротивление изоляции, давление масла, температура охлаждающей жидкости и т.п. При аварийных режимах должен обеспечиваться аварийный останов первичного двигателя электростанции с одновременным световым сигналом на щите управления. 20. Электростанции должны иметь заземляющие зажимы для подключения защитного и рабочих заземлений. Электростанции напряжением 230 и 400 В должны быть укомплектованы стержневыми заземлителями. Число стержневых заземлителей должно быть не менее двух. 21. Расположенные в земле заземлители и все болтовые соединения для крепления заземляющих проводников иметь окраски и смазки. Отдельные заземлители должны быть соединены между собой гибким изолированным медным сечением не менее 6мм. 22. Заземляющий провод должен быть подсоединен к заземлителю с помощью болта с гайкой. Сечение заземляющего провода должно быть не менее фазного (основного) провода. 23. На месте производства работ не допускается пребывание посторонних лиц. 24. Пред началом работ машинист должен: привести в порядок и надеть спецодежду и спецобувь. Застегнуть все пуговицы, подвязать обшлага; волосы подобрать под плотно облегающий головной убор. Спецодежда не должна иметь свисающих концов, а также загрязнений горюче-смазочными материалами; убедиться в наличии средств индивидуальной защиты (диэлектрические перчатки, галоши, резиновые коврики). Проверить состояние диэлектрических перчаток, галош, резиновых ковриков; очистить и обтереть их от пыли; убедиться в отсутствии внешних повреждений; проверить по штампу срок годности; диэлектрические перчатки проверить на отсутствие проколов путем скручивания их в сторону пальцев; проверить исправность и комплектность инструмента, инвентаря и других приспособлений для производства работ; проверить наличие средств пожаротушения, медицинской аптечки, которые должны быть размещены в специально отведенных местах, к которым должен быть обеспечен свободный доступ. 25. При подготовке передвижной электростанции к пуску машинист должен: проверить наружным осмотром состояние и крепление узлов и деталей электростанции. Ослабленные гайки и болты следует подтянуть. Защитные крышки и колпаки должны быть надеты и плотно закреплены; проверить центровку двигателя и генератора; проверить заправку систем питания смазки и охлаждения. При необходимости заправить дополнительно. Уровень масла и горючего в баках следует определять только щупом; убедиться, что топливо, масло и вода не подтекают. Течь необходимо устранить, а подтеки вытереть насухо; смазать все точки согласно таблице смази электростанции; проверить наличие и исправность устройства быстродействующего автоматического защитного отключения; проверить наличие заземления. Установка и снятие заземления выполняется лицом электротехнического персонала с группой по электробезопасности не ниже III; проверить исправность изоляции проводки. Если изоляция повреждена, это место немедленно изолировать или заменить исправным проводником; осмотреть аккумуляторную батарею; периодически (через каждые 60 часов работы) очищать и проверять крепление ее в гнезде; проверить плотность контакта наконечников проводов с выводными клеммами; прочистить вентиляционные отверстия в пробках элементов и долить при необходимости дистиллированную воду. Уровень электролита должен быть на 10-15 мм выше предохранительного щитка, установленного над сепараторами. Электролит, пролитый на поверхность батареи, следует вытереть чистой ветошью, смоченной раствором нашатырного спирта или кальцинированной соды (10% раствор); проверить положение рычагов управления. Рычаги должны быть поставлены в нейтральное положение. Подключение (отключение) электростанции к сетям 220, 380В имеет право проводить только электротехнический персонал с группой по электробезопасности не ниже III. 26. При заправке топливом электростанции машинист обязан выполнять требования: заправлять топливные баки электростанции по возможности при дневном свете. При заправке в темное время суток пользоваться только электрическим освещением; во избежание появления искры не открывать пробки топливных баков с горючим ударами по ним металлическими предметами; после заправки топливные и масляные баки обязательно обтереть, а пролитое топливо засыпать песком (землей); при осмотре топливной системы, узлов и механизмов электростанции в темное время суток пользоваться переносной электрической лампой; заправлять электростанцию при помощи специально предназначенной для этой цели раздаточной посуды. Заливать жидкие масла нужно специальным ведром с носиком, снабженным сетчатым фильтром; бочки с запасным топливом и маслом должны быть плотно закрыты и расположены на расстоянии не менее 15м от электростанции. 