Дозатор воды domix 35 инструкция

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • FR

Quick Links

DOMIX 35

DOMIX 35

DOMIX 35

DOMIX 35

Water Doser Mixer

USER’S INSTRUCTION MANUAL

CODE 2600103 – – – – Rev. 02

CODE 2600103

CODE 2600103

CODE 2600103

Rev. 02 — — — — 18.01.2011

18.01.2011

Rev. 02

Rev. 02

18.01.2011

18.01.2011

loading

Related Manuals for Doyon DOMIX 35

Summary of Contents for Doyon DOMIX 35

  • Page 1
    DOMIX 35 DOMIX 35 DOMIX 35 DOMIX 35 Water Doser Mixer USER’S INSTRUCTION MANUAL CODE 2600103 CODE 2600103 – – – – Rev. 02 Rev. 02 — — — — 18.01.2011 18.01.2011 CODE 2600103 CODE 2600103 Rev. 02 Rev. 02 18.01.2011…
  • Page 3
    Manual Code 2600103 Fig. 1 (Descrizione esterna della macchina; Machine overview; Description extérieure de l’appareil) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 3/30…
  • Page 4
    Réfrigérateur Kaltwasser-Anschluss Kaltwasser-Anschluss Wasserkuhler Wasserkuhler Caneria del agua frìa Caneria del agua frìa Refrigerador Refrigerador Caldera Caldera FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 Fig. 2 (Layout collegamenti idraulici; Layout hydraulic connections; connexions hydrauliques) 4/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…
  • Page 5
    Manual Code 2600103 Fig. 3 (Schema Elettrico; Wiring Diagram; Schéma électrique) 5/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…
  • Page 6
    Manual Code 2600103 Fig. 4 (Dimensioni; Dimensions; Dimensions) 6/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…
  • Page 7: Table Of Contents

    4- REGLES ELEMENTAIRES DE SECURITE …………20 5- DECLARATION DU FABRICANT …………..21 GARANTIE ………………….21 5.2. DEBALLAGE ………………….21 5.3 ENTREPOSAGE………………….21 6- INSTALLATION ………………22 7- FONCTIONNEMENT …………….. 24 7.1…………..24 ONCTION SPECIALE DECHARGEMENT LIBRE DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 7/30…

  • Page 8
    10- RECYCLAGE DES APPAREILS QUI NE SONT PLUS UTILISES …… 27 11- CERTIFICATIONS ………………27 12- DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ET SOLUTIONS ……..28 13- PEZZI DI RICAMBIO; SPARE PARTS; PIECES DETACHEES ……29 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 8/30…
  • Page 9: 1- Technical Features

    12. Digital display of electronic internal thermometer, showing °C with tenths or °F. 13. Digital display showing the water quantity selected, still to be delivered (during the dosing), or already delivered (after pressing [STOP/C]). DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 9/30…

  • Page 10: 2- Manual Interpretation

    Any cleaning operation is prohibited before it has disconnected the unit from the mains. Not modify the safety devices or setting without the manufacturer permission. It is prohibited detach, twist the wires even if it is disconnected from the mains. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 10/30…

  • Page 11: 5- Manufacturer Declaration

    5.3. STORAGE This product has a long shelf-life. Nevertheless, after storage care must still be taken to make sure that all parts function correctly. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 11/30…

  • Page 12: 6- Installation

    Perform a purge of all pipes to eliminate waste processing, which could damage the equipment. Connect the doser to the ball taps using connectors (2). Connect the delivery tube (10) to the machine. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 12/30…

  • Page 13
    This is a normally open (NO) clean contact that closes when the unit requires chilled water. So it doesn’t supply any tension. It is recommended to use it to cut phases with current not higher than the amperage indicated in the figure. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 13/30…
  • Page 14: 7- Unit Operation

    On the left display appears [FrEE], the right display shows the water temperature. With the [START] and [STOP/C] keys the solenoid-valve opens and closes. To exit, press [STOP] and [-] together. This function may be useful also in case of a liter-counter failure. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 14/30…

  • Page 15: 8- Errors

    By pressing the [START] key the delivery continues, by pressing the [STOP/C] the machine turns into idle state. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 15/30…

  • Page 16: Solenoid Valve Leaking

    Check periodically the litre-counter error, using a high precision scale. • The use of non-original spare parts is strictly prohibited. The code for the spare parts are located in the Tab. 1 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 16/30…

