Духовка fagor 2h 114 инструкция

Need a manual for your Fagor 2H 114 Oven? Below you can view and download the PDF manual for free. There are also frequently asked questions, a product rating and feedback from users to enable you to optimally use your product. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

Rating

Let us know what you think about the Fagor 2H 114 Oven by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.

Are you satisfied with this Fagor product?
Yes No

1 vote

Frequently Asked Questions

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

My oven does not get warm enough, what should I do? Verified
The thermostat makes sure the ovens heats up to the designated temperature. It is likely that the thermostat is defective. Have it replaced. When in doubt, contact the manufacturer.

This was helpful (2502)

What is pyrolysis? Verified
Some ovens are equipped with a pyrolysis function. This is a cleaning system that burns dirt and fat in the oven by using very high temperatures. After pyrolysis, all the dirt will have turned to ash and can be easily removed. If the oven has a pyrolysis function, it is advisable to use it 3 to 4 times a year to keep the oven clean.

This was helpful (2337)

Can I prepare several items simultaneously by using more grill trays? Verified
Technically this is possible. However, it depends on the type of food if you need to adjust the preparation time or swap the trays halfway during the preparation.

This was helpful (568)

Smoke is accumulating in the oven when warming up, why is that? Verified
Probably there are food remains from previous use left in the oven. Especially greasy food remains can generate smoke when heated. Clean the oven thoroughly.

This was helpful (565)

When I use the oven there often food remains that fall on the bottom, causing smoke. How can I prevent this? Verified
Many ovens come with both a grid and a baking tray. When food is prepared on the grid, the baking tray can be placed on the bottom to prevent food remains from burning and causing smoke.

This was helpful (565)

Manual Fagor 2H 114 Oven

Ожидается изображения товара

249 

Инструкция (руководство пользователя) на Духовка с 6 функциями Fagor 2H-114

Артикул: fagor-2h-114

Категория: Fagor

  • Описание

  • Детали

Описание

Инструкцию по эксплуатации Fagor 2H-114 на русском языке можно будет скачать в личном кабинете после оформления и оплаты заказа.

Детали

Формат файла

doc

Размер инструкции в кб

1207

Fagor 2H-114N Oven User Manual PDF

Summary of Content for Fagor 2H-114N Oven User Manual PDF

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE HORNOS

MANUEL D’INSTRUCTIONS FOURS

OVEN INSTRUCTION MANUAL

MANUAL D’INSTRUES PARA UTILIZAO DOS FORNOS

GEBRUIKSAANWIJZING OVENS

HV1… HV2…

APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGA. RECICLE EL EMBALAJE.

Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razn, nuestros emba-

lajes:

Son 100% reciclables.

Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para facilitar

as el reciclado.

PARIEZ AVEC NOUS POUR LECOLOGIE. RECYCLEZ LEMBALLAGE.

Nous travaillons en faveur de lEnvironnement. Cest pour a, que nos emballa-

ges:

Sont 100% recyclables.

Ont la moindre quantit de pices et du matriel pour rendre plus facile

leur recyclage.

BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING.

We contribute in the defence of the Environment. Thus our packagins:

Are 100% recyclable.

Contain the smaller quantity of parts and possible material to facilitate

thus the recycling.

APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.

Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas embala-

gens:

So 100% reciclavels.

Tm a menor quantidade de peas e material possivel para facilitar a

reciclagem.

HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN. RECYCLE DE VERPAKKING Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:

100% recycleerbaar Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen waardoor

die beter en makkelijker gerycled kunnen worden.

ESPAOL

Manual de instrucciones ………………………………………………… Pg 3

FRANCAIS

Manuel dinstructions …………………………………………………. Page 63

ENGLISH

Operating instructions ……………………………………………… Page 103

PORTUGUES

Manual de instrues ………………………………………………….. Pag 143

NEDERLANDS

Gebruiksaanwijzing ……………………………………………………. Pag 183

3

SEGURIDAD DE NUESTROS APARATOS

Este horno cumple con las normas Europeas en materia de seguridad. La mayora de los hornos van equipados con una puerta de seguridad extra, que aporta la ventaja adicional de una mayor proteccin contra los contactos acci- dentales con las superficies calientes, es especialmente recomendado cuando se da la presencia de nios. Si su horno no cuenta con esta puerta de seguridad y est Ud. interesado en ella, podr adquirir a travs de su distribuidor. La nueva puerta es:

IMPORTANTE: Este horno cumple con la Norma en cuanto a la exigencia de temperatura transferida al mueble.

TIPO DE HORNO (ver en la placa de caractersticas)

PUERTA DE SEGURIDAD EXTRA (Dependiendo del color del horno)

TERMINADO EN: LETRA

B1 TERMINADO EN: LETRA

C1 TERMINADO EN: LETRA

E1 TERMINADO EN: LETRA

F1 TERMINADO EN: LETRA

H1 TERMINADO EN: LETRA

I1 TERMINADO EN: LETRA

I2 TERMINADO EN: LETRA

J1 TERMINADO EN: LETRA

K1 TERMINADO EN: LETRA

K2 TERMINADO EN LETRA: B,C,E,F,H,

I,J, K

En este caso su horno ya est equipado con una puerta de extra seguridad.

PUERTA B

PUERTA C

PUERTA E

PUERTA F

PUERTA H

PUERTA I

PUERTA I

PUERTA J

PUERTA K

PUERTA K

4

INDICE

Descripcin general ……………………………………….5 Funcionamiento del horno ……………………………….9 Funcionamiento del temporizador …………………..10 Funcionamiento del programador elctronico…..13 Funcionamiento del programador con sensor de asados…………………………………………………….19 Asador rotativo……………………………………………..24 Extraccin de bandejas de asado ……………………26 Consejos prcticos………………………………………..27 Tablas …………………………………………………………29 Limpieza ……………………………………………………..36 Que hacer si…………………………………………………38 Instalacin……………………………………………………39 Esquema elctrico ………………………………………..43

Antes de utilizar por primera vez es aconsejable poner en marcha el horno en el programa , a 250C, durante media hora. De esta forma eliminar restos de grasas del proceso de fabricacin. Despus lmpielo con agua y jabn. Durante la coccin se alcanzan temperaturas elevadas en el horno. No deje que los nios se acerquen al horno. En la placa de caractersticas figuran los datos tcnicos y de iden- tificacin del aparato. Est en la parte frontal del horno. Esta placa debe ser consultada antes de proceder a las conexiones elctri- cas. IMPORTANTE: Las conexiones elctricas y reparaciones deben ser efectuadas por un especialista que est al corriente de las dispo- siciones legales y de las exigencias normativas reconocidas en cada pas.

ADVERTENCIAS

El horno HV2… es combinable con encimeras tipo EP-4E y VP-XY debiendo realizar un emparejamiento de acuerdo a las prestaciones.

5

DESCRIPCION GENERAL

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin, programacin de comien- zo y final automtico de coccin funcionamiento manual y avisador.

PROGRAMADOR ELECTRONICO

Los cuatro mandos centrales, dibujados con lnea de puntos, son para dirigir los 4 focos de la placa. (Ver manual de instrucciones de la placa). Su modelo de horno no dispondr de esos mandos en el caso de instalarse sin placa.

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin y funciona- miento manual.

TEMPORIZADOR

(Segn modelos)

(Segn modelos)

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin, programacin de comien- za y final automtico de coccin y funcionamiento manual.

PROGRAMADOR (Segn modelos)

Temporizador

Programador Electrnico

Selector de Temperatura

Selector de funciones

Piloto Funcionamiento

Piloto Termostato

Ventilador Turbo

Parrilla

Bandejas

Asador rotativo

16

15

6

Los mandos se pueden ocultar y extraer simplemente con la accin de pulsarlos.

MANDOS OCULTABLES

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin funciona- miento manual y avisador

TEMPORIZADOR ANALOGICO (Segn modelos)

Con las funciones de programacin de final automtico de coccin funcionamiento manual y avisador

TEMPORIZADOR MANUAL (Segn modelos)

Para asar y dorar alimentos

ASADOR ROTATIVO (Segn modelos)

(Segn modelos)

(Segn modelos)

Los mandos no son ocultables y tienen un diseo que facilita su uso.

MANDOS FIJOS

Con este mando podr elegir la temperatura de cocinado, o regular el grill (Ver tablas). El piloto de termostato se apagar al alcanzar la temperatura y se encender y apagar a lo largo de la coccin para mantener la temperatura.

SELECTOR DE TEMPERATURAS

0

6 5

4

7

Con este mando podr elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas). El piloto se encender siempre que se seleccione un programa.

Grill central. Para gratinar solo el centro de la bandeja, para pequeos alimentos.

Grill ventilado. Para gratinar y asar repar- tiendo el calor con un ventilador.

Grill completo. Para gratinar desde la parte superior toda la superficie de la bandeja.

Calor tradicional. Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

Calor turbo. El calor se reparte homogne- amente con un ventilador.

SELECTOR DE FUNCIONES

Con este mando podr elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas). El piloto se encender siempre que se seleccione un programa.

Calor de solera. Calienta desde la parte inferior.

Grill suave, (ms asador rotativo ). Para gratinar slo el centro de la bandeja, para pequeos alimentos.

Grill fuerte, (ms asador rotativo ). Para gratinar toda la bandeja.

Calor tradicional. Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

SELECTOR DE FUNCIONES

DESCRIPCION GENERAL

8

DESCRIPCION GENERAL

Con este mando podr elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas)

SELECTOR DE FUNCIONES

Descongelacin: Calienta todas las resistencias a una temperatura muy baja, consiguiendo una perfecta descongelacin de los alimentos.

Calor tradicional: Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

Calor de solera: Calienta desde la parte inferior y es el ms adecuado para mantener calientes los recipientes.

Grill suave: Para gratinar solo el centro de la bandeja, para pequeos alimentos (ms asa- dor rotativo segn modelos).

Grill fuerte: Para gratinar desde la parte superior toda la superficie de la bandeja (ms asador rotativo segn modelo).

Grill fuerte(ventilado): Para gratinar y asar repartiendo el calor con un ventilador.

Calor turbo ms solera: Calienta desde la parte inferior y la parte central, repartiendo el calor con un ventilador.

Calor tradicional (ventilado): Calienta desde la parte superior e inferior repartiendo el calor con un ventilador.

9

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Introduzca el alimento en el horno, en la bandeja y escaln recomen- dados. (Ver tablas).

1

Utilice el programador o el temporizador en la forma que usted desee.Ver funcio- namiento del programador o del tempo- rizador.

2

Elija la forma de calentamiento con el selector de funciones. Por ejemplo: (Ver tablas).

3

NOTA: El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos los programas includo el grill.

Elija la temperatura de cocinado, o en su caso, regule el grill, con el selector de tem- peratura. Por ejemplo.: 150C (Ver tablas)

4

Cuando termine el cocinado, lleve el selector de funciones a cero y el selector de temperaturas a su posi- cin ms baja .

5

( )

10

Si quiere utilizar el horno sin temporizador, lleve el mando a la posicin . El horno podr funcionar sin lmite de tiempo.

FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR ANALOGICO

Su temporizador es tambin un reloj. Para la puesta en hora, pulse el botn y gire a la izquierda. (Por ejemplo las 6 horas 15min.)

Para temporizar gire el mando hacia la izquierda sin pulsar hasta que indique el tiempo deseado (por ejemplo: 15min.)

Al terminar sonar un timbre y cortar el funciona- miento. Para silenciarlo, lleve el mando a la posicin. Dejndolo en sta posicin el horno no se podr poner en marcha. (Seguridad nios).

-15

11

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

Este temporizador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determi- nado tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente. Tambin ste temporizador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y adems hace la funcin de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

1 Al instalar el horno, o tras un corte de luz, la pantalla estar en 0.00 parpade- ando.

2

1

2

Pulse el botn y con los botones — + ponga la hora. Por ejemplo: 13.30 Esta funcin permanecer activada durante 7 segundos, despus de la lti- ma operacin de ajuste. (Se ilumina la cacerola)

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Pulse el botn se iluminar el simbolo de la cacerola.

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento del horno». Recuerde que el horno estar funcionando sin temporizador, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

12

Usted quiere utilizar el avisador tanto para el horno como para qualquier otro asunto.,

Para su utilizacin actu como el punto 1 de la descripcin anterior, olvidndose del punto 2. Para silenciarlo, pulse el botn .

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

Usted quiere comenzar ahora el cocinado, pero que pare automticamente transcu- rrido el tiempo deseado.

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno. Al final del cocinado comenzar a pintar y cortar el funcionamiento del horno. Para el silencio, pulse el botn

TEMPORIZACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

UTILIZACION DEL AVISADOR

2

1 Pulse el botn + y la pantalla se pondr a O. Pulse de nuevo el botn + para seleccionar el tiempo deseado. Por ejemplo: 50 min.

Si usted desea poner un tiempo mayor de 99 min. y 50 seg. los digitos del reloj cambian, y se pone en 1 hora y 40 seg. a partir de ese tiempo los digitos de la izquierda son horas y los de la derecha son minutos. Por ejemplo: Quiero poner un tiempo de 1 hora y 50 min., en ese momento el descuento se hace por minutos, hasta llegar a 1 hora y 40 min. una vez transcurrido este tiempo, pasar a los 99min. y 50 seg., y los descuentos se harn por segundos.

13

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determina- do tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente, e incluso para que mientras usted se encuentra fuera de casa, el horno se ponga en marcha y terminar el cocinado tambin automticamente. De todos modos, si quiere evitar el tener que programar, se puede utilizar en fun- cionamiento normal sin ninguna programacin. Tambin ste programador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y adems hace la funcin de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

1 Al instalar el horno, o tras un corte de luz, la pantalla estar en 0.00 parpade- ando.

2 Pulse el botn y con los botones — + ponga la hora. Por ejemplo: 13.30 pulse simultneamente los botones y

y con los botones — + ponga la hora. (Segn modelo).

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si quiere utilizar el horno sin pro- gramar pulse el botn .

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento del horno». Recuerde que el horno estar funcionando sin programar, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

14

2 Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento del Horno». Al final del cocinado comenzar a pitar y cortar el funcionamiento del horno. Para silenciarlo, pulse el botn . No olvide llevar los mandos del horno a cero. Para hacer desaparecer el AUTO intermitente, pulse el botn .

1 Pulse el botn y con los botones — + seleccione el tiempo. Por ejemplo:50min. Aparece AUTO

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

Usted puede querer utilizar el horno sin que el programador corte el funciona- miento, pero a la vez quiere que le avise transcurrido un cierto tiempo. O bien, que le avise para cualquier otro asunto no relacionado con el horno.

Recuerde que el avisa- dor no corta el funcio- namiento del horno.

UTILIZACION DEL AVISADOR

Usted quiere comenzar ahora el cocinado, pero que pare automticamente transcu- rrido el tiempo deseado.

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

2

1 Pulse el botn y con los botones — + ponga el tiempo de aviso.

Por ejemplo: 30min.

Si adems quiere utilizar el horno, bien en «Funcionamiento Manual» o bien con» Programacin», siga las instrucciones correspon- dientes. El avisador comenzar a pitar transcurrido el tiempo; y para silenciarlo, pulse el botn . NOTA: El avisador tiene tres tonos distintos, para cambiar de tono haga de la siguiente forma: Cuando empiece a pitar pulse el botn y a medida que va pulsando cambiar de tono. Esta operacin podr hacerse en todos los programas cuando empiece a pitar el avisador.

A U T O

A U T O

PI PI

15

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duracin an estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice los botones y . Le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno, realice alguna programacin de prueba. Si quiere borrar una programacin pulse el botn . Si los mandos del horno estn fuera del cero, seguir en funcionamiento.

En el ejemplo, 50 minutos antes de las 14.30, el horno se pondr en marcha y a las 14.30 dejar de funcionar automticamente, comenzando a pitar. Para silenciarlo, pulse el botn . No olvide llevar los mandos del horno a cero. Para hacer desaparecer el AUTO intermitente, pulse el botn .

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento» del horno. De esta forma quedar programado.

Pulse el botn y con los botones — + ponga la hora en que quiere ter- minar el cocinado. Por ejemplo: 14.30

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automticamente.

PROGRAMACION. PUESTA EN MARCHA RETARDADA

1

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

2

3

Ahora pulse el botn y con los

botones — + seleccione la duracin

del cocinado. Por ejemplo: 50 min.

Aparece AUTO.

A U T O

A U T O

PI PI

16

Al instalar el horno o tras un corte de luz, es preciso poner en hora. Utilice para ello el mando ms pequeo de la izquierda.

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determina- do tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente, e incluso para que mientras usted se encuentra fuera de casa, el horno se ponga en marcha y terminar el cocinado tambin automticamente. De todos modos, si quiere evitar el tener que programar, se puede utilizar en fun- cionamiento normal sin ninguna programacin. Tambin ste programador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y adems hace la funcin de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

Si quiere utilizar un horno sin programador, gire el mando ms grande de la derecha hasta que aparezca el signo . NOTA; Asegrese de que el reloj marca la misma hora que en la ventana de la derecha.

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del horno. Recuerde que el horno estar funcionando sin programar, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

17

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado Funcionamiento del horno. Al final del cocinado sonar un timbre, para silen- ciarlo gire el mando anterior hasta que aparezca . Dejndolo en esta posicin, el horno no se podr poner en marcha. (Seguridad nios). No olvide al final llevar los mandos del horno a cero.

Si usted quiere comenzar AHORA el cocinado y que pare automticamente transcurrido el tiempo deseado, gire el mando ms grande de la derecha hasta que marquen la duracin deseada. Por ejem- plo: 60 minutos. NOTA: asegrese de que el reloj est en hora y coincida con la ventana de la derecha.

Si adems usted quisiera RETARDAR el comienzo del cocinado, gire el mando pequeo de la derecha a la vez que lo presiona, para elegir la hora de comienzo. Por ejemplo: A las 13,30. El horno se pondr en marcha a las 13,30 y si la duracin era 60 minutos, se pasar a las 14,30.

1

2

3

PRESIONAR…Y GIRAR

GIRAR

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA RETARDADA

18

Al terminar sonar un timbre y cortar el funcionamiento. Para silenciarlo, lleve el mando a la posicin . Dejndolo en sta posicin, el horno no se podr poner en marcha. (Seguridad nios).

Su temporizador es tambin un reloj. Para la puesta en hora, gire a la derecha el mando ms pequeo a la vez que lo presiona.

Para temporizar, gire a la derecha el mando mayor, hasta que indique el tiempo seleccionado. (Por ejemplo: 60 min.). Continue con la puesta en

marcha del horno (Ver Funcionamiento del horno).

Si quiere utilizar el horno sin temporizacion, lleve el mando a la posicin . El horno podr funcionar sin lmite de tiempo.

FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR

TEMPORIZADOR SIMPLE

TEMPORIZADOR DIGITAL

Gire el mando a la derecha, hasta que haga tope segui- damente indique el tiempo deseado (por ejemplo: 50 min.) girando hacia la izquierda. Contine con la puesta en marcha del horno. (Ver Funcionamiento del horno).

Al llegar a la posicin 0, sonar un timbre y cortar el funcionamiento. Dejando el mando en posicin 0, el horno no se podr poner en marcha. Seguridad nios).

Si quiere utilizar el horno sin temporizacin, lleve el mando a la posicin . El horno podr funcionar sin lmite de tiempo.

PRESIONAR…Y GIRAR

GIRAR

GIRAR

19

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR CON SENSOR DE ASADOS

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determinado tiempo. Al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente, e incluso para que mientras usted se encuentre fuera de casa, el horno se ponga en marcha y termine el cocinado tambin automticamente.

AJUSTE DE RELOJ

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

1

1

2

2

Al instalar el horno, o tras un corte de luz la pantalla estar en 0.00 parpadeando alternativamente con los indicadores de duracin y fin de la operacin .

Pulse los botones y al mismo tiempo, los dgitos se ponen fijos a las 12:00, a continuacin gire el boton hasta poner la hora deseada. Por ejemplo: 13.30.

Usted quiere comenzar ahora el cocinado, pero que pare automticamente transcurrido el tiempo desado.

Pulse el botn de duracin , a continuacin gire el botn hasta seleccionar el tiempo deseado. Por ejemplo: 50 minutos. El indicador de y el de quedarn encendidos, y en la pantalla aparecer la hora real. Usted podr ver el tiempo que queda para terminar, pulsando el botn .

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno. Al final del cocinado dejar de funcionar y empezar a pitar. Para silenciar pulse el botn y pulse nuevamente en el mismo botn para que desaparezca el modo manual. No olvide llevar el mando del horno a 0.

20

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA RETARDADA

1

2

3

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automticamente.

No olvide de llevar el mando del horno a 0. En caso de no estar presente, el pitido a partir de 2 minutos deja de sonar y el horno sigue parado.

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duracin an estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice los botones y girando del botn le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno realice alguna programacin de prueba. Los programas se pueden borrar poniendo cualquiera de los botones y en 0:00

Pulse el botn de duracin, a continuacin gire el botn hasta que aparezca la duracin deseada en la pantalla. Por ejemplo: 50 minutos. El indicador se ilumina constantemente.

Pulse el botn de fin de la operacin, a continuacin gire el botn hasta que aparezca la hora final que quiere terminar el cocinado. Por ejemplo: 14.30 Los indicadores y se iluminan constantemente. Una vez que el horno se ponga en marcha se apagar la seal luminosa de fin de la operacin.

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno, de esta forma quedar programado. En el ejemplo: 50 minutos antes de las 14:30 el horno se pondr en marcha y a las 14:30 dejar de funcionar automticamente, y empezar a pitar. Para silenciar pulse el botn y pulse nuevamente en el mismo botn para que desaparezca el modo manual.

21

Las temperaturas que se podrn elegir irn desde 30C a 99C.

Una vez insertada la sonda aparecer en la pantalla la tempratura de 60C, el smbolo de la sonda y el indicador de temperatura se iluminar intermitentemente.

CONTROL DE TEMPERATURA POR MEDIO DEL SENSOR DE ASADOS

1

2

3

La indicacin de la temperatura se activa al insertar el sensor en la clavija (situada en el interior del horno, parte anterior superior izquierdo).

NOTAS: El sensor de asados se puede utilizar en todos los programas. Para las temperaturas del sensor (ver tablas). No utilizar otra sonda que no corresponda a este aparato.

Pulse el botn de temperatura y gire el botn hasta que aparezca la temperatura desaeada. Por ejemplo: 80C. Al soltar el botn, se inicia el programa de temperatura. Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del horno.

En la pantalla aparecer la temperatura real detectada por el sensor (por ejemplo 50C). Puede verse la temperatura preestablecida pulsando el botn de temperatura.

Una vez alcanzada la temperatura el horno se para y suena un pitido. El valor de la temperatura se ilumina intermitentemente. A continuacin extraiga la sonda (la indicacin de la temperatura desaparecer de la pantalla.

22

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO 3 BOTONES

AJUSTE DE RELOJ

FUNCIONAMIENTO MANUAL

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

1

1

2

3

2

Al instalar el horno o tras un corte de luz la pantalla aparecer las 12:00 y la seal luminosa de parpadeando.Y con los botones + ponga la hora que desee. Por ejemplo las 13:30. Al cabo de unos segundos la seal luminosa se apagar.

Usted podr ajustar la hora en cualquier momento. Para ello pulse el botn hasta llevar a la seal luminosa de a continuacin ajuste la hora.

Una vez realizado el ajuste de reloj, realice el resto de operaciones de puesta en marcha Funcionamiento del Horno.

Recuerde que el horno estar funcionando sin programador siendo usted quien ponga fin al cocinado.

