Должностная инструкция слесаря-ремонтника по грузоподъемным механизмам (ГПМ) управляемым с пола, не регистрируемым в Проматомнадзоре 5 разряда
Внимание
покупателей подшипников
Уважаемые
покупатели, отправляйте ваши вопросы и заявки по
приобретению подшипников и комплектующих на почту или
звоните сейчас:
+7(499)403
39 91
Доставка подшипников по РФ и зарубежью.
Внимание покупателей подшипников
Уважаемые покупатели, отправляйте ваши вопросы и заявки по приобретению подшипников и комплектующих на почту или звоните сейчас:
+74951086120
zakaz@themechanic.ru
Доставка подшипников по РФ и зарубежью.
Каталог подшипников на сайте
Внимание покупателей подшипников
Уважаемые покупатели, отправляйте ваши вопросы и заявки по приобретению подшипников и комплектующих на почту или звоните сейчас:
+74951086120
zakaz@themechanic.ru
Доставка подшипников по РФ и зарубежью.
Каталог подшипников на сайте
Должностная Инструкция Слесарь По Ремонту Грузоподъемных Механизмов
По статистике на кранах аварийность при работе одна из больших в подъемных сооружениях, это в частности зависит и от технического состояния кранов. Обслуживание и ремонт производят по утвержденному графику планово-предупредительных ремонтов, которые производят ремонтные бригады, и при ежесменном осмотре крановщиком. Для работы слесарем по ремонту грузоподъёмных кранов допускаются лица, имеющих навык слесарных работ, без противопоказаний по здоровью для данной работы…
Ремонт, реконструкция, сборка, наладка и испытание особо сложных узлов и котельных и пылеприготовительных цехов должностная инструкция и ремонтных приспособлений, грузоподъемных машин и механизмов. Должен.
Должностная инструкция слесаря -ремонтника по грузоподъемным механизмам ( ГПМ) управляемым с пола, не регистрируемым в.
Подчиненность: Слесарь-ремонтник 3-го разряда непосредственно подчиняется …………………… Слесарь-ремонтник 3-го разряда выполняет указания ……………………………………………. (указания этих работников вы выполняются только в том случае, если они не противоречат указаниям непосредственного руководителя). Прием и освобождение от должности: Слесарь-ремонтник назначается на должность и освобождается от должности руководителем отдела по согласованию с руководителем подразделения. 2. Требования к квалификации: Должен знать: устройство ремонтируемого оборудования назначение и взаимодействие основных узлов и механизмов технологическую последовательность разборки, ремонта и сборки оборудования, агрегатов и машин технические условия на испытание, регулировку и приемку узлов и механизмов основные свойства обрабатываемых материалов устройство универсальных приспособлений и применяемых контрольно-измерительных инструментов систему допусков и посадок, квалитеты и параметры шероховатости правила строповки, подъема, перемещения грузов правила эксплуатации грузоподъемных средств и механизмов, управляемых с пола. Разборка, ремонт, сборка и испытание средней сложности узлов и механизмов оборудования, агрегатов и машин. Ремонт, регулирование и испытание средней сложности оборудования, агрегатов и машин, а также сложного под руководством слесаря более высокой квалификации. Слесарная обработка деталей по 11-12 квалитетам. Ремонт футерованного оборудования и оборудования, изготовленного из защитных материалов и ферросилиция. Разборка, сборка и уплотнение фаолитовой и керамической аппаратуры и коммуникаций. Изготовление приспособлений средней сложности для ремонта и сборки. Выполнение такелажных работ при перемещении грузов с помощью простых грузоподъемных средств и механизмов, управляемых с пола. Слесарь-ремонтник имеет право давать подчиненным ему сотрудникам поручения, задания по кругу вопросов, входящих в его функциональные обязанности. Слесарь-ремонтник имеет право контролировать выполнение производственных заданий, своевременное выполнение отдельных поручений подчиненными ему сотрудниками. Слесарь-ремонтник имеет право запрашивать и получать необходимые материалы и документы, относящиеся к вопросам своей деятельности и деятельности подчиненных ему сотрудников. Слесарь-ремонтник имеет право взаимодействовать с другими службами предприятия по производственным и другим вопросам, входящим в его функциональные обязанности. Слесарь-ремонтник имеет право знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися деятельности Подразделения. Слесарь-ремонтник имеет право предлагать на рассмотрение руководителя предложения по совершенствованию работы, связанной с предусмотренными настоящей Должностной инструкцией обязанностями. Слесарь-ремонтник имеет право выносить на рассмотрения руководителя предложения о поощрении отличившихся работников, наложении взысканий на нарушителей производственной и трудовой дисциплины. Слесарь-ремонтник имеет право докладывать руководителю обо всех выявленных нарушениях и недостатках в связи с выполняемой работой. Слесарь-ремонтник несет ответственность за ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией — в пределах, определенных трудовым законодательством Российской Федерации. Слесарь-ремонтник несет ответственность за нарушение правил и положений, регламентирующих деятельность предприятия. При переходе на другую работу или освобождении от должности Слесарь-ремонтник ответственен за надлежащую и своевременную сдачу дел лицу, вступающему в настоящую должность, а в случае отсутствия такового, лицу его заменяющему или непосредственно своему руководителю. Слесарь-ремонтник несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей деятельности, — в пределах, определенных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Российской Федерации. Слесарь-ремонтник несет ответственность за причинение материального ущерба — в пределах, определенных действующим трудовым и гражданским законодательством Российской Федерации. Слесарь-ремонтник несет ответственность за соблюдение действующих инструкций, приказов и распоряжений по сохранению коммерческой тайны и конфиденциальной информации. Слесарь-ремонтник несет ответственность за выполнение правил внутреннего распорядка, правил ТБ и противопожарной безопасности.
- Слесарь по ремонту грузоподъемных кранов соответствующей программе, имеющего удостоверение общего образца, и должностную инструкцию. Он должен знать: • устройство крана и его механизмов, их ремонт и наладку;.
- Должностная инструкция Слесаря -ремонтника 3-го разряда правила эксплуатации грузоподъемных средств и механизмов, управляемых с пола. Разборка, ремонт, сборка и испытание средней сложности узлов и механизмов.
- Настоящая должностная инструкция разработана и утверждена в технологическую последовательность разборки, ремонта и сборки правила эксплуатации грузоподъемных средств и механизмов, управляемых с пола.
- Скачать должностную инструкцию слесарь -ремонтник 3-го разряда на свой компьютер. технологическую последовательность разборки, ремонта и сборки правила эксплуатации грузоподъемных средств и механизмов.
- Должностная инструкция слесаря по ремонту оборудования котельных и и вспомогательного оборудования, грузоподъемных машин и механизмов.
Разборка, ремонт и сборка несложных узлов и механизмов основного и вспомогательного парогазотурбинного оборудования, грузоподъемных машин.
Комментарии (0)Просмотров (321)
Инструкция для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъёмных машин
ВВЕДЕНИЕ
Настоящая производственная инструкция разработана на основании отраслевой типовой инструкции ТИ РО 047-2003 с учетом требований законодательных актов, других нормативных правовых актов Российской Федерации, содержащих государственные нормативные требования охраны труда, указанных в СП 12-135-2003 и предназначена для слесаря по обслуживанию и ремонту грузоподъемных машин при выполнении им работы согласно профессии и квалификации.
- ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
1.1. Инструкция для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъёмных машин Слесарь по обслуживанию и ремонту грузоподъемных машин выполняет работы по осмотру, ремонту, монтажу, демонтажу, испытанию, регулировке, наладке и сдаче после ремонта грузоподъемных машин; производит слесарные работы, работы на станках (заточном, сверлильном); в своей работе использует различные слесарно-монтажный инструмент (ручной и электрифицированный), приспособления и грузоподъемные механизмы, управляемые с пола, средства защиты.
1.2. При работе слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин опасными и вредными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:
– возможность травмирований: незакрытыми вращающимися и движущимися частями оборудования при случайном прикосновении к ним; от падений при производстве работ на высоте; ручным инструментом при неосторожном, неумелом с ним обращении или его неисправном состоянии; острыми кромками, заусенцами, шероховатостью на поверхности инструмента, оборудования;
– возможность поражения электротоком при несоблюдении правил электробезопасности;
– недостаточное освещение рабочей зоны.
1.3. Инструкция для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъёмных машин Порядок допуска слесаря по ремонту грузоподъемных машин к самостоятельной работе:
1.3.1. К работе слесарем по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, обучение безопасности труда, проверку знаний безопасности труда и безопасных приемов работы с выдачей удостоверения на право обслуживания, стажировку на рабочем месте в течение 2-14 рабочих смен под руководством опытного работника и проинструктированные по охране труда и пожарной безопасности.
Кроме того, к работе с электрифицированным инструментом допускается слесарь, обученный мерам электробезопасности и имеющий соответствующую группу по электробезопасности.
К обслуживанию электрической части грузоподъемных кранов может быть допущен только электромонтер с соответствующей группой по электробезопасности. Слесарю запрещается обслуживать электрооборудование грузоподъемных кранов.