  • Page 17: 10- Useless Device Disposal

    The EU countries require the use of separate collection services. Be informed about your local separate collection services for electric and electronic devices disposal showing this symbol: 11- CERTIFICATIONS DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 17/30…

  • Page 18: 12- Troubleshooting

    Disconnect the power , and clean the EV. “Serr.Err.” Communication port error. Check the power wires. (only if the Switch off and then on the machine. optional serial port is present) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 18/30…

  • Page 19: 1- Caracteristiques Techniques

    12. Display digitale pour la température de la sonde intérieure 13. Display digitale pour la quantité de l’eau fixée encore à livrée (pendant le dosage) ou déjà livrée ( après avoir pressé [STOP/C] ). DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 19/30…

  • Page 20: 2- Interpretation Du Manuel

    Il est interdit d’ouvrir l’appareil sans l’avoir préalablement déconnecté du réseau électrique. Il est interdit de disperser et de conserver à la portée des enfants les matériaux d’emballage parce qu’ils peuvent être dangereux. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 20/30…

  • Page 21: 5- Declaration Du Fabricant

    Ce produit a une longue durée de vie en entrepôt dans les conditions d’environnement suivantes : Température 2° à 55 °C, humidité de 0° à 95% (sans condensation). Cependant, il faut faire attention, après un long entreposage, et s’assurer que toutes les parties fonctionnent correctement. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 21/30…

  • Page 22: 6- Installation

    Effectuer un nettoyage des tuyaux pour éliminer les déchets des travaux d’installation, qui pourraient endommager l’appareil. Effectuer le raccordement hydraulique de l’appareil en utilisant les raccords (2). Insérer le tuyau de dosage (10) à l’emplacement prévu. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 22/30…

  • Page 23
    Il s’agit d’un contact sec normalement ouvert (N.O.), qui se ferme lorsque l’appareil requiert de l’eau réfrigérée. Il ne fournit donc pas de tension. Il est recommandé de l’utiliser pour couper des phases avec un courant ne dépassant pas l’ampérage indiqué sur le schéma. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 23/30…
  • Page 24: 7- Fonctionnement

    Appuyez la touche [START] pour commencer le déchargement et la touche [STOP/C] pour l’arrêter. Pour sortir du déchargement libre, appuyez ensemble les touches [STOP] et ▼. Cette fonction peut être utiliser en cas de panne du compteur d’eau. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 24/30…

  • Page 25: 8- Defauts De Fonctionnement

    En appuyant sur la touche [START], le déversement reprend, tandis qu’avec la touche [STOP/C] l’appareil s’arrête. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 25/30…

  • Page 26: 9- Entretien

    IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D’UTILISER DES PIECES DE RECHANGE NON ORIGINALES. Les codes des pièces originales sont repris au Tab. 1. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 26/30…

  • Page 27: 10- Recyclage Des Appareils Qui Ne Sont Plus Utilises

    Les pays de l’UE exigent l’utilisation de services de récolte différenciée. Informez-vous sur les possibilités locales de récolte différenciée des déchets concernant les appareils électriques et électroniques marqués de ce symbole : 11- CERTIFICATIONS DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 27/30…

  • Page 28: 12- Defauts De Fonctionnement Et Solutions

    Retirer la pression du circuit hydraulique. Couper l’alimentation. Nettoyer l’électrovanne. “Serr.Err.” Erreur de communication sérielle Vérifier le câblage du réseau. (uniquement Eteindre et rallumer l’unité. si la porte sérielle en option est présente) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 28/30…

  • Page 29: 13- Pezzi Di Ricambio; Spare Parts; Pieces Detachees

    Manual Code 2600103 13- PEZZI DI RICAMBIO; SPARE PARTS; PIECES DETACHEES Fig. 5 (Schema ricambi; Spare Parts scheme; Schéma des pièces détachées) 29/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…

  • Page 30
    Groupe mélangeur sans poignée de régulation Elemento termostatico Thermostatic sensor 4400351 Elément thermostatique Manopola di regolazione Regulating knob 3801208 Poignée de régulation Coperchio c/elettronica Cover with electronics 3811044 Couvercle avec électronique Tab. 1 (Ricambi; Spare parts; Pièces détachées) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 30/30…

Дозатор-смеситель воды STM DOMIX 35

Цена в интернет-магазине:

актуальна на 17:16 05.09.2023

Заказать

Обращаем ваше внимание, что данная цена актуальна при заказе через Интернет-Магазин.
Цена в офисе, по телефону, или полученная другим способом — может быть иной.
Если вы хотите купить товар именно по этой цене — заказывайте ОНЛАЙН через сайт — и мы гарантируем вам продажу именно по ЭТОЙ цене.
В случае недоразумений — сообщите нам через форму обратной связи.
Товары обозначенные на складе как «есть» — действительно ЕСТЬ в наличии.