Usted quiere comenzar el cocinado, pero que pare automticamente transcurrido el tiempo deseado.

No se olvide de realizar el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato (Funcionamiento del Horno).

Pulse el botn del centro y se encender la seal luminosa superior izquierda parpadeando, y con los botones y + ponga el tiempo deseado. Por ejemplo: 50 minutos.

Una vez transcurrido el tiempo, el horno se para y empieza a pitar. Para silenciar ponga el botn de funciones en posicin 0 y pulse cualquiera de los tres botones.

En caso de no estar presente, el pitido a partir de los 2 minutos deja de sonar, y el horno sigue parado. La seal luminosa quedar parpadeando.

23

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA RETARDADA

UTILIZACION DEL AVISADOR

1

2

3

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta, el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automticamente.

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duracin an estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice el botn central en las distintas posiciones de

y Le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno, realice alguna programacin de prueba.

Usted quiere utilizar el avisador tanto para el horno como para cualquier otro asunto. Para su utilizacin acte de la siguiente forma. Pulse el botn del centro hasta que se encienda el piloto superior derecho parpadeando, con los botones + ponga el tiempo deseado. Por ejemplo: 30 minutos. Una vez transcurrido el tiempo sonar un pitido, para silenciarlo pulse cualquier botn.

Pulse el botn del centro y se encender la seal luminosa superior izquierda parpadeando, y con los botones + ponga el tiempo de duracin. Por ejemplo: 50 minutos.

Pulse el botn del centro dos veces, y se encender la seal luminosa inferior izquierda, parpadeando y con los botones + ponga la hora en que quiere terminar el cocinado. Por ejemplo: 14:30. Se quedarn los dos pilotos encendidos.

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno, de esta forma quedar programada. En el ejemplo, 50 minutos antes de las 14:30 el horno se pondr en marcha y a las 14:30 dejar de funcionar automticamente, comenzando a pitar. Para silenciar ponga el botn de funciones en posicin 0 y pulse cualquiera de los tres botones. En caso de no estar presente, el pitido a partir de 2 minutos deja de sonar y el horno sigue apagado.

24

ASADOR ROTATIVO O GIRAPOLLOS

Inserte el alimento en el espadn y fjelo por medio de las agujas corredizas.

1 Coloque el soporte del espadn en el escaln, como indican las figu- ras.

2

Introduzca el espadn en el orificio del fondo del horno y apoye el otro extremo en el soporte espadn. Coloque la bandeja en el primer escaln y desenrosque el mango del espadn para poder cerrar la puerta.

3

Ponga en marcha en el programa de grill con asador rotativo, colocando el selector de temperaturas a 200. IMPORTANTE: Cierre siempre la puerta!

4

Cuando termine el asado, vuelva a enrroscar el mango en el espadn y extrigalo del horno. Suelte las agu- jas corredizas y saque el espadn del alimento.

5

Para los hornos que tienen el selector de funciones de 4 posiciones, proceda como sigue:

25

ASADOR ROTATIVO O GIRAPOLLOS

Coloque el enganche espadn A en el soporte espadn B, segn fig. 1, y a continuacin coloque en el interior del horno segn fig.2

1

Inserte el alimento en el espadn y fjelo por medio de las agujas corredizas

2

Introduzca el espadn en el orificio del fondo del horno y apoye el otro extremo en el soporte espadn. Coloque la ban- deja en el primer escaln y desenros- que el mango del espadn para poder cerrar la puerta.

3

Ponga en marcha en el programa de grill con asador rotativo, colocando el selector de temperaturas a 200C. IMPORTANTE: Cierre siempre la puerta!

4

Cuando termine el asado, vuelva a enrroscar el mango en el espadn y extrigalo del horno. Suelte las agujas corredizas y saque el espadn del alimento.

5

1. 2.

Para los hornos que tienen el selector de funciones de 8 posiciones, y lleve asador rotativo, proceda como sigue:

26

EXTRACCION DE BANDEJAS DE ASADO

1

2

2

1

Introducir el conjunto en el interior del horno. Para sacar las bandejas una vez termi- nado el asado extraiga hacia el exterior la parrilla portabandejas hasta que haga tope, una vez all podr hacer 2 operaciones segn desee. 1 Sacar la bandeja de la parrilla 2 Sacar todo el conjunto. Para ello tendr que levantar un poco la parrilla para salvar los topes, que hace que no se pueda caer dicha parrilla

El conjunto de la parrilla y bandeja se podr poner en cualquiera de los cua- tro niveles teniendo en cuenta su posi- cin segn figura. 1 Parrilla 2 Bandeja

Introducir primeramente la parri- lla porta bandeja 1. hasta la posi- cin de la figura.

A continuacin introducir la bandeja 2. en la parte superior de la parrilla 1. en la posi- cin que se ve en la figura.

1

2

3

4

Si su horno dispone de extraccin de bandejas proceda como sigue:

27

No coloque alimentos o recipientes directamente sobre la base del horno. Utilice siempre la bandeja o rejilla.

Si su horno dispone de parrilla, utilicela junto con la bandeja para los asados y grati- nados. Es preferible precalentar 10 min. el horno, sobre todo con repostera y pescados.

Tome siempre como referencia las tablas de este libro para utilizar su horno. Incluso si quiere hacer una receta propia, un alimento similar le ayudar a elegir la funcin, la temperatura y la posicin de la bandeja.

Los tiempos de coccin son orientativos y sern algo mayores si el alimento va al horno directa- mente del frigorfico. Tambin dependern los tiempos de su gusto, es decir, de que el alimento se quiera poco o muy hecho.

Los alimentos de una pieza y gran tamao reque- rirn algo ms de tiempo.Las tablas estn pensa- das con cantidades como para 4 personas.

Utilice las temperaturas de las tablas. Una temperatura mayor de la indicada puede generar vahos y humos excesivos.

CONSULTAR TABLAS

TIEMPOS ORIENTATIVOS

TABLAS 4 PERSONAS

CONSEJOS PRACTICOS

28

CONSEJOS PRACTICOS

En repostera, para comprobar la masa de un pastel, pinche con un palillo en el centro. Si ste sale sin masa adherida, sta estar a punto.

Si la masa queda hundida, utilice la prxima vez una temperatura 10 ms baja.

Si una tarta le sale ms hecha por abajo, colque- la la prxima vez en un nivel ms alto dentro del horno. Y al revs, si se hace ms por arriba, colquela en un nivel ms bajo. En todo caso, utilice la prxima vez una tempera- tura algo menor.

Con carnes y aves, una vez terminado el asado djelo reposar entre 5 y 10 min., dentro del horno.

Utilice siempre el grill con la puerta del horno cerrada. Si el alimento no ocupa toda la bandeja, colquelo en el centro. Las aves salen bien doradas si se untan con grasa por el exterior.

-10C

-10C

29

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ACCESORIO ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados 225 5 min NO

Canelones 200 20 min NO

Gratinado de coliflor 225 10-12 min S I

Patatas asadas 225 45-50 min NO

Pimientos asados 200 30-35 min NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada 210 15-18 min S I

Bonito al horno 225 10-15 min. S I

Rape asado 250 30-35 min NO

Truchas 210 12-14 min S I

Besugo al horno 210 25-30 min S I

Lenguado 225 6-10 min S I

VARIOS

Pizza 200 30-35 min NO

Empanada de bonito 200 25-30 min S I

Pan 225 25-30 min S I

Magdalenas 200 12-14 min S I

TABLAS

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

30

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION ALIMENTO

CARNES Y AVES

Solomillo entero 175 60-70 min NO 60-70

Costillar de ternera 150 90-110 min NO

Cordero asado 175 60-70 min NO

Conejo en salsa 175 45-55 min NO

Rosbif a la inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de buey estofado 200 120-140 min NO

Asado de cerdo 1Kg 150 50-60 min NO 80

Pollo asado 200 45-50 min NO 85-90

Pavo asado 190 140-160 min NO 85-90

Pato a la naranja 210 90-100 min NO 85-90

Codornices asadas 225 7-10 min SI

POSTRES

Tarta de manzana 190 40-45 min NO

Peras al vino o compota 225 45-50 min NO

Flan 175 30-35 min NO

Soufl 200 10-12 min S I

Bizcocho de tarta 180 30 min S I

Manzanas asadas 175 30-35 min NO

Hojaldre 175 30-35 min S I

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLAS

PRECA- LENTAR

SENSOR ACCE- SORIO

31

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ACCESORIO ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados 250 5 min NO

Canelones 175 30 min NO

Paella 225 35-40 min NO

Gratinado de coliflor 225 10-12 min SI

Patatas asadas 225 55-60 min NO

Pimientos asados 200 30-35 min NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada 225 15-18 min SI

Langostinos al horno 250 5-7 min SI

Bonito al horno 225 15-18 min. SI

Rape asado 200 30-35 min NO

Truchas 225 10 min SI

Besugo al horno 225 25-30 min SI

Lenguado 225 8-10 min SI

VARIOS

Pizza 200 30-35 min NO

Empanada de bonito 200 30-35 min SI

Pan 225 25-30 min SI

Magdalenas 200 12-14 min SI

TABLAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

32

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION ALIMENTO

CARNES Y AVES

Solomillo entero 175 60-70 min NO 60-70

Costillar de ternera 150 90-110 min NO

Cordero asado 175 60-70 min NO

Conejo en salsa 175 50-60 min NO

Rosbif a la inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de buey estofado 175 120-140 min NO

Asado de cerdo 1Kg 150 50-60 min NO 80

Hamburguesas 250 7-10 min SI

Salchichas 250 5-7 min SI

Pollo asado 175 45-50 min NO 85-90

Pavo asado 150 140-160 min NO 85-90

Pato a la naranja 175 90-100 min NO 85-90

Codornices asadas 250 7-10 min SI

POSTRES

Tarta de manzana 175 30 min NO

Peras al vino o compota 225 50 min NO

Flan 175 30-35 min NO

Soufl 200 10-12 min SI

Bizcocho de tarta 170 30 min SI

Manzanas asadas 175 30-35 min NO

Hojaldre 175 30-35 min SI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLAS

PRECA- LENTAR

SENSOR ACCE- SORIO

33

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados 250 7-10 min NO

Canelones 200 30-35 min NO

Paella 250 35-40 min NO

Gratinado de coliflor 250 10-12 min SI

Patatas asadas 250 60-65 min NO

Pimientos asados 250 35-40 min NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada 250 15-20 min SI

Langostinos al horno 250 8-10 min SI

Bonito al horno 250 15-18 min. SI

Rape asado 250 30-35 min NO

Truchas 250 14-16 min SI

Besugo al horno 250 25-30 min SI

Lenguado 250 8-10 min SI

VARIOS

Pizza 225 30-35 min NO

Empanada de bonito 225 30-35 min SI

Pan 250 25-30 min SI

Magdalenas 225 12-14 min SI

TABLAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

34

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ALIMENTO

CARNES Y AVES

Solomillo entero 200 60-70 min NO

Costillar de ternera 190 90-110 min NO

Cordero asado 210 60-70 min NO

Conejo en salsa 225 60-70 min NO

Rosbif a la inglesa 210 80-90 min NO

Rabo de buey estofado 215 120-140 min NO

Asado de cerdo 1Kg 175 60-70 min NO

Hamburguesas 250 7-10 min SI

Salchichas 250 5-7 min SI

Pollo asado 200 45-50 min NO

Pavo asado 190 140-160 min NO

Pato a la naranja 225 90-100 min NO

Codornices asadas 250 9-12 min SI

POSTRES

Tarta de manzana 190 40 min NO

Peras al vino o compota 250 60-70 min NO

Flan 200 35-40 min NO

Soufl 225 10-12 min SI

Bizcocho de tarta 180 30 min SI

Manzanas asadas 200 30-35 min NO

Hojaldre 200 30-35 min SI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLAS

35

TABLA DE DESCONGELACION

ALIMENTOS PESO TIEMPO UNIDADES

CARNES

Redondo 1.000 grs. 90 min 1 Filetes de vacuno 400 grs. 20 min 4 Carne picada 1.000 grs. 60 min 1 Carne troceada 1.000 grs. 70 min 20 Pollo entero 1.200 grs. 70 min 1 Pollo troceado 1.200 grs. 40 min 20 Salchichas 500 gs. 25 min 12 Lomo en trozo 1.000 grs. 90 min 1 Lomo en filetes 450 grs. 40 min 8

Colas de merluza 800 grs. 60 min 1 Filetes de merluza 480 grs. 20 min 4 Pescados pequeos 700 grs 30 min (truchas salmonetes) 4 Atn en rodajas 1.200 grs. 25 min 2 Langostinos 1.000 grs. 30 min 40

Toda clase de verduras 400 grs. 20 min Pan, bollos, etc 250 grs. 10 min Platos cocinados 500 grs. 30 min.

PESCADOS

VARIOS

Si su selector de funciones tiene cinco posi- ciones utilice la funcin sin temperatu- ra, es decir, poniendo el selector de tempe- ratura en posicin .

Para descongelar ponga siempre el alimento sobre la parrilla en el nivel 2.

DESCONGELACION

Si su selector de funciones tiene ocho posiciones utilice el programa de decongelacin poniendo el selector de temperatura a 75.

( )

36

LIMPIEZA

Con todo, si el esmalte queda cubierto con grandes cantidades de grasa, ser necesario limpiar los paneles .Para facilitar la limpieza manual, los paneles son desmontables pudien- do limpiarse bien en el lavavajillas o bien manualmente con agua caliente y una esponja no metlica.

Instrucciones para desmontar los paneles late- rales:

1) Empuje la varilla superior de las guas hacia abajo hasta desengancharla.

2) Gire las guas como indica la figura y tire hacia afuera. Las guas quedarn sueltas.

3) Descuelgue el panel.

NOTA: No utilice sprays especiales para hornos

Todos los paneles del interior del horno, salvo el inferior y el superior, estn recubiertos de esmalte autolim- piante. Estos paneles eliminan las pequeas salpicaduras de grasa a lo largo de la coccin, sin necesidad de limpiar. Puede que haya salpicaduras mayores que no desaparezcan de inmediato y para ello, despus de retirar el asado, mantenga el horno a 250C durante media hora. (Durante esta operacin evite que los nios se acerquen al horno).

No emplee nunca detergentes arenosos o abrasivos. Limpie el exterior del horno con un pao suave humedecido en agua jabonosa.

1/2 HORA

37

Para facilitar la limpieza , tambin se puede desmontar la puerta. Siga escrupulosamente los siguientes pasos, de lo contrario puede provocar una avera.

Abra totalmente la puerta y gire los pestillos de las bisagras por completo

LIMPIEZA

1

Cierre la puerta suavemente hasta sentir un tope. A continuacin agarrando la puerta con las dos manos, tire hacia arriba y siga cerrando hasta extraer las bisa- gras de las ranuras. La puerta quedar abierta.

2

Para volver a montar la puerta, introduzca a fondo las bisagras en sus ranuras, como indican las figu- ras.

Abra la puerta hasta abajo y gire los pestillos hasta su posicin ori- ginal. La puerta estar montada.

3

4

38

QUE HACER SI…

El horno no funciona, ni se encienden los dgitos del programador. — Han saltado los fusibles. Conctelos. — Saltan nuevamente los fusibles.Hay excesivos aparatos en marcha! — No hay manera. Llame al Servicio Tcnico.

Si los consejos facilitados no resuelven su problema, llame al Servicio Tcnico Autorizado. Este le pedir una serie de datos de su aparato que tienen en la placa de caractersticas o en la Tarjeta de Garanta. Apntelos aqu mismo para cuando lo necesite. N SERIE: REFERENCIA: Con una buena informacin, el Servicio Tcnico podr elegir los repuestos nece- sarios para solucionar su problema en la 1 visita. Ahorrar gastos al evitar varios desplazamientos.

La luz no funciona, aunque el horno est en marcha. — Probablemente se ha fundido la lmpara. Con el horno fro

desenrrosque la tulipa y luego la bombilla, reemplazndola por otra. (Por precaucin corte previamente el suministro de corriente).

La cocina se llena de humo proviniente del horno. — Cualquier horneado produce humos y vahos en mayor o menor

medida. Esto es normal, sobre todo en los asados. Usted podr minimizar estos humos si reduce la cantidad de grasa o lquido aadido a la bandeja y adems la prxima vez realiza el horneado a una temperatura algo menor. No utlice tem- peraturas ms altas a las indicadas en las tablas.

— La resistencia del grill puede estar sucio de grasa de un anterior asado. Al poner el grill en marcha, se quema esta grasa y sale bastante humo durante unos minutos. Procure tener limpio el grill.

El horno no funciona, y el programador est parpadeando en 0.00. — Probablemente ha habido un corte de luz. Ajuste la hora en el

programador y repita la puesta en marcha del horno.

39

INSTALACION

Es muy importante respetar los huecos de aireacin para el buen funcionamiento del horno.

Las medidas del mueble son las de la figura. La placa de coccin debe instalar- se previamente, dejndola desco- nectada hasta instalar el horno. (Ver manual de instrucciones de la placa).

DESEMBALAJE

HORNO CON MANDOS OCULTABLES PARA PLACA DE COCCION

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Retire cuidadosamente todos los elementos que protegen al apara- to. Tambin hay que retirar los dos soportes A que van en las dos partes del horno segn figura.

A

40

INSTALACION

Levante los tirantes y el cable de la placa, e introduzca el horno en el mueble, dejando el hueco sufi- ciente para alojar los tirantes en los pernos, atornillndolos, y el cable en su conector.

Empuje el horno a fondo, y sujete al mueble con 4 tornillos. (En bolsa de accesorios del horno).

Introduzca despus los mandos (En bolsa de accesorios del horno)

41

INSTALACION

Es muy importante respetar los huecos de aireacin para el buen funcionamiento del horno.

Levante los tirantes y el cable de la placa, e introduzca el horno en el mueble, dejando el hueco sufi- ciente para alojar los tirantes en los pernos, atornillndolos, y el cable en su conector.

Empuje el horno a fondo, y sujete al mueble con 4 tornillos. (En bolsa de accesorios del horno).

Coloque a presin los suplemen- tos mando, segn el tipo de foco de calor (en bolsa accesorios de Horno-Placa en ambos). Y a continuacin, los mandos (en bolsa accesorios del horno).

Las medidas del mueble son las de la figura. La placa de coccin debe instalar- se previamente, dejndola desco- nectada hasta instalar el horno. (Ver manual de instrucciones de la placa).

HORNO CON MANDOS FIJOS PARA PLACA DE COCCION

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

42

INSTALACION

Las medidas de los huecos del mueble han de ser las de las figuras, segn sea mueble alto o bajo.

Es muy importante respetar los huecos de aireacin de atrs para el buen funcionamiento del horno.

La conexin elctrica se realiza a travs de la manguera A.

La base de enchufe ha de tener una buena toma de tierra.

Se deber colocar un interruptor en lugar accesible, para desco- nectar todas las fases, con un mnimo de 3 mm entre contactos.

Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, cuidando de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno.

Sujete el horno al mueble con 4 tornillos (en bolsa de accesorios del horno).

NOTA: Si desea instalar el horno sin mdulo de encastre, adquiera el kit de montaje necesario, en el cual vendrn las instrucciones de instalacin.

HORNO SIN MANDOS PARA PLACA DE COCCION

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

A

63

SECURITE DE NOS APPAREILS

Ce four respecte les normes europennes en matire de scurit. Le plupart des fours sont quips dune porte de scurit supplmentaire, qui apporte lavantage supplmentaire dune plus grande protection contre les contacts accidentels avec les surfaces chaudes. Elle est tout particulirement recommande quand il existe des enfants. Si votre four nest pas quip de cette porte de scurit et que vous souhaitez lacqurir, contacter votre distributeur le plus proche. La nouvelle porte est:

IMPORTANT: Ce four respecte la rglementation concernant lexigence de temprature transmise au meuble.

TYPE DE FOUR (voir sur la plaque signaltique)

PORTE DE SECURITE (Selon la couleur du four)

SE TERMINE PAR LA LETTRE:

B1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

C1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

E1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

F1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

H1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

I1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

I2 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

J1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

K1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

K2 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

B,C,E,F,H, I,J, K

Dans ce cas, votre four est dj quip dune porte de scurit supplmentaire.

PORTE B

PORTE C

PORTE E

PORTE F

PORTE H

PORTE I

PORTE I

PORTE J

PORTE K

PORTE K

64

SOMMAIRE

Description gnrale …………………………………….65 Foncionnement du four ………………………………….69 Fonctionnement du temporisateur …………………..71 Fonctionnement du programmateur lectronique..73 Fonctionnement du programmateur avec capteur de cuisson………………………………………..79 Tournebroche ………………………………………………84 Extraction des plaques…………………………………..86 Conseils practiques ………………………………………87 Tables …………………………………………………………89 Nettoyage…………………………………………………….96 Que faire si ………………………………………………….98 Installation …………………………………………………..99

Avant le tout premier allumage, il est recommand de mettre le four en marche sur le programme , 250 C pendant mdie heure, afin d’liminer les traces de graisses provenant du procd de fabrication. Par la suite, le nettoyer avec de l’eau savonneuse. Pendant la cuisson, le four sera port des tempratures de cuisson leves: ne laissez pas s’approcher les enfants au four. La plaque signaltique situe sur la partie frontale du four contient les donnes techniques et d’identification de l’appareil. Cette plaque doit tre lue attentivement avant de procder aux branchements lectriques.

IMPORTANT: Les branchements lectriques et les rparations doivent tre effectus par un spcialiste connaissant les dispositions lgales et les exigences rglamentaires de chaque pays.

ATTENTION

Ce four HV2… son combinables avec de plans de travail du type EP-4E et VP-XY laccouplement devant tre ralis en fonction des prestations.

65

DESCRIPTION GENERALE

Les quatre commandes centrales reprsentes en pointills correspondent aux 4 foyers de la plaque (Voir manuel d’instructions de la plaque). Dans le cas o le four est install sans plaque, il ne dispose pas de ces commandes.

Il assure les fonctions d’horloge, de pro- grammation d’arrt automatique de cuisson et de fonctionnement manuel.

TEMPORISATEUR (Selon modles)

(Selon modles)

Il assure les fonctions d’horloge, de programma- tion d’arrt automatique de cuisson, de program- mation de dbut et d’arrt automatique de cuis- son, de fonctionnement manuel.

PROGRAMMATEUR

16

15

Il assure les fonctions d’horloge, de program- mation d’arrt automatique de cuisson et de fonctionnement manuel.

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE (Selon modles)

Temporisateur

Programmateur Electronique

Slecteur de programmes

Voyant tmoin de fonctionnement

Grille

Plaques

Tournebroche

Slecteur de Temprature

Voyant Thermostat

Ventilateur Turbo

66

Les commandes peuvent tre escamotes ou extraites sur une simple pression du doigt.

COMMANDES ESCAMOTABLES

Elle assume les fonctions dhorloge, de programmation de fin automatique de cuisson, de fonctionnement manuel et de sonnerie.

0

6 5

4

MINUTERIE ANALOGIQUE (Selon modles)

Il assure les fonctions de programmation d’arrt automatique de cuisson, de fonction- nement manuel et d’avertisseur.

TEMPORISATEUR MANUEL (Selon modles)

Pour rtir et dorer les aliments

TOURNE BROCHE (Selon modles)

(Selon modles)

(Selon modles)

Les commandes ne sont pas escamota- bles et sont particulirement ergonomi- ques.