При совмещении профессий слесарь по обслуживанию грузоподъемных кранов должен быть обучен по всем видам совмещаемых работ.
При обслуживании грузоподъемных машин, управляемых с пола, слесарь должен пройти специальный инструктаж с последующей проверкой знаний безопасности, в том числе по управлению машиной и обвязке (зацепке) грузов.
При обслуживании грузоподъемных машин, управляемых из кабины, подвешивание груза на крюк разрешается только слесарям, прошедшим специальное обучение и имеющим удостоверение стропальщика.
Аттестация слесарей по ремонту грузоподъемных машин может проводиться без участия инспектора Госгортехнадзора квалификационной комиссией предприятия или организации, проводившей обучение.
Слесарю, выдержавшему экзамены, выдается удостоверение установленной формы за подписью председателя комиссии.
Допуск к самостоятельной работе должен быть оформлен приказом по предприятию (подразделению) после выдачи на руки удостоверения и настоящей инструкции.
Повторная проверка знаний безопасности слесаря должна проводиться не реже 1 раза в год комиссией предприятия (подразделения) в объеме данной инструкции.
Для правильного обслуживания грузоподъемных машин владелец обязан обеспечить слесарей инструкциями, определяющими их права, обязанности, порядок безопасного производства работ и ответственность.
Слесарь по обслуживанию грузоподъемных кранов должен знать:
– конструктивные особенности грузоподъемных машин;
– правильность установки грузоподъемных машин;
– технологический процесс ремонта, сборки и монтажа машин, методы и приемы выполнения слесарно-монтажных работ;
– назначение, устройство и применение слесарно-монтажных инструментов и приспособлений, правила их хранения;
– Правила испытания машин;
– Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов в объеме выполняемых работ ( технического освидетельствования, пуска в работу и надзора за исправной его работой);
– правила внутреннего трудового распорядка предприятия;
– правила и нормы охраны труда и техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты;
– правила оказания до врачебной медицинской помощи пострадавшим при травмированиях и внезапных заболеваниях.
1.3.2. К работе по ремонту крановых путей грузоподъемных машин может быть допущен слесарь не моложе 18 лет, прошедший медосмотр для определения соответствия физического состояния требованиям, предъявляемым к работникам данной профессии, специальное обучение, сдавший экзамен на знание безопасности труда и безопасных приемов работы, имеющий удостоверение на право работ установленной формы, прошедший стажировку на рабочем месте в течение 2-14 рабочих смен под руководством опытного работника и проинструктированный по охране труда и пожарной безопасности.Инструкция для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъёмных машин
Кроме того, к работам с электрифицированным инструментом, по осмотру заземления подкрановых путей допускается слесарь, обученный мерам электробезопасности в объеме I группы по электробезопасности и проинструктированный непосредственно на рабочем месте по электробезопасности с росписью в журнале.
а) Подготовка и аттестация слесаря должна проводиться в профессионально-технических учебных заведениях, а также на курсах обучения рабочих, создаваемых на предприятии и при наличии лицензии, по программам, разработанным учебными центрами и согласованными с Госгортехнадзором РФ.
б) Результаты аттестации и периодической проверки знаний слесаря должны оформляться протоколом с отметкой в удостоверении.
в) Аттестация слесаря по ремонту крановых путей может проводиться без участия инспектора Госгортехнадзора квалификационной комиссией предприятия или организации, проводившей обучение.
г) Слесарю, выдержавшему экзамены, выдается удостоверение за подписью председателя комиссии.
д) Допуск слесаря по ремонту крановых путей к самостоятельной работе оформляется приказом по предприятию.
е) Повторная проверка знаний слесаря квалификационной комиссией должна проводиться:
– периодически, не реже одного раза в 12 мес;
– при переходе слесаря на другое место работы;
– по требованию инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией крановых грузоподъемных машин или инспектора Госгортехнадзора.
Инструкция для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъёмных машин Повторная проверка знаний должна проводиться в объеме производственных инструкций.
ж) К верхолазным работам допускается слесарь, имеющий стаж верхолазных работ не менее 1 года и тарифный разряд не ниже 3-го. Слесарь, впервые допускаемый к верхолазным работам, в течение 1 года должен работать под непосредственным надзором опытных рабочих, назначенных приказом руководителя предприятия. Слесарь, имеющий стаж верхолазных работ менее 1 года, допускается к верхолазным работам только под непосредственным надзором квалифицированного рабочего, имеющего разряд не ниже четвертого и стаж верхолазных работ не менее 3-х лет.
Состояние здоровья лиц, допускаемых к верхолазным работам, должно отвечать медицинским требованиям, установленным для рабочих, занятых на этих работах. О разрешении на выполнение верхолазных работ делается специальная запись в удостоверении о проверке знаний в таблице “Свидетельство на право проведения специальных работ”.
з) Настоящая инструкция должна быть выдана слесарю под роспись.
1.4. Слесарю по обслуживанию и ремонту грузоподъемных машин полагаются по Нормам следующие средства индивидуальной защиты:
– комбинезон хлопчатобумажный, ГОСТ 12.4.1ОО-8О, тип А;
– ботинки кожаные с металлическим подноском,
ТУ 17-О6-112-85;
– рукавицы комбинированные, ГОСТ 12.4.О1О-75;
– каска защитная, ТУ 6-О5-1851-78;
– предохранительный пояс, ТУ 2О5 ЭССР 3О9-83.
Зимой дополнительно на наружных работах:
– куртка и брюки х/б на утепляющей прокладке,
ГОСТ 12.4.О84-8О, тип А;
– валенки, ОСТ 17-672-77.
1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, пожарной безопасности, а также Правила внутреннего трудового распорядка предприятия.
1.6. Находящиеся в работе грузоподъемные краны должны быть снабжены табличками с ясно обозначенными регистрационным номером, грузоподъемностью и датой следующего частичного или полного технического освидетельствования.
1.7. Все изменения в инструкцию вносятся на основании документального указания руководителя предприятия.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.
Лица, не выполняющие требования данной инструкции, нарушают производственную дисциплину и привлекаются к дисциплинарной или уголовной ответственности в зависимости от характера и последствий нарушения в соответствии с действующим законодательством РФ.
Безопасность в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инструкции.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ
2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болезни, отпуска и т.д.), а также при получении работы, не входящей в круг обязанностей слесаря, необходимо получить от руководителя работ дополнительный инструктаж по охране труда.
2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исправную спецодежду, спецобувь. Застегнуть или подвязать обшлага рукавов, чтобы не было свисающих и развевающихся концов. Волосы убрать под головной убор. Не держать в карманах одежды металлические предметы с острыми концами.
Получить инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности средств индивидуальной защиты, а также пройти тренировку по их применению.
Слесарь не допускается к работе без предусмотренных в Типовых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в неисправной, не отремонтированной, загрязненной специальной одежде и специальной обуви, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.
Не разрешается приступать к работе и работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях).
2.3. Получить задание на выполнение работ от руководителя работ.
Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.
2.4. Подготовить другие исправные средства индивидуальной защиты в соответствии с воздействующими вредными факторами производства: защитные очки, спецрукавицы и т.д.
Перед началом работ по рубке металла зубилом надеть защитные очки с небьющимися стеклами.
Перед употреблением защитные очки осмотреть на отсутствие царапин, трещин и других дефектов, при обнаружении их очки следует заменить исправными.
Перед началом ремонта машины, работ на высоте надеть защитную каску и подвязать ее подбородным ремнем.
Проверить испытание предохранительного пояса по бирке, на которой должны быть указаны данные об испытании и инвентарный номер пояса. Перед выдачей в эксплуатацию и через каждые 6 месяцев в процессе эксплуатации следует испытывать статической нагрузкой:
– строп пояса без амортизатора – грузом массой 7ОО кг;
– строп пояса с амортизатором – грузом массой 4ОО кг (при этом амортизатор испытанию не подвергается);
– пряжку с ремнем – грузом массой 3ОО кг.
Убедиться, что:
– карабин пояса надежно закрывается на замок и имеет стопорное приспособление (карабин испытывается так же, как и пояс);
– полотно пояса не имеет местных повреждений (ожогов, надрезов и т.п.);
– заклепочные соединения не имеют люфта;
– прошивка пояса, ремней и накладок находятся в полной сохранности;
– кожа ремней хорошо пропитана жиром и не трескается при сгибании;
– капроновый строп не имеет обрывов нитей;
– пружинный замок карабина исправный, поверхность карабина гладкая, без заусенцев, выбоин, царапин и других подобных дефектов, замок карабина правильно и плотно входит в его вырезы;
– все металлические детали пояса имеют (кроме заклепок) цинковое покрытие.
Запрещается приступать к работе и работать с поясом, подвергшемуся динамическому рывку, такой пояс должен быть изъят из употребления и сдан на испытание.