Общие характеристики:

Тип:

ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Производитель:

STM
(см. описание продукции)

Код товара:

F2451

Описание:

355x169x426 мм, 220В, 0, 25 кВт, дисплей темп-ры, дисплей кол-ва воды, шланг подачи воды в дежу, фитинг для подключения к водопроводу

Страна:

ИТАЛИЯ

Наличие на складе:


предоплата

Технические характеристики:

Габариты (нетто):

355x169x426mm

Габариты (брутто):

400x200x450mm

Напряжение:

220 Вольт

Мощность:

0.25 кВатт

Вес (нетто):

8кг

Вес (брутто):

10кг

  Дозатор-смеситель воды STM Domix 35.

  •  Простой и интуитивно-понятный интерфейс: кнопки + и —
    регулируют количество, кнопка START начинает или продолжает
    дозирование, кнопка STOP/C позволяет вручную прервать операцию
    или очистить память. Два цифровых дисплея показывают количество
    и температуру; температура измеряется встроенным датчиком.
  • Шаровые краны с уплотнительным кольцом и обратными клапанами.
  • Сливной шланг 2,5 м из пищевого пластика; клеммы из
    нержавеющей стали.
  • Насос с дистанционным управлением для идеальной интеграции с
    Охладителями воды STM.
  • Дозаторы-смесители воды DOMIX незаменимы для стандартизации и
    оптимизации качества теста для хлебобулочных изделий,
    изготавливаемых как на крупных производствах, так и в небольших
    пекарнях. DOMIX позволяет постоянно следить за количеством воды
    и температурой, чтобы строго контролировать процесс закваски.
  • Высокая точность: максимальная погрешность при смешивании ±1°C
    , при дозировании ±1%.
  • Просто использовать благодаря ручке регулировки температуры,
    температурная шкала нанесена на панель; в памяти всегда
    сохраняются последние установки.
  • Максимальная износостойкость благодаря корпусу из нержавеющей
    стали, двойные фильтры очистки из нержавеющей стали, внутренние
    соединения изготовлены из бронзы, латуни и нержавеющей стали.
  • Простая установка: комплект для подключения и уплотнительные
    кольца прилагаются.
  • Разъём питания и дистанционное управление насосом; есть
    предохранители и резервные предохранители.

  Тройная разводка (опция):  соединения позволяющие
комбинировать подачу воды из трех разных входных отверстий.

Характеристики

ДОЗАТОР-СМЕСИТЕЛЬ ВОДЫ APACH BAKERY LINE DOMIX 35

Описание товара

230В, MAX температура на входе 65 градусов, точность дозирования ±1%, 2 цифровых дисплея показывают количество и температуру, температура измеряется встроенным датчиком, в комплекте шланг для подачи воды в дежу, корпус из нержавеющей стали

В интернет-магазине ProfCook Вы найдете широкий ассортимент профессионального оборудования для магазинов и ресторанов, в том числе Аксессуары для посудомоечного оборудования. Купить товар ДОЗАТОР-СМЕСИТЕЛЬ ВОДЫ APACH BAKERY LINE DOMIX 35 от Apach (производство Италия), с доставкой по Москве, МО и в регионы РФ можно из наличия или под заказ. Сомневаетесь в выборе? Менеджеры помогут подобрать подходящее по характеристикам, цене и производительности оборудование +7 (499) 647-58-02.

Документы и инструкции

Официальный дилер Apach

☑ Лучшие цены на рынке

☑ Основные модели всегда в наличии

☑ Кратчайшие сроки доставки

☑ Сервисное обслуживание

Документы и инструкции

Доставка и оплата

Наш интернет-магазин осуществляет доставку по Москве, области, в регионы России и СНГ

На данный момент каждую доставку необходимо рассчитывать индивидуально. Наш менеджер сделает это для вас.

Для получения товара необходимо иметь: для физических лиц — паспорт, для юридических лиц — доверенность или печать организации, оплатившей товар.