COMMANDES FIXES

Cette commande permet de choisir la tempratu- re de cuisson ou de rgler le grill (Voir tables). Le voyant du thermostat s’teint lorsque la temp- rature requise est atteinte. Il s’teindra et s’allu- mera au fur et mesure de la cuisson, pour main- tenir la temprature constante.

SELECTEUR DE TEMPERATURES

67

DESCRIPTION GENERALE

Grill complet. Pour gratiner toute la surface depuis la plaque la partie suprieure.

Grill central. Pour ne gratiner qu’au centre de la plaque, dans le cas d’aliments de petite tai- lle.

Grill venti. Pour gratiner et rtir en rpartissant la chaleur l’aide d’un ventilateur.

Chaleur traditionnelle. La chauffage s’effectue de faon classique, par la partie suprieure et infrieure.

SELECTEUR DE FONCTIONS

Cette commande permet de choisir le mode de cuisson du four (Voir tables). Le voyant s’allumers chaque fois que l’on slectionnera un programme.

Chaleur turbo. La chaleur de la partie de faon homogne grce un ventilateur.

Cette commande permet de choisir le mode de cuisson du four (Voir tables). Le voyant s’allumers chaque fois que l’on slectionnera un programme.

Chaleur traditionelle. Chauffe par la partie infrieure.

Grill central (tournebroche en option).

Grill central (tournebroche en option).

Chaleur traditionelle. Le chauffage s’effectue de faon classique, par les parties suprieure et infrieure.

SELECTEUR DE FONCTIONS

68

DESCRIPTION GENERALE

Cette commande permet de choisir le mode de cuisson du four (Voir tables). Le voyant sallumers chaque fois que lon slectionnera un programme.

SELECTEUR DE FONCTIONES

Dconglation : Toutes les rsistances chauffent une temprature trs faible, pour obtenir une dconglation parfaite des aliments.

Chaleur traditionnelle : Chauffe par la partie suprieure et infrieure, selon la manire conventionnelle.

Chaleur de fond: Chauffe par la partie infrieur. Cst la mieux adapte pour conserver les rcipients.

Grill lger : Pour gratiner seulement au centre de la plaque, des aliments de petite taille (plus tournebroche, selon modles)

Grill fort : Pour gratiner par la partie sup- rieure toute la surface de la plaque (plus tournebroche, selon modles)

Grill ventil : Pour gratiner et rtir en rpartissant la chaleur avec un ventilateur.

Chaleur traditionnelle plus turbo : Chauffe par la partie infrieure et la partie centrale, en rpartissant la chaleur avec un ventilateur.

Chaleur traditionnelle ventile : Chauffe par la partie suprieure et infrieure, en rpartissant la chaleur avec un ventilateur.

69

Lorsque la cuiosson est acheve, remettre les slecteurs de fonctions zro el le slecteur de tempratu- re sur la position la plus basse .

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Introduire l’aliment dans le four, sur la plaque et au niveau requis (Voir tables).

1

Utiliser le programmateur ou le tempori- sateur de la faon dsire.Voir fonction- nement du programmateur ou du tempo- risateur.

2

Choisir le mode de cuisson l’aide du slecteur de programmes. Par exemple: (Voir tables).

3

REMARQUE: Quand le four fonctionne, quel que soit le programme, ou mme avec le grill, la porte doit toujours tre ferme.

Choisir la temprature de cuisson ou, le cas chant, rgler le grill l’aide du slecteur de temprature. Par exemple: 150 C (Voir tables).

4

5

( )

70

Pour utiliser le four sans minuterie, placer la commande en position Le four pourra fonctionner sans limite de temps.

Votre minuterie est galement une horloge. Pour la mettre lheure, appuyez sur le bouton et tourner gauche.

Pour chronomtrer, tourner la commande vers la gauche sans appuyer, jusqu faire apparatre le temps dsir (par exemple, 15 minutes).

FONCTIONNEMENT MINUTERIE ANALOGIQUE

Une fois ce temps coul, la sonnerie retentira et le fonctionnement sarrtera. Pour arrter la sonnerie, mettre la commande en position Si on laisse la minuterie dans cette position, le four ne pourra pas tre remis en marche (scurit enfants)

-15

71

FONCTIONNEMENT DU TEMPORISATEUR

Ce temporisateur peut tre utilis pour effectuer une cuisson pendant une dure dtermine, au bout de laquelle le fuor steint automatiquement.

Ce temporisateur peut galement servir davertisseur (sans mettre le four en mar- che), et exerce galement la fonction dhorloge.

REGLAGE DE L HORLOGE

1 Lors de linstallation du four, ou aprs une panne de secteur, lcran affiche- ra 0.00 et clignotera.

2

1

2

Appuyez sur le bouton et, laide des boutons — + , introduisez lheure. Par exemple: 13.30. Cette fonction restera active pendant 7 secondes aprs la dernire opration de rglage (la casserole sallume).

FONCTIONNEMENT MANUEL

Appuyez sur le bouton . Le symbole de la casserole sallume.

Ralisez les autres perations de mise en marche de la rubrique Fonctinnement de lhoraire. Sachez alors que le four fonctionnera sans temporisateur, et que cest vous qui devrez mettre fin la cuisson.

72

FONCTIONNEMENT DU TEMPORISATEUR

Si vous voulez commencer la cuisson maintenant, mais que le four sarrte automa- tiquement aprs un certain temps:

Ralisez les autres oprations de mise en marche indiques dans la rubrique Fonctionnement du four. A la fin de la cuisson, la sonnerie commence- ra retentir et le four steindra. Pour arrter la sonnerie, appuyez sur le bouton

TEMPORISATION MISE EN MARCHE SUR LE MOMENT

Si vous voulez utiliser lavertisseur, aussi bien pour le four qu toute autre fin:

Suivez la procdure du point 1 de la description prcdente, mais sans passer au point 2. Pour lteindre, appuyez sur le bouton .

UTILISATION DE LAVERTISSEUR

2

1 Appuyez sur le bouton + : lcran affichera O. Appuyez de nouveau sur le bouton + pour slectionner le temps dsir. Par exemple: 50 mn.

Si vous souhaitez introduire un temps suprieur 99 mn et 50 s, les digits de lhorloge changent, et laffichage adopte la forme: 1 heure et 40 mn. Ds lors, les digits de la gauche correspondent aux heures et cuex de la droite, aux minutes. par exemple: Si vous introduisez un temps dl heure et 50 mn, dans un premier temps, le dcompte se fait en minute, jusqu arriver 1 heure 40 mn. Ds lors, laffichage prendra la forme 99 mn et 50 s, et le dcompte se fera en secondes.

73

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

Ce programmateur peut tre utilis pour dfinir un temps de cuisson au bout duquel le four s’arrtera automatiquement; ou mme pour que le four se mette en marche et s’arrte de faon automatique pendant que vous vous absentez. Si vous ne voulez pas programmer. vous pouvez l’utiliser en fonctionnement normal sans aucune programmation. Ce programmateur peut assui tre utilis comme un avertisseur (sans obligatoire- ment mettre le four en marche) et fait galement office d’horloge.

REGLAGE DE L’HORLOGE

1 Au moment de l’installation du four ou aprs une coupure de courant, l’cran affichera 0:00 et clignotera.

2 Appuyer sur le boton et affichez l’heure l’aide des boutons — +. Par exemple, 13:30, ou appuyez simultan- ment sur les boutons et , puis, avec les boutons + et , ajustez lheure (selon les modles).

Pour utiliser le four sans program- mation, appuyer sur le bouton .

Suivre alors la procdure de mise en marche dcrite dans le chapitre «Fonctionnement du four». Ne pas oublier que le four fonctionnera sans pro- grammation et qu’il faudra arrter la cuisson manuellement.

FONCTIONNEMENT MANUEL

74

Appuyer sur le bouton et, l’aide des bouton — +. entrer le temps d’alarme choi- si. Par exemple: 30 min.

2

A U T O

Suivre les autres oprations de mise en mar- che selon le chapitre «Fonctionnement du Four». Une fois la cuisson termine, l’alarme retentira et arrtera automatiquement le fonctionnement du four. Pour arrter l’alar- me, appuyez sur le bouton . N’oubliez pas de remettre les commandes du four zro. Pour faire disparatre l’affichage clignotant. AUTO, appuyez sur le bouton .

1 Appuyer sur le boton , puis l’aide des bou- tons — + , programmez le temps requis. Par exem- ple: 60 min. AUTO s’affichera.

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

Si vous souhaitez utiliser le four sans que le programmateur en arrte le fonction- nement, c’est—dire qu’il ne fasse que vous prvenir qu’un certain temps s’est cou- l. Ou bien si vous souhaitez qu’il vous avertisse, pour un fait quelconque n’ayant rien voir avec le four.

N’oubliez pas que l’a- larme n’arrte pas le fonctionnement du

four.

UTILISATION DE L’ AVISSEUR

Si vous souhaitez commencer la cuisson immdiatement, et que celle-ci s’arrte automatiquement au bout d’un certain temps.

PROGRAMMATION AVEC MISE EN MARCHE INSTANTANEE

2

1

A U T O

PI PI

Si en outre vous souhaitez utiliser le four en «Fonctionnement manuel» ou en «Programmation», veuillez suivre les instructions correspondantes. Au bout du temps programm, l’alarme retentira; pour l’- teindre, appuyez sur le bouton . REMARQUE: L’avertisseur possde trois sonneries dif- frentes. Pour changer de sonnerie, suivre la procdu- re suivante: Quand il commence sonner, appuyer sur le bouton — il changera de sonnerie au fur et mesure que l’on appuie sur le bouton. Cette opration peut tre ralise sur tous les programmes, lorsque l’aver- tisseur commence sonner.

75

Suivre le reste des oprations de mise en marche dcrites au chapitre «Fonctionnement» du four. Le four sera ainsi programm. Pour reprendre l’exemple prc- dent, 50 minutes avant 14: 30, il s’arrtera auto- matiquement et l’alarme se dclenchera. Pour l’teindre, appuyer sur le bouton . Ne pas oublier de remettre les commandes du four zro. Pour faire disparatre AUTO clignotant, appuyer sur le bouton .

REMARQUE:Vous pouvez modifier l’heure d’arrt et la dure mme pendant que le four fonctionne. Pour cela, appuyez sur le boutons et . Avant de programmer dfinitivement le four, il est recommand d’effectuer quel- ques programmations en guise d’essai. Por effacer une programmation, appuyer sur le bouton . Si les commandes du four ne sont pas zro, il poursuivra son fonctionnement.

Appuyer sur le bouton et, l’aide des boutons — +, programmez l’heure laquelle vous souhaitez achever la cuisson. Par exemple: 14:30.

Vous ne voulez pas commencer la cuisson immdiatement, mais vous devez sortir et vous aimeriez qu’ votre retour, le four se soit mis en marche et arrte de faon automatique.

PROGRAMMATEUR AVEC MISE EN MARCHE DIFFEREE

1

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

2

3

Appuyez alors sur le bouton et, l’aide des boutons — +, choisissez le temps de cuisson. Par exemple: 50 min. AUTO s’affiche.

A U T O

A U T O

PI PI

76

Pour utiliser le four sans programmation, tour- ner la grande commande de droite jusqu’`a faire apparatre le signe . REMARQUE:Veiller ce que l’horloge indique la mme heure que la fentre de droite. Suivre alors la procdure de mise en marche dcrite dans le chapitre «Fonctionnement du four».

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

Ce programmaterur peut tre utilis pour dfinir un temps de cuisson au bout duqel le four s’arrtera automatiquement; ou mme pour que le four se mette en marche et s’arrte de faon automatique pendant que vous vous absentez. Si vous ne voulez pas programmer, vous pouvez l’utiliser en fonctionnement nor- mal sans aucune programation. Ce programmateur fait galement office d’horloge.

Au moment de l’installation du four ou aprs une coupure de courant, il est nccesaire de remettre l’horloge l’heure. A cet effet, utiliser la petite commande de gauche.

REGLAGE DE L’HORLOGE

Ne pas oublier que le four fonctionnera sans programmation et qu’il faudra arrter la cuisson manuellement.

FONCTIONNEMENT MANUEL

77

TOURNER

Si vous souhaitez commencer la cuisson IMMEDIATEMENT, et que celle-ci s’arrte automatiquement au bout d’un certain temps, tournez la grande commande de droite jusqu’ faire apparatre la dure requise. Par exemple: 60 minutes. REMARQUE:Veillez ce que l’horloge soit l’heure et que celle-ci concide avec celle indi- que sur la fentre de droite.

1

Si en outre vous souhaitez RETARDER le dbut de la cuisson, poussez et tourner simultan- ment le petit bouton de droite pour choisir l’heure de dbut de cuisson. Par example: 13:30. Le four se mettra en marche 13 h 30 et si la dure programe tait de 60 minutes, s’arr- tera 14 h 30.

2

Suivre le reste de la procdure de mise en marche dcrite au chapitre «Fonctionnement du four». En fin de cuisson, une sonnerie se dclenche- ra. Pour l’teindre, tourner la commande pr- cdente jusqu’ faire apparatre . Dans cette position, le four ne pourra pas se mettre en marche (Securit enfants). Une fois la cuisson termine, ne pas oublier de remettre les commandes du four zro.

3

POUSSER ET… TOURNER

PROGRAMMATION AVEC MISE EN MARCHE INSTANTANEE

PROGRAMMATEUR AVE MISE EN MARCHE DIFFEREE

78

Une fois coul le temps, la sonnerie retentira et le fonc- tionnement s’arrtera. Pour arrter la sonnerie, placer la commande en position . Dans cette position, le four ne pourra pas se mettre en marche. (Scurit enfants).

Le temporisateur fait galement office d’horloge. Pour rgler l’heure, pousser et tourner la petite commande ver la droite.

Pour programmer le temporisateur, tourner la gran- de commande vers la droite jusqu’a afficher les temps requis (Par example: 60 min). Passer ensuite la procdure de mise en marche du four (Voir «Fonctionnement du four»).

Pour utiliser le four sans temporisation, placer la commande en position . Le four pourra fonction- ner de faon illimite.

FONCTIONNEMENT TEMPORISATEUR

TEMPORISATEUR SIMPLE

TEMPORISATEUR NUMERIQUE

Tourner la commande vers la droite jusqu’ indiquer le temps requis (Par example: 50 min). Passer ensuite la procdure de mise en marche du four (Voir»Fonctionnement du four»).

Au retour la position 0, une sonnerie se dclenche et le four cesse de fonctionner.Si la commande reste en posi- tion 0, le four ne peut pas tre mis en marche. (Scurit enfants).

Pour utiliser le four sans temporisation, placer la com- mande en position . Le four pourra fonctionner sans limitation de dure.

POUSSER ET… TOURNER

TOURNER

TOURNER

79

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR AVEC CAPTEUR DE CUISSON

Ce programmateur peut tre utilis pour raliser une cuisson pendant une dure dtermine, au bout de laquelle le four cesse automatiquement de fonctionner, et encore pour que, tandis que vous tes absente de chez vous, le four se mette en marche et termine aussi la cuisson automatiquement.

AJUSTEMENT DE LA MINUTERIE

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE SUR LE MOMENT

1

1

2

2

Au moment de linstallation du four, ou aprs une coupure de courant, lcran affichera 0:00, en clignotant alternativement avec les indicateurs de dure et de fin de lopration .

Appuyez simultanment sur les boutons et . Les digits deviennent fixes 12:00. Tournez ensuite le bouton jusqu afficher lheure souhaite. Par exemple: 13:30.

Vous voulez commencer la cuisson ds maintenant, mais faire en sorte quelle sarrte automatiquement au bout du temps souhait.

Appuyez sur le bouton de dure puis tournez le bouton jusqu slectionner le temps dsir. Par exemple: 50 minutes. Lindicateur de et celui de resteront allums et lcran affichera lheure relle.Vous pourrez voir le temps restant jusqu la fin en appuyant sur le bouton .

Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement du four. A la fin de la cuisson, le four cessera de fonctionner et comencera mettre un signal sonore. Pour lteindre, appuyez sur le bouton , et appuyez nouveau dessus pour sortir du mode manuel. Noubliez pas de remettre la commande du four 0.

80

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE RETARDEE

1

2

3

Vous ne voulez pas commencer la cuisson maintenant, il est trop tt, mais vous devez vous absenter de chez vous et vous voulez qu votre retour, le four ait effectu son travail et cess de fonctionner automatiquement.

Noubliez pas de remettre la commande du four 0. Si vous tes absent, le signal sonore sarrte au bout de 2 minutes, et le four reste teint.

REMARQUE: vous pouvez modifier lheure finale et la dure tandis que le four est toujours en marche. A cet effet utilisez les boutons et tournez le bouton . Nous vous conseillons, avant de programmer dfinitivement le four, deffectuer une programmation dessai. Les programmes peuvent tre effacs en plaant lun quelconque des boutons et sur 0:00

Appuyez sur le bouton de dure. Tournez ensuite le bouton jusqu ce que la dure souhaite saffiche lcran. Par exemple: 50 minutes. Lindicateur sallume constamment.

Appuyez sur le bouton de fin de lopration. Tournez ensuite le bouton jusqu ce que lheure finale laquelle vous souhaitez terminer la cuisson saffiche. Par exemple: 14:30. Les indicateurs et sallument constamment. Une fois que le four se met en marche, le signal lumineux de fin dopration steint.

Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement de four. La programmation est ainsi termine. Dans lexemple: 50 minutes avant 14:30, le four se mettra en marche et 14:30, il cessera de fonctionner automatiquement. Il commencera alors mettre un signal sonore. Pour lteindre, appuyez sur le bouton puis appuyez nouveau dessus pour sortir du mode manuel.

81

Les tempratures que lon peut choisir schelonnent de 30 99 C.

Une fois le capteur insr, lcran affichera la temprature de 60 C. Le symbole de la sonde et lindicateur de temprature clignotera.

CONTROLE DE TEMPERATURE A LAIDE DU CAPTEUR DE CUISSON

1

2

3

Lindication de temprature sactive lorsquon insre le capteur dans la prise (situe lintrieur, en haut gauche et dans la partie avant du four).

REMARQUE: Le capteur de cuisson peut tre utilis dans tous les programmes. Pour les tempratures du capteur (voir tables). Nutiliser que des sondes correspondant cet appareil.

Appuyez sur le bouton de temprature et tournez le bouton jusqu afficher la temprature souhaite. Par exemple: 80 C. Ds que vous lchez le bouton, le programme de temprature se met en marche. Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement du four.

Lcran affiche la temprature relle dtecte par le capteur (par exemple: 50 C). Pour voir la temprature prdtermine, appuyez sur le bouton de temprature.

Une fois la temprature atteinte, le four sarrte et un signal sonore est mis. La valeur de la temprature clignote. Dbranchez ensuite la sonde (lindication de temprature disparat de lcran).

82

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE 3 BOUTONS

REGLAGE DE LA MINUTERIE

FONCTIONNEMENT MANUEL

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE SUR LE MOMENT

1

1

2

3

2

A linstallation du four, ou aprs une coupure de courant, lcran affichera 12:00 et le signal lumineux de clignotera. A laide des boutons +, ajustez lheure souhaite. Par exemple, 13:30. Au bout de quelques secondes, le signal lumineux steint.

Vous pourrez rglez lheure nimporte quel moment. A cet effet, appuyez sur le bouton jusqu afficher le signal lumineux de . Ajustez alors lheure.

Une fois ralis lajustement de lhorloge, ralisez les autres oprations de mise en marche Fonctionnement du four.

Rappelez-vous que le four fonctionnera sans programmateur, et que cest vous qui mettrez fin la cuisson.

Vous voulez commencer la cuisson ds maintenant, mais quelle sarrte automatiquement au bout du temps souhait.

Noubliez pas de mettre en uvre les autres oprations de mise en marche de lappareil (Fonctionnement du four).

Appuyez sur le bouton du milieu . Le signal lumineux en haut gauche clignotera. A laide des boutons +, ajustez le temps souhait. Par exemple: 50 minutes.

Une fois ce temps coul, le four sarrte et commence mettre un signal sonore. Pour lteindre, placez le bouton de fonctions en position 0 et appuyez sur lun quelconque des trois boutons.

Si vous tes absent, le signal sonore cesse au bout de 2 minutes. Le four reste teint, mais le signal lumineux clignote toujours.

83

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE RETARDEE

UTILISATION DE LALARME

1

2

3

Vous ne voulez pas commencer la cuisson maintenant, il est trop tt, mais vous devez vous absenter de chez vous et vous voulez qu votre retour, le four ait effectu son travail et cess de fonctionner automatiquement.

REMARQUE: vous pouvez modifier lheure finale et la dure tandis que le four est toujours en marche. A cet effet, utilisez le bouton du milieu dans les diffrentes positions de et . Nous vous conseillons, avant de programmer dfinitivement le four, deffectuer une programmation dessai.

Vous pouvez utiliser lalarme aussi bien pour le four que pour toute autre activit. Pour son utilisation, procdez de la manire suivante: Appuyez sur le bouton du milieu jusqu ce que le voyant en haut droite clignote. Avec les boutons et +, ajustez le temps dsir. Par exemple: 30 minutes. Une fois le temps coul, un signal sonore sera mis. Pour lteindre, appuyez sur nimporte quel bouton.

Appuyez sur le bouton du milieu . Le signal lumineux en haut gauche clignote. Avec les boutons +, slectionnez la dure souhaite. Par exemple: 50 minutes.

Appuyez deux fois sur le bouton du milieu . Le signal lumineux en bas gauche clignote. Avec les boutons +, slectionnez lheure laquelle vous souhaitez terminer la cuisson. Par exemple: 14:30. Les deux voyants resteront allums.

Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement du four. La programmation est ainsi termine. Dans lexemple, 50 minutes avant 14:30, le four se mettra en marche, et 14:30, il cessera automatiquement de fonctionner. Il mettra alors un signal sonore. Pour lteindre, placez le bouton de fonctions en position 0 et appuyez sur lun quelconque des trois boutons. Si vous tes absent, le signal sonore steindra au bout de 2 minutes, et le four restera teint.

84

TOURNEBROCHE

Embrocher l’alliment et le maintenir l’aide des fixa- tions coulissantes.

1 Plascer le support de la broche au niveau en suivant les indi- cations de la figure

2

Introduire la broche dans l’orifice se trouvant au fond du four et lais- ser reposer l’autre extremit sur son support. Placer la plague au pre- mier niveau et dvisser le manche de la broche afin de pouvoir fermer la porte.

3

Mettez le programme grill en mar- che avec la broche tournante en plaant le slecteur de temprature sur 200. ATTENTION:Veiller fer- mer correctement la porte!

4

Lorsque la cuisson est termine, revisser le manche sur la broche et sortir celle-ci du four. Dgager les fixations coulissantes et dbrocher l’aliment.

5

Pour les fours munis dun slecteur de fonctions 4 positions, procder de la manire suivante:

85

TOURNEBROCHE

Pour les fours munis dun slecteur de fonctions 8 positions et dune broche tournante, procder de la manire suivante:

Placez le crochet de la broche A dans le support de broche B conformment la figure 1, puis placez-le lintrieur du four selon figure 2.

1

Embrocher l’alliment et le maintenir l’aide des fixa- tions coulissantes.

2

Introduire la broche dans l’orifice se trouvant au fond du four et laisser repo- ser l’autre extremit sur son support. Placer la plague au premier niveau et dvisser le manche de la broche afin de pouvoir fermer la porte.

3

Mettez le programme grill en marche avec la broche tournante en plaant le slecteur de temprature sur 200. ATTENTION:Veiller fermer correctement la porte!

4

Lorsque la cuisson est termine, revisser le manche sur la broche et sortir celle-ci du four. Dgager les fixations coulissantes et dbrocher l’aliment.