27. При эксплуатации передвижной электростанции в осенне-зимний период (при наружной температуре +5ºС) машинист должен: очистить площадку стоянки от снега, льда и грязи, а при гололедице посыпать песком; осмотреть электростанцию и осторожным опробыванием убедиться, что в передаточных механизмах не примерзли детали. Если детали примерзли, отогреть их ветошью, смоченной горячей водой. Лед и грязь следует удалить и провернуть механизм вручную; открыть спускной краник и обложить низ радиатора ветошью, смоченной горячей водой (в случае замерзания воды в радиаторе при неработающем двигателе); подогреть масло перед заливкой в картер двигателя до 70-80ºС; утеплить аккумуляторную батарею войлоком, сукном или картоном. 28. Если при подготовке передвижной системы электростанции к пуску не было обнаружено неисправностей или они устранены машинистом станция может быть пущена в работу. Для этого необходимо плавным поворотом рукоятки реостата (когда двигатель достаточно подогрет) довести напряжение до номинального, ввести постепенно нагрузку и поддерживать номинальное число оборотов двигателя. 29. Если при пуске двигателя машинист обнаружил на слух стук или посторонний шум, двигатель следует немедленно остановить и ликвидировать неисправность. 30. При подготовке передвижной электростанции к пуску запрещается: устанавливать электростанцию в зоне действия стрелы монтажного крана; присоединять заземление посредством скрутки; использовать голые алюминиевые провода в качестве заземляющих проводников; пользоваться «жучками» вместо калиброванных предохранителей; находиться посторонним лицам в помещении, где работает электростанция; заливать бензин во впускную (всасывающую) трубу основного двигателя, так как это может привести к его разносу; запускать двигатель подачей кислорода вместо азота или сжатого воздуха; при запуске двигателя наматывать пусковой шнур на руку, так как коленчатый вал может вращаться в обратную сторону и затянуть руку между шкивом и шнуром. Во избежание травмы при обратном ударе обхватывать заводную рукоятку нужно правой рукой так, чтобы все пальцы руки были с одной стороны; во избежание обратного удара рукояткой запускать перегретый двигатель; доливать холодную воду в радиатор перегретого двигателя; отогревать радиатор открытым пламенем (паяльной лампой, факелом); отсасывать бензин ртом при помощи шланга; запускать остывший двигатель без предварительного прогревания при помощи стартера; мерить уровень масла посторонними или случайными предметами; работать с неисправной технологической оснасткой, приспособлениями и инструментом или несвоевременно испытанными или с просроченным сроком годности средствами индивидуальной защиты и инструментом; курить, пользоваться спичками, керосиновыми фонарями и другими источниками открытого огня. Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы 31. Во время работы передвижной электростанции машинист должен: поддерживать порядок на рабочем месте; содержать площадки, рычаги и рукоятки в чистом и сухом состоянии; вести тщательное наблюдение за: работой автоматического регулятора числа оборотов двигателя; показаниями приборов на щите управления, давлением и температурой масла в масляной системе двигателя; температурой генератора и подшипников редуктора, которая не должна превышать 80ºС; соединением топливопроводов, не допуская утечки горючего; соединением головки блока цилиндров с их рубашкой, не допуская проникновения выхлопных газов через прокладку; при кратковременных остановках двигателя следить за радиатором, проверяя рукой температуру нижней его части; содержать заземлители в исправности, следить за тем, чтобы их поверхность не покрывалась ржавчиной; плавкие предохранительные вставки заменять только при выключенном главном рубильнике на распределительном щите; пробку радиатора открывать на перегретом двигателе в рукавице или рукой, обернутой тряпкой (обтирочным материалом). Во избежание ожога паром при открывании пробки необходимо лицо отвернуть в сторону от наливного отверстия. 32. Во время работы электростанции запрещается: работать при отсутствии или с неисправным устройством быстродействующего автоматического защитного отключения; оставлять электростанцию без наблюдения. В случае вынужденной отлучки машиниста двигатель следует остановить; крепить, регулировать, очистить и смазывать узлы и механизмы электростанции; прикасаться к движущимся частям механизмов; снимать и надевать ремни вентилятора; подходить и прикасаться к оголенным электропроводам и токоведущим частям электрооборудования, находящимся под напряжением; включать и выключать рубильники без защитных средств – диэлектрических перчаток, резиновых галош и ковриков; работать с неисправными приборами щита управления; крепить контакты, чистить рубильники и обмотку генератора; доливать в бак горючее, а в картер двигателя масло; работать неисправным инструментом; прикасаться к изолирующей части электрозащитных средств за ограничительным кольцом или упором, а также к рабочей части; заменять защиту (автоматические выключатели, предохранители, расцепители) электрооборудования защитой другого вида с другими номинальными параметрами, на которые данное оборудование не рассчитано; пользоваться стационарными светильниками в качестве ручных переносных ламп; работать при отсутствии ограждений опасных зон неизолированных частей электроустановок. 