Доставка товаров:

  • По Москве в пределах МКАД — 750 рублей (для малогабаритного товара весом до 5 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — 1000 рублей (для малогабаритного товара весом до 40 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — 1500 рублей (для малогабаритного товара весом до 90 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — 2500 рублей (для малогабаритного товара весом до 1000 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — от 2500 рублей (для крупногабаритного товара, рассчитывается индивидуально)

За пределы МКАД доставка расчитывается индивидуально.

1. Безналичная оплата через расчетный счет.

Чтобы оплатить по безналичной оплате на банковский счет, вам нужно выбрать данный способ оплаты при оформлении заказа, заполнить реквизиты и сформировать счет. Также вы может выбрать удобный для вас способ уведомления о статусе заказа.

Скорость поступления средств зависит от используемого банка, но обычно не превышает срока в 2-3 дня. Возможно снятие комиссии банком. Для этого вам нужно выбрать данный способ оплаты при оформлении заказа, заполнить реквизиты вашей компании, скачать счет и оплатить его.

2. Оплата банковскими картами.

Чтобы оплатить товар банковской картой, вам нужно выбрать данный способ оплаты при оформлении заказа. Далее вы получите подтверждение на почту или в мессенджеры о том, что заказ подтвержден и вы можете его оплатить. Форма для оплаты будет доступна в письме или в личном кабинете, в разделе «заказы». Оплата банковскими картами осуществляется через АО «АЛЬФА-БАНК».

Доставка и оплата

Работаем по Москве, МО и всей России

Распределение заказов, отправляемых нами через Транспортные компании

Деловые линии — 48%  Санкт-Петербург, Екатеринбург, Адлер, …  ПЭК — 20%  Санкт-Петербург, Дагестан, Волгоград, …  СДЭК — 8%  Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, … КИТ — 2%  Алма-Ата, Ставрополь, Казань…  Желдорэкспедиция — 1%  Ленск, Владивосток, Уссурийск, …  Байкал-Сервис — 1%  Таганрог, Ростов-на-Дону, Краснодар, …

За последнюю неделю мы отправили заказы::

Ярославль, Сочи, Краснодар, Каспийск, Солнечногорск, Электросталь, Владивосток, Сыктывкар, Санкт-Петербург, Рязань, Воронеж, Екатеринбург.

Отправляем оборудование не только по РФ, но и в страны СНГ.

Работаем по Москве, МО и всей России

оставить отзыв о товаре ДОЗАТОР-СМЕСИТЕЛЬ ВОДЫ APACH BAKERY LINE DOMIX 35

Будьте первым, кто оставит отзыв

Похожие товары

! Обращаем ваше внимание, что информация о товарах (изображение, характеристики, наличие и цены), указанные на сайте, носит справочный характер и может отличаться от фактической. Производитель вправе менять технические характеристики, внешний вид и комплектацию товара без предварительного уведомления. Пожалуйста, уточняйте цену и характеристики у наших менеджеров перед оформлением заказа. Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

Заявка на индивидуальный проект

Монтаж и подключение

Профессиональное оборудование подключается сервисным центром. Обязательны к подключению через сервисный центр любое оборудование на 380В, холодильное оборудование с настройкой датчика температуры, моноблоки и сплит-системы для холодильных камер и другое сложное технологическое оборудование. Стоимость монтажа, подключения и настройки зависит от конкретного оборудования, уточняется индивидуально у менеджера.

Выписывается Акт о вводе в эксплуатацию для подтверждения гарантийных обязательств.

Газовое оборудование подключается, вводится в эксплуатацию, обслуживается с участием специалистов газовой службы по району.

Рассчитать стоимость кредита или рассрочки

Заполните данные, чтобы получить условия кредитования/рассрочки или запросите информацию у менеджера +7(499)647-58-02

Дозатор-смеситель воды DOMIX 35 производства APACH Bakery Line (Италия) предназначен регулировки количества воды, поступающей в дежу тестомеса. Используется на предприятиях общественного питания и торговли.

Модель имеет интуитивно понятный интерфейс: кнопки + и — регулируют количество, кнопка СТАРТ начинает или продолжает дозирование, кнопка СТОП позволяет вручную прервать операцию или очистить память.

Особенности модели:

  • температура на входе: до 65°C;
  • точность при дозировании ±1% / при смешивании ±1°C;
  • 2 цифровых дисплея (количество и температура);
  • температура измеряется встроенным датчиком;
  • последние установки сохраняются в памяти;
  • корпус из нержавеющей стали.