5

1. 2.

86

Lensemble constitu de la grille et de la plaque pourra tre plac lun quelconque des quatre niveaux pr- vus, en respectant leur position con- formment la figure : 1.- Grille 2.- Plaque

En premier lieu, introduire la grille porte-plaque 1 jusqu la position indique sur la figure.

EXTRACTION DES PLAQUES

1

2

3

4

Si votre four est quip dextraction de plaques, procdez de la manire suivante :

1

1

2

2

Ensuite, introduire la plaque 2 dans la partie suprieure de la grille 1, dans la positionmontre sur la figure.

Introduire lensemble lintrieur du four.Pour sortir les plaques aprs la cuis- son, tirer la grille porte-plaque vers lex- trieur jusqu heurter la bute. Dans cette position, deux oprations sont pos- sibles. 1.- Sortir la plaque de la grille 2.- Sortir tout lensemble. Pour cela, sou- lever lgrement la grille pour contour- ner les butes servant viter la chute de la grille.

87

Ne placez pas un aliment ou un rcipient directe- ment sur la base du four. Utilisez toujours la pla- que ou la grille.

Au cas o vous auriez un gril dans votre four, pour les rtis et les gratines mettez la pla- que sous le gril. De cette faon, les jus tom- beront sur la plaque et votre four restera propre. Il est prfrable de prchauffer le four pendant 10 minutes, surtout pour de la ptisserie ou du poisson.

Pour programmer le four, se reporter toujours aux tables de ce manuel. Mme si vous souhaitez faire une recette personnelle, un aliment similai- re vous aidera choisir le programme, la temp- rature et la position de la plaque.

Les temps de cuisson sont indicatifs et devront tre lgrement suprieurs si l’aliment sort du rfrigrateur. Les temps dpendent aussi des gots de chacun, c’est—dire que l’aliment peut devoir tre plus ou moins cuit.

Les aliments en un seul bloc et de grande taille ont besoin de plus de temps. Les tables sont conues sur la base de quantits pour 4 person- nes.

Utiliser les tempratures indiques dans les tables. Une temprature suprieur celle indique peut entraner un excs de bue ou de fume.

CONSULTER TABLES

TEMPS INDICATIVS

TABLES 4 PERSONNES

CONSEILS PRATIQUES

88

CONSEILS PRATIQUES

En ptisserie, pour vrifier la cuisson de la pte d’un biscuit, piquez-en le centre avec un couteau. Si la pte n’y adhre pas, c’est que la cuisson est termine.

Si la pte en lve pas, la fois suivante, rduisez la temprature de 10 C.

Si le dessous d’un biscuit est trop cuit, la fois sui- vante, placez-le un niveau plus lev dans le four. Si au contraire c’est le dessus qui est trop cuit, placez-le un niveau infrieur. Dans tous les cas, utilisez une temprature lg- rement infrieur la fois suivante.

Avec les viandes et les volailles, laissez le rti reposer entre 5 et 10 minutes l’interieur du four aprs la cuisson.

Utilisez toujours le grill avec le four ferm. Si l’a- liment n’occupe pas toute la plaque, placez-la au centre.Pour faire bien dorer les volailles, les badigeonner de graisse.

-10C

-10C

89

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION PRECHAUFFAGE ACCESOIRE ALIMENT

ENTREES ET LEGUMES

Oeufs en gratin 225 5 min NON

Cannelloins 200 20 min NON

Gratin de choux-fleur 225 10-12 min OUI

Pommes de terre rties 225 45-50 min NON

Poivrons rties 200 30-35 min NON

POISSONS ET FRUITS DE MER

Colin grill 210 15-18 min OUI

Thon au four 225 10-15 min. OUI

Sole grille 250 30-35 min NON

Truites 210 12-14 min OUI

Daurade au four 210 25-30 min SOUI

Sole 225 6-10 min OUI

DIVERS

Pizza 200 30-35 min NON

Friand au thon 200 25-30 min OUI

Pain 225 25-30 min OUI

Madeleines 200 12-14 min OUI

TABLES

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

90

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION ALIMENT

VIANDES ET VOLAILLES

Faux-filet entier 175 60-70 min NON 60-70

Ctes de boeuf 150 90-110 min NON

Agneau rti 175 60-70 min NON

Lapin en sauce 175 45-55 min NON

Rosbif 150 70-80 min NON

Queue de boeuf mode 200 120-140 min NON

Gigot d’agneau 1Kg 150 50-60 min NON 80

Poulet rti 200 45-50 min NON 85-90

Dinde rti 190 140-160 min NON 85-90

Canard l’orange 210 90-100 min NON 85-90

Perdrix rties 225 7-10 min OUI

DESSERTS

Tarte aux pommes 190 40-45 min NON

Poires au vin ou compote 225 45-50 min NON

Flan 175 30-35 min NON

Soufllet 200 10-12 min OUI

Biscuit 180 30 min OUI

Pommes rties 175 30-35 min NON

Feuillet 175 30-35 min OUI

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRECHAU- FFAGE

CAPTEUR ACCE- SOIRE

91

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION PRECHAUFFAGE ACCESOIRE ALIMENT

ENTREES ET LEGUMES

Oeufs en gratin 225 5 min NON

Cannelloins 200 20 min NON

Paella 225 35-40 min NON

Gratin de choux-fleur 225 10-12 min OUI

Pommes de terre rties 225 55-60 min NON

Poivrons rties 200 30-35 min NON

POISSONS ET FRUITS DE MER

Colin grill 210 15-18 min OUI

Gambas au four 250 5-7 min OUI

Thon au four 225 15-18 min. OUI

Sole grille 250 30-35 min NON

Truites 210 12-14 min OUI

Daurade au four 210 25-30 min OUI

Sole 225 8-10 min OUI

DIVERS

Pizza 200 30-35 min NON

Friand au thon 200 30-35 min OUI

Pain 225 25-30 min OUI

Madeleines 200 12-14 min OUI

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

92

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION ALIMENT

VIANDES ET VOLAILLES

Faux-filet entier 175 60-70 min NO 60-70

Ctes de boeuf 150 90-110 min NO

Agneau rti 175 60-70 min NO

Lapin en sauce 175 60-70 min NO

Rosbif 150 70-80 min NO

Queue de boeuf mode 200 120-140 min NO

Gigot d’agneau 1Kg 150 60-70 min NO 80

Hamburgers 250 7-10 min OUI

Saucisses 250 5-7 min OUI

Poulet rti 175 45-50 min NO 85-90

Dinde rti 190 140-160 min NO 85-90

Canard l’orange 210 90-100 min NO 85-90

Perdrix rties 225 9-12 min OUI

DESSERTS

Tarte aux pommes 190 40-45 min NO

Poires au vin ou compote 225 50 min NO

Flan 175 35-40 min NO

Soufllet 200 10-12 min OUI

Biscuit 180 30 min OUI

Pommes rties 175 30-35 min NO

Feuillet 175 30-35 min OUI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRECHAU- FFAGE

CAPTEUR ACCE- SOIRE

93

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPE FONCTION PRECHAUFFAGE ALIMENT

ENTREES ET LEGUMES

Oeufs en gratin 250 7-10 min NON

Cannelloine 200 30-35 min NON

Paella 250 35-40 min NON

Gratin de choux-feur 250 10-12 min OUI

Pommes de terre rties 250 60-65 min NON

Poivrons rties 250 35-40 min NON

POISSONS ET FRUITS DE MER

Colin grill 250 15-20 min OUI

Gambas au four 250 8-10 min OUI

Thon au four 250 15-18 min. OUI

Sole grille 250 30-35 min NON

Truites 250 14-16 min OUI

Daurade au four 250 25-30 min OUI

Sole 250 8-10 min OUI

DIVERS

Pizza 225 30-35 min NON

Friand au thon 225 30-35 min OUI

Pain 250 25-30 min OUI

Madeleines 225 12-14 min OUI

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

94

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPE FONCTION PRECHAUFFAGE ALIMENT

VIANDES ET VOILAILLES

Faux-filet entier 200 60-70 min NON

Ctes de boeuf 190 90-110 min NON

Agneau rti 210 60-70 min NON

Lapin en sauce 225 60-70 min NON

Rosbif 210 80-90 min NON

Queue de boeuf mode 215 120-140 min NON

Gigot d’agneau 1kg 175 60-70 min NON

Hamburguers 250 7-10 min OUI

Saucisses 250 5-7 min OUI

Poulet rti 200 45-50 min NON

Dinde rti 190 140-160 min NON

PCanard l’orange 225 90-100 min NON

Perdrix rties 250 9-12 min OUI

DESSERTS

Tarte aux pommes 190 40 min NON

Poires au vin ou compote 250 60-70 min NON

Flan 200 35-40 min NON

Soufllet 225 10-12 min OUI

Biscuit 180 30 min OUI

Pommes rties 200 30-35 min NON

Feuillet 200 30-35 min OUI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

95

DESCONGELATION

TABLE DE DESCONGELATION

ALIMENTS POIDS TEMPS POIDS

VIANDES

Roul 1.000 grs. 90 min 1 Filets de boeuf 400 grs. 20 min 4 Viande hache 1.000 grs. 60 min 1 Viande en morceaux 1.000 grs. 70 min 20 Poulet entier 1.200 grs. 70 min 1 Poulet en morceaux 1.200 grs. 40 min 20 Saucisses 500 gs. 25 min 12 Echine de porc 1.000 grs. 90 min 1 Filet de porc 450 grs. 40 min 8

Darne de colin 800 grs. 60 min 1 Filets de colin 480 grs. 20 min 4 Petits poissons 700 grs 30 min (truites saumones) Darne de thon 1.200 grs. 25 min 2 Gambas 1.000 grs. 30 min 40

Tous types de lgumes 400 grs. 20 min Pain, brioches, etc 250 grs. 10 min Plats prpars 500 grs. 30 min.

POISSONS

DIVERS

Si le slecteur de fonctions possde cinq positions, utiliser la fonction sans temprature, cest—dire en plaant le slecteur de temprature sur la position

Pour dcongeler, mettre toujours laliment sur la grille, au niveau 2.

Si le slecteur de fonctions possde huit positions, utiliser le programme de dconglation et placer le slecteur de temprature sur 75.

( )

96

NETTOYAGE

Nanmois, si lmail est couvert avec des grosses quantits de graisse, il foudra net- toyer les parois. Pour rendre plus facile le nettoyage, les parois latrales sont gale- ment dmontables, en pouvant les netto- yer bien dans le lave-vaiselle ou bien la main avec de leau chaude et une ponge non mtallique.

Instructions pour dmonter les parois.

1) Poussez la tige suprieure des glissi- res vers le bas jusqu ce quil soit dga- g.

2) Tournez les glissires selon la figure et tirez vers lextrieure. Les glissires reste- ront libres.

3) Dcrochez le panneau.

NOTE: Nutilissez pas de sprays spciaux pour fours auto-nettoyables.

Toutes les parois internes du four, exception faite de celle du bas et la superieure, sont recouvertes d’un mail autonettoyant. Ces parois liminent les petites cla- boussures de graisse produites pendant la cuisson sans besoin de nettoyage. Il peut exister des projections plus importantes qui ne disparaissent pas immdiatement; pour cela, retirer le rti puis maintenir le four 250 C pendant mdie heure. Pendant cette operation ne laissez pas spprocher les enfants au four.

N’employez jamais de poudres rcu- rrer ni de dtergents abrasifs. Nettoyez l’extrieur. Nettoyez l’extrieur du four avec un chiffon doux tremp dan de l’eau savonneuse.

1/2 HEURE

97

Pour faciliter le nettoyage, on peut galement dmonter la porte. A cet effet, et pour ne pas provoquer de dommages, on devra suivre exactement la procedure suivante.

NETTOYAGE

1

2

3

4

Ouvrir totalement la porte et tourner compl- ment les targettes.

Fermer doucement la porte jusqu buter. Alors, en saiosant la porte avec les deux mains, tirer vers le haut et continuer fermer la porte jusqu extraire les charnires de leurs rainures. La porte est alors demonte.

Pour remonter la porte, introduire fond les charnires dans leurs rai- nures jusqu’ ce qu’elles soient bien mises, en suivant les indica- tions de la figure.

Ovrir la porte fond jusquen bas et dgager les anneaux des char- nires. La porte est de nouveau monte.

98

QUE FAIRE SI…

Le four ne fonctions pas et l’cran du programmateur ne s’affiche pas. — Les fusibles ont fondu. Changez-les. — Les plombs sautent nouveau. Il y a trop d’appareils connects! — En cas contraire, appeler le service technique.

Si ces conseils ne rsolvent pas vos problmes, appelez le Service Technique Autoris. Celui-ci vous demandera de lui prciser quelques informations concer- nant votre appareil. Celles-ci se trouvent sur la plaque signaltique ou sur la Carte de Garantie. Reportez-les ici dans le cas o vous en auriez besoin. N SERIE: REFERENCE: Sur la base d’une bonne information, le Service Technique pourra choisir les pi- ces de rechange nccesaires pour rsoudre votre problme ds la premire visi- te.Vous viterez ainsi plusieurs dplacements et des frais inutiles.

La lumire ne fonctionne pas, bien que le four soit en marche. — La lampe est vraisemblablement grille. Une fois que le four est refroidi, dvisser la protection puis l’ampoule et remplacer

cette dernire. (Par scurite, couper pralablement le courant).

Le four dgage une grande quantit de fume. — Tout four produit de la fume et de la bue, en plus ou moins gran de quantit. Ceci est normal, surtout pour les rtis. Vous pouvez minimiser cette fume en rduisant la quantit de graisse ou de liquide ajout dans la plaque et, la fois suivante, en utilisant une temprature lgrement infrieure. N’utilisez pas de tempratures plus leves que celles indiques dans les tables.

— La rsistance du grill peut tre sale, recouverte de graisse provenant d’une cuisson antrieure. Lorsque le grill se met en marche, cette graisse brle et provoque pendant quelques minutes un fort dgagement de fume. Il convient d’assurer toujours le propet du grill.

Le four ne fonctionne pas et le programmateur clignote en affichant 0:00. — Il y a vraisemblablement eu une coupure de courant. Rgler l’heure

sur le programmateur et remettre le four en marche.

99

INSTALLATION

Pour un bon fonctionement du four, il est trs important de res- pecter ses orifices de ventilation.

Les dimensions du meuble sont indiques sur la figure. La plaque de cuisson doit avoir t prlablement installe et res- ter dconnecte jusqu’ l’installa- tion du four. (Voir manuel d’ins- tructions de la plaque).

DBALLAGE

FOUR AVEC COMMANDES DE PLAQUES DE CUISSON

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Sortez soigneusement tous les lments de protection de lappareil. Il convient galement de retirer les deux supports A qui se placent sur les deux parties du four, conformment aux indications de la figure.

A

100

INSTALLATION

Soulever les supports et le cble de la plaque, puis introduire le four dans le meuble, en laissant l’espace suffisant pour povoir vis- ser les supports dans les boulons et introduire le cble dans son connecteur.

Pousser le four fond et le fixer au meuble l’aide de 4 vis (Fournies dans le sachet des accessoires du four).

Placer ensuite les commandes (fournies dans le sachet des accessoires du four)

101

INSTALLATION

Pour un bon fonctionnement du four, il est trs important de res- pecter ses orifices de ventilation.

Soulever les supports et le cble de la plaque, puis introduire le four dans le meuble, en laissant l’espace suffisant pour povoir vis- ser les supports dans les boulons et introduire le cble dans son connecteur.

Pousser le four fond et le fixer au meuble l’aide de 4 vis (Fournies dans le sachet des accessoires du four).

Installer par pression les colliers des commandes en foction du type de foyer (dans sac, accessoires de four-plaque ou dans les deux). Placer ensuite les commandes (fournies dans le sachet des accessoires du four).

Les dimensions du meuble sont indiques sur la figure. La plaque de cuisson doit avoir t pralablement installe et res- ter dconnecte jusqu’ l’installa- tion du four. (Voir manuel d’ins- tructions de la plaque).

FOUR AVEC COMMANDES FIXES DE PLAQUES DE CUISSON

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

102

INSTALLATION

Selon qu’il s’agisse d’un meuble haut ou bas, les dimensions des orifices du meuble sont celles indiques sur la figure.

Il est trs important de respecter les orifices de ventilation arri- res afin d’assurer un bon fonc- tionnement du four.

Le branchement lectrique est ralis par le cble A.

La base de la prise doit tre relie la terre.

On devra installer un interrup- teur en un lieu accessible qui permette de dconnecter toutes les phases, avec un minimum de 3 mm. entre contacts.

Aprs le branchement, introduire le four dans l’orifice, en veillant ce que le surplus de cble ne reste pas coinc dans la partie suprierure du four.

Fixer le four au meuble l’aide de 4 vis (fournies dans le sachet d’accessoires du four).

REMARQUE: Si vous souhaitez installer le four sans module d’encastrement, vous dev- rez vous procurer le kit de montage ncessaire, auquel seront jointes les instructions d’installation correspondantes.

FOUR SANS COMMANDES DE PLAQUE DE CUISSON

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

A

103

THE SAFETY OF OUR APPLIANCES

This oven complies with European safety norms.

Most ovens are equipped with an extra safe door, providing the additional benefit of greater protection against accidental contact with hot surfaces. It is especially recommended when there are children.

If your oven does not have this safety door and you are interested, then you can get one through your distributor. The new door is:

IMPORTANT: This oven complies with the Norm regarding temperature transferral to the piece of forniture.

TYPE OF OVEN (see characteristics On the plate)

EXTRA SECURITY DOOR (Depending on the colour of the oven)

ENDING IN THE LETTER:

B1 ENDING IN THE LETTER:

C1 ENDING IN THE LETTER:

E1 ENDING IN THE LETTER:

F1 ENDING IN THE LETTER:

H1 ENDING IN THE LETTER:

I1 ENDING IN THE LETTER:

I2 ENDING IN THE LETTER:

J1 ENDING IN THE LETTER:

K1 ENDING IN THE LETTER:

K2 ENDING IN THE LETTERS:

B,C,E,F,H, I,J, K

In this case your oven already has an extra safe door.

DOOR B

DOOR C

DOOR E

DOOR F

DOOR H

DOOR I

DOOR I

DOOR J

DOOR K

DOOR K

104

CONTENTS

General description …………………………………….105 Oven operation …………………………………………..109 Timer operation ………………………………………….110 Programmer operation…………………………………113 Operating the programmer with roasting sensor.119 Spit roaster…………………………………………………124 Removing roasting trays……………………………….126 Practical advice…………………………………………..127 Tables ……………………………………………………….129 Cleaning ……………………………………………………136 What to do if……………………………………………….138 Installation………………………………………………….139

Before using the oven for the first time, it should be switched on using the program at 250C for half hour. This will eliminate any remains of grease from the manufacturing process. Then, clean it with soap and water. High temperatures are reached inside the oven during cooking. Do not let children near it. Technical data and oven identification information are given on the data plate. This is located on the front of the oven. This plate should be consulted before making any electrical connections. IMPORTANT: Electrical connections and repairs must be made by a specialist familiar with the legal requirements and standards in each country.

WARNING

The HV2… oven combined with tops of the EP-4E and VP-XY type. Matching should be done according to the service provided.

105

GENERAL DESCRIPTION

Provides clock function plus the programming of automatic cooking stop, automatic cooking start and stop, manual cooking and warning functions.

ELECTRONIC PROGRAMMER

The four central controls, drawn in dotted lines, are for the four hot plates (see hot plates instruction manual). Your oven will not have these controls if it was installed without hot plates.

With clock function and automatic cooking stop and manual operation functions.

TIMERS

(According to model)

(According to model)

(According to model)PROGRAMMER

16

15

Provides clock function plus the programming of automatic cooking stop, automatic cooking start and stop and manual cooking and warning func- tions.

106

The controls can be hidden and revealed simply by pressing them.

HIDEABLE CONTROLS

With clock for programming automatic end of cooking, manual operation and warning tone.

0

6 5

4

ANALOGUE TIMER (According to model)

Functions: end cooking time, manual opera- tion and buzzer.

MANUAL TIMER (According to model)

Roasting and browing.

SPIT ROASTER (According to model)

(According to model)

(According to model)

The controls cannot be hidden and are designed for ease of use.

FIXED CONTROLS

This is used to select the cooking temperature, whether regular or grill (see tables). The thermostat light switches off when the tempe- rature is reached and switches on and off during cooking to maintain the chosen temperature.

TEMPERATURE SELECTOR

107

This control allows the selection of the way in which the oven is heated (see tables). The pilot light comes on whenever a programme is selected.

Turbo heater. Heat is evenly distributed by a fan.

Full grill. For grilling the entire area of the tray from above.

Central grill. For grilling the centre area of the tray only for small items.

Grill with fan. For grilling and roasting, with the heat spread out by the fan.

Traditional heat. Heating from above and below, as normal.

PROGRAMME SELECTOR

This allows you to select mode o oven heating (See tables). The pilot light comes on whenever a programme is selected.

Conventional heating. Heats from the bottom.

Central grill (with optional spit roaster).

Full grill (with optional spit roaster).

Conventional heating. Heats from top and bottom in the normal way.

PROGRAMME SELECTOR

GENERAL DESCRIPTION

108

GENERAL DESCRIPTION

This allows you to select mode o oven heating (See tables). The pilot light comes on whenever a programme is selected.

PROGRAMME SELECTOR

Defrosting: All elements heat to a very low temperature, allowing the perfect defrosting of food.

Traditional heat: Heats from above and below, in the traditional way.

Floor heating: Heats from below and is the most suitable way of keeping containers warm.

Low grill: For grilling only the centre of the tray, for small items (plus rotary grill, accor- ding to model).

Strong grill: For grilling from above over the entire area of the tray (plus rotary grill, according to model).

Ventilated grill: For grilling and roasting, spreading the heat with a fan.

Traditional heat plus turbo: Heats from below and in the centre, sprea- ding the heat with a fan.

Ventilated traditional heat: Heats from above and below, spreading the heat with a fan.

109

OVEN OPERATION

When cooking ends, set the pro- gram and temperatures selectors to zero.

Place the food into the oven on the tray at the recommended height . (See tables)

1

Use the programmer or timer as requi- red. See programmer/timer operating instructions.

2

Select the heating method using the program selector. For example: (See tables).

3

NOTE: The oven door must be kept closed during the cooking operation for all program settings, including grill

Select the cooking temperature or the grill temperature using the temperature selector. For example: 150C (see tables).

4

5

( )

110

To use the oven without the timer, set the knob to the position.The oven may be used without any time limit.

OPERATION OF ANALOGUE TIMER

The timer is also a clock. To set the time, press the button and turn it to the left.

To use the timer, turn the knob to the left wit- hout pressing it until it shows the required time (for example, 15 minutes).

At the end of the set time, a bell sounds and cooking stops.To stop the bell, turn the knob to the position. With the timer in this position, the oven cannot be turned on (child safety).

-15

111

HOW THIS TIMER WORKS

This timer may be used to programme your oven so that it switches off automati- cally after cooking for a given length of time.

This timer may be used as an alarm (although it will not switch on the oven) and also as a clock.

AJUSTING THE CLOCK

1 When the oven is installed, or after a power cut, the screen will be flashing at 0.00

2

1

2

Press the button and set the time with the — + buttons. For example: 13.30. This function will remain activated for 7 secons after the last adjustment. (The saucepan will light up).

MANUAL OPERATION

Press the button and the sauce- pan symbol will light up. Now follow the instructions given in the section on How the oven works.

Remember that the oven will be working without a timer and you will have to switch it off yourself.