33. При техническом обслуживании передвижной электростанции машинист должен: проверять состояние узлов и механизмов электростанции, проводить необходимые ремонты, регулировку, смазку и подтяжку резьбовых соединений (кроме сложных операций: регулировка топливной системы, разборка двигателя и др.); работу производить полным комплектом исправного и проверенного инструмента и измерительной аппаратуры; при работе инструментом ударного действия для предохранения глаз от металлической окалины и мелких осколов пользоваться защитными очками с прозрачными небьющимися стеклами; при работе точно подбирать размеры ключей, не допускать применения прокладок; затягивать болты и гайки осторожно, чтобы не сорвать резьбу. Поэтому нельзя удлинять рукоятку ключа трубой или другим ключом. При пользовании разводным ключом необходимо устанавливать его створ точно по размеру гайки или головки болта. 34. Запрещается проведение ремонтных и наладочных работ под напряжением. Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы 35. После окончания работы машинист должен: отключить электростанцию; очистить электростанцию от пыли и грязи, провести контрольный осмотр; очистить от нагара выхлопную трубу двигателя внутреннего сгорания; промыть фильтр заливной горловины основного бака и прочистить отверстие в пробках; заправить основной бак и бак пускового двигателя топливом; проверить наличие и затяжку пробок в отверстиях редукторов и картеров для наливки и спуска масла; слить воду из системы, если предполагается понижение температуры (заморозки); после чего вывесить предупредительную надпись: «Вода слита»; закрыть крышки штепсельных розеток в распределительных коробках; смазать механизмы (в осенне-зимний период) сразу после работы, пока трущиеся детали разогреты: масло для смазки следует хранить в теплом помещении; тщательно протереть инструмент, привести в порядок и убрать в специально отведенное место для хранения место средства индивидуальной защиты, инструмент. При хранении инструмент должен быть обязательно предохранен от увлажнения и загрязнения. Диэлектрические перчатки во избежание повреждении хранить в ящиках с инструментом запрещается. Их следует предохранять от воздействия масел, керосина и других нефтепродуктов, которые разрушают резину. Перчатки не реже одного раза в три месяца необходимо дезинфицировать содовым или мыльным раствором; привести в порядок место производства работ (очистить от мусора, ненужных деталей, элементов и др.); сообщить непосредственному руководителю работ о недостатках, выявленных во время работы; снять спецодежду и спецобувь в специально отведенном месте. 36. При перебазировке передвижной электростанции на другое место производства работ машинист должен: выключить нагрузку; убедиться, что заземляющий контур демонтирован; произвести необходимые крепления узлов электростанции; осмотреть ходовую часть электростанции; проверить инструмент прицепного устройства и наличие аварийного торса. Электростанцию разрешается перевозить с не заправленными горючими баками. 37. При погрузке и разгрузке электростанции грузоподъемным краном необходимо следить чтобы: такелажные приспособления (тросы, крюки и т.д.) были зацеплены за места, указанные в схеме строповки электростанции; на электростанции не было людей, а также незакрепленных предметов и инструмента; при поднятии или опускании электростанции между грузом и стенами (колоннами) не находились люди. 38.На место установки электростанции (если она без колес) следует уложить деревянные прокладки, чтобы можно было легко освободить чалочные приспособления (тросы). 39.После установки электростанции на новом месте работы машинист должен произвести внешний осмотр и проверить ее исправность. Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях 40. При возникновении пожара вблизи места производства работ машинист должен: отключить электростанцию или обесточить электропроводку; принять меры по ликвидации пожара имеющимися средствами пожаротушения. Запрещается применять пенные огнетушители и воду для тушения загораний электростанции и кабелей, находящихся под напряжением; принять меры к удалению электростанций в безопасное место (если огонь угрожает станции); если невозможно устранить пожар собственными силами, сообщить непосредственному руководителю работ и вызвать пожарную охрану. 41. В случае воспламенения горючего пламя следует засыпать землей, песком или применять углекислотные огнетушители. 42. В случае дорожно-транспортного происшествия (при перебазировке передвижной электростанции на другое место производства работ) машинист должен действовать в соответствии с правилами дорожного движения. 43. При несчастном случае (поражение электрическим током, травмирование, отравление, ожог, внезапное заболевание) машинист обязан оказать доврачебную помощь пострадавшему. Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда». Источник: BusinessForecast.by Уважаемые коллеги, пожалуйста, присылайте ваши статьи, презентации и другие материалы для публикации на сайте BusinessForecast.by на электронный адрес info@businessforecast.by.