Страховочный канат служит дополнительной мерой безопасности. Пользование им обязательно в тех случаях, когда место работы находится на расстоянии, не позволяющем закрепиться стропом предохранительного пояса за конструкцию. Для страховки применяется х/б канат диаметром не менее 15 мм и длиной не более 1О м или канат из капронового плетеного фала. Разрывная статическая нагрузка каната должна быть не ниже 1ООО кгс. Наплечные ремни необходимо испытывать по тем же нормам, что и предохранительные пояса.
Запрещается:
– закрепление карабином ниже уровня опирания ступней ног при выполнении операций в положении стоя;
– использование пояса не по назначению.
Защитные средства не должны иметь повреждения и должны быть чистыми от пыли.
Запрещается приступать к работе и пользоваться во время работ неисправными, неиспытанными и с истекшим сроком проверки средствами защиты.
2.5. Перед началом производства осмотра, ремонта, чистки грузоподъемной машины необходимо отключить машину от электропитания.
Запрещается приступать к ремонту и обслуживанию крана, находящегося в рабочем состоянии.
2.6. Вывод крана в ремонт должен производиться инженерно-техническим работником, ответственным за содержание грузоподъемных машин в исправном состоянии, в соответствии с графиком ремонта, утвержденным владельцем.
Дата и время выхода крана в ремонт, а также фамилия лица, ответственного за его проведение, должны быть указаны в наряде-допуске и вахтенном журнале крановщика.
2.7. Ремонт грузоподъемных машин должен производиться на специальных ремонтных площадках.
Подготовить рабочее место к безопасному ведению работ – убрать посторонние предметы, мусор. Удалить посторонних людей из зоны работы.
Проверить освещение, оно должно быть достаточным и без слепящего действия. Запрещается пользоваться местным освещением напряжением выше 42 Вольт.
Перед началом работ вблизи мест проведения сварочных работ необходимо установить щит или надеть специальные защитные очки для защиты глаз и лица от воздействия ультрафиолетовых лучей.
Перед началом работ вблизи движущихся и вращающихся частей станков и механизмов необходимо оградить опасную зону.
Перед началом резки металла зубилом необходимо поставить предохранительные щиты для защиты окружающих от возможных осколков металла.
2.8. Подготовить исправный слесарно-монтажный инструмент. Проверить, чтобы ручной инструмент удовлетворял следующим требованиям:
– слесарные молотки и кувалды должны иметь ровную слегка выпуклую поверхность, надежно насажены на ручки и закреплены мягкими стальными за ершенными клиньями;
– все инструменты, имеющие заостренные концы для рукояток (напильники, ножовки, шаберы и др.), должны быть снабжены деревянными ручками, соответствующими размерам инструмента, с бандажными кольцами, предохраняющими их от раскалывания;
– зубила, крейцмейсели, просечки и др. не должны иметь косых и сбитых головок, трещин и заусенцев; их боковые грани не должны иметь острых ребер;
– гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и забоин; запрещается применять прокладки между зевом ключа и гранями гаек и наращивать их трубами или другими рычагами, если это не предусмотрено конструкцией ключа.
Раздвижные ключи не должны иметь увеличенного люфта в подвижных частях.
Перед началом работ шабером второй конец его следует закрыть специальным футляром.
Проверить наличие и исправность инвентаря, приспособлений, ограждений, специальных устройств. Тиски должны быть прочно закреплены на верстаке и не иметь сработанных губок, проверить исправность верстака.
Используемый в работе инструмент и приспособления разложить в удобном для применения порядке.
2.9. Перед началом работы с грузоподъемными механизмами, управляемыми с пола, проверить исправность основных деталей и узлов механизма подъема груза:
– состояние крюка, отсутствие износа в его зеве свыше 1О % первоначального сечения, отсутствие трещин, разогнутости, заеданий в крюковой обойме, наличие шплинтовки или стопорения гайки крепления крюка в обойме;
– состояние грузового каната. Количество оборванных проволок на одном шаге свивки каната должно быть не более 1О % общего количества проволок в канате крестовой свивки и не более 5 % для канатов односторонней свивки. Износ, вытяжка и коррозия каната должны быть не свыше 4О % первоначального диаметра проволок.
Запрещается пользоваться канатом при наличии целиком оборванной одной пряди, канат подлежит выбраковке;
– работу тормоза механизма подъема груза (проверяется грузом по массе равным или близким номинальной грузоподъемности данной машины при подъеме его на высоту 2ОО-3ОО мм, при установке на указанной высоте тормоз должен надежно удерживать груз. При сползании или проседании груза тормоз подлежит регулировке или замене;
– работу ограничителя высоты подъема крюка (при подъеме крюка вверх он должен остановиться после нажатия на концевой выключатель);
– работу кнопочного управления (все движения должны соответствовать надписям над кнопками): не должно быть заеданий кнопок в гнездах; проверить состояние и исправность защитного заземления кнопочного поста (при его наличии).
2.1О. Получить электроинструмент в кладовой. При каждой выдаче электроинструмента должны быть проверены:
– комплектность и надежность крепления деталей;
– исправность кабеля и штепсельной вилки, целостность изоляционных деталей корпуса, рукоятки и крышек щеткодержателей, наличие защитных кожухов и их исправность (внешним осмотром);
– четкость работы выключателя;
– работа на холостом ходу.
У электроинструмента, у которого все детали, находящиеся под напряжением, имеют изоляцию и штепсельная вилка имеет заземляющий контакт, должна быть проверена исправность цепи заземления между его корпусом и заземляющим контактом штепсельной вилки.
Электроинструмент, не соответствующий хотя бы одному из перечисленных требований или с просроченной датой периодической проверки, запрещается выдавать для работы.
2.11. Меры безопасности перед началом ремонта крановых путей:
2.11.1. Вывести кран из работы в ремонт.
2.11.2. О предстоящей работе на крановых путях должен быть уведомлен записью в вахтенном журнале крановщик, чей кран будет выведен из работы.
2.11.3. Произвести снятие напряжения с крана отключением рубильника вводного устройства (главного рубильника), принять меры против ошибочного его включения, вывесить плакаты по технике безопасности, при необходимости установить заземления и необходимые ограждения. В пусковых устройствах вынуть плавкие вставки (эту работу выполняет электромонтер обслуживающий краны). Кабина крана должна быть заперта.
2.11.4. В пределах рабочего места на крановых путях должны быть отключены все токоведущие части и провода. На приборах пуска и управления крана должен быть вывешен плакат “Не включать! Работают люди.”
Троллейные провода и их токоприемники должны быть недоступны для случайного к ним прикосновения, с них должно быть снято напряжение. При невозможности их отключения линии должны быть ограждены. Ограждение троллей должно производиться по всей длине и с торцов.
Необходимые отключения и ограждения должен произвести электромонтер, обслуживающий данный участок.
2.11.5. На мостовых кранах, у которых рельсы грузовой тележки расположены на уровне настила галереи, перед выходом слесаря на галерею тележка должна быть установлена в непосредственной близости от выхода из кабины на настил.
2.11.6. Проверить прочность настилов рабочих площадок и галерей, исправность перильных ограждений, устройств входа на козловой кран.
Настил должен быть выполнен из прочного материала (металла), по всей длине галереи или площадки, с исключением скольжения ног (рифленые). При применении настилов с отверстиями один из размеров отверстия не должен превышать 2О мм. Высота перильного ограждения должна быть не менее 1ООО мм с устройством сплошного ограждения понизу на высоту не менее 1ОО мм и промежуточной связью на высоте 5ОО мм. Перила и ограждение понизу должны быть также установлены с торцевых сторон тележки мостового крана, а при отсутствии галереи – вдоль моста крана и с продольных сторон тележки.
2.11.7. Проверить исправность лестниц для доступа с пола на площадки и галереи кранов и их перильных ограждений. Лестницы должны быть шириной не менее 6ОО мм, расстояние между ступенями должно быть 3ОО мм для вертикальных лестниц, 25О мм
– для наклонных. Ступени вертикальных лестниц должны отстоять от металлических конструкций крана на расстоянии не менее 15О мм. Лестница не должна быть скользкой от пролитых нефтепродуктов и смазочных материалов. При наличии скользкости необходимо ее удалить.
2.11.8. Перед непосредственным выходом на крановые пути:
а) Ознакомиться с порядком подъема на крановые пути и спуска с них.
б) Убедиться в:
– исправности специальной стационарной лестницы для подъема на крановые пути, а также в наличии и исправности перильных ограждений галерей. Галереи для прохода вдоль кранового пути должны быть снабжены перилами со стороны пролета и с противоположной стороны при отсутствии стены. Ширина прохода (в свету) по галерее должна быть не менее 5ОО мм, а высота – не менее 18ОО мм;
– том, что кран, выведенный в ремонт, находится в отведенном месте на стоянке;
– том, что входы на крановые пути находящихся в работе кранов закрыты на замок.
Запрещается подъем по неисправной лестнице, приступать к работе и работать с неисправных рабочих площадок.
2.11.9. Проверить наличие и исправность заземления крановых путей.
2.11.1О. Перед началом ремонта крановых путей мостовых кранов с марочной системой управления убедиться, что машинист ознакомлен с предстоящим ремонтом подкрановых путей и ключ-марка, замыкающий электрическую цепь управления краном, находится у машиниста крана.