112

HOW THIS TIMER WORKS

You wish start cooking now, but you want the oven to switch off after a given time.

Follow the instructions in the section on How the oven works.When the time is up, the alarm will go off and the oven will switch off automatically. To switch off the alarm, press the button.

SETTING THE TIMER

Your wish to use the alarm, either for the oven or for any other purpose.

Follow the instruccions in part 1 of the previous description. Forget about part 2. In order to switch off the alarm, press the button.

OPERATING THE ALARM

2

1 Press the + button and the screen will read O. Press the + button again to select the time you want the oven to work for. For example, 50 min.

Il you wish to set the oven for more than 99 minutes and 50 secons, the clock digits change and the screen reads 1 hour and 40 seconds. Now the digits on the left-hand side are the hours and the ones on the right are the minutes. For example: I want to set the oven for 1 hour and 50 minutes. There is a minutes countdown until the screen reads 1 hour and 40 minutes. Then the display changes to 99 minutes and 50 secons and there is a seconds countdown until the oven switches off automatically.

113

PROGRAMMER OPERATION

The programmer can be used to carry out cooking at a certain time, after which the oven automatically switches off. Even when youre not at home, the oven will auto- matically switch on and then off again when coking is finished. In any case, if you do not wish to program the oven, it can be used normally without the programmer. The programmer can also be used as an alarm clock (without switching on the oven) and as a clock.

SETTING THE CLOCK

1 When the oven is installed, or after a power cut, the display will show 0.00, flashing.

2 Press and hold in the button and use the — + buttons to set the time. For example: 13.30 or simultaneously push the and buttons and use the — + buttons to set the time. (This varies according to the model).

MANUAL OPERATION

To use the oven without program- ming, press the button.

The oven may now be used as described in the «Oven operation» section. Remember that oven is operating without programming and that you will need to switch it off when cooking is over.

114

2

1 Press and hold in the button and use the — and + buttons to set the alarm time.

For example: 30min.

If you also want to use the oven, either manually or with programming, follow the corresponding ins- tructions. The alarm will start to sound when the time period has elapsed; to silence it, press the button. NOTE: The alarm has three differents tones. To change the tone, proceed as follows:When the alarm sounds, press the button; the tone will chan- ge while the button is pressed. This operation may be carried out in any program when ever the alarm sounds.

2 Carry out the other starting operations described in the «Over operations». The alarm will start to sound when cooking ends and the oven will be switched off. To silence the alarm, press the button . Do not forget to set the oven controls to zero. Press the button to remove the flas- hing AUTO display .

1 Press and hold in the and use — + buttons to select the time. For example:50min. AUTO appears on the display.

PROGRAMMER OPERATION

You can use the oven without the programmer switching it off, but sometimes its handy to be warned after a certain period of time has passed, or even as an alarm clock without cooking.

Remember that the alarm does not

switch off the oven.

USING THE ALARM

This is used when you want cooking to start now but to stop automatically after a certain period of time.

PROGRAMMING FOR AUTOMATIC SWITCHING OFF

A U T O

A U T O

PI PI

115

Carry out the other starting operations des- cribed in the «Over operation». The oven is now programmed. In this example, 50 minutes before 14.30, the oven will switch on and will switch off at 14.30 automatically, at which point the alarm will sound. Press the button to silence it. Do not forget to set the oven controls to zero. Press the button to remove the flashing AUTO display.

NOTA:You can change the end time and the duration even when the oven is alre- ady working, using the and buttons. It is advisable, before definitively programming the oven, to make a test program- ming. To erase a program, press the button. If the oven controls are not set to zero, it will continue to function.

Press and hold in the button and use the — + buttons to set the hour at which you want cooking to end. For example: 14.30

You dont want to start cooking now — its too early and you have to go out, but you want the oven to have done its work when you return and to have switched off auto- matically.

PROGRAMMING FOR DELAYED COOKING

1

PROGRAMMER OPERATION

2

3

Now press and hold in t he and

use the — + select the cooking time.

For example: 50 min.

AUTO appears on the display.

A U T O

A U T O

PI PI

116

TIMER OPERATION

This timer may be used to set a time at the end of wich the oven automatically switches off. It can also be set to start and stop automatically while there is no one in the house. In any case, if you do not want a timed operation, the oven can be operated manually. The timer also functions as a clock.

When installing the oven or after a power cut, you must set the clock. Use the small inner control on the left.

SETTING THE CLOCK

If you wish to use the oven without the timer, turn the large outer control knob clockwise until the hand symbol appears. NOTE: Make sure that the colck shows the same time as the column of numbers on the right hand side of the clock window. A crossed-out bell or a zero 0 will prevent the oven working in a manual situation as these are deemed to be end of automatic cooking symbols.

Now proceed to start oven as shown in «Oven operation». Oven operation will not be timed. Remember that you have to switch the oven off at the end of cooking.

MANUAL OPERATION

117

If you wish to start cooking NOW and have the oven switch off automatically after a given time, turn the large outer control clockwise to desired setting. Eg: 60 mins. NOTE: Make sure that the clock shows the correct time and coincides with the right hand column.

1

If you also wish to DELAY the start of cooking, press in the small inner control knob and turn clockwise to select starting time. Eg: 13:30. The oven will switch on at 13:30. If it is set for 60 minutes, it will switch off at 14:30.

2

Complete starting procedure as shown in «Oven operation». When cooking finishes, a buzzer will sound. To stop the buzzer, turn the timer control to . With the control at this setting the oven cannot be switched on. (Child safety). Do not forget to zero oven controls when finished.

3

PRESS IN… AND TURN

TURN

PROGRAMMING FOR AUTOMATIC SWITCHING OFF

PROGRAMMING FOR DELAYED COOKING

118

Turn the control clockwise as far as it will go, then turn anticlock wise to the desired time (eg. 50 mins) terming to the left. Proceed to turn on the oven. (See Oven operation).

When control reaches 0, a buzzer will sound and the oven will switch off.With the control set at 0 the oven cannot be switched on. (Child safety).

If you wish to use the oven without the timer, set control to the hand symbol . The oven can now be operated for an unlimited time

When finished, a buzzer will sound and the oven will switch off. To turn off buzzer, move control to setting. With the control at this setting, the oven cannot be swit- ched on. (Child safety).

TIMER OPERATION

Your timer is also a clock. To set time, press in the small central knob and turn it clockwise to select the correct time.

If you wish to use the oven without the timer, set to symbol. The oven can now be operated for an unlimitd time.

For cooking duration, turn the large outer control knob clockwise to the time required (Eg: 60 mins). Proceed to turn on the oven. (See «Oven operation»).

TIMER DIGITAL

TIMER MANUAL

PRESS…AND TURN

TURN

TURN

119

OPERATING THE PROGRAMMER WITH ROASTING SENSOR

This programme may be used so that a dish is cooked for a specific amount of time, after which the oven will automatically switch off, and can even be used whilst you are out of the house, so that the oven will switch on and off automatically.

SETTING THE CLOCK

PROGRAMMING THE OVEN TO START IMMEDIATELY

1

1

2

2

When the oven is first installed or following a cut in the power supply, the screen will show 0:00 and will flash alternately with the indicators for duration and end of cooking .

Push the and buttons at the same time to set the digits to 12:00. Next, turn the button until the desired time is reached.

You want the oven to begin cooking now but you want it to stop automatically after a certain amount of time.

Push the duration button then turn the button until the desired time is selected. For example: 50 minutes. The and indicators will light up and the screen will display the real time.You may view the remanining cooking time by pushing the button. .

Carry out the rest of the steps for switching on te oven,Operating the oven. Once the cooking time is over, the oven will switch off and will begin to beep. In order to stop the beeping, push the button and push the same button again in order to cancel the manual mode. Do not forget to turn the oven switch to 0.

120

PROGRAMMING THE OVEN FOR A DELAYED START

1

2

3

You do not want to switch the oven on yet because it is too early but you have to go out and when you return you would like the oven to have donet its work and switched off automatically.

Do not forget to turn the oven switch to 0. Should there be no-one at home, the beeping will cease after 2 minutes and the oven will remain switched off.

NOTE:You may modify the end of cooking and duration times even when the oven is already on. In order to do this, use the and buttons and turn the button.We recommend that before definitively programming the oven, you carry out a trial programming. The programme may be cancelled by setting either the or button to 0:00.

Push the duration button then turn the button until the desired duration appears on the display. For example: 50 minutes. The indicator will light up.

Push the end of cooking button, then turn the button until the display shows the time at which you wish the cooking to end. For example: 14:30. The , and indicators will light up. Once the oven switches on, the end of cooking light will go off.

Carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven. By following these instructions, the oven will be programmed. In the example, the oven will switch on 50 minutes before 14:30 and at 14:30 it will switch off automatically and will begin to beep. In orde to stop the beeping, push the button and push the same button again in order to cancel the manual mode.

121

The temperatures that may be selected range from 30C to 99C.

Once the probe is inserted, the screen will display the temperature 60C. The probes symbol and the temperature indicator will flash.

TEMPERATURE CONTROL BY MEANS OF THE ROASTING SENSOR

1

2

3

The temperature indicator is activated by inserting the sensor in the socket (located inside the oven, in the upper left front part).

NOTAS: The roasting sensor may be used with all the programmes. For the sensors temperatures (see tables). Please do not use any probe other than the one that corresponds to this machine.

Push the temperature button and turn the button until the desired temperature appears. For example: 80C. When the button is released, the temperature programme will begin. Carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven.

The screen will display the real temperature detected by the sensor (for example 50C). The pre-established temperature may be viewed by pushing the temperature button.

Once the temperature is reached the oven will stop and emit a beeping sound. The measured temperature will flash. At this point, remove the probe (the temperature indicator will disappear from the screen).

122

OPERATING THE 3-BUTTON ELECTRONIC PROGRAMMER

SETTING THE CLOCK

MANUAL OPERATION

PROGRAMMING THE OVEN TO START IMMEDIATELY

1

1

2

3

2

When the oven is first installed or following a cut in the power supply, the screen will show 12:00 and the

light signal will flash. Use the and + buttons to set the desired time. For example: 13:30. After a few seconds the light signal will go off.

You may alter the time whenever you wish. In order to do this, push the button until the light signal is reached. Then set the time.

Once the clock has been set, carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven.

Remember that the oven is functioning without the programmer and that you must switch off the oven at the end of the cooking time.

You want the oven to begin cooking now but you want it to stop automatically after a certain amount of time.

Do not forget to carry out the rest of the steps for switching on the oven (operating the oven).

Push the central button and the upper left light signal will flash. Use the and + buttons to set the desired time. For example: 50 minutes.

Once the cooking time is over, the oven will switch off and will begin to beep. In order to stop the beeping, put the function button to the 0 position and push any of the three buttons.

Should there be no-one at home, the beeping will cease after 2 minutes and the oven will remain switched off. The light signal will continue to flash.

123

PROGRAMMING THE OVEN FOR A DELAYED START

USING THE TIMER FUNCTION

1

2

3

You do not want to switch the oven on yet because it is too early but you have to go out and when you return you would like the oven to have donet its work and switched off automatically.

NOTE:You may modify the end of cooking and duration times even when the oven is already on. In order to do this, use the central button in the and

position. We recommend that before definitively programming the oven, you carry out a trial programming

You may wish to use the timer function both for the oven or for any other purpose. To use this function, follow the instructions given below. Push the central button until the upper right pilot light flashes. Use the and + buttons to set the desired time. For example: 30 minutes. Once this time has passed, the timer will beep. In order to stop the beeping, push any button.

Push the central button and the upper left light signal will flash. Unse the and + buttons to set the desired duration time. For example: 50 minutes.

Push the central button twice and the lower left light signal will flash. Use the and + buttons to set the time at which you wish the oven to switch off. For example: 14:30. The two pilot lights will remain lit up.

Carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven. After doing this, the oven will be programmed. In the example, the oven will switch on 50 minutes before 14:30 and at 14:30 it will switch off automatically and will begin to beep. In order to stop the beeping, put the function button to the 0 position and push any of the three buttons. Should there be no-one at home, the beeping will cease after 2 minutes and the oven will remain switched off.

124

SPIT ROASTER

Skewer food on spit and secure with sliding blades.

1 Insert spit bracket at setting as shown in the pictures.

2

Insert spit point in orifice at back of oven and rest outer end on bracket. Insert oven tray at bottom setting. Unscrew spit handle to close oven door.

3

Start rotary spit grilling program- me, setting the temperature selec- tor at 200. IMPORTANT: Always close oven door.

4

When finished roasting, screw spit handle back on and remove spit. Release sliding blades and with- draw spit from food.

5

For ovens with a four-position function selector, proceed as follow.

125

SPIT ROASTER

For ovens with an eight-position function selector and rotary grill, proceed as follows:

Fit the spit A into the spit sup- port B, as shown in Figure 1, and then fit it into the oven as shown in Figure 2.

1

Skewer food on spit and secure with sliding blades.2

Insert spit point in orifice at back of oven and rest outer end on bracket. Insert oven tray at bottom setting. Unscrew spit handle to close oven door.

3

Start rotary spit grilling programme, setting the temperature selector at 200. IMPORTANT: Always close oven door.

4

When finished roasting, screw spit handle back on and remove spit. Release sliding bla- des and withdraw spit from food.

5

1. 2.

126

1

The grille and tray assembly can be placed in any of the four levels, taking into account its position as shown in the figure: 1 Grille 2 Tray

REMOVING ROASTING TRAYS

1

2

3

4

If the oven has a tray extractor, proceed as follows:

1

2

2

Then insert tray 2 in the upper part of the grille 1 in the position shown in the figure.

Fit the assembly into the oven.Fit the assembly into the oven. To remove the trays once cooking has ended, pull the tray carrier grille fully outwards and then either: 1 Remove the tray from the grille. or 2 Remove the entire assembly by slightly lifting the grille over the stops that pre- vent it from falling.

First insert the tray carrier grille 1 in the position shown in the figure.

127

Do not place food or containers directly on the floor of the oven. Always use the tray or grille.

If your oven has a grill, put the tray under it for roasts and bakes. This way, all the juices will fall on the tray and the oven will keep cleaner. The oven should preferably be pre- heated for 10 minutes, especially for deserts and fish.

Always use the tables in this book as a reference for using your oven. Even if you are cooking to your own recipe, the entry for a similar type of food will help you to choose the function, tempe- rature and tray position.

The cooking times are guidelines and will be longer if the food is placed into the oven directly from the fridge. The times will also depend on your taste, depending on whether you prefer it rare or well done.

Single-piece and very large items require rather longer times. The tables are designed for quantities for 4 persons.

Use the temperatures in the tables. A temperature higher than that given cause splashing and cayse excessive steam and smoke.

CONSULT THE TABLES

GUIDELINE TIMES

TABLES FOR 4 PERSONS

PRACTICAL ADVICE

NOTE: After 10 minutes the oven may not have reached desired cooking temperature.

128

PRACTICAL ADVICE

With deserts, test cakes by pricking with a skewer in the center. If no mix adheres to the skewer when it is withdrawn, the cake is ready.

If the mix sinks, use a temperature which is 10 lower next tine.

If the underside of the cake is overdone, next time place the cake on a higher level in the oven By contrast, if the top side of the cake is overdo- ne, next time place it on the level below. In both cases, you should select a lower tempera- ture.

Allow meat and poultry to rest for 5 to 10 minutes inside the oven, once cooking has finished.

Always use the grill with the oven closed. If the food does not occupy the entire tray, place it in the center. Poultry will be better browned if basted with cooking oil.

-10C

-10C

129

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT ACCESORIES

ENTREES AND VEGETABLES

Baked egg dishes 225 5 min NO

Canalopes 200 20 min NO

Baked cauliflower 225 10-12 min YES

Baked potatoes 225 45-50 min NO

Baked peppers 200 30-35 min NO

FISH AND SEAFOOD

Roast 210 15-18 min YES

TBaked bonito 225 10-15 min. YES

Roast angler fish 250 30-35 min NO

Trout 210 12-14 min YES

Baked bream 210 25-30 min YES

Sole 225 6-10 min YES

VARIOUS

Pizza 200 30-35 min NO

Bonito turnover 200 25-30 min YES

Bread 225 25-30 min YES

Cakes 200 12-14 min YES

TABLES

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

130

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION

MEAT AND POULTRY

Whole sirloin 175 60-70 min NO 60-70

Beef ribs 150 90-110 min NO

Roast lamb 175 60-70 min NO

Rabbit in sauce 175 45-55 min NO

Roast beef 150 70-80 min NO

Ox tail 200 120-140 min NO

Roast pork, 1kg 150 50-60 min NO 80

Roast chicken 200 45-50 min NO 85-90

Roast turkey 190 140-160 min NO 85-90

Duck lorange 210 90-100 min NO 85-90

Roast quail 225 7-10 min YES

DESERTS

Apple pie 190 40-45 min NO

Pears in wine 225 45-50 min NO

Cream caramel 175 30-35 min NO

Souffl 200 10-12 min YES

Biscuit 180 30 min YES

Baked apple 175 30-35 min NO

Pastry 175 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRE-HEAT SENSOR ACCE- SORIES

131

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT ACCESORIES

ENTREES AND VEGETABLES

Baked egg dishes 225 5 min NO

Canalopes 200 20 min NO

Paella 225 35-40 min NO

Baked cauliflower 225 10-12 min YES

Baked potatoes 225 55-60 min NO

Baked peppers 200 30-35 min NO

FISH AND SEAFOOD

Roast 210 15-18 min YES

Baked prawn 250 5-7 min YES

Baked bonito 225 15-18 min. YES

Roast angler fish 250 30-35 min NO

Trout 210 12-14 min YES

Baked bream 210 25-30 min YES

Sole 225 8-10 min YES

VARIOUS

Pizza 200 30-35 min NO

Bonito turnover 200 30-35 min YES

Bread 225 25-30 min YES

Cakes 200 12-14 min YES

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

1

3

132

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION

MEAT AND POULTRY

Whole sirloin 175 60-70 min NO 60-70

Beef ribs 150 90-110 min NO

Roast lamb 175 60-70 min NO

Rabbit in sauce 175 60-70 min NO

Roast beef 150 70-80 min NO

Ox tail 200 120-140 min NO

Roast pork, 1kg 150 60-70 min NO 80

Hamburgers 250 7-10 min YES

Sausages 250 5-7 min YES

Roast chicken 175 45-50 min NO 85-90

Roast turkey 190 140-160 min NO 85-90

Duck lorange 210 90-100 min NO 85-90

Roast quail 225 9-12 min YES

DESERTS

Apple pie 190 40-45 min NO

Pears in wine 225 50 min NO

Cream caramel 175 35-40 min NO

Souffl 200 10-12 min YES

Biscuit 180 30 min YES

Baked apple 175 30-35 min NO

Pastry 175 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRE-HEAT SENSOR ACCE- SORIES

133

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT

ENTREES AND VEGETABLES

Baked egg dishes 250 7-10 min NO

Canalopes 200 30-35 min NO

Paella 250 35-40 min NO

Baked cauliflower 250 10-12 min YES

Baked potatoes 250 60-65 min NO

Baked peppers 250 35-40 min NO

FISH AND SEAFOOD

Roast hake 250 15-20 min YES

Baked prawn 250 8-10 min YES

Baked bonito 250 15-18 min. YES

Roast angler fish 250 30-35 min NO

Trout 250 14-16 min YES

Baked bream 250 25-30 min YES

Sole 250 8-10 min YES

VARIOUS

Pizza 225 30-35 min NO

Bonito turnover 225 30-35 min YES

Bread 250 25-30 min YES

Cakes 225 12-14 min YES

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

1

3

134

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT

MEAT AND POULTRY

Whole sirloin 200 60-70 min NO

Beef ribe 190 90-110 min NO

Roast lamb 210 60-70 min NO

Rabbit in sauce 225 60-70 min NO

Roast beef 210 80-90 min NO

Or tail 215 120-140 min NO

Roast pork 1Kg 175 60-70 min NO

Hamburguers 250 7-10 min YES

Sausages 250 5-7 min YES

Roast chicken 200 45-50 min NO

Roast turkey 190 140-160 min NO

Duck l’orange 225 90-100 min NO

Roast quail 250 9-12 min YES

DESERTS

Appel pie 190 40 min NO

Pears in wine 250 60-70 min NO

Cream caramel 200 35-40 min NO

Soufl 225 10-12 min YES

Biscuits 180 30 min YES

Baked apple 200 30-35 min NO

Pastry 200 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

135

DEFROSTING

DEFROSTING TABLE

FOOD WEIGHT TIME POIDS

MEAT

Round 1.000 grs. 90 min 1 Fillets 400 grs. 20 min 4 Minced meat 1.000 grs. 60 min 1 Chopped meat 1.000 grs. 70 min 20 Whole chicken 1.200 grs. 70 min 1 Chicken pieces 1.200 grs. 40 min 20 Sausages 500 gs. 25 min 12 Loin, pieces 1.000 grs. 90 min 1 Loin in fillets 450 grs. 40 min 8

Haken 800 grs. 60 min 1 Fillets de merluza 480 grs. 20 min 4 Small fish (mullet) 700 grs 30 min Tuna in slices 1.200 grs. 25 min 2 Prawns 1.000 grs. 30 min 40

All types of vegetables 400 grs. 20 min Bread, cakes, etc 250 grs. 10 min Pre-cooked food 500 grs. 30 min.

FISH

VARIOUS

If your function selector has got five positions use function without selecting a temperature, i.e. leaving the temperature selector at its lowest setting .

Always place food to be defrosted on a wire grill at level 2.

If your function selector has got eight positions, use programme to de-freeze, and put the temperature selector at 75.

( )

136

CLEANING

However, if there is heavy splashing, panels must be washed. To make cleaning easy, in these models side panel are also removable. Cleaning can be in a dishwasher or by hand, with warm water and a non-metallic sponge.

Instructions to remove the side panels:

1) Push down the upper bar of guides until it is released.

2) Turn the guides as shown in the picture and pull out. The guides will be free.

3) Take the panel down.

NOTE: Do not use ven cleaning solvents on self-cleaning ovens.

All the panels inside the oven, except for the floor and ceiling, are covered with selfcleaning enamel. These panels eliminate small splashes of grease during cooking without the need to clean them. Some large splashes may not disappear inmediately; after remoing the cooked food, leave the oven at 250C for half hour. (Do not let children nearit).

Never use gritty or abrasive detergents. Clean the oven exterior with a soft cloth and soapy water regularly.

1/2 HOUR

137

The door may be removed to facilitate easier cleaning of interior. Carefully follow these stops.

Open the door fully and lift the locking latches on the hinges completely.

CLEANING

Close the door gently until it stops. Then, holding the door with both hands, lift upward and outwards until the hinges release from their slots. The door will then be free.

To replace the door, fit the hinges fully home into their slots, as shown in the drawings.

Open the door downward and return the latches back to their ori- ginal position. The door will now be installed.

1

2

3

4

DO NOT LEAN UNNECESSARILY ON THE DOOR WHEN CLEANING THE OVEN INTE- RIOR AS THE DOOR HINGES AND SUPPORTS MAY BECOME DAMAGED.

138

WHAT TO DO IF…

THE OVEN DOES NOT SWITCH ON — Fuse blown. Replace them it. — If the fuses blow again, too many devices may be running. — If the oven still does not work, call Technical Service.

If the above does not help to solve the problem, contact the authorized techni- cal service.You will be asked for a series of questions about data particular to your oven, which appears on the data plate or guarantee card supplied with the oven.

Note these references here in case you need them.

SERIAL NUMBER: REFERENCE:

The Technical Service Department can use this information to process your query so that the problem can be resolved on the first visit, thus saving time and costs by eliminating the need for several visits.