Дополнительные свойства:

  • ручка регулировки температуры, температурная шкала нанесена на панель;
  • насос с дистанционным управлением для идеальной интеграции с охладителями воды;
  • двойные фильтры очистки из нержавеющей стали, внутренние соединения изготовлены из бронзы, латуни и нержавеющей стали;
  • разъём питания и дистанционное управление насосом;
  • предохранители и резервные предохранители;
  • шаровые краны с уплотнительным кольцом и обратными клапанами;
  • сливной шланг 2,5 м из пищевого пластика;
  • клеммы из нержавеющей стали.

Опции (заказываются отдельно):

  • удалённое управление командами СТАРТ/СТОП;
  • последовательный интерфейс RS-485 с протоколом MODBu;
  • порты USB и Ethernet, или отдельный пульт управления, полностью дублирующий установленный на машине.

В комплекте: шланг для подачи воды в дежу, комплект для подключения и уплотнительные кольца

Перейти к контенту

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • FR

Quick Links

DOMIX 35

DOMIX 35

DOMIX 35

DOMIX 35

Water Doser Mixer

USER’S INSTRUCTION MANUAL

CODE 2600103 – – – – Rev. 02

CODE 2600103

CODE 2600103

CODE 2600103

Rev. 02 — — — — 18.01.2011

18.01.2011

Rev. 02

Rev. 02

18.01.2011

18.01.2011

Related Manuals for Doyon DOMIX 35

Summary of Contents for Doyon DOMIX 35

  • Page 1
    DOMIX 35 DOMIX 35 DOMIX 35 DOMIX 35 Water Doser Mixer USER’S INSTRUCTION MANUAL CODE 2600103 CODE 2600103 – – – – Rev. 02 Rev. 02 — — — — 18.01.2011 18.01.2011 CODE 2600103 CODE 2600103 Rev. 02 Rev. 02 18.01.2011…
  • Page 3
    Manual Code 2600103 Fig. 1 (Descrizione esterna della macchina; Machine overview; Description extérieure de l’appareil) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 3/30…
  • Page 4
    Réfrigérateur Kaltwasser-Anschluss Kaltwasser-Anschluss Wasserkuhler Wasserkuhler Caneria del agua frìa Caneria del agua frìa Refrigerador Refrigerador Caldera Caldera FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 Fig. 2 (Layout collegamenti idraulici; Layout hydraulic connections; connexions hydrauliques) 4/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…
  • Page 5
    Manual Code 2600103 Fig. 3 (Schema Elettrico; Wiring Diagram; Schéma électrique) 5/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…
  • Page 6
    Manual Code 2600103 Fig. 4 (Dimensioni; Dimensions; Dimensions) 6/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…
  • Page 7: Table Of Contents

    4- REGLES ELEMENTAIRES DE SECURITE …………20 5- DECLARATION DU FABRICANT …………..21 GARANTIE ………………….21 5.2. DEBALLAGE ………………….21 5.3 ENTREPOSAGE………………….21 6- INSTALLATION ………………22 7- FONCTIONNEMENT …………….. 24 7.1…………..24 ONCTION SPECIALE DECHARGEMENT LIBRE DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 7/30…

  • Page 8
    10- RECYCLAGE DES APPAREILS QUI NE SONT PLUS UTILISES …… 27 11- CERTIFICATIONS ………………27 12- DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT ET SOLUTIONS ……..28 13- PEZZI DI RICAMBIO; SPARE PARTS; PIECES DETACHEES ……29 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 8/30…
  • Page 9: 1- Technical Features

    12. Digital display of electronic internal thermometer, showing °C with tenths or °F. 13. Digital display showing the water quantity selected, still to be delivered (during the dosing), or already delivered (after pressing [STOP/C]). DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 9/30…

  • Page 10: 2- Manual Interpretation

    Any cleaning operation is prohibited before it has disconnected the unit from the mains. Not modify the safety devices or setting without the manufacturer permission. It is prohibited detach, twist the wires even if it is disconnected from the mains. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 10/30…

  • Page 11: 5- Manufacturer Declaration

    5.3. STORAGE This product has a long shelf-life. Nevertheless, after storage care must still be taken to make sure that all parts function correctly. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 11/30…

  • Page 12: 6- Installation

    Perform a purge of all pipes to eliminate waste processing, which could damage the equipment. Connect the doser to the ball taps using connectors (2). Connect the delivery tube (10) to the machine. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 12/30…