Электростанции передвижной — отправлено в Инструкции по машиниста электростанции передвижной (далее — машинист) На машиниста могут воздействовать опасные и вредные производственные.
Машинист передвижной электростанции (в дальнейшем и вредных производственных факторах, связанных с выполнением работы.
Работа в Москве Машинист 5 разряд, Должностные обязанности, Электростанции передвижные с двигателем мощностью более 37 до 110 кВт (50.
Должностная инструкция машиниста 5-го разряда электростанции передвижные с двигателем мощностью свыше 37 кВт (50 л.с.).
Текст ТОИ Р-66-48-95 Типовая инструкция по охране труда для машинистов электростанций передвижных скачать бесплатно.
Должностная инструкция — Машинист электростанции передвижной 6-го разряда
Машинист оборудования распределительных нефтебаз должностная инструкция передвижных электростанций, парокотельных, резервуарных парков, электромоторов; инструкции по эксплуатации оборудования насосных.
Машинисты электростанций передвижных (далее — «машинисты») при в «Типовой инструкции по охране труда для работников строительства.
Должностная инструкция для должности Машинист электростанции передвижной 6-го разряда.
Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.
Составлена в ___ экз. Утверждаю
_______________________________
(инициалы, фамилия)
______________________________ _______________________________
______________________________ _______________________________
______________________________ _______________________________
(наименование работодателя (руководитель или иное лицо,
его организационно-правовая уполномоченное утверждать
форма, адрес, телефон, адрес должностную инструкцию)
электронной почты, ОГРН, ИНН/КПП)
"___"_____________ ___ г. N _____ "___"_________________ ___ г.
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
машиниста 3-го (4, 5, 6, 7, 8) разряда (для организаций,
выполняющих строительные, монтажные
и ремонтно-строительные работы) <*>
__________________________________________
(наименование подразделения работодателя)
Разработчик: _________________
Согласовано: _________________
______________________________
Идентификатор электронной копии документа.
Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в соответствии с положениями Трудового кодекса Российской Федерации и иных нормативных актов, регулирующих трудовые правоотношения в Российской Федерации.
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Машинист (далее — Работник) относится к рабочим.
1.2. Настоящая должностная инструкция определяет функциональные обязанности, права и ответственность Работника при выполнении работ по специальности и непосредственно на рабочем месте в «__________» (далее — Работодатель).
1.3. Работник назначается на должность и освобождается от должности приказом Работодателя в установленном действующим трудовым законодательством порядке.
1.4. Работник подчиняется непосредственно ______________.
1.5. Работник должен знать: устройство машин (механизмов), правила и инструкции по их эксплуатации, техническому обслуживанию и профилактическому ремонту; правила дорожного движения при работе с машинами на автоходу; способы производства работ при помощи соответствующих машин; технические требования к качеству выполняемых работ, материалов и элементов сооружений; нормы расхода горючих и смазочных материалов и электроэнергии; слесарное дело в объеме, предусмотренном для слесаря строительного, но на один разряд ниже разряда машиниста.
6-й разряд.
Требуется среднее профессиональное образование.
7-й разряд.
Требуется среднее профессиональное образование.
8-й разряд.
Требуется среднее профессиональное образование.
1.6. В период временного отсутствия Работника его обязанности возлагаются на ____________ (должность).
2. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ РАБОТНИКА
Управление машинами и механизмами, применяемыми при выполнении строительных, монтажных и ремонтно-строительных работ. Обслуживание и профилактический ремонт машин и механизмов, указанных ниже:
Бетоносмесители передвижные объемом замеса до 425 л.
Подъемники строительные грузовые (мачтовые, стоечные, шахтные).
Растворонасосы.
Растворосмесители передвижные объемом замеса до 325 л.
Электролебедки.
Электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания мощностью до 37 кВт (50 л.с.).