2.12. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе оборудования доложить руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
2.13. Знать:
– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаротушения;
– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;
– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае аварии и пожара и уметь пользоваться в случае необходимости.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТ
3.1. Выполнять только ту работу, которую поручил руководитель работ, безопасными приемами, внимательно, осторожно, согласно технологии.
Слесарь обязан пользоваться выданными ему средствами индивидуальной защиты и правильно применять их, бережно относиться к выданным средствам защиты, своевременно ставить в известность руководителя работ о необходимости химчистки, стирки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуальной защиты.
Не разрешается использовать кран для работы во время его ремонта.
3.2. Содержать в чистоте рабочее место в течение всего рабочего дня и не загромождать его посторонними предметами, мусором.
3.3. ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ С ПРИМЕНЕНИЕМ СЛЕСАРНОГО ИНСТРУМЕНТА И ПРИСПОСОБЛЕНИЙ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.3.1. При работе на тисках следует надежно зажимать обрабатываемую деталь. При установке деталей в тиски осторожно обращаться с тяжелыми деталями, чтобы избежать ушибов при их падении.
3.3.2. Не разрешается находиться прямо напротив работающего кувалдой, необходимо стоять сбоку от него.
3.3.3. При резке металла ручными или приводными ножовками следует прочно закреплять ножовочное полотно.
3.3.4. Для того, чтобы при резке металла ножницами не было заусенцев, между ножами должен быть отрегулирован необходимый зазор, а сами ножи хорошо заточены.
3.3.5. Необходимо пользоваться только исправным инструментом.
3.3.6. Запрещается:
– пользоваться ударным инструментом (молотки, кувалды, зубила, пробойники), имеющим заусенцы;
– пользование напильниками, ножовками и другим инструментом, имеющим заостренные хвостовики, без прочно надетых на них деревянных рукояток;
– класть инструмент на перила ограждений или неогражденный край площадки лесов, подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев.
3.3.7. Не допускается пользование зубилами и крейцмейселями с косыми и сбитыми затылками.
3.3.8. Гаечные ключи следует подбирать строго по размерам гаек.
Запрещается пользование гаечными ключами, не соответствующими размерам гаек, <удлинение> ключа вторым ключом, трубой или рычагом (кроме специальных монтажных ключей), а также применение ключей с большим размером зева с металлическими подкладками для подгона к гайкам. Допускается удлинять рукоятки ключей дополнительными рычагами только типа “звездочка”.
Не разрешается работать гаечными ключами с непараллельными, изношенными губками, рукоятки не должны иметь заусенцев.
3.3.9. При работе с клиньями или зубилами во избежание травмирования руки кувалдой или молотком следует применять клинодержатели с рукояткой длиной не менее О,7 м.
3.3.1О. При работах инструментом ударного действия необходимо пользоваться защитными очками для предотвращения попадания в глаза твердых частиц.
3.3.11. При пользовании клещами применять кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемых заготовок.
3.3.12. Отвертку выбирать по ширине рабочей части (лопатки), зависящей от размера шлица в головке шурупа или винта.
3.3.13. При переноске или перевозке инструмента на острые его части надеть чехлы.
3.3.14. На крепежных работах пользоваться накидными и торцовыми ключами, так как они лучше держатся на гайках и удобны в работе.
3.3.15. При отвертывании и завертывании болтов или гаек в труднодоступных местах при ограниченном угле возможного поворота рукоятки ключа пользоваться ключами с трещетками (храповыми механизмами), так как трещетка исключает необходимость снимать и надевать головку ключа на болт или гайку после каждого поворота.
3.3.16. Нельзя вращать ключи вкруговую во избежание их срыва.
3.3.17. Если гайки имеют следы коррозии и их нельзя отвернуть ключом с нормальной длиной рукоятки, вначале следует обстучать грани гайки легкими ударами молотка, смочить ее керосином, завернуть на четверть оборота, а затем начать отворачивать.
Неисправные болты следует срезать ножовкой или срубить зубилом. Для предотвращении несчастных случаев у мест рубки металла устанавливаются щиты или ширмы из частой сетки.
3.3.18. Немедленно прекратить пользоваться ручным инструментом в следующих случаях:
– на рабочих поверхностях появились повреждения (выбоины, сколы);
– на боковых гранях в местах зажима их рукой образовались заусенцы и сколы;
– на поверхности ручек инструментов имеются трещины и заусенцы;
– перекалена рабочая поверхность.
Доложить руководителю работ. Инструмент следует заменить, неисправный сдать в ремонт.
3.4. При производстве работ паяльной лампой следует выполнять меры безопасности, изложенные в инструкции N_107.
Расплавление свинца, баббита и других металлов производить непосредственно под вытяжным зонтом в защитных очках.
3.5. ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРИФИЦИРОВАННЫМ ИНСТРУМЕНТОМ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.5.1. Следует работать только исправным электроинструментом. Если в процессе работы обнаружится малейшая неисправность или хотя бы слабое действие тока, следует немедленно прекратить работу и сдать электроинструмент в инструментальную для ремонта.
3.5.2. Не разрешается передавать электроинструмент другому рабочему без ведома руководителя работ (производителя работ, мастера).
3.5.3. Напряжение переносного электроинструмента допускается не выше 42 В. Для электроинструмента с двойной изоляцией допускается напряжение 22О В.
В любых помещениях и вне помещений разрешается применять электроинструменты на напряжение 36 В и выше:
– с дополнительной (двойной) изоляцией;
– с питанием через разделяющий трансформатор;
– с питанием через устройство защитного отключения.
Корпуса электроинструментов с двойной изоляцией или питаемые через разделяющий трансформатор, а также вторичную обмотку разделяющего трансформатора заземлять запрещается. Корпус разделяющего трансформатора должен быть заземлен.
Запрещается работать с электроинструментом с дополнительной (двойной) изоляцией вне помещений при дожде и снегопаде.
Работать с электроинструментом с двойной изоляцией или через разделяющий трансформатор в помещении разрешается без дополнительных защитных мер и средств.
3.5.4. При работе с электроинструментом напряжением 42 В в металлических резервуарах, баках, котлах, трубопроводах, коробах необходимо обязательно пользоваться диэлектрическими перчатками и ковриками для изоляции работающего от металла.
3.5.5. При работе с электроинструментом запрещается:
– держать его за провод или рабочую часть;
– вставлять или вынимать рабочий орган до полного прекращения вращения двигателя;
– работать на высоте с переносной лестницы (для этой цели должны быть сооружены подмости пли леса с надежными ограждениями);
– подключать к сети инструмент путем скручивания проводов;
– снимать с электроинструмента защитные кожухи, ограждающие его режущую часть;
– натягивание, перекручивание и перегибание кабеля, пересечение его с тросами, кабелями и рукавами газосварки;
– ставить на кабель груз;
– оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети;
– удалять стружку или опилки руками во время работы электроинструмента. Стружку удалять после полной остановки электроинструмента специальными крючками или щетками;
– касаться руками вращающегося сверла;
– обрабатывать электроинструментом обледенелые и мокрые детали. Вне помещений работать электроинструментом допускается только в сухую погоду, при дожде или снегопаде – под навесом на сухой земле или настиле.
3.5.6. При сверлении электродрелью с применением рычага для нажима следить, чтобы конец рычага не опирался на поверхность, с которой возможно его соскальзывание.
Применяемые для работы рычаги должны быть инвентарными и храниться в специально отведенном месте. Запрещается использовать в качестве рычагов случайные предметы.
3.5.7. Электроинструмент следует обязательно отключать от сети с полным снятием напряжения в следующих случаях:
– при прекращении работы;
– при прекращении электропитания;
– при отлучке работающего с места работы хотя бы на короткий срок.
3.5.8. Работа с электроинструментом в местах, где, кроме работающего, нет других людей, которые в случае необходимости могли бы оказать ему помощь, должна производиться двумя рабочими.
3.5.9. Необходимо следить, чтобы кабель электроинструмента был защищен от случайного повреждения и соприкосновения с горячими, сырыми и масляными поверхностями.
3.5.1О. Рабочую часть электроинструмента устанавливать в патрон и вынимать из него, а также производить регулировку инструмента только после отключения от электросети штепсельной вилкой и полной его остановки.
3.5.11. Электроинструмент должен быть отсоединен от сети штепсельной вилкой при:
– переносе электроинструмента с одного рабочего места на другое;
– перерывах в работе и по ее окончанию;
– смене сверла;
– регулировке.
3.5.12. Корпуса электроинструментов, работающих на напряжение выше 42 В, должны быть заземлены.
3.5.13. При использовании электроинструментов с заземляемым корпусом штепсельная розетка должна быть снабжена специальным контактом для присоединения заземляющего проводника.
Штепсельные соединения (розетка, вилки) на напряжение 12 В и 42 В по своему конструктивному выполнению и окраске должны отличаться от штепсельных соединений на напряжения 11О и 22О В и исключать возможность включений вилок 12 и 42 В в розетки 127 и 22О В.