LIGHT DOES NOT WORK EVEN THOUGH THE OVEN IS ON — Probably the light bulb has blown.When the oven is cold, unscrew the lamp

cover, remove the bulb and replace it with another ensuring the replace- ment bulb is capable of operating at 300 c (Switch off at the mains first, for safety reasons).

THE OVEN FILLS WITH SMOKE COMING FROM THE OVEN ITSELF. — All ovens produce smoke to a greater or lesser extent, especially when roas-

ting. You can decrease the volumen of smoke by reducing the amount of fat in the tray and by using the oven at a slightly lower temperature. Do not use temperatures which are higher than those given in the guide tables.

— The grill element may be dirty, with grease from a previous roast. When the grill is switched on, this grease will be burnt and a great deal of smoke will be created for a few minutes (keep the oven door closed). Try to keep the grill clean.

The oven does not switch on and the programmer is flashing 0.00. — Probably there has been a power cut. Adjust the time on the programmer

and repeat the switching on of the oven.

139

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

INSTALLATION

It is very important to maintain the ventilation holes for the correct operation of the oven.

The units measurements are as shown in the drawing. The hot plat unit should be insta- lled first and left disconnected until the oven is installed. (See hot plate instruction manual).

UNPACKING

OVEN WITH HO PLATE CONTROLS

Carefully remove all the elements pro- tecting the apparatus. The two brackets A in two parts of the oven must also be removed, as shown in the figure.

A

140

INSTALLATION

Lift the hot plate straps and cable when installing the oven into the unit, leaving sufficient room to house the straps onto the knob shafts screw them into place and fit cable to the connector.

Push the oven fully home and support the unit with 4 screws. (In oven accesories bag)

Then fit the knobs (in oven accessories bag).

141

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

INSTALLATION

It is very important to maintain the ventilation holes for the correct operation of the oven.

Lift the hot plate straps and cable when installing the oven into the unit, leaving sufficient room to house the straps onto the knob shafts screw them into place and fit cable to the connector.

Push the oven fully home and support the unit with 4 screws. (In oven accesories bag)

Press-fit the controls accesories, according to the type of heat source (in stove-top/oven accessories bag or in both). Then fit the knobs (in oven accessories bag).

The units measurements are as shown in the drawning. The hot plate unit should be insta- lled first and left disconnected until the oven is installed. (See hot plate instruction manual).

OVEN WITH FIXED HOT PLATE CONTROLS

142

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

INSTALLATION

The dimensions of the ventilation cut-outs in the kitchen units must be as shown in the figures, for high or low mounted units.

It is very important to maintain adequate ventilation cut-outs at the back in order that the oven operates correctly.

The electrical connection must be made using the hose A.

The appliance and electrical supply socket must be correctly earthed.

If using a cooker panel; a switch must be fitted, to disconnect all three phases, with minimum a 3 mm separation between contacts.

Once plugged in, fit the oven into the unit, taking care not to leave excess cable lying on top of the oven. Do not stand the oven on the supply cable.

Fix the oven to the oven housing using 4 screws (in the oven accessories bag).

NOTE: If the oven is to be installed without a surrounding unit, a mounting kit is available as a chargeable accessory, and which includes installation instructions.

OVEN WITHOUT HOT PLATE CONTROLS

A

A

143

SEGURANA DOS NOSSOS APARELHOS

Este forno cumpre as normas europeias referentes a segurana. A maior parte dos fornos esto equipados com uma porta suplementar de segurana, que representa a vantgem agregada de um maior nvel de proteco contra os contactos acidentais com as superfcies quentes, e especialmente recomendvel quando h crianas em casa. Caso o seu forno no disponha desta porta de segurana e se V. estiver interesado nela, poder adquirir esta atravs do seu distribuidor. A nova porta :

IMPORTANTE: Este forno cumpre as normas regulamentares, no que se refere aos requisitos quanto temperatura transferida para o mvel.

TIPO DE FORNO (ver na placa de caractersticas)

PORTA DE SEGURANA EXTRA (Em funao da cor do forno)

TERMINADO COM A LETRA:

B1 TERMINADO COM A LETRA:

C1 TERMINADO COM A LETRA:

E1 TERMINADO COM A LETRA:

F1 TERMINADO COM A LETRA:

H1 TERMINADO COM A LETRA:

I1 TERMINADO COM A LETRA:

I2 TERMINADO COM A LETRA:

J1 TERMINADO COM A LETRA:

K1 TERMINADO COM A LETRA:

K2 TERMINADO MAS LETRAS:

B,C,E,F,H, I,J, K

Neste caso, o seu forno j dispe duma porta suplementar de segurana.

PORTA B

PORTA C

PORTA E

PORTA F

PORTA H

PORTA I

PORTA I

PORTA J

PORTA K

PORTA K

144

INDICE

Descrio geral…………………………………………..145 Funcionamento do forno ………………………………149 Funcionamento do temporizador …………………..151 Funcionamento do programador electrnico…..153 Funcionamento do programador com sensor de asados…………………………………………………..159 Assador giratrio para frangos………………………164 Extraco de tabulairos de assado…………………166 Conselhos prticos………………………………………167 Tabelas………………………………………………………169 Limpeza……………………………………………………..176 Que devo fazer se ……………………………………….178 Instalao …………………………………………………..179

Antes de utilizar a primeira vez aconselhvel por o forno em fun- cionamento no programa , a 250C, durante media hora, para deste modo poder eliminar quaisquer resduos de gordura que tenham ficado do processo de fabrico. Lave-o depois com gua e sabo. Durante a coco atingem-se temperaturas elevadas dentro do forno. No deixe que as crianas se aproximem ao forno. Na placa de caractersticas constam os dados de carcter tcnico e de identificao do aparelho. Situa-se na superfcie frontal do forno. conveniente examinar esta placa antes de efectuar as conexes elctricas.

IMPORTANTE: As conexes elctricas e as reparaes devero efectuar-se por um especialista que conhea as normas legais e os requisitos regulamentares vigentes em cada pas.

PRECAUES

Este forno HV2… pode adaptar-se a placas superiores do tipo EP- 4E e VP-XY, devendo a adaptao ser efectuada de acordo com as prestaes que se pretende obter.

145

DESCRIO GERAL

Com as funes de relgio, de programao de final automtico do processo de coco, de pro- gramao de incio e finalizao automticos de coco, de funcionamento manual e de disposi- tivo de aviso.

PROGRAMADOR ELECTRNICO

Os quatro comandos centrais, representados com linhas ponteadas, destinam-se a fazer funcionar os 4 focos da placa (Ver o manual de instrues da placa). No caso de ser instalado sem placa, o seu modelo de forno no ter estes coman- dos.

Com as funes de relgio, de programa- dor de final automtico do processo de coco e funcionamento manual.

TEMPORIZADOR

(Segundo os modelos)

(Segundo os modelos)

(Segundo os modelos)

Com as funes de relgio, de programmaao de final autiomtico do proceso de coco de pro- gramaao de inicio e finalizaao automticos de coco e de funcionamento manual.

PROGRAMADOR

16

15

146

Os comandos podem ocultarse e extraem- se fcilmente, mediante o gesto de com- primilos

COMANDOS QUE PODEM DISIMULAR-SE

Com as funes de relgio programao de final automtico de cozinhado, funcio- namento manual e dispositivo de aviso

0

6 5

4

TEMPORIZADOR ANALGIO (Em funo dos modelos)

Desempenha o papel de relgio, de progra- mador de final automtico e funcionamento manual.

TEMPORIZADOR DIGITAL (Em funo dos modelos)

Para assar e dourar alimentos.

ASSADOR GIRATRIO (Em funo dos modelos)

(Em funo dos modelos)

(Em funo dos modelos)

Os comandos no podem ocultarse e so concebidos de modo que a sua utilizao seja fcil.

COMANDOS FIXOS

Com este comando V. poder escolher qual a tempe- ratura do cozinhado, ou tambm proceder regulao do grill. (Ver as tabelas) A luz de aviso do termostato apagarse quando se atinge a temperatura e acen- derse durante todo o processo de coco, com o fim de manter a temperatura estvel.

SELECCIONADOR DE TEMPERATURAS

147

Grill completo. Para gratinar toda a superfcie do tabuleiro a partir da zona superior.

Grill central. Para gratinar exclusivamente a parte central do tabuleiro, quando se trata de pouca quantidade de alimentos.

Grill ventilado. Para gratinar e assar, com dis- tribuio do calor por meio de um dispositivo de ventilao.

Calor tradicional. Aquece de modo tradicional a partir da zona superior ou inferior.

SELECCIONADOR DE FUNES

Com este comando V. poder seleccionar a modalidade de adquecimento do forno. (Ver as tabelas). O sinal fuminoso acender-se- sempre que se escolha um programa.

Calor turbo. O calor expande-se de um modo homognio mediante um ventilador.

Com este comando V. poder seleccionar a modalidade de aquecimento do forno (Ver tabelas). O sinal luminoso acender-se- sempre que se escolha um programa.

Calor tradicional. Aquece a partir da zona inferior.

Grill central (mais o assador giratrio, que opcional).

Grill completo (mais o assador giratrio, que opcional).

Calor tradicional. Aquece a partir da zona superior e inferior, como habitual.

SELECCIONADOR DE FUNES

DESCRIO GERAL

148

DESCRIO GERAL

Com este comando V. poder seleccionar a modalidade de adquecimento do forno. (Ver as tabelas)

SELECCIONADOR DE PROGRAMAS

Descongelamento: Aquecem todas as resistncias a uma temperatura muito baixa, pelo que se consegue que os alimentos se descongelem perfeitamente.

Calor tradicional: Aquece a partir da zona inferior e superior com sem- pre.

Calor soleira: Aquece a partir da zona inferior e o mais adequado para mantener os recipentes.

Grill suave: Para gratinar apenas a parte central do tabuleiro, para uma pequena quantidade de alimentos (mais o assador, segundo os modelos).

Grill forte: Para gratinar, a partir da zona superior, toda a superfcie do tabuleiro (mais assador giratrio, segundo os mode- los).

Grill com ventilao: Para gratinar e assar, com dis- tribuio do calor por meio dum ventilador.

Calor tradicional, mais turbo: Aquece a partir da zona inferior e da parte central, com distribuio do calor por meio dum ventilador.

Calor tradicional, com ventilao: Aquece a partir das zonas superior e inferior, distribundo o calor por meio dum ventilador.

149

Depois de finalizado o processo de coco, faa voltar o seleccionador de programas e de temperatura posio .

FUNCIONAMENTO DO FORNO

Introduza os alimentos no forno, no tabuleiro e nvel que forem reco- mendados. (Ver as tabelas).

1

Utilize o programador (ou temporizador) da forma que desejar. Consultar o funcio- namento do programador ou do tempori- zador.

2

Seleccione a modalidade escolhida de aquecimento, utilizando para este fim o seleccionador de programas. Por exemplo: (Ver as tabelas).

3

NOTA: O forno dever funcionar sempre com a porta fechada, em todos os programas, inclusive no de grill.

Escolha qual a temperatura a que pretende cozinhar ou, se fsse ese o caso, regule o grill, utilizando o seleccionador de tempera- tura.Por exemplo.: 150C (Ver as tabelas)

4

5

( )

150

Se V. quiser utilizar o forno sem o temporiza- dor, dever pr o comando na posio de . O forno poder funcionar sem qualquer limi- tao de tempo.

O dispositivo temporizador tambm possui as funes da relgio. Para acertar o relgio, carregue no boto e gire para o lado esquer- do. (por exemplo: 15 minutos).

Para temporizar, faa girar o comando para a esquerda, sem carregar, at que fique indi- cado o perodo de tempo desejado (por exemplo: 15 minutos).

Quando termine, ouvirse um sinal acstico e o funcionamento interrompe- se. Para que deixe de soar,V. dever pr o comando na posio de deixando mo nesta posio, o forno no poder entrar em funcionamento (factor de segurana para as crianas).

-15

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR ANALGICO

151

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR

Este temporizador pode ser utilizado com o objetivo de que uma comida seja feita num determinado tempo, aps o qual o forno pra de funcionar automaticamente. Este temporizador tambm tem a funo de servir como avisador (ainda que no ligue o forno) e, alm disso, funciona como relgio.

AJUSTAMENTO DE RELGIO

1 Ao instalar o forno, ou aps um apago de luz, o ecr estar a pis- car em 0.00.

2

1

2

Carregue no boto e com os botes — + coloque a hora. Por exemplo: 13.30 Esta funo permanecer activada durante 7 segundos, aps a ltima ope- rao de ajustamento. (Iluminase a panela)

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Carregue no boo . lluminar-se- o smbolo de panela. Uma vez feito isto, realize o resto de operaes de funcio- namento da seco Funcionamiento do forno.

Lembre que o forno estar a funcionar sem Temporizador.

152

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR

Voc quer comear a cozinhar agora, mas quer que pare automaticamente aps o tempo desejado.

Realize o resto de operaes de colocao em fun- cionamento da seco Funcionamento do Forno. Quando terminar de cozinhar, emitir um som intermitente e o funcionamiento do forno parar. Para silenci-lo carregue no boto .

TEMPORIZAO: COLOO EM FUNCIONAMENTO

Voc quer utilizar a avisador tanto para o forno quanto para qualquer outro assunto.

Para a sua utilizao, actue de acordo com o ponto 1 da descrio anterior, esquecendo-se do ponto 2. Para silenci-lo, carregue no boto .

UTILIZAO DO AVISADOR

2

1 Carregue no boto + e o ecr estar em O. Carregue de novo no boto + para seleccionar o tempo desejado. Por exemplo: 50 min.

Se quiser programar un tempo maior do que 99 min. e 50 seg., os dgitos do relgio mudaro, colocando-se em 1 hora y 40 seg. A partir desse tempo os dgitos da esquerda sero considerados horas e os da direita sero minutos. Por exemplo: Quero colocar un tempo de 1 hora y 50 min., nesse momento o desconto feito por minutos, at chegar a 1 hora y 40 min. Aps esse tempo, passar a 99 min. e 50 seg., sendo que os descontos sero feitos por segundos.

153

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR

Poder utilizar este dispositivo para que um cozinhado se efectue num perodo de tempo determinado, passado o qual o forno deixar automticamente de funcionar. Tambm o poder fazer funcionar at no caso de esta fora de casa e querer que o forno entre em funcionamento e termine o processo de coco, tambm automti- camente. De qualquer forma, se no quizer programar tambm poder utilizar o sistema de funcionamento normal, sem qualquer programao. Este programador tambm lhe pode servir como dispositivo de aviso (anda que no faa funcionar o forno), e, alem disso, exerce a funo de relgio.

ACERTAR O RELGIO

1 Quando se instala o forno, ou aps um corte de luz, o visor indicar de um

modo intermitente 0.00.

2 Pressione o boto e, com os botes na posio de — + acerte o relgio.

Por exemplo: 13.30, ou prima simultanea- mente os botes e e com os botes — + estabelea a hora (depende dos modelos)

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Sempre que desejar utilizar o forno sem ter que programar, dever comprimir o boto .

Efectue agora as restantes operaes destinadas a pr o aparelho em funcio- namento: «Funcionamento do forno». No se esquea de que o forno funcionar sem programa, o que significa que ser V. quem ter de pr fim ao processo de coco.

154

Se, alm disso, desejar utilizar o forno, tanto em «Funcionamento manual», ou com «Programao», dever seguir as respectivas instrues. O dispositivo de aviso comear a ouvir-se passado o tempo previsto; para que deixe de funcionar, deve- r comprimir o boto . NOTA: O dispositivo de aviso emite trs sons diferentes. Para passar a outro som, dever proceder do modo seguinte: Quando comear a ouvir-se, carregue no boto e, medida que for carregando, o som emitido tambm vai mudando. Esta operao poder efectuar-se com todos os programas, sempre que comece a ouvir-se o dispositivo de aviso.

Comprima o boto e, tendo os botes na posio de — + marque o tempo de aviso.

Por exemplo: 30minutos.

2 Efectue as restantes operaes destinadas a fazer funcionar o aparelho: «Funcionamento do forno». Quando o cozinhado chega ao fim, o dis- positivo far-se- ouvir e interrompir o funcio- namento do forno. Para que deixe de fazer-se ouvir, dever comprimir o boto . No se esquea de levar os comandos do forno posio zero. Para que desaparea a indi- cao intermitente de AUTO,V. dever compri- mir o boto .

1 Comprima o boto e, com os botes na posio de — + escolha o perodo de tempo deseja- do. Por exemplo: 50 minutos. Aparece AUTO.

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR

V. poder querer utilizar o forno sem que o programador ponha fim ao funciona- mento, mas, ao mesmo tempo, deseja ser avisado/a depois de ter passado um certo perodo. Ou tambm, porque deseja um aviso para poder fazer qualquer outra coisa que no tenha nenhuma relao com o forno.

No se esquea de que o dispositivo de aviso no interrompe o funciona-

mento do forno.

UTILIZAO DO DISPOSITIVO DE AVISO

V. deseja comear agora a cozinhar, mas tambm quere que o forno deixe de fun- cionar a fim de determinado tempo.

PROGRAMAO DE ENTRADA EM FUNCIONAMENTO NUM MOMENTO DADO

2

1

A U T O

A U T O

PI PI

155

Neste momento,V. dever pressionar o boto e, tendo os botes na posio

de — + seleccione o perodo de durao

do cozinhado. Por exemplo: 50 minu- tos.Aparece AUTO.

Efectue as restantes operaes destinadas a pr em funcionamento que constam da epgrafe «Funcionamento do aparelho». Deste modo ficar programado. No exemplo que se d, 50 minutos antes das 14.30, o forno entrar em funcionamento e deixar de funcionar automticamente s 14.30, comenando ento a silvar. Para que deixe de o fazer,V. dever comprimir o boto . No se esquea de pr os comandos do forno na posio zero. Para que deixe de ver-se o sinal intermitente de AUTO, comprima o boto .

Comprima o boto e, tendo os botes na posio de — + marque a hora na que deseja que pare o processo de coco. Por exemplo: 14.30

Suponhamos que V. no quere comear agora a cozinhar, porque demasiado cdo. Mas tem que sar de casa e deseja que, enquanto estiver ausente, o forno realize as suas funes e deixe de funcionar automticamente.

NOTA:V. poder modificar a hora de finalizao e a durao do perodo de coco, mesmo quando o forno j est em funcionamento. Com este fim, dever utilizar os botes e . Aconselhamos que, antes de programar definitivamente o forno, se dever realizar algum ensaio de programao. Se quizer apagar qualquer programao,V. dever comprimir o boto . Sempre que os comandos do forno estejam fora da posio de zero, o aparelho continuar em funcionamento.

PROGRAMAO. FUNCIONAMENTO DIFERIDO

1

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR

2

3

A U T O

A U T O

PI PI

156

FUNCIONAMIENTO PROGRAMADOR

V. poder utilizar este dispositivo programador para preparar um cozinhado num periodo de tempo considerado; quando este terminar, o forno deixar automti- camente de funcionar. Isto permite que, at quando V. estiver fora de casa, o forno possa entrar em funcionamento e terminar o cozinhado de um modo automtico. De qualquer forma, se V. no quizer programar, tambm poder utilizar o funcio- namento normal, sem qualquer programaao. O programador tambm exerce a funao de relgio.

Quando instalar o forno, ou depois de ter havi- do uma interrupao do fornecimento de ener- ga, necessrio acertar o relgio. Para este fim,V. dever utilizar o comando mais peque- no, que se encontra esquerda.

ACERTAR O RELGIO

Se quizer utilizar o frono sem o programador, faa girar o comando maior do lado direito, at aparecer o sinal . NOTA:Verifique se o relgio indica a mesma hora que aparece no visor do lado direito. Efectue depois todas as operaes necess- rias para que o aparelho comece a funcionar «Funcionamiento do forno».

No se esquea de que o forno estar trabalhando sem programar e, por- tanto, ter que ser V. quem ponha fim ao processo de coco.

FUNCIONAMIENTO MANUAL

157

Se V. quizer iniciar um cozinhado AGORA MESMO, es que se interrompa automticamen- te o funcionamento depois de ter passado o tempo pretendido. Por exemplo, 60 minutos. NOTA:Verifique sempre se o relgio est certo e concida com o visor do lado direito.

1

Anda assim, se V. quizesse ATRASAR o momento de incio da coco, devera fazer girar o comando pequeno do lado direito, ao mesmo tempo que o empurra para dentro, com o fim de marcar a hora em que dever comear. Por exemplo: 13:30 h. e, se a durao do processo fosse de 60 minutos, passar-se-a s 14:30 h.

2

Efectue todas as outras operaes necessrias para que o aparelho comece a funcionar e que correspondem ao captulo «Funcionamiento do forno».Quando o cozinhado tiver terminado, ouvir-se um sinal acstico. Se quizer que deixe de soar, dever fazer girar o comando at que aparea .Se o deixar nesta posiao, o forno no poder funcionar. (Dispositivo de segurana par as crianas). Quando terminar, no se esquea de colocar os comandos do forno na posiao de zero (0).

3

COMPRIMIR… E FAZER GIRAR

PROGRAMAO DE ENTRADA EM FUNCIONAMENTO NUM MOMENTO DADO

PROGRAMAO. FUNCIONAMENTO DIFERIDO

158

Quando chegar posio de zero, ouvir-se- um sinal acstico e deixar de funcionar. Se se mantiver na posio de zero, o forno no podero funcionar (Sistema de segurana para as crianas).

Se V. quizer utilizar o forno sem temporiza- dor, dever colocar o comando na posio de e o forno poder ento funcionar sem limite de tempo.

Quando chegar ao fim, ouvir-se- um sinal acstico e dei- xar de funcionar. Para que deixe de ouvir-se, dever colocar o comando na posio de . Se o deixar nesta posio, o forno no poder funcionar (dispositivo de segurana para as crianas).

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR

O seu temporizador tambem um relgio. Para que este indique as horas certas,V. dever fazer girar para a direita o comando mais pequeno, ao mesmo tempo que o empurra para dentro.

Se quizer usar o forno sem o mecanismo de tempori- zao,V. dever colocar o comando na posio de e ento o forno poder funcionar sem limite de tempo.

Para temporizar,V. dever fazer girar o comando maior para a direita, at que indique o periodo de tempo escol- hido (Por exemplo: 60 minutos). Continue com as ope- raes necessrias para que o forno entre em funciona- mento (Ver «Funcionamento do forno»).

TEMPORISADOR DIGITAL

TEMPORISADOR SIMPLES

Faa girar o comando para a direita, at indicar o periodo de tempo desejado (Por exemplo: 50 minutos). Continue com as operaes necessrias para que o forno entre em funcionamento (Ver «Funcionamento do forno»).

COMPRIMIR… E FAZER GIRAR

FAZER GIRAR

FAZER GIRAR

159

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR COM SENSOR DE ASADOS

Este programador pode ser utilizado para cozinhar em determinado tempo, ao fim do qual o forno deixa de funcionar automaticamente. Tambn pode utiliz-lo se vai sair de casa. O forno inicia o funcionamento automaticamente e finaliza o cozinhado.

REGULAO DO RELGIO

PROGRAMAO INCIO DO FUNCIONAMENTO NO MOMENTO

1

1

2

2

Quando instalar o forno, ou se houver uma interrupo de energia, comear a piscar 0:00 alternadamente com os indicadores de durao e fim de operao .

Prima os botes e ao mesmo tempo, os dgitos vo ficar nas 12:00. A seguir rode a boto at conseguir a hora desejada. Por exemplo: 13:30.