4-й разряд.
Автовышки и автогидроподъемники с высотой подъема до 15 м.
Автокомпрессоры производительностью до 3 куб. м/мин.
Агрегаты безвоздушного распыления высокого давления.
Баровые установки на тракторах с двигателем мощностью до 43 кВт (60 л.с.).
Бетононасосные установки производительностью до 20 куб. м/ч.
Бетоносмесители передвижные объемом замеса свыше 425 до 1200 л.
Компрессоры передвижные производительностью до 10 куб. м/мин.
Краны автомобильные грузоподъемностью до 6,3 т.
Ледорезные машины.
Малярные станции передвижные.
Машины для изоляции газонефтепродуктопроводов (в стационарных условиях).
Подъемники строительные (грузопассажирские).
Растворосмесители передвижные объемом замеса свыше 325 до 750 л.
Трубогибочные установки передвижные для гнутья труб диаметром до 1200 мм.
Штукатурные станции передвижные.
Электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания мощностью свыше 37 кВт (50 л.с.) до 73 кВт (100 л.с.).
Электростанции передвижные с двигателем мощностью до 37 кВт (50 л.с.).
5-й разряд.
Автобетононасосы производительностью до 40 куб. м/ч.
Автовышки и автогидроподъемники с высотой подъема свыше 15 до 25 м.
Автокомпрессоры производительностью свыше 3 куб. м/мин.
Автоямобуры.
Буровые установки на тракторах с двигателем мощностью свыше 43 кВт (60 л.с.) до 73 кВт (100 л.с.).
Бетононасосные установки производительностью свыше 20 куб. м/ч.
Бетоносмесители передвижные объемом замеса свыше 1200 до 2400 л.
Вакуумные установки.
Гидросеялки самоходные.
Дренажные машины.
Компрессоры для подачи воздуха водолазам.
Компрессоры передвижные производительностью свыше 10 до 50 куб. м/мин.
Краны автомобильные грузоподъемностью свыше 6,3 до 10 т.
Машины для изоляции газонефтепродуктопроводов диаметром до 800 мм (в трассовых условиях).
Механизированные натяжные устройства для изготовления напряженно-армированных конструкций.
Механизированное оборудование по подъему подвижной (скользящей) опалубки.
Трубогибочные установки передвижные для гнутья труб диаметром свыше 1200 мм.
Трубоочистительные машины с двигателем мощностью до 73 кВт (100 л.с.).
Трубоукладчики с двигателем мощностью до 73 кВт (100 л.с.).
Уплотняющие и планировочно-уплотняющие машины.
Установки передвижные автоматизированные непрерывного действия для приготовления бетонных смесей производительностью до 60 куб. м/ч.
Электросварочные передвижные агрегаты с двигателем внутреннего сгорания мощностью свыше 73 кВт (100 л.с.) до 110 кВт (150 л.с.).
Электростанции передвижные с двигателем мощностью свыше 37 кВт (50 л.с.) до 110 кВт (150 л.с.).
6-й разряд.
Автобетононасосы производительностью свыше 40 до 60 куб. м/ч.
Автовышки и автогидроподъемники с высотой подъема свыше 25 до 35 м.
Буровые установки на тракторах с двигателем мощностью свыше 73 кВт (100 л.с.).
Землеройно-фрезерные самоходные машины.
Компрессоры передвижные производительностью свыше 50 до 70 куб. м/мин.
Контактно-сварочные установки передвижные для сварки магистральных газонефтепродуктопроводов.
Краны автомобильные грузоподъемностью свыше 10 до 20 т.
Машины для изоляции газонефтепродуктопроводов диаметром свыше 800 мм до 1000 мм (в трассовых условиях).
Трубоочистительные машины с двигателями мощностью свыше 73 кВт (100 л.с.).
Трубоукладчики с двигателем мощностью свыше 73 кВт (100 л.с.) до 100 кВт (140 л.с.).
Установки передвижные автоматизированные непрерывного действия для приготовления бетонных смесей производительностью свыше 60 до 80 куб. м/ч.
Установки по продавливанию и горизонтальному бурению грунта при прокладке трубопроводов диаметром бурения до 500 мм.
Электросварочные передвижные агрегаты с двигателями внутреннего сгорания мощностью свыше 110 кВт (150 л.с.).
Электростанции передвижные с двигателями мощностью свыше 110 кВт (150 л.с.) до 175 кВт (240 л.с.).