3.5.14. Для присоединения к сети электроинструмента применять шланговый провод марки ШРПС, допускаются к применению многожильные гибкие провода (марки ПРГ) с изоляцией на напряжение не ниже 5ОО В, заключенные в резиновый шланг. Оболочки кабелей и проводов должны быть заведены в электроинструмент и прочно закреплены. Подключение к сети имеют право выполнять специально допущенные к этой работе электромонтеры.
3.5.15. Заземляющие проводники для переносных электроинструментов должны быть заключены в общую оболочку с рабочими и иметь одинаковое с ними сечение.
3.5.16. Запрещается работать электроинструментом при возникновении хотя бы одной из следующих неисправностей:
– повреждение штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки;
– повреждение крышки щеткодержателя;
– нечеткая работа выключателя;
– искрение щеток на коллекторе, сопровождающееся появлением кругового огня на его поверхности;
– вытекание смазки из редуктора или из вентиляционных каналов;
– появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции;
– появление повышенного шума, стука, вибрации;
– поломка или появление трещин в корпусной детали, рукоятке, защитном ограждении;
– повреждение рабочей части инструмента, заклинивание движущихся частей.
Необходимо в указанных случаях отключить инструмент, сдать в ремонт, сообщить руководителю работ.
Запрещается лицам, работающим с электроинструментом, разбирать и ремонтировать самим инструмент, кабель, штепсельные соединения и др. части.
3.6. ПРИ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТАХ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ ВРУЧНУЮ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.6.1. В зимнее время погрузочно-разгрузочные площадки необходимо регулярно очищать от снега и льда, а также посыпать их песком, золой или шлаком.
3.6.2. Норма для подъема и перемещения тяжестей лицам мужского пола старше 18 лет – 5О кг. Для грузов массой более 5О кг, а также при подъеме грузов на высоту более 3 м следует механизировать погрузочно-разгрузочные работы.
3.6.3. При перемещении грузов вручную не следует переносить грузы по одной доске – переход должен быть сделан из нескольких скрепленных поперечными планками досок; подъем груза по лестницам без перил запрещается.
3.6.4. Тяжелые штучные материалы, а также ящики с оборудованием следует кантовать при помощи специальных ломов или других приспособлений.
3.6.5. При разгрузке оборудования с автомашин запрещается применять лежни-спуски разной длины, а рабочим находиться напротив лежней-спусков.
3.6.6. При перемещении грузов на катках их диаметр должен быть одинаковым.
3.7. ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ С ПРИМЕНЕНИЕМ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МЕХАНИЗМОВ, УПРАВЛЯЕМЫХ С ПОЛА, СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.7.1. Подъем и перемещение оборудования производить под руководством опытного лица, отвечающего за соблюдение всеми рабочими правил техники безопасности.
3.7.2. Применяя домкраты для поднятия тяжестей, их следует устанавливать под груз прочно и устойчиво, не допуская перекоса. Не ставить домкраты на кирпичи, круглые бревна, брусья и другие неустойчивые предметы.
Освобождение домкрата из под поднятого груза и его перестановка допускается лишь после надежного укрепления груза в поднятом положении или опирания его на устойчивое основание.
Запрещается работать на домкратах при стертой насечке на опорной поверхности головки во избежание соскальзывания поднимаемого груза.
3.7.3. При работе тали кроме основной подвески необходимо выполнить еще и контрольную на случай обрыва основной.
Запрещается поднимать груз, превышающий грузоподъемность тали. При работе тали стоять необходимо на расстоянии 1 м от груза. Запрещается стоять под грузом.
3.7.4. При работе ручными лебедками канат следует укладывать ровными и плотными кольцами на барабане лебедки.
3.7.5. Обвязывать оборудование разрешается стальными канатами или прочными цепями.
Запрещается пользоваться чалочными хлопчатобумажными и пеньковыми канатами, сращивать канаты, соединять звенья цепи проволокой, болтами.
3.7.6. Цепи и канаты накладывать равномерно на поднимаемое оборудование, без узлов и перекручивания, под острые кромки подкладывай прокладки, узлы применять только специальные.
3.7.7. Накладывать цепи и канаты на груз только через корпус оборудования или пропускать их через специальные болты рамы.
Запрещается использовать при этом случайные отверстия.
3.7.8. Перемещать оборудование необходимо только по команде бригадира.
3.7.9. При потере равновесия поднимаемого оборудования на подъемных механизмах или соскальзывания с него канатов и цепей следует немедленно опустить оборудование и снова зачалить.
3.7.1О. Запрещается:
– поднимать оборудование, заваленное материалами, деталями, а также привернутое болтами и залитое или примерзшее к земле;
– находиться возле движущегося груза, натянутого каната (между грузом и лебедкой).
3.7.11. При неисправности подъемных механизмов работу следует прекратить и сообщить руководителю работ.
3.8. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ НА ВЫСОТЕ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.8.1. Ремонт оборудования на высоте выполнять только с инвентарных лесов и подмостей, имеющих ограждение.
С приставных лестниц разрешается выполнять работы на высоте только до 5 м и кратковременные, при этом запрещается работать вдвоем на лестнице, оставлять инструменты, материалы, спускаться лицом вперед, подбрасывать инструмент для передачи другому, следует подвязывать, а потом передавать.
3.8.2. Свободный инструмент, мелкие детали и крепежные материалы во избежание их падения помещать в специальный ящик.
3.8.3. Работы над действующим оборудованием производить только с плотного настила и имеющего ограждение.
3.8.4. При установке узлов и деталей вручную все рабочие должны поднимать и опускать их на место одновременно – по команде лица, руководящего ремонтными (монтажными) работами.
3.8.5. При работе на высоте на подмостях крепежные детали и инструмент необходимо держать в специальном переносном ящике, а при отсутствии подмостей в сумке, надетой через плечо. Носить в карманах брюк или куртки инструмент и крепежные детали не разрешается.
3.8.6. Детали и инструмент необходимо подавать на высоту или опускать при помощи специальной тары и подъемных приспособлений.
3.8.7. Рабочее место при работе на высоте необходимо содержать в чистоте и порядке. Все рабочие места на площадках и настилах должны быть оборудованы ограждениями высотой не ниже 1 м с перилами, бортовой доской (полосой) высотой не менее 15О мм, защитными и предохранительными устройствами.
3.8.8. Запрещается:
– при работе на высоте садиться, облокачиваться и прислоняться к ограждениям площадок, лесов, а также перелезать за ограждения;
– производить ремонтные работы на высоте на открытом воздухе при силе ветра более 6 баллов (скорость от 1О до 12 м/сек), в гололед, сильный снегопад, дождь и грозу.
3.8.9. При работе с приставной лестницы на высоте более 1,3 м следует применять предохранительный пояс, прикрепленный к конструкции сооружения или к лестнице при условии крепления ее к конструкции.
3.8.1О. Места установки приставных лестниц на участках движения транспортных средств или людей надлежит на время производства работ ограждать или охранять.
3.9. При работе на сверлильном и заточном станках необходимо выполнять меры безопасности, изложенные в в инструкциях N_N_96, 98 . Металлическую пыль и стружку сметать специальной щеткой. Запрещается сдувать пыль сжатым воздухом или ртом.
3.1О. При обнаружении неисправности электрооборудования грузоподъемной машины сообщить руководителю работ и электромонтеру.
3.11. Промывку деталей керосином или бензином и обдувку их сжатым воздухом производить в специально отведенных местах (вытяжных шкафах или помещении с приточно-вытяжной вентиляцией при обязательном наличии первичных средств пожаротушения).
3.12. ПРИ НЕПОСРЕДСТВЕННОМ ОБСЛУЖИВАНИИ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИН (ОСМОТРАХ, ВЫЯВЛЕНИИ НЕПОЛАДОК, РЕМОНТАХ И Т.П.) СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.12.1. При проведении профилактических периодических осмотров грузоподъемных машин следует производить тщательную проверку состояния и работы всех механизмов крана, грузовых канатов, крюка, металлоконструкций.
При проверке механизмов крана:
– убедиться в надежном креплении муфт. При обнаружении люфта устранить его, при износе шпонок заменить их новыми. При обнаружении ослабления болтового соединения полумуфт подтянуть ослабевшие гайки. При износе кожаных или резиновых колец у пальцев эластичных муфт поставить новые кольца;
– устранить ослабление крепления червячного колеса в редукторе при его обнаружении, так как это особенно опасный дефект.
Нельзя допускать продольного перемещения червяка в упорном подшипнике, так как это может вызывать удары при пуске и остановке электродвигателя;
– проверить исправность подшипников;
– прекратить работу крана при обнаружении даже небольших трещин и надрывов в тормозной ленте, сообщить руководителю работ, ответственному лицу за исправное состояние кранов;
– проверить наличие ограждений всех вращающихся и движущихся частей (валов, храповиков, звездочек и т.п.) грузоподъемной машины;
– проверить наличие смазки трущихся частей крана, отсутствие течи масла из подшипников и редукторов;
– сменить изношенные обкладки у колодок тормозов при их значительном износе.