  • Page 13
    This is a normally open (NO) clean contact that closes when the unit requires chilled water. So it doesn’t supply any tension. It is recommended to use it to cut phases with current not higher than the amperage indicated in the figure. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 13/30…
  • Page 14: 7- Unit Operation

    On the left display appears [FrEE], the right display shows the water temperature. With the [START] and [STOP/C] keys the solenoid-valve opens and closes. To exit, press [STOP] and [-] together. This function may be useful also in case of a liter-counter failure. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 14/30…

  • Page 15: 8- Errors

    By pressing the [START] key the delivery continues, by pressing the [STOP/C] the machine turns into idle state. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 15/30…

  • Page 16: Solenoid Valve Leaking

    Check periodically the litre-counter error, using a high precision scale. • The use of non-original spare parts is strictly prohibited. The code for the spare parts are located in the Tab. 1 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 16/30…

  • Page 17: 10- Useless Device Disposal

    The EU countries require the use of separate collection services. Be informed about your local separate collection services for electric and electronic devices disposal showing this symbol: 11- CERTIFICATIONS DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 17/30…

  • Page 18: 12- Troubleshooting

    Disconnect the power , and clean the EV. “Serr.Err.” Communication port error. Check the power wires. (only if the Switch off and then on the machine. optional serial port is present) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 18/30…

  • Page 19: 1- Caracteristiques Techniques

    12. Display digitale pour la température de la sonde intérieure 13. Display digitale pour la quantité de l’eau fixée encore à livrée (pendant le dosage) ou déjà livrée ( après avoir pressé [STOP/C] ). DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 19/30…

  • Page 20: 2- Interpretation Du Manuel

    Il est interdit d’ouvrir l’appareil sans l’avoir préalablement déconnecté du réseau électrique. Il est interdit de disperser et de conserver à la portée des enfants les matériaux d’emballage parce qu’ils peuvent être dangereux. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 20/30…

  • Page 21: 5- Declaration Du Fabricant

    Ce produit a une longue durée de vie en entrepôt dans les conditions d’environnement suivantes : Température 2° à 55 °C, humidité de 0° à 95% (sans condensation). Cependant, il faut faire attention, après un long entreposage, et s’assurer que toutes les parties fonctionnent correctement. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 21/30…

  • Page 22: 6- Installation

    Effectuer un nettoyage des tuyaux pour éliminer les déchets des travaux d’installation, qui pourraient endommager l’appareil. Effectuer le raccordement hydraulique de l’appareil en utilisant les raccords (2). Insérer le tuyau de dosage (10) à l’emplacement prévu. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 22/30…

  • Page 23
    Il s’agit d’un contact sec normalement ouvert (N.O.), qui se ferme lorsque l’appareil requiert de l’eau réfrigérée. Il ne fournit donc pas de tension. Il est recommandé de l’utiliser pour couper des phases avec un courant ne dépassant pas l’ampérage indiqué sur le schéma. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 23/30…
  • Page 24: 7- Fonctionnement

    Appuyez la touche [START] pour commencer le déchargement et la touche [STOP/C] pour l’arrêter. Pour sortir du déchargement libre, appuyez ensemble les touches [STOP] et ▼. Cette fonction peut être utiliser en cas de panne du compteur d’eau. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 24/30…

  • Page 25: 8- Defauts De Fonctionnement

    En appuyant sur la touche [START], le déversement reprend, tandis qu’avec la touche [STOP/C] l’appareil s’arrête. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 25/30…

  • Page 26: 9- Entretien

    IL EST FORMELLEMENT INTERDIT D’UTILISER DES PIECES DE RECHANGE NON ORIGINALES. Les codes des pièces originales sont repris au Tab. 1. DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 26/30…

  • Page 27: 10- Recyclage Des Appareils Qui Ne Sont Plus Utilises

    Les pays de l’UE exigent l’utilisation de services de récolte différenciée. Informez-vous sur les possibilités locales de récolte différenciée des déchets concernant les appareils électriques et électroniques marqués de ce symbole : 11- CERTIFICATIONS DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 27/30…

  • Page 28: 12- Defauts De Fonctionnement Et Solutions

    Retirer la pression du circuit hydraulique. Couper l’alimentation. Nettoyer l’électrovanne. “Serr.Err.” Erreur de communication sérielle Vérifier le câblage du réseau. (uniquement Eteindre et rallumer l’unité. si la porte sérielle en option est présente) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 28/30…