7-й разряд.
Автобетононасосы производительностью свыше 60 до 180 куб. м/ч.
Автовышки и автогидроподъемники с высотой подъема свыше 35 м.
Компрессоры передвижные производительностью свыше 70 куб. м/мин.
Краны автомобильные грузоподъемностью свыше 20 до 40 т.
Машины для изоляции газонефтепродуктопроводов диаметром свыше 1000 до 1200 мм (в трассовых условиях).
Планировщики (типа УДС-100, УДС-114) на шасси автомобиля для рытья траншей при устройстве сооружений методами «стенка в грунте» глубиной от 20 до 40 м.
Установки передвижные автоматизированные непрерывного действия для приготовления бетонных смесей производительностью свыше 120 куб. м/ч.
Установки по продавливанию и горизонтальному бурению грунта при прокладке трубопроводов диаметром бурения свыше 500 мм до 1000 мм.
Трубоукладчики с двигателем мощностью свыше 100 кВт (140 л.с.) до 145 кВт (200 л.с.).
Электростанции передвижные с двигателем мощностью свыше 175 кВт (240 л.с.).
8-й разряд.
Автобетононасосы производительностью свыше 180 куб. м/ч.
Краны автомобильные грузоподъемностью свыше 40 до 60 т.
Машины для изоляции газонефтепродуктопроводов диаметром свыше 1200 мм.
Планировщики (типа УДС-110, УДС-114) на шасси автомобиля для рытья траншей при устройстве сооружений методами «стенка в грунте» глубиной свыше 40 м.
Трубоукладчики с двигателем мощностью свыше 145 кВт (200 л.с.) до 220 кВт (300 л.с.).
Установки передвижные автоматизированные непрерывного действия для приготовления бетонных смесей производительностью свыше 120 куб. м/ч.
Установки по продавливанию и горизонтальному бурению грунта при прокладке трубопроводов диаметром бурения свыше 1000 мм.
Электростанции передвижные, входящие в комплекс машин «Север».
Примечание. Машинисты кранов автомобильных, управляющие кранами с башенно-стреловым оборудованием (типа АБКС), тарифицируются на один разряд выше при той же грузоподъемности крана.
3. ПРАВА РАБОТНИКА
Работник имеет право на:
— предоставление ему работы, обусловленной трудовым договором;
— рабочее место, соответствующее государственным нормативным требованиям охраны труда и условиям, предусмотренным коллективным договором;
— полную достоверную информацию об условиях труда и требованиях охраны труда на рабочем месте;
— профессиональную подготовку, переподготовку и повышение своей квалификации в порядке, установленном Трудовым кодексом РФ, иными федеральными законами;
— получение материалов и документов, относящихся к своей деятельности;
— взаимодействие с другими подразделениями Работодателя для решения оперативных вопросов своей профессиональной деятельности.
4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Работник несет ответственность за:
4.1. Невыполнение своих функциональных обязанностей.
4.2. Недостоверную информацию о состоянии выполнения работы.
4.3. Невыполнение приказов, распоряжений и поручений Работодателя.
4.4. Нарушение правил техники безопасности и инструкции по охране труда.
Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности Работодателя и его работникам.
4.5. Несоблюдение трудовой дисциплины.
5. УСЛОВИЯ РАБОТЫ
5.1. Режим работы Работника определяется в соответствии с Правилами внутреннего трудового распорядка, установленными у Работодателя.
5.2. В связи с производственной необходимостью Работник обязан выезжать в служебные командировки (в т.ч. местного значения).
Должностная инструкция разработана на основании _______________________
__________________________________________________________________________.
(наименование, номер и дата документа)
Руководитель структурного
подразделения
____________________________ _____________________
(инициалы, фамилия) (подпись)
"__"_____________ ___ г.
Согласовано:
юридическая служба
____________________________ _____________________
(инициалы, фамилия) (подпись)
"__"_____________ ___ г.
С инструкцией ознакомлен:
(или: инструкцию получил)
____________________________ _____________________
(инициалы, фамилия) (подпись)
"__"_____________ ___ г.
———————————
<*> См. Приказ Минздравсоцразвития РФ от 06.04.2007 N 243 «Об утверждении Единого тарифно-квалификационного справочника работ и профессий рабочих, выпуск 3, раздел «Строительные, монтажные и ремонтно-строительные работы».
Сохраните этот документ сейчас. Пригодится.