Se deseja comear agora a cozinhar mas quer uma paragem automtica aps o tempo desejado:

Prima a boto de durao a seguir rode o boto at seleccionar o tempo desejado. Por exemplo: 50 minutos. O indicador de e de ficaro ligados e no ecr vai aparecer a hora real. Pode ver o tempo que resta premindo o boto .

Realize as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho Funcionamento do forno. No fim do cozinhado deixar de funcionar e comear a apitar. Para silenciar o boto prima o boto e prima novamente no mesmo boto para desaparecer o modo manual. No se esquea de deixar o comando do forno em 0.

160

PROGRAMAO INCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO

1

2

3

No deseja comear agora o cozinhado, ainda muito cedo. Mas precisa de sair de casa e que no regresso o forno tenha feito o seu trabalho e deixado de funcionar automaticamente:

No se esquea de deixar o comando do forno em 0. Se no estiver presente, o apito deixa de tocar a partir de 2 minutos e o forno continua em pausa.

NOTA: Pode alterar a hora final e a durao mesmo se o forno estiver em funcionamento. Para tal, utilize os botes e rodando o boto aconselhamos a que antes de programar definitivamente o forno realize uma programao a modo de experincia. Os programas podem ser apagados colocando qualquer um dos botes e em 0.

Prima o boto de durao. A seguir rode o boto at aparecer a durao desejada no ecr. Por exemplo: 50 minutos. O indicador ilumina-se constantemente.

Prima o boto de fim da operao. A seguir rode o boto at aparecer a hora final a que quer acabar o cozinhado. Por exemplo: 14:30. Os indicadores e iluminam-se constantemente. Depois do forno comear a funcionar desligar-se- o sinal luminoso de fim da operao.

Realize as restantes operaes de incio de funcionamento do aparelho Funcionamento do forno. Assim fica programado. No exemplo: 50 minutos antes das 14.30 o forno inicia o funcionamento e s 14:30 deixa de funcionar automaticamente e comea a apitar. Para silenciar prima o boto e prima novamente o mesmo boto para desaparecer o modo manual.

161

As temperaturas que poder escolher oscilam entre os 30C e os 99C.

Depois de introduzir a sonda vai aparecer no ecr a temperatura de 60C, o smbolo da sonda e o indicador de temperatura vai ficar ligado com uma luz intermitente.

CONTROLO DA TEMPERATURA POR MEIO DO SENSOR DE ASADOS

1

2

3

O indicador de temperatura activado ao introduzir o sensor na sonda (situada no interior do forno na parte interior superior esquerda).

NOTA: O sensor de asados pode utilizar-se em todos os programas. Para as temperaturas do sensor (Ver tabelas). favor no utilizar outra sonda que no corresponda a esta mquina.

Prima a boto de temperatura e rode o boto at aparecer a temperatura desejada. Por exemplo: 80C. Quando soltar o boto iniciado o programa de temperatura. Realize as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho Funcionamento do forno.

No ecr vai aparecer a temperatura real detectada pelo sensor (por exemplo 50C). Pode ver a temperatura pr-estabelecida premindo o boto de temperatura.

Depois de conseguir a temperatura desejada o forno pra e ouve-se um apito. O valor da temperatura fica iluminado intermitentemente. A seguir extraia a sonda (a indicao da temperatura desaparecer do ecr).

162

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR ELCTRONICO 3 BOTES

REGULAO DO RELGIO

FUNCIONAMENTO MANUAL

PROGRAMAO INCIO DO FUNCIONAMENTO NO MOMENTO

1

1

2

3

2

Quando instalar o forno, ou se houver uma interrupo de energia, vai aparecer 12:00 no ecr e o sinal luminoso de piscando e com os botes e + coloque a hora desejada. Por exemplo 13:30. Depois de alguns minutos o sinal luminoso apagar-se-

Pode regular a hora em qualquer momento. Para tal prima o boto at ao sinal luminoso de a seguir regule a hora.

Depois da regulao do relgio realize as restantes operaes de incio de funcionamento em Funcionamento do forno.

No se esquea que o forno vai estar a funcionar sem programador e ter de pr fim ao cozinhado.

Quer comear o cozinhado mas quer que pare automaticamente aps o tempo desejado.

No se esquea de realizar as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho (Funcionamento do forno).

Prima o boto do centro e o sinal luminoso superior esquerdo comear a piscar. Como os dois botes e + estabelea o tempo desejado. Por exemplo: 50 minutos.

Depois de ter passado o tempo desejado o forno pra e comea a apitar. Para silenciar ponha o boto de funes em posio 0 e prima qualquer um dos trs botes.

Se no est presente depois de dois minutos comea a ouvir-se o apito e o forno continua parado. O sinal luminoso ficar a piscar.

163

PROGRAMAO INCIO DO FUNCIONAMENTO RETARDADO

UTILIZAO DO COMANDO DE ALERTA

1

2

3

No quer comear agora o cozinhado. muito cedo mas tem de sair de casa e gostaria que quando voltasse o forno tivesse feito o seu trabalho e deixado de funcionar automaticamente.

NOTA: Pode alterar a hora final e a durao mesmo que o forno j esteja a funcionar. Para tal utilize o boto central nas posies diferentes de e . Aconselhamos a que antes de programar definitivamente o forno realize uma programao a modo de experincia.

Quer utilizar o comando de alerta no s para o forno como para qualquer outro assunto. Para a sua utilizao faa o seguinte: Prima o boto do centro at ficar ligado o piloto superior direito piscando, com os botes e + estabelea o tempo desejado. Por exemplo: 30 minutos. Depois da concluso do tempo ouvir um apito. Para o silenciar prima qualquer um dos botes.

Prima o boto do centro e o sinal luminoso ligar-se- no lado superior esquerdo e ficar a piscar. Com os botes e + estabelea o tempo de durao. Por exemplo: 50 minutos.

Prima o boto do centro duas vezes e o sinal luminoso ligar-se- no lado inferior esquerdo ficando a piscar. Com os botes e + estabelea a que hora deseja acabar o cozinhado. Por exemplo:14:30. Os dois pilotos ficaro ligados.

Realize as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho (Funcionamento do forno). Assim ficar programado. No exemplo: 50 minutos antes das 14:30 o forno iniciar o funcionamento e s 14:30 deixar de funcionar automaticamente comeando a apitar. Para silenciar ponha o boto de funes em posio 0 e prima qualquer um dos trs botes. Se no estiver presente a partir de dois minutos o apito deixa de tocar e o forno continua desligado.

164

ASSADOR GIRATRIO PARA FRANGOS

Espete o alimento no estilete e fixe-o bem com as agulhas corredias.

1 Coloque o suporte do estile- te no nivel como as figuras indican.

2

Introduza o estilete no orifcio do fundo do forno e apoie a outra extremidade ao suporte do estilete. Coloque a bandeja no primeiro nvel e desenrosque o cabo do esti- lete, para poder fechar a porta.

3

Ponha em funcionamento o progra- ma para grill com assadeira girat- tia, colocando o seleccionador de temperatura em 200. IMPORTAN- TE: Deixe sempre a porta fechada!

4

Quando terminar o processo de coco, volte a enroscar o cabo do estilete e retire-o do forno. Solte as agulhas corredias e extraia o esti- lete do alimento.

5

No caso do fornos que tenham o selector de funes com 4 posies,V. dever fazer o seguinte:

165

ASSADOR GIRATRIO PARA FRANGOS

Espete o alimento no estilete e fixe-o bem com as agulhas corredias.

1 Coloque o encaixe espadim A no suporte espadim B (fig.1) e, a seguir, coloque no interior do forno (fig.2).

2

Introduza o estilete no orifcio do fundo do forno e apoie a outra extremidade ao suporte do estilete. Coloque a bandeja no primeiro nvel e desenrosque o cabo do esti- lete, para poder fechar a porta.

3

Faa funcionar, utilizando o progra- ma de grill com assador giratrio colocando o seleccionador de tem- peratura em 200 (Ver instrues de funcionamento). Importante: Deixe sempre a porta fechada!

4

Quando terminar o processo de coco, volte a enroscar o cabo do estilete e retire-o do forno. Solte as agulhas corredias e extraia o esti- lete do alimento.

5

No caso dos fornos que tenham o selector de funes com 8 posies e assador giratrio, V. dever fazer o seguinte:

1. 2.

166

Se o seu forno dispe de grelha, colo- que para assa e gratina, o tabuleiro sob a grelha. Desta forma, cairo sobre o tabuleiro e o seu forno manter-se- lim- por. prefervel pr-aquecer durante 10 minutos o forno, especialmente quando se prepare bolaria e peixe.

Em primeiro lugar, introduza a grade de suporte de tabuleiros n 1, at atingir a posio que a figura indica.

EXTRACO DE TABULEIROS DE ASSADO

1

2

3

4

Se o seu forno dispe do sistema de extraco de tabuleiros,V. dever fazer o seguinte:

1

1

2

2

A seguir, introduza o tabuleiro n 2 na parte superior da grade n1, na posio que a figura indica.

Introduzir todo o conjunto dentro do forno. Depois de terminado o processo de cozinha- do, os tabuleiros podero retirar-se e, nesse caso, dever extrar para fora e grade de suporte de tabuleiros, at ao topo e, nesta posio, V. poder realizar qualquer das seguintes operaes: 1 Retirar o tabuleiro da grade. 2 Retirar todo o conjunto. Para isso, ter que levantar um pouco a grade, para evitar os topos, que fazem que essa grade no possa car.

167

No coloque nunca alimentos ou recipientes directamente sobre a base do forno. Utilize sempre o tabuleiro ou a grade.

Dever ter sempre como referncia as tabelas que se incluem neste livro, e destinadas a pro- gramar o seu forno. At mesmo se quizer prepa- rar qualquer receita prpria, poder servir-lhe de ajuda um alimento similar, no que se refere escolha do programa, da temperatura e da posio do tabuleiro

Os perodos de durao da coco so meramen- te orientativos e devero prolongar-se um pouco mais, sempre que o alimento v ao forno directa- mente do frigorfico. estes perodos tambm dependem das suas preferncias, isto , de que o alimento fique bem passado ou pouco passado.

Os alimentos constitudos por uma pea nica e de tamanho grande exigem u pouco mais de tempo, j que as tabelas foram elaboradas para quantidades para 4 pessoas.

Utilize as temperaturas indicadas nas tabe- las, j que uma temperatura superior indi- cada poder dar orgem a vapores e fumos excessivos.

CONSULTAR AS TABELAS

PERODOS ORIENTATIVOS

TABELAS 4 PESSOAS

CONSELHOS PRCTICOS

Se o seu forno dispe de grelha, coloque para assa e gratina, o tabuleiro sob a grelha. Desta forma, cairo sobre o tabuleiro e o seu forno manter-se- limpor. prefervel pr-aquecer durante 10 minutos o forno, especialmente quando se prepare bolaria e peixe.

168

CONSELHOS PRCTICOS

Sempre que se preparam bolos ou pastis, deve- r picar com um palito no centro do bolo, com o fim de verificar se j est cozida a masa. Se o palito sar limpo, isso quere dizer que o bolo ou o pastel j esto prontos.

Se a massa ficar encolhida, dever utilizar para a prxima vez uma temperatura de 10C menos.

Se um bolo sar mais cozido na sua parte inferior, dever situ-lo na prxima vez a um nvel mais alto dentro do forno. E, pelo contrario, se o bolo ficar mais cozido na sua parte superior, dever situ-lo a um nvel inferior. De qualquer forma, na prxima vez dever utili- zar uma temperatura um pouco mais baixa.

Quando preparar carnes e aves, dever deixar que fiquem dentro do forno uns 5 ou 10 minutos mais, depois de ter terminado o assado.

Utilize sempre o «grill» com o forno fechado. Se o alimento no ocupar todo o tabuleiro, dever ser colocado no centro deste. As aves ficaro muito bem douradinhas se unta- rem com gordura na sua superfcie exterior.

-10C

-10C

169

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR-AQUECIMENTO ACESSRIO ALIMENTO

HORS DOEUVRES E VEGETAIS

Ovos gratinados 225 5 min NO

Canelones 200 20 min NO

Couve-flor gratinada 225 10-12 min YES

Batatas assadas 225 45-50 min NO

Pimentos assados 200 30-35 min NO

PEIXE E MARISCOS

Pescada assada 210 15-18 min YES

Atum no forno 225 10-15 min. YES

Cheme assado 250 30-35 min NO

Trutas 210 12-14 min YES

Pargo do forno 210 25-30 min YES

Linguados 225 6-10 min YES

VRIOS

Pisto ou Minestrone 200 30-35 min NO

Empado de atum 200 25-30 min YES

Po 225 25-30 min YES

Queques 200 12-14 min YES

TABELAS

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

170

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO ALIMENTO

CARNES E AVES

Alcatra inteira 175 60-70 min NO 60-70

150 90-110 min NO

Borrego assado 175 60-70 min NO

Coelho com mlho 175 45-55 min NO

Rosbif e inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de boi estofado 200 120-140 min NO

150 50-60 min NO 80

Frango assado 200 45-50 min NO 85-90

Per assado 190 140-160 min NO 85-90

Patocom laranja 210 90-100 min NO 85-90

Codornizes estofadas 225 7-10 min YES

SOBREMESAS

Tarte de ma 190 40-45 min NO

225 45-50 min NO

Pudim de flan 175 30-35 min NO

Soufl 200 10-12 min YES

Po de l 180 30 min YES

Mas assadas 175 30-35 min NO

Massa folhada 175 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELAS

Costelas inteiras de vitela

Carne de porco assado 1 Kg

Peras com vinho ou com compota

PR- AQUECIMENTO

SENSOR ACESS- RIO

171

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR-AQUECIMENTO ACESSRIO ALIMENTO

HORS DOEUVRES E VEGETAIS

Ovos gratinados 225 5 min NO

Canelones 200 20 min NO

Arroz valenciana 225 35-40 min NO

Couve-flor gratinada 225 10-12 min SIM

Batatas assadas 225 55-60 min NO

Pimentos assados 200 30-35 min NO

PEIXE E MARISCOS

Pescada assada 210 15-18 min SIM

Langostins no forno 250 5-7 min SIM

Atum no forno 225 15-18 min. SIM

Cheme assado 250 30-35 min NO

Trutas 210 12-14 min SIM

Pargo do forno 210 25-30 min SIM

Linguados 225 8-10 min SIM

VRIOS

Pisto ou Minestrone 200 30-35 min NO

Empado de atum 200 30-35 min SIM

Po 225 25-30 min SIM

Queques 200 12-14 min SIM

TABELAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

172

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO ALIMENTO

CARNES E AVES

Alcatra inteira 175 60-70 min NO 60-70

150 90-110 min NO

Borrego assado 175 60-70 min NO

Coelho com mlho 175 60-70 min NO

Rosbif e inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de boi estofado 200 120-140 min NO

150 60-70 min NO 80

Hamburgers 250 7-10 min SIM

Salsichas 250 5-7 min SIM

Frango assado 175 45-50 min NO 85-90

Per assado 190 140-160 min NO 85-90

Patocom laranja 210 90-100 min NO 85-90

Codornizes estofadas 225 9-12 min SIM

SOBREMESAS

Tarte de ma 190 40-45 min NO

225 50 min NO

Pudim de flan 175 35-40 min NO

Soufl 200 10-12 min SIM

Po de l 180 30 min SIM

Mas assadas 175 30-35 min NO

Massa folhada 175 30-35 min SIM

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELAS

Costelas inteiras de vitela

Carne de porco assado 1 Kg

Peras com vinho ou com compota

PR- AQUECIMENTO

SENSOR ACESS- RIO

173

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR- ALIMENTO AQUECIMENTO

HORS DOEUVRES E VEGETAIS

Ovos gratinados 250 7-10 min NO

Canelones 200 30-35 min NO

Arroz valenciana 250 35-40 min NO

Couve-flor gratinada 250 10-12 min SIM

Batatas assadas 250 60-65 min NO

Pimentos assados 250 35-40 min NO

PEIXE E MARISCOS

Pescada assada 250 15-20 min SIM

Langostins no forno 250 8-10 min SIM

Atum no forno 250 15-18 min. SIM

Cheme assado 250 30-35 min NO

Trutas 250 14-16 min SIM

Pargo do forno 250 25-30 min SIM

Linguados 250 8-10 min SIM

VRIOS

Pisto ou Minestrone 225 30-35 min NO

Empado de atum 225 30-35 min SIM

Po 250 25-30 min SIM

Queques 225 12-14 min SIM

TABELAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

174

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR- ALIMENTO AQUECIMENTO

CARNES E AVES

Alcatra inteira 200 60-70 min NO

190 90-110 min NO

Borrego assado 210 60-70 min NO

Coelho com mlho 225 60-70 min NO

Rosbif e inglesa 210 80-90 min NO

Rabo de boi estofado 215 120-140 min NO

175 60-70 min NO

Hamburgers 250 7-10 min SIM

Salsichas 250 5-7 min SIM

Frango assado 200 45-50 min NO

Per assado 190 140-160 min NO

Pato com laranja 225 90-100 min NO

Codornices estofadas 250 9-12 min SIM

SOBREMESAS

Tarte de ma 190 40 min NO

250 60-70 min NO

Pudim de flan 200 35-40 min NO

Soufl 225 10-12 min SIM

Po de l 180 30 min SIM

Mas assadas 200 30-35 min NO

Massa folhada 200 30-35 min SIM

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELAS

Costeletas inteiras de vitela

Carne de porco assado 1 Kg

Peras com vinho ou com compota

175

DESCONGELAR

Qualquer gnero de hortalias 400 grs. 20 min Po, bolinhos, etc. 250 grs. 10 min Pratos cozinhados 500 grs. 30 min.

VRIOS

TABELAS PARA DESCONGELAR

ALIMENTOS PSO PERODO POIDS

CARNES

Rlo de carne 1.000 grs. 90 min 1 Bifes de vaca 400 grs. 20 min 4 Carne picada 1.000 grs. 60 min 1 Carne em pedaos 1.000 grs. 70 min 20 Frango inteiro 1.200 grs. 70 min 1 Frango em pedaos 1.200 grs. 40 min 20 Salsichas 500 gs. 25 min 12 Carne de lombo 1.000 grs. 90 min 1 em pedaos Bifes de lombo 450 grs. 40 min 8

Rabos de pescada 800 grs. 60 min 1 Filetes de pescada 480 grs. 20 min 4 Peixe mud (trutas e salmonetes) 700 grs 30 min Postas de atum 1.200 grs. 25 min 2 Langostins 1.000 grs. 30 min 40

PEIXE

Se o seu seleccionador de funes tiver cinco posies, utilize a funo sem temperatura, isto , ponha o seleccionador de temperatura na funo

Para descongelar, dever colocar sem- pre os alimentos na grade, no nvel 2.

Se o seu seleccionador de funes tiver oito posies, utilize o programa para descongelar, colocando o seleccionador de temperatura a 75

( )

176

LIMPEZA

No entanto se o esmalte ficar coberto con grandes quantidades de gordura, ser neces- srio limpar os painis. Para facilitar o limpeza, os painis laterais so igualmente desmontveis e podem ser limpos na mquina de lavar loia ou mo, com gua quente e uma esponaja no metlica. Instrues para desmontar os painis laterais:

1) Empurre a vareta superior das guias para abaixo.

2) Rode as guas como indica a figura e puxe para o exterior. As guias ficaro soltas.

3) Desprenda o painal.

forno soltando os parafusos.

NOTA: No utilize sprays especiais para for- nos autolimpadores.

Todos os painis do interior do forno, excepto o inferior e superior, so reves- tidos de esmalte auto-limpador. Estes painis eliminan os pequenos sal- picos de gordura produzidos durante o processo de coco, sem que seja necessrio limp-los. Podem existir salpicos maiores, que no desaparecem imediatamente e, neste caso, depois de ter retirado o alimento cozinhado,V. dever manter o forno temperatura de 250C durante media hora. (No deixe que as crianas se aproximen a o forno).

No utilizar nunca detergentes arenosos ou corrosivos. Dever limpar a superf- cie exterior do forno com um trapo suave embebido em gua sabonosa.

1/2 HORA

177

A porta tambm poder desmontar-se, com o fim de facilitar a limpeza.V. dever seguir escrupulosamente as seguintes indicaes, sempre que deseje evitar uma avaria.

LIMPEZA

1

2

3

4

Abra totalmente a porta e rode o fecho das dobradias completa- mente.

Feche a porta suavemente at sen- tir um poco. Seguidamente, aga- rrando a porta com as duas mos, puxe para cima e continue a fechar a porta at extair as dobradias das ranhuras. A porta ficar aberta.

Para voltar a montar a porta, intro- duzca profundamente as dobra- dias nas ranhuras, tal como as figuras indicam.

Abra a porta at abaixo e rode os fechos at sua posio ori- ginal. A porta fica assim montada.

178

QUE DEVO FAZER SI

O forno no funciona nem se acendem os nmeros do programador. — Fundiram-se os fusveis.V. dever lig-los. — Os fusveis tornam a saltar. Dever haver demasiados aparelhos

em funcionamento! — No se consegue nada.V. dever chamar o Servio Tcnico.

No caso de que os conselhos que acabamos de dar-lhe no possam dar uma soluo ao problema,V. dever chamar o Servio Tcnico Autorizado, que lhe pedir que indique os dados referentes ao seu aparelho e que se encontram na placa de caractersticas ou no Carto de Garantia.V. dever anot-los aqui mesmo, para quando os necesitar. N DE SERIE: REFERNCIA: Sempre que disponha de informao correcta, o Servio Tcnico poder selec- cionar as peas que so necessrias para resolver o problema durante a pri- meira visita.V. economizar despesas, sempre que evite vrias deslocaes do pessoal.

A luz no se acende, apesar de que o forno funciona. — provvel que se tenha fundido a lmpada. Com o forno frio,V.

dever desenroscar a tlipa e depois a lmpada, substitundo-a depois por outra. (Por precauo,V. dever prviamente desligar a corrente elctrica).

O forno no funciona e o programador marca intermitentemente a indicao 0.00.

— possvel que tenha havido uma interrupo da energia elctri- ca.V. dever acertar as horas no programador e repetir a ope- rao de incio de funcionamento do forno.

A cozinha fica cheia de fumo que vem do forno. — Qualquer cozinhado d orgem a fumos e vapores, em maior ou

menor quantidade. Trata-se de um caso normal, especialmente no caso dos assados,V. poder reduzir ao mnimo estes fumos, reduzindo a quantidade de gorduras ou lquidos existente no tabuleiro e, alm disso, efectuando a coco no forno a uma tem- paratura menor. No utilize nunca temperaturas superiores s que se indicam nas tabelas.

— A resistncia do grill poder estar suja com a gordura procedente de um assado anterior. Quando o grill entre em funcionamento esta gordura queima-se e durante uns minutos expulsa-se grande quantidade de fumos. Procure sempre manter o grill limpo.

179

INSTALAO

Para que o forno possa funcio- nar convenientemente, muito importante respeitar os espaos vazios destinados ventilao.

As medidas do mvel so as que esto na gravura. A placa de coco dever ser prviamente instalada, deixando que fique desligada at que o forno se instale (Consultar o manual de instrues da placa).

DESEMBALGEM

FORNO COM COMANDOS PARA PLACA DE COCO

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Retire cuidadosamente todos os elemen- tos que protegem o aparelho. Tambm necessrio retira os dois suportes A, situados nas duas partes do forno, segun- do a figura.