При обнаружении дефектов, которые невозможно устранить собственной силой, сообщить руководителю работ.
3.12.2. Выпуск загрязненного масла из редукторов, их промывку и наполнение чистым маслом по установленным нормам производить не реже одного раза в три месяца, смазку канатов – не реже одного раза в месяц.
3.12.3. После смены каната крюка, а также капитального ремонта поднадзорного Госгортехнадзору крана, кран может быть допущен к работе только после внеочередного технического переосвидетельствования в соответствии с Правилами Госгортехнадзора.
3.12.4. Все пробные включения крана как во время ремонта, так и по окончании его можно производить только по указанию руководителя работ и ответственного лица за исправное состояние грузоподъемных кранов. При этом необходимо убедиться в отсутствии посторонних предметов на кране.
3.13. ПРИ РЕМОНТЕ ПОДКРАНОВЫХ ПУТЕЙ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.13.1. Слесарю при ремонте подкрановых путей во время работы разрешается пользоваться мостиками, галереями, а также монтажной специальной лестницей, предназначенной для подъема на высоту.
3.13.2. Запрещается:
– пользоваться посадочной лестницей, предназначенной для доступа на кран, а также находиться на кране при выполнении ремонтных работ на крановых путях;
– использование крана для работы во время его ремонта.
3.13.3. Проявлять осторожность при ходьбе по лестницам.
Меры безопасности при подъеме на крановые пути:
– поднимаясь (опускаясь) по лестнице, необходимо держаться за перильные ограждения;
– при подъеме не касаться проводов и другого электрооборудования, даже, если оно и отключено.
3.13.4. Во время ремонта подкрановых путей кран должен находиться на стоянке в нерабочем состоянии на участке, указанном в проекте рельсового пути.
3.13.5. При осмотре крановых путей слесарь обязан:
а) Выявлять отсутствие следующих дефектов:
– трещин любых размеров;
– выколов головки или подошвы рельса;
– износа головки рельса более 15 % величины соответствующего размера неизношенного профиля.
Примечание N_1: износ берется вертикальный, горизонтальный или приведенный (вертикальный плюс половина горизонтального);
– отклонение рельсовых путей в плане и профиле выше установленного.
Примечание N_2: Предельные величины отклонений рельсовых путей приведены в Приложении к настоящей инструкции.
б) Обращать внимание на чистоту лестниц, галерей, площадок у мостового крана, состояние площадки козлового крана (отсутствие снега и льда в зимнее время, мусора и т.п.).
в) При обнаружении вышеуказанных дефектов необходимо доложить ответственному лицу за безопасную эксплуатацию грузоподъемных кранов с целью принятия мер к устранению обнаруженных дефектов.
3.13.6. Не допускается эксплуатация путей, рельсы которых имеют:
– зазоры в стыках рельсов (при температуре О град. С и длине рельса 12,5 м) более 6 мм;
– разность отметок головок рельсов козловых кранов на длине 1О м рельсового пути (общая) более 3О мм;
– взаимное смещение торцов стыкуемых рельсов в плане и по высоте более 2 мм;
– сужение или уширение колеи рельсового пути более 15 мм;
– трещины любых размеров;
– выколы головок или подошвы рельса;
– износ головки рельса выше установленного.
3.13.7. При ремонте крановых путей проверить:
– тип рельсов;
– тип, сечение и длину шпал;
– расстояние между шпалами;
– способ крепления рельсов между собой и к шпалам;
– наличие подкладок между рельсами и шпалами, конструкция подкладок и способ их установки;
– зазор между рельсами;
– размер балластного слоя;
– минимальный допустимый радиус кривой на криволинейных участках пути;
– расстояние по горизонтали между осями рельсов кранового пути для кранов мостового типа;
– предельно допустимые величины общего продольного уклона, упругой просадки под колесами и допуски на ширину колеи и на разность уровня головок рельсов;
– конструкцию тупиковых упоров;
– исправность заземления рельсового пути.
3.13.8. Закрепление рельсов должно исключать возможность их продольного и бокового смещения при передвижении и работе крана.
Закрепление рельсов сваркой должно исключать возможность их тепловой деформацию.
3.14. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ:
3.14.1. Заметив неисправность в электропроводке, электрооборудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонтера.
Запрещается:
– применять неисправные электроинструмент, электросветильники;
– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).
3.14.2. Применять только исправные электроприборы и инструмент.
3.14.3. Запрещается:
– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут находиться под напряжением;
– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;
– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, электрооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;
– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;
– включать пусковую аппаратуру (рубильник, магнитный пускатель, контактор) и снимать с неё предупредительные плакаты по технике безопасности;
– использовать для обогрева самодельные электронагревательные приборы;
– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.
3.15. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА СЛЕСАРЬ ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:
3.15.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противопожарный режим.
3.15.2. Запрещается:
– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;
– вешать одежду и другие предметы на выключатели, штепсели или рубильники;
– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бумагой и плакатами;
– завешивать провода легкосгораемыми материалами;
– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;
– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предметов;
– курить на рабочем месте.
Курение допускается только в специально отведенных комнатах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.
3.15.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:
– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправности, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и кабели с неисправной изоляцией;
– пользоваться различными электронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками, электрорефлекторами и др.) в местах, не согласованных с пожарной охраной;
– пользоваться электронагревательными приборами без подставок из негорючих материалов, оставлять их включенными в электросеть без надзора;
– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рассеивателями);
– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – свет;
– обёртывать включенные электролампы бумагой, материей и другими легкогорючими материалами.
3.16. Слесарю запрещается:
– работать без полагающихся средств индивидуальной защиты;
– допускать на рабочее место посторонних лиц;
– принимать пищу и курить на рабочем месте.
Инструкция для слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъёмных машин ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
3.17. При возникновении на участке аварии или ситуаций, которые могут привести к авариям и несчастным случаям, приостановить работы, отключить используемое оборудование от электросети. О случившемся сообщить руководителю работ.
3.18. При пожаре или загорании немедленно сообщить в пожарную часть. Обесточить оборудование в зоне пожара и загорания и приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения. О пожаре доложить руководителю работ, а в его отсутствие руководству предприятия.
3.19. Слесарь, оказавшийся очевидцем возникновения пожара, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, газопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.
3.2О. Оказать медицинскую доврачебную помощь пострадавшим при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции N _2.
3.21. При несчастном случае, по возможности, сообщить руководителю работ и обратиться в медицинское учреждение.
Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте такой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.
- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ
4.1. Отключить от электросети используемое в работе электрооборудование.
4.2. Привести в порядок рабочее место: очистить инструмент, приспособления, специальные устройства от загрязнения, протереть и аккуратно сложить их в отведенное для них место.
4.3. По окончании ремонтных работ на крановых путях оформить закрытие наряда-допуска.
4.4. Сделать запись о проведенном ремонте в ремонтном журнале.
4.5. Сообщить руководителю работ о всех обнаруженных неполадках и мерах по их устранению.
4.6. Снять спецодежду и повесить в шкаф.
Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.
4.7. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или принять душ, если возможно.
Общество с ограниченной ответственностью «Бета»
ООО «Бета»
Должностная инструкция слесаря-монтажника грузоподъемных механизмов
№ 215-ДИ
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Настоящая Должностная инструкция определяет должностные обязанности, права и ответственность Слесаря-монтажника грузоподъемных механизмов ООО «Бета».
1.2. Слесарь-монтажник грузоподъемных механизмов назначается на должность и освобождается от должности приказом генерального директора ООО «Бета» по представлению производителя работ.
1.3. Слесарь-монтажник грузоподъемных механизмов подчиняется непосредственно производителю работ.
1.4. На должность Слесаря-монтажника грузоподъемных механизмов назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование и стаж работы не менее одного года.
1.5. Слесарь-монтажник грузоподъемных механизмов должен знать:
– способы выполнения монтажных работ;
– виды и способы применения такелажных приспособлений;
– устройство и правила пользования применяемыми такелажными средствами при выполнении монтажных работ;
– способы погрузки такелажа и монтажных приспособлений на транспортные средства для перевозки; способы крепления их на транспортных средствах;
– способы смазки деталей;
– назначение и правила применения слесарного инструмента.
1.6. В своей деятельности Слесарь-монтажник грузоподъемных механизмов руководствуется:
– локальными нормативными актами ООО «Бета», в том числе Правилами внутреннего трудового распорядка;
– приказами (распоряжениями) генерального директора ООО «Бета» и непосредственного руководителя;
– правилами по охране труда, технике безопасности, производственной санитарии и противопожарной защите;
– настоящей Должностной инструкцией.
1.7. В период временного отсутствия Слесаря-монтажника грузоподъемных механизмов его обязанности возлагаются на работника, назначаемого приказом генерального директора ООО «Бета».
2. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ
Слесарь-монтажник грузоподъемных механизмов выполняет следующие виды работ:
2.1. Работы по монтажу и демонтажу грузоподъемных механизмов (кранов, кранбалок, монорельс и др.).