  • Page 29: 13- Pezzi Di Ricambio; Spare Parts; Pieces Detachees

    Manual Code 2600103 13- PEZZI DI RICAMBIO; SPARE PARTS; PIECES DETACHEES Fig. 5 (Schema ricambi; Spare Parts scheme; Schéma des pièces détachées) 29/30 DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014…

  • Page 30
    Groupe mélangeur sans poignée de régulation Elemento termostatico Thermostatic sensor 4400351 Elément thermostatique Manopola di regolazione Regulating knob 3801208 Poignée de régulation Coperchio c/elettronica Cover with electronics 3811044 Couvercle avec électronique Tab. 1 (Ricambi; Spare parts; Pièces détachées) DOMIX 35 – Rev.7 — 02.09.2014 30/30…

Посмотреть инструкция для Doyon Domix 35 бесплатно. Руководство относится к категории измерительные приборы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Doyon Domix 35 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Doyon Domix 35.

Инструкция Doyon Domix 35 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Empire DOMIX 35 User Manual

Water Meter

DOMIX 35

Standard Features

Stainless steel construction.

Microprocessor logic with permanent memory.

Tactical sensation keypad controls.

Digital display for dosing quantity and temperature.

Series of function control lights.

Double stainless steel net filter for water impurities.

Regulation knob for setting temperature, with reference scale.

No-return valves.

2.5m delivery hose with stainless steel terminals.

Internal fittings are brass, bronze

Precision Water Control

and stainless steel.

The DOMIX 35 Water Meter offers pin-point electronic control for

your water dosing and mixing needs. The control panel features a

Optional Features

tactile sensation keypad and has digital displays for both the quantity

and delivery temperatures. The DOMIX 35 doses and mixes warm

Remote START and STOP controls

and pipe water; warm and refrigerated water; refrigerated and pipe

through clean contacts.

water; or warm, refrigerated and pipe water (according to the type

3-Way Inlet Kit (warm, cold and

of installation) to obtain the desired water quantity at the desired

refrigerated water).

temperature. Mixing is handled automatically and is controlled via

thermostat for precise control.

Perfect for artisan bakeries, the DOMIX 35 optimizes the water

dosing process, ensuring accuracy and repeatability of quantity and

temperature with an error tolerance lower than 1% on the dose and 2

°F on the temperature.

1C Enterprise Place, Hicksville, NY 11801-5356

Ph: (516) 681-1500

Fx: (516) 681-1510

1-800-878-4070

www.empirebake.com

Email: info@empirebake.com

Характеристики

ДОЗАТОР-СМЕСИТЕЛЬ ВОДЫ APACH BAKERY LINE DOMIX 35

Описание товара

230В, MAX температура на входе 65 градусов, точность дозирования ±1%, 2 цифровых дисплея показывают количество и температуру, температура измеряется встроенным датчиком, в комплекте шланг для подачи воды в дежу, корпус из нержавеющей стали

В интернет-магазине ProfCook Вы найдете широкий ассортимент профессионального оборудования для магазинов и ресторанов, в том числе Аксессуары для посудомоечного оборудования. Купить товар ДОЗАТОР-СМЕСИТЕЛЬ ВОДЫ APACH BAKERY LINE DOMIX 35 от Apach (производство Италия), с доставкой по Москве, МО и в регионы РФ можно из наличия или под заказ. Сомневаетесь в выборе? Менеджеры помогут подобрать подходящее по характеристикам, цене и производительности оборудование +7 (499) 647-58-02.

Документы и инструкции

Официальный дилер Apach

☑ Лучшие цены на рынке

☑ Основные модели всегда в наличии

☑ Кратчайшие сроки доставки

☑ Сервисное обслуживание

Документы и инструкции

Доставка и оплата

Наш интернет-магазин осуществляет доставку по Москве, области, в регионы России и СНГ

На данный момент каждую доставку необходимо рассчитывать индивидуально. Наш менеджер сделает это для вас.

Для получения товара необходимо иметь: для физических лиц — паспорт, для юридических лиц — доверенность или печать организации, оплатившей товар.

Доставка товаров:

  • По Москве в пределах МКАД — 750 рублей (для малогабаритного товара весом до 5 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — 1000 рублей (для малогабаритного товара весом до 40 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — 1500 рублей (для малогабаритного товара весом до 90 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — 2500 рублей (для малогабаритного товара весом до 1000 кг)
  • По Москве в пределах МКАД — от 2500 рублей (для крупногабаритного товара, рассчитывается индивидуально)

За пределы МКАД доставка расчитывается индивидуально.