2.2. Соединение деталей механизмов монтажными болтами.
2.3. Погрузка, крепление такелажа и монтажных приспособлений на транспортных средствах перед перевозкой и раскрепление их после перевозки.
2.4. Монтаж и демонтаж вспомогательных монтажных приспособлений при монтаже и демонтаже грузоподъемных механизмов.
2.5. Выполнение слесарных операций при монтаже и демонтаже грузоподъемных механизмов, вспомогательных монтажных приспособлений.
2.6. Очистка, промывка деталей машин и механизмов.
2.7. Обработка деталей ручным слесарным инструментом.
3. ПРАВА
Слесарь-монтажник грузоподъемных механизмов имеет право:
3.1. Требовать от своего непосредственного руководителя и генерального директора ООО «Бета» содействия в исполнении должностных обязанностей и реализации прав.
3.2. Знакомиться с проектами решений генерального директора ООО «Бета», касающимися деятельности Слесаря-монтажника грузоподъемных механизмов.
3.3. Представлять на рассмотрение своего непосредственного руководителя предложения по вопросам своей деятельности, в том числе ставить вопросы о совершенствовании своей работы, улучшении организационно-технических условий труда, повышении размера зарплаты, оплате сверхурочных работ в соответствии с законодательством и положениями, регламентирующими систему оплаты труда работников ООО «Бета».
3.4. Получать от работников ООО «Бета» информацию, необходимую для ведения своей деятельности.
4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Слесарь-монтажник грузоподъемных механизмов несет ответственность:
4.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, – в соответствии с действующим трудовым законодательством.
4.2. За другие правонарушения, совершенные в период ведения своей деятельности (в т. ч. связанные с причинением материального ущерба и ущерба деловой репутации ООО «Бета»), – в соответствии с действующим трудовым, гражданским, административным и уголовным законодательством.
5. УСЛОВИЯ РАБОТЫ
5.1. Режим работы Слесаря-монтажника грузоподъемных механизмов определяется в соответствии с Правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в ООО «Бета».
5.2. Работодатель проводит оценку эффективности деятельности Слесаря-монтажника грузоподъемных механизмов в соответствии с Комплексом мероприятий по оценке эффективности, утверждаемым приказом генерального директора ООО «Бета».
Должностная инструкция разработана в соответствии с Приказом генерального директора ООО «Бета» № 1-Пр от 01.06.2012.
Должностную инструкцию составила:
Начальник отдела кадров _________________________ Е.В. Васильева
С инструкцией ознакомлен:
________________ В.В. Коротков
Юрист _________________________ Н.А. Павлов
Инструкция слесаря по ремонту кранов
Инструкция слесаря по ремонту кранов, безопасность
Дляремонта и обслуживания крановдолжны быть назначены обученные и
аттестованные слесари по ремонту кранов. Здесь представленаинструкцияпо его безопасности работ.
ТИПОВАЯИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЕЙ ПО РЕМОНТУ
И ОБСЛУЖИВАНИЮ ГРУЗОПОДЪЕМНЫХ МАШИНТИ Р М 015-2000
УТВЕРЖДЕНА Заместителем Министра труда и социального развития
Российской Федерации В.А. Январевым 17 марта 2000 г.
1. Общие требования безопасности
1.1. К выполнению обязанностей слесаря по ремонту и обслуживанию
грузоподъемных машин допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское
освидетельствование, обученные по соответствующей программе, прошедшие вводный и
на рабочем месте инструктажи по охране труда.
1.2. Допуск к работе слесаря по ремонту и обслуживанию грузоподъемных машин
оформляется приказом по предприятию после выдачи на руки удостоверения и
настоящей инструкции.
1.3. Повторная проверка знаний слесаря проводится комиссией:
периодически, не реже одного раза в 12 месяцев;
при переходе с одного предприятия на другое;
по требованию лица, ответственного по надзору, или инспектора Госгортехнадзора.
1.4. Слесарь, допущенный к самостоятельной работе по ремонту и обслуживанию
грузоподъемных машин, должен знать:
назначение, устройство и принцип действия всех механизмов обслуживаемой техники
и инструкции по техническому обслуживанию и ремонту;
основные причины неполадок и аварий в механизмах, уметь находить и устранять
их;
технологический процесс ремонта, сборки и монтажа механического оборудования;
методы и приемы выполнения слесарно-монтажных работ;
назначение, устройство, конструкцию, правила подбора и применения рабочих,
измерительных и слесарно-монтажных инструментов, обращение с ними и правила
хранения;
ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки
механического оборудования;
способы оказания пострадавшим первой медицинской помощи, место нахождения
медицинской аптечки;
сигналы оповещения о пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь
пользоваться ими.
1.5. При использовании для ремонтных целей грузоподъемных машин, управляемых с
пола, слесарь-ремонтник должен пройти специальный инструктаж с последующей
проверкой навыков по управлению машиной и обвязке (зацепке) грузов в
установленном порядке.
1.6. Обо всех авариях и несчастных случаях необходимо сообщить ответственному
за проведение работ.
1.7. При получении новой (незнакомой) работы слесарь должен требовать от
мастера дополнительного инструктажа.
1.8. Во время работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться на
посторонние дела и разговоры и не отвлекать других.
1.9. Во время работы следует выполнять режим труда и отдыха. Отдыхать и курить
разрешается в специально отведенных местах.
1.10. При проведении работ на слесаря могут воздействовать следующие опасные и
вредные производственные факторы: производственный микроклимат, шум и вибрация
от работающих механизмов, пары горюче-смазочных материалов.
1.11. Слесари должны быть обеспечены спецодеждой: костюмом хлопчатобумажным,
рукавицами брезентовыми. На наружных работах зимой дополнительно: курткой
хлопчатобумажной на утепленной прокладке.
1.12. Не разрешается включать или останавливать (кроме аварийных случаев)
машины, станки, механизмы и электроприборы, работы на которых вам не поручены
администрацией.
1.13. Не допускается прикасаться к арматуре общего освещения, к оборванным
электропроводам, клеммам и другим токоведущим частям, открывать дверцы
электрораспределительных шкафов и снимать ограждения и защитные кожухи с
токоведущих частей оборудования.
1.14. Если электрооборудование неисправно, следует вызвать электромонтера.
Самому устранять неисправности не разрешается.
1.15. В случае поражения человека электрическим током необходимо быстро
отключить ту часть оборудования, к которой прикасается пострадавший. Если при
этом пострадавший может упасть с высоты, следует предупредить или обезопасить
его падение. В случае невозможности быстро отключить оборудование необходимо
отделить пострадавшего от токоведущих частей.
1.16. При напряжении до 1000 В для отделения пострадавшего от токоведущих
частей следует воспользоваться сухой тряпкой, доской, веревкой, одеждой или
другим сухим, не проводящим тока материалом. Пользоваться металлическими,
мокрыми предметами не разрешается. При необходимости следует перерубить или
перерезать провода (каждый в отдельности) топором с сухой деревянной рукояткой
или инструментом с изолированными рукоятками.
1.17. Лица, не выполняющие требований настоящей И;нструкции, привлекаются к
административной или уголовной ответственности.
2. Требования безопасности перед началом работы
2.1. Перед началом работы необходимо привести в порядок рабочую
одежду: застегнуть обшлага рукавов, заправить одежду так, чтобы не было развивающихся
концов, убрать волосы под плотно облегающий головной убор. Не разрешается
работать в легкой обуви (тапочках, сандалиях, босоножках).
2.2. Внимательно осмотреть место работы, привести его в порядок, убрать все
мешающие работе посторонние предметы.
2.3. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений. При работе
применять только исправный инструмент:
гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь
трещин и забоин; губки ключей должны быть строго параллельны и не закатаны,
раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях; класть подкладки
между губками ключей и головкой болта, а также удлинять рукоятки ключей с
помощью труб и болтов или других предметов не разрешается;
слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и не сбитую,
без трещин поверхность бойка, должны быть надежно укреплены на рукоятке путем
расклинивания заершенными клиньями, не должны иметь наклепа;
рукоятки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность и быть сделаны из
древесины твердых пород (кизила, бука, молодого дуба и т.п.);
ударные инструменты (зубила, крейцмейсеры, бородки, просечки, кернеры и др.) не
должны иметь трещин, заусенцев, наклепа. Зубила должны иметь длину не менее 150 мм.
2.4. Переносить инструмент к рабочему месту разрешается только в специальной
сумке или ящике.
2.5. Проверить освещение рабочего места, чтобы оно было достаточным и не
слепило глаза. Пользоваться при работе местным освещением напряжением не выше
36 В.
2.6. При пользовании электрической лампой следует проверить наличие на лампе
защитной сетки, исправность шнура и изоляционной резиновой трубки. Напряжение
переносной лампы допускается не выше 12 В.