1. Безналичная оплата через расчетный счет.

Чтобы оплатить по безналичной оплате на банковский счет, вам нужно выбрать данный способ оплаты при оформлении заказа, заполнить реквизиты и сформировать счет. Также вы может выбрать удобный для вас способ уведомления о статусе заказа.

Скорость поступления средств зависит от используемого банка, но обычно не превышает срока в 2-3 дня. Возможно снятие комиссии банком. Для этого вам нужно выбрать данный способ оплаты при оформлении заказа, заполнить реквизиты вашей компании, скачать счет и оплатить его.

2. Оплата банковскими картами.

Чтобы оплатить товар банковской картой, вам нужно выбрать данный способ оплаты при оформлении заказа. Далее вы получите подтверждение на почту или в мессенджеры о том, что заказ подтвержден и вы можете его оплатить. Форма для оплаты будет доступна в письме или в личном кабинете, в разделе «заказы». Оплата банковскими картами осуществляется через АО «АЛЬФА-БАНК».

Доставка и оплата

Работаем по Москве, МО и всей России

Распределение заказов, отправляемых нами через Транспортные компании

Деловые линии — 48%  Санкт-Петербург, Екатеринбург, Адлер, …  ПЭК — 20%  Санкт-Петербург, Дагестан, Волгоград, …  СДЭК — 8%  Москва, Санкт-Петербург, Нижний Новгород, … КИТ — 2%  Алма-Ата, Ставрополь, Казань…  Желдорэкспедиция — 1%  Ленск, Владивосток, Уссурийск, …  Байкал-Сервис — 1%  Таганрог, Ростов-на-Дону, Краснодар, …

За последнюю неделю мы отправили заказы::

Ярославль, Сочи, Краснодар, Каспийск, Солнечногорск, Электросталь, Владивосток, Сыктывкар, Санкт-Петербург, Рязань, Воронеж, Екатеринбург.

Отправляем оборудование не только по РФ, но и в страны СНГ.

Работаем по Москве, МО и всей России

оставить отзыв о товаре ДОЗАТОР-СМЕСИТЕЛЬ ВОДЫ APACH BAKERY LINE DOMIX 35

Будьте первым, кто оставит отзыв

Похожие товары

! Обращаем ваше внимание, что информация о товарах (изображение, характеристики, наличие и цены), указанные на сайте, носит справочный характер и может отличаться от фактической. Производитель вправе менять технические характеристики, внешний вид и комплектацию товара без предварительного уведомления. Пожалуйста, уточняйте цену и характеристики у наших менеджеров перед оформлением заказа. Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 Гражданского Кодекса Российской Федерации.

Заявка на индивидуальный проект

Монтаж и подключение

Профессиональное оборудование подключается сервисным центром. Обязательны к подключению через сервисный центр любое оборудование на 380В, холодильное оборудование с настройкой датчика температуры, моноблоки и сплит-системы для холодильных камер и другое сложное технологическое оборудование. Стоимость монтажа, подключения и настройки зависит от конкретного оборудования, уточняется индивидуально у менеджера.

Выписывается Акт о вводе в эксплуатацию для подтверждения гарантийных обязательств.

Газовое оборудование подключается, вводится в эксплуатацию, обслуживается с участием специалистов газовой службы по району.

Рассчитать стоимость кредита или рассрочки

Заполните данные, чтобы получить условия кредитования/рассрочки или запросите информацию у менеджера +7(499)647-58-02

View a manual of the Doyon Domix 35 below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the ‘Select a language’ button, you can choose the language of the manual you want to view.

MANUALSCAT | EN

Question & answers

Have a question about the Doyon Domix 35 but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the Doyon Domix 35. Please make sure that you describe your difficulty with the Doyon Domix 35 as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

Ask a question about the Doyon Domix 35

Brand:
Doyon
Product:
measurements
Model/name:
Domix 35
Filetype:
PDF
Available languages:
English, French

Related products Doyon Domix 35

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дождь 3 прибор для полива инструкция
  • Дождь 3 автомат полива инструкция по применению
  • Дождеватель импульсный инструкция по применению
  • Дождеватель для полива импульсный boutte инструкция
  • Додж челленджер из лего инструкция