2.7. При необходимости работать с помощью грузоподъемных машин, управляемых с
пола, проверить исправность основных деталей и узлов механизма подъема груза, а
именно:
состояние крюка, отсутствие износа в его зеве свыше 10% первоначального
сечения, отсутствие трещин, разогнутости, заедания в крюковой обойме и наличие
шплинтовки или стопорения гайки крепления крюка в обойме;
состояние грузового каната (количество оборванных проволок на одном шаге свивки
каната не должно превышать установленных норм);
работу тормоза механизма подъема груза (проверяется грузом, по массе равным или
близким номинальной грузоподъемности данной машины при подъеме его на высоту
200-300 мм;
при остановке на указанной высоте тормоз должен надежно удерживать груз, при
сползании или проседании груза тормоз подлежит регулировке или замене);
работу ограничителя высоты подъема крюка (при подъеме крюка вверх он должен
остановиться после нажатия на концевой выключатель);
работу кнопочного управления (все движения должны соответствовать надписям над
кнопками), отсутствие заедания кнопок в гнездах и состояние видимого защитного
заземления (тросика).
Примечание: Для работы с помощью ручной тали необходимо получить разрешение
лица, ответственного за исправное состояние грузоподъемных машин.
2.8. Чистку, ремонт, осмотр находящегося в эксплуатации крана и его частей
следует проводить только после его остановки и отключения от электропитания.
2.9. Работа около движущихся частей станков и механизмов разрешается после
ограждения опасных мест.
3. Требования безопасности во время работы
3.1. Следует выполнять только ту работу, которая поручена
администрацией.
3.2. Обтирочный материал, используемый в процессе работы, следует собирать в
специально установленные металлические ящики с крышками.
3.3. Не разрешается хранить на рабочем месте легковоспламеняющиеся материалы и
обтирочный промасленный материал.
3.4. При запрессовке или распрессовке деталей с помощью кувалды и выколотки
последнюю следует держать клещами или специальным захватом. Выколотка должна
быть сделана из мягкого материала.
3.5. При рубке металла зубилом необходимо пользоваться защитными очками с
небьющимися стеклами или сеткой. Для защиты окружающих следует устанавливать
предохранительные щитки.
3.6. При работе штабером второй конец его следует закрывать специальным
футляром или ручкой.
3.7. При работе с паяльной лампой не разрешается:
применять горючую жидкость, не предназначенную для данной лампы;
заливать горючее в горящую лампу;
заливать горючее вблизи открытого огня;
закачивать в лампу воздух больше допустимого давления;
заливать горючее более чем на 3/4 емкости лампы.
При обнаружении неисправности (течи горючего, пропуска газа через резьбу
горелки и т.п.) немедленно прекратить работу и заменить паяльную лампу.
3.8. При работе электроинструментом необходимо соблюдать следующие требования:
работать в резиновых перчатках и диэлектрических галошах или на диэлектрическом
коврике;
не подключать электроинструмент к распределительным устройствам, если
отсутствует надежное штепсельное соединение;
предохранять провод, питающий электроинструмент, от механических повреждений;
не переносить электроинструмент за провод, пользоваться для этого ручкой;
не производить замену режущего инструмента до полной его остановки;
при перерывах в работе или прекращении подачи электроэнергии выключить
инструмент;
не работать с переносным электроинструментом на высоте более 2,5 м на приставных
лестницах.
3.9. При проведении периодических осмотров грузоподъемных машин следует
производить тщательную проверку состояния всех механизмов, грузовых канатов,
крюковой подвески, металлоконструкций. Результаты осмотра и выявленные при
осмотре дефекты следует занести в журнал периодических осмотров грузоподъемных
машин.
3.10. При осмотре механизмов крана следует:
проверить штопорное крепление муфт, соединяющих валы электродвигателей, редукторов
и др.; при обнаружении люфта устранить его; при износе шпонок заменить их;
при обнаружении ослабления болтового соединения половин соединительной муфты
подтянуть ослабевшие гайки; при износе кожаных или резиновых колец у пальцев
эластичных муфт поставить новые кольца;
не допускать продольного перемещения червяка в упорном подшипнике, вызывающего
удары при пуске и остановке электродвигателя;
не допускать провертывания внешних колец шариковых подшипников в корпус
подшипников и следить за тем, чтобы внутренние пальцы плотно сидели на шейке
вала;
при обнаружении излома зуба любой шестерни механизма подъема, трещины во
вращающихся деталях механизмов кранов (зубчатых колесах, блоках, тормозном
шкиве, муфте и др.) прекратить работу крана до смены дефектной детали и
сообщить об этом мастеру;
пробуя электротормоз, убедиться, остается ли хотя бы незначительный запас хода
тяги электромагнита, а также прочно ли закреплены контргрузы на рычагах тормоза
(в случае необходимости следует их укреплять цепочкой); при ослаблении
тормозных тяг периодически, в зависимости от износа обкладок, подтягивать тяги;
при обнаружении даже небольших трещин или надрывов в тормозной ленте прекратить
работу крана, сообщив об этом мастеру;
при значительном износе обкладки у колодок тормозов сменить изношенные
обкладчики;
периодически, не реже одного раза в квартал, проверять крепление уравнительного
неподвижного блока, а также состояние его оси;
следить, чтобы все доступные вращающиеся части механизмов грузоподъемной
машины, такие, как зубчатые передачи, валы, храповики, звездочки, шпонки и пр.,
были закрыты ограждениями соответствующей конструкции;
следить за своевременной смазкой всех механизмов крана и отсутствием течи
смазки из подшипников и редукторов;
регулярно производить осмотр фермы крана и рамы тележки.
3.11. К ремонту крана разрешается приступать только с разрешения ответственного
лица.
3.12. Ремонт крана следует производить только на ремонтных площадках. Перед
началом работ кран должен быть обесточен путем выключения рубильника главных
троллейных проводов и поставки закороток. Кроме того, выключить рубильник в
кабине крана. На рубильниках следует повесить запрещающие плакаты: «Не
включать! Работают люди».
3.13. Пробные включения крана во время ремонта и по окончании его допускается
производить только с разрешения и в присутствии лица, ответственного за ремонт.
3.14. По окончании ремонта или технического обслуживания необходимо сделать
соответствующую запись в журнале периодических осмотров крана.
3.15. Перед установкой на станок шлифовального круга необходимо убедиться в
наличии на нем заводского клейма, на котором должно быть указано предельно
допустимое число оборотов. Превышать предельно допустимое число оборотов не
разрешается. Не допускается работать на шлифовальных кругах, имеющих трещины
или другие дефекты.
3.16. При установке и креплении шлифовального круга на шпинделе следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
не допускать ударов по кругу;
применять зажимные диски (фланцы) одинакового размера;
устанавливать между зажимными дисками и камнем специальные прокладки толщиной
не менее 1 мм;
следить, чтобы диаметр отверстия в камне был больше диаметра шпинделя на 0,51 мм.
3.17. После установки шлифовального круга необходимо:
проверить работу шлифовального круга на холостом ходу в течение 2-3 мин и
убедиться в отсутствии биения камня и правильности балансировки шлифовального
круга;
укрепить защитные кожухи;
проверить, чтобы круг начинал вращение плавно, без рывков.
3.18. Зазор между шлифовальным кругом и подручником должен быть не более 3 мм.
3.19. При работе на заточных станках не разрешается:
зачищать круг, касаться его руками;
открывать защитные кожухи вала, шпинделя, шкива, камня;
надевать, снимать и переводить ремень;
работать без защитного экрана или очков;
работать торцевыми поверхностями круга, если он не предназначен для этого вида
работ.
3.20. При работе необходимо следить, чтобы круг срабатывался равномерно. При
образовании выбоин и уступов круг следует заменить.
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
4.1. При обнаружении неисправной работы электрифицированного,
пневматического или другого инструмента необходимо отключить его от питающей
сети и доложить об этом бригадиру или механику.
4.2. При несчастных случаях оказать пострадавшему первую помощь, при необходимости
отправить пострадавшего в лечебное учреждение.
При получении травмы немедленно прекратить работу, поставить в известность
администрацию и обратиться за медицинской помощью.
4.3. При захвате вращающимися частями машин, стропами, траверсами, крючками и
т.д. частей тела или одежды необходимо немедленно подать сигнал о прекращении
работы. Не следует пытаться самостоятельно освободиться от захвата, если есть
возможность привлечь окружающих.
4.4. При возникновении пожара необходимо:
прекратить работу;
отключить электрооборудование;
сообщить руководству и вызвать пожарную охрану;
приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.
5. Требования безопасности по окончании работы
5.1. Привести в порядок рабочее место, сложить инструменты и приспособления
в инструментальный ящик.
5.2. Сообщить сменщику, бригадиру или мастеру о выполненной работе, имеющихся
неполадках в работе, о принятых мерах и их устранении, и сделать
соответствующую запись в журнале сменных слесарей.
5.3. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом, при возможности принять душ.
5.4. Спецодежду повесить в специально предназначенный для этой цели шкафчик.
СОДЕРЖАНИЕ:
1. Общие требования безопасности
2. Требования безопасности перед началом работы
3. Требования безопасности во время работы
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
5. Требования безопасности по окончании работы