A

180

INSTALAO

Levante as suspenses e o fio elctrico da placa. Introduza o forno no mvel, sem no entanto chegar at ao fundo. Aparafuse as suspenses extremidade mais curta dos prnios (que se encon- tram no saco dos acessrios do forno). continuao, introduza a extremidade mais comprida nos orficios do suporte dos comandos. Adapte tambm o fio elctrico da placa ao dispositivo de conexo do forno.

Empurre o forno at ao fundo e fixe- o ao mvel com 4 parafusos (que esto dentro do saco dos acessrios do forno).

E a continuao, os comandos (dentro do saco dos acessrios)

181

INSTALAO

muito importante respeitar os espaos vazios, destinados a per- mitir a ventilao necessria ao correcto funcionamento do forno.

Empurre o forno at ao fundo e fixe-o ao mvel com 4 parafusos (que esto dentro do saco dos acessrios do forno).

Coloque os correspondentes aros nos comandos, de acordo com o gnero de foco de calor (em saco acessrios de forno- placa ou em ambos). E a continuao,os comandos (dentro do saco dos acessrios).

As medidas do mvel so as que se representam na figura. A placa de coco dever ser prviamente instalada, deixan- do-se desligada at ter sido ins- talado o forno. (Consultar o manual de instrues da placa).

FORNO COM COMANDOS FIXOS, PARA PLACA DE COCO

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Levante as suspenses e o fio elctrico da placa. Introduza o forno no mvel, sem no entanto chegar at ao fundo. Aparafuse as suspenses extremidade mais curta dos prnios (que se encon- tram no saco dos acessrios do forno). continuao, introduza a extremidade mais comprida nos orficios do suporte dos comandos. Adapte tambm o fio elctrico da placa ao dispositivo de conexo do forno.

182

INSTALAO

As medidas dos espaos vazios dos mveis devero ser as que se indicam nas gravuras, conforme se trate de um mvel alto ou baixo.

muito importante que se res- peitem os espaos vazios da parte de trs, destinados a permi- tir a boa ventilao, que indis- pensvel para o adequado fun- cionamento do forno.

A ligao elctrica faz-se atravs de mangueira A.

A base de tomada de corrente dever possur uma boa tomada de terra.

Dever colocar-se uma tomada de corrente num lugar acessvel, para desconectar todas as fases, com uma distncia mnima de 3 milmetros entre os contactos.

Depois de ligado, dever intro- duzir o forno no espao vazio, tendo a precauo de no dei- xar a parte excedente do fio elctrico na parte superior do forno.

Fixe o forno ao mvel com 4 parafusos (que se encontraram no saco dos acessrios do forno).

NOTA: Se desejar instalar o forno sem o mdulo de encastrar, dever adquirir o kit de montgem que necessrio e no qual esto includas as correspon- dentes instrues para a instalao.

FORNO COM COMANDOS FIXOS, PARA PLACA DE COCO

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

A

183

VEILIGHEID VAN ONZE APPARATEN

Deze oven voldoet aan de Europese normen op het gebied van veiligheid. Het merendeel van de ovens is uitgerust met een extra veiligheidsdeur, die een extra bescherming biedt tegen een onopzettelijk contact met de warme oppervlakken, hetgeen vooral wordt aanbevolen wanneer u kleine kinderen heeft. Wanneer uw oven niet voorzien is van deze veiligheidsdeur en u bent daarin genteresseerd kunt u die via uw dealer krijgen. De nieuwe deur is:

BELANGRIJK: Deze oven voldoet aan de norm inzake de eisen van de temperatuur die wordt doorgegeven aan het keukenmeubilair.

OVENTYPE (zie de gegevensplaat)

EEN EXTRA BEVELIGINGSDEUR (Afhankelijk van de kleur van de oven)

EINDIGEND OP:

B1 EINDIGEND OP:

C1 EINDIGEND OP:

E1 EINDIGEND OP:

F1 EINDIGEND OP:

H1 EINDIGEND OP:

I1 EINDIGEND OP:

I2 EINDIGEND OP:

J1 EINDIGEND OP:

K1 EINDIGEND OP:

K2 EINDIGEND OP:

B,C,E,F,H, I,J, K

In dit geval is uw oven al voorzien van een extra veiligheidsdeur

DEUR B

DEUR C

DEUR E

DEUR F

DEUR H

DEUR I

DEUR I

DEUR J

DEUR K

DEUR K

184

INHOUDSOPGAVE

Beschrijving ………………………………………………………………185 Werking van de oven ………………………………………………….189 Werking van de timer ………………………………………………….192 Verking van de electronische programmas ……………………193 Werking van de timer met baksensor…………………………….199 Ronddraaiend spit ……………………………………………………..204 Verwijdering van de bakplaten ……………………………………206 Praktische tips …………………………………………………………..207 Tabellen ……………………………………………………………………209 Reiniging ………………………………………………………………….216 Wat te doen als …………………………………………………………..218 Installatie ………………………………………………………………….219

Alvorens de oven voor de eerste keer te gebruiken wordt er aangeraden de oven een half uur te laten werken op het programma , op 250 C. Op deze wijze worden de vetresten van het produktieproces verwijderd. Maak de oven hierna schoon met water en zeep. Tijdens het koken worden er in de oven hoge temperaturen bereikt. Let goed op dat de kinderen niet te dichtbij de oven komen. Op de gegevensplaat staan de technische gegevens en de identiteit van het apparaat. Deze plaat bevindt zich voor op de oven. Deze plaat moet geraadpleegd worden alvorens de oven op het lichtnet aan te sluiten.

BELANGRIJK. De elektrische aansluitingen en reparaties moet verricht worden door een erkend monteur die op de hoogte is van de wettelijke normen en bepalingen van het betreffende land.

De HV2-oven kan gecombineerd worden met de kookplaten type «EP-4E en VP-XY», waarbij deze aansluiting afgestemd moet worden op de vers- chillende prestaties van de apparaten.

WAARSCHUWING

185

BESCHRIJVING

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het koken, programmeren van het begin en automatisch beindigen van het kookproces en melder.

ELECTRONISCHE PROGRAMMEERKNOP

De vier centraal gelegen,met stippellijnen getekende,bedieningsknoppen, die- nen om de 4 pitten van de kookplaat te bedienen. (Zie de handleiding van de kookplaat) Indien uw oven zonder kookplaat genstalleerd is zullen die knoppen daar niet op zitten.

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het koken, en handmatige bediening.

TIMER

PROGRAMMAKNOP

(Afhankelijk van het model)

(Afhankelijk van het model)

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het koken, programmeren van het begin en automatisch beindigen van het kookproces, en handmatige bediening.

(Afhankelijk van het model)

16

15

Timer

Braadsleden

Electrische programmaknop Keuzeschakelaar Functielamp

Thermostaatslamp

Temperatuurschakelaar

Turboventilator

Draaiende spit Rooster

186

De knoppen kunnen verzonken en weer naar buiten gebracht worden door er simpelweg op te drukken.

VERZINKBARE KNOPPEN

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het kookproces, handmatige bediening en melder

0

6 5

4

ANALOGE TIMER (Afhankelijk van het model)

Functies: programmeren van het automatisch beindigen van het kookproces handmatige bediening en melder.

HANDBEDIENDE TIMER

Om voedsel te roosteren en aan te braden

DRAAIENDE SPIT (Afhankelijk van het model)

(Afhankelijk van het model)

(Afhankelijk van het model)

Deze knoppen kunnen niet in het apparaat verzinken en hebben een ontwerp dat hun bediening zo een- voudig mogelijk maakt.

VASTE KNOPPEN

Met deze schakelaar kunt u de kooktemperatuur instellen of de grill regelen (Zie tabellen). De lamp van de thermostat gaat uit wanneer de temperatuur bereikt wordt en zal tijdens het kookproces aan- en uitgaan om de temperatuur op peil te houden.

TEMPERATUURSCHAKELAAR

(Afhankelijk van het model)

187

Geventileerde grill. Om de te gratineren en te roosteren waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

Traditionele warmte.Verwarmt van boven naar onder, zoals dat altijd het geval was.

Turbo hitte. De warmte wordt op homogene wijze met een ventilator verspreid.

Warmte van de ovenvloer.Warmte komt van onderen.

Sterke grill, (plus draaiend spit). Om de hele braadslede te gratineren.

Traditionele warmte.Verwarmt van boven naar onder, zoals dat altijd het geval was.

BESCHRIJVING

Met deze knop kunt u de wijze van verhitten van de oven instellen. (Zie tabellen). De lamp zal steeds oplichten wanneer er een programma gekozen wordt.

Centrale grill. Om alleen het midden van de braadslede te gratineren, voor kleine porties voedsel.

Complete grill. Om van bovenaf af de hele braadslede te gratineren.

KEUZESCHAKELAAR

Met deze knop kunt u de wijze van verhitten van de oven instellen. (Zie tabe- llen). De lamp zal steeds oplichten wanneer er een programma gekozen wordt.

Zachte grill, (plus draaiend spit). Om alleen het midden van de braadslede te gratineren, voor kleine porties voedsel.

FUNCTIESCHAKELAAR

188

BESCHRIJVING

Met deze knop kunt u de wijze van verhitten van de oven instellen (Zie tabellen).

FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR

Ontdooien:Verwarmt de resistenties op een hele lage temperatuur waardoor het voedsel perfect ontdooit.

Traditionele warmte.Verwarmt van boven naar onder, zoals dat altijd het geval was.

Warmte van de ovenvloer.Warmte komt van onderen

Zachte grill. Om alleen het midden van de braadslede te gratineren, voor kleine porties voedsel, (plus draaiend spit, volgens model).

Sterke grill. Om de hele braadslede te gratineren, (plus draaiend spit, volgens model).

Sterke grill (geventileerd): Om te gratineren en te braden waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

Turbowarmte plus ovenvloer:Warmte komt van onderen en vanuit het midden, waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

Traditionele warmte (geventileerd):Warmte komt van boven en van onderen, waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

189

WERKING VAN DE OVEN

Plaats het voedsel in de oven op de aanbevolen ovenschaal en hoogte. (Zie tabellen)

1

Stel het programma of de timer geheel naar eigen wens in. Zie werking van de programmas of de timer.

2

Stel de wijze van verwarmen in met de functiekeuzeschakelaar. Bijvoorbeeld: (Zie tabellen).

3

OPMERKING: De oven mag in alle programmas, inclusief de Grill, alleen met gesloten deur werken.

Kies de kooktemperatuur, of stel anders de grill in met de temperatuurschakelaar. Bijvoorbeeld: 150 C. (Zie tabellen).

4

Wanneer u klaar bent met koken, zet dan de functieschakelaar op nul en de temperatuurschakelaar in de laagste stand .

5

( )

190

Wanneer u de oven zonder de timer wilt gebruiken, moet u de knop in deze stand zetten. De oven kan dan zonder tijdslimiet werken.

WERKING VAN DE ANALOGE TIMER

Uw timer is tevens een klok. Om die in te ste- llen moet u op de knop drukken en die naar links draaien (Bijv. 6 uur 15).

Om de timer te gebruiken moet u de knop naar links draaien zonder die in te drukken totdat die de gewenste kooktijd aangeeft (bijv.: 15 min.)

Wanneer het programma afgelopen is hoort u een bel, en zal de oven zichzelf uitschakelen. Om te zorgen dat dit belsignaal niet gehoord wordt, moet u de schakelaar in de stand zetten. Wanneer u de oven in deze stand laat staan kan de oven niet aangezet worden. (Kinderbeveiliging).

-15

191

BEDIENING VAN DE TIMER

U kunt deze timer gebruiken zodat om een bepaalde kooktijd in te stellen hierna zal de oven zichzelf automatisch uitschakelen.

De timer kan ook gebruikt worden om te waarschuwen (ook wanneer die de oven niet aanzet), en daarnaast kan de timer als klok gebruikt worden.

KLOK INSTELLEN

1 Tijdens het installeren van de oven of na een stroomstoring zal de display knipperen en verschijnt daarop 0.00 .

2

1

2

Druk nu op en stel met behulp van — + knoppen de tijd in. Bijvoorbeeld: 13.30 Deze functie zal gedurende 7 seconde actief zijn na de laatste tijdsinstelling. (Het pansymbool licht op)

HANDMATIGE BEDIENING

Drup op de knop en de pan zal oplichten.

Voer nu de rest van de handelingen uit die beschreven staan in het hoofds- tuk Werking van de oven. U moet hierbij niet vergeten dat de oven zonder timer werkt en dat u het kookproces zelf dient te beindegen.

192

WERKING VAN DE TIMER

U wilt meteen beginnen te koken, maar ook dat het kookproces na de gewenste tijd automatisch beindigd wordt.

Voer nu de rest van de handelingen uit om de oven in werking te setellen die staan beschreven in het hoofdstuk Werking van de Oven.Wanneer de kooktijd verstreken is zal oven een piepsignaal maken en zichzelf uitschakelen. Om dit piepsigna- al uit te zetten dient u op te drukken.

ONMIDDELLIJKE INWERKINGSTELLING MET DE TIMER

U kunt de waarschuwingsfunctie zowel voor de oven als voor iets anders gebruiken.

Om deze functie in te stellen volgt u dezelfde handelingen die hierboven onder punt 1 staan beschreven, maar slaat u punt 2 over. Om het piepsignaal uit te zetten dien u op te drukken.

GEBRUIK VAN DE WAARSCHUWINGSFUNCTIE

2

1 Druk op de + knop en op het scherm verschijnt O te staaan. Druk nu nogmaals op de + knop om de gewenste kooktijd in te stellen. Bijvoorbeeld: 50 min.

Indien u een tijd wenst in te stellen van meer dan 99 min. 50 sec. zullen de cijfers op de klok veranderen en zal er 1 uur 40 min verschijnen, vanaf deze tijd zullen de cijfers aan de rechterkant de uren, en aan de linkerkant de minuten weergeven. Bijvoorbeeld: U wilt een tijd van 1 uur 50 min instellen eerst wordt er per minuut afgeteld, totdat u bij 1 uur 40 min. komt, zodra deze tijd verstreken is wordt er verder geteld vanaf 99 min en 50 sec, en wordt er per seconde afgeteld.

193

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

U kunt de programmas gebruiken om gedurende een bepaalde tijd te koken, na afloop van deze tijd zal de oven automatisch stoppen, en, zelfs wanneer u niet thuis bent kan de oven zichzelf inschakelen en na afloop van de gepro- grammeerde kooktijd automatisch weer uitschakelen. Indien u niet wenst te programmeren bestaat ook de mogelijkheid om gewoon te koken. Deze programmas kunnen ook dienen als melder (alhoewel die de oven niet in werking stelt), en het kan ook dienst doen als klok.

KLOK INSTELLEN

1 Bij het installeren van de oven, of na een stroomstoring zal het scherm knipperen en zal daar 0.00 op verschijnen.

2 Druk op en met de — + knop kunt u dan de tijd instellen. Bijvoorbeeld: 13.30, u kunt ook tegelijkertud op de knoppen en drukken, en met de knoppen en + de tud inste- llen. (Volgens model)

HANDMATIGE BEDIENING

Wanneer u de oven wenst te gebruiken zonder die te programmeren druk dan op .

Nu kunt u de rest van de handelingen uitvoeren om de oven aan te zetten die vermeld staan in «Werking van de oven». Denk eraan dat de oven nu niet geprogrammeerd is, en dat u die dus zelf aan het einde uit moet zetten.

194

Wanneer u daarnaast de oven ook wilt gebruiken, dan wel «Handmatig bediend», dan wel met een «Programma», moet u de desbetreffende aanwijzingen opvolgen. Wanneer de ingestelde tijd verlopen is maakt de melder een piepsignaal; om die uit te zetten moet u op drukken. OPMERKING: De melder heeft drie verschillende geluiden, u kunt het signaal als volgt veranderen: Wanneer die begint te piepen drukt u op de knop en terwijl u daarop drukt verandert het signaal. Deze handeling kunt u verrichten tijdens alle programmas zodra de melder begint te piepen.

Druk op en met de — + knoppen kunt u dan de tijd instellen na verloop waarvan u gewaarschuwd wilt worden. Bijvoorbeeld: 30 minuten

2

A U T O

Voer nu de handelingen uit die beschreven staan in «Werking van de Oven».Wanneer de kooktijd verstreken is hoort u een pieptoon en wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Om het geluidssignaal uit te zetten moet u op

drukken. Vergeet niet de bedieningsknoppen van de oven op 0 te zeten. Om het knipperende AUTO te laten verdwijnen moet u op drukken.

1 Druk op en met de — + knoppen stelt u de tijd in: Bijvoorbeeld: 50 min. Op het scherm verschijnt AUTO.

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

Wellicht wilt u de oven gebruiken zonder dat het programma de oven uitschakelt, maar tegelijkertijd wilt u dat de oven u naar verloop van een bepaalde tijd waarschuwt. Oftewel, dat die u waarschuwt in verband met een andere zaak die geen verband houdt met de oven.

DENK ERAAN DAT DE MELDER DE OVEN NIET UITSCHAKELT

GEBRUIK VAN DE MELDER

U wilt nu beginnen te koken, maar tevens moet de oven na het verstrijken van de gewenste tijd automatisch zichzelf uitschakelen.

PROGRAMMEREN DAT DE OVEN ONMIDDELLIJK BEGINT TE KOKEN

2

1

A U T O

PI PI

195

PROGRAMMEREN VAN EEN LATE START VAN HET KOKEN

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

OPMERKING: U kunt de eindtijd en de duur veranderen, ook wanneer de oven al ingeschakeld is. Hiertoe kunt u de knoppen en gebruiken. Wij raden u aan om enkele keren te oefenen met het programmeren alvorens definitief te programmeren. Wanneer u een programma wilt wissen moet u op drukken. Indien de knoppen van de oven niet op nul staan zal deze blijven koken.

Voer daarna de handelingen uit die beschreven worden in «Werking» van de oven. Nu is de oven geprogrammeerd. In het bovenstaande voorbeeld zal de oven 50 minuten voor 14.30 uur beginnen te koken en om 14.30 zal deze zich automatisch uitschakelen, en een geluidssignaal maken. Om dat uit te zetten moet u op drukken. Vergeet niet de knoppen van de oven op nul te zetten. Om het knipperende AUTO te laten verdwijnen moet u op drukken.

Druk op en met de — + knoppen kunt u de tijd instellen waarop u wenst dat de oven klaar is met koken. Bijvoorbeeld: 14.30

U wilt niet meteen beginnen met koken, het is nog vroeg, u moet even weg en u wilt dat wanneer u terugkomt de oven zijn werk zal hebben verricht en zichzelf automatisch heeft uitgeschakeld.

1

2

3

Druk nu op en met de — + knoppen kunt u de kooktijd instellen. Bijvoorbeeld: 50 min. Op de display verschijnt AUTO.

A U T O

A U T O

PI PI

196

Tijdens het installeren van de oven of na het wegvallen van de stroom moet de klok ingesteld worden. Gebruik hiervoor de kleine knop die zich aan de linkerkant bevindt.

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

HANDBEDIENING

U kunt de programmas gebruiken om een bepaalde kooktijd in te stellen, na afloop waarvan de oven automatisch moet uitschakelen, en de oven, zelfs wanneer u niet thuis bent, zichzelf inschakelt en wanneer het koken klaar is zichzelf weer automatisch uitschakelt. In ieder geval wanneer u niet wilt programmeren kunt u de oven zonder problemen gewoon gebruiken, zonder te hoeven programmeren. Dit programma kan ook als melder gebruikt worden (ook al wordt de oven niet gebruikt), en bovendien kan het dienst doen als klok.

INSTELLEN VAN DE KLOK

Wanneer u de oven wilt gebruiken zonder te programmeren moet u de grote knop naar rechts draaien totdat verschijnt. OPMERKING: Let erop dat de klok dezelfde tijd aangeeft als het display rechts.

Nu kunt u de rest van de handelingen uitvoeren die beschreven staan in «Werking van de oven». Denk eraan dat oven niet geprogrammeerd is en dat u die na het koken dus zelf moet uitzetten.

197

Voer nu de rest van de handelingen uit die beschreven staan in «Werking van de Oven». Wanneer de oven klaar is maakt die een geluidssignaal, om dat uit te zetten moet u de bovengenoemde knop omdraaien totdat het ikoon

verschijnt.Wanneer u de knop in deze stand laat staan kan de oven niet per ongeluk gaan koken. (Kinderbeveiliging).Vergeet niet om aan het einde alle knoppen van de oven op nul te zetten.

Wanneer u NU wilt beginnen te koken, en dat de oven zich automatisch uitschakelt wanneer de gewenste tijd verstreken is moet u de grote knop naar rechts draaien totdat de door u gewenste tot wordt weergegeven. Bijvoorbeeld: 60 minuten. OPMERKING: Ga na of de klok gelijk loopt en of de tijd gelijk is aan die wordt weergegeven op het rechterdisplay.

Wanneer u bovendien wilt dat de oven op een LATER tijdstip begint te koken moet u de knop naar rechts draaien en tegelijkertijd ingedrukt houden, om de aanvangstijd in te stellen. Bijvoorbeeld: 13.30 uur. De oven begint nu om 13.30 uur te koken en wanneer de kooktijd op 60 minuten is ingesteld zal die zichzelf om 14.30 uur uitschakelen.

1

2

3

INDRUKKEN… EN DRAAIEN

DRAAIEN

PROGRAMMEREN DAT DE OVEN ONMIDDELLIJK BEGINT TE KOKEN

PROGRAMMEREN VAN EEN LATE START VAN HET KOKEN

198

Wanneer de oven klaar is maakt die een geluidssigna- al en zal die zichzelf uitschakelen. Om dat uit te zetten moet u de knop op zetten. Wanneer u de knop in deze stand laat staan kan de oven niet gaan koken. (Kinderbeveiliging).

Uw timer is tevens een klok. Om die in te stellen moet u de kleine knop ingedrukt houden en naar rechts draaien.

Om met de timer te koken moet u de grote knop naar rechts draaien totdat die de door u gewens- te tijd aangeeft. (Bijv. 60 minuten). Hierna zet u de oven aan (Zie «Werking van de oven»).

Indien u de oven wilt gebruiken zonder de timer, moet u de knop op zetten. Nu kan de oven zonder tijdslimiet koken.

WERKING VAN DE TIMER

GEWONE TIMER

DIGITALE TIMER

Draai de knop naar rechts totdat die niet meer verder kan, geef vervolgens de gewenste tijd aan (bijv. 50 minuten) door die naar links te draaien. Hierna zet u de oven aan (Zie «Werking van de oven»)

Wanneer de timer weer op 0 staat hoort u een geluidssignaal en zal de oven stoppen met koken. Wanneer u de knop van de timer op 0 laat staan kan de oven niet beginnen te werken.(Kinderbeveiliging).

Wanneer u de oven zonder timer wenst te gebruiken kunt u de knop op zetten. Nu kan de oven zonder tijdslimiet werken.

INDRUKKEN… EN DRAAIEN

DRAAIEN

DRAAIEN

199

WERKING VAN DE TIMER MET BAKSENSOR

U kunt deze timer gebruiken om een gerecht binnen een bepaalde tijd te koken, als die verstreken is zal de oven automatisch stoppen, zelfs wanneer u niet thuis bent, de oven zal tevens automatisch beginnen en stoppen met koken.

KLOK INSTELLEN

PROGRAMMEREN VAN DE ONMIDDELLIJKE KOOKSTART

1

1

2

2

Bij het installeren van de oven, of na een stroomstoring zal er op het scherm 0.00 knipperen afgewisseld met de indicatoren van de duur en de beindiging van het koken .

Druk tegelijkertijd op de knoppen en , nu zal er op het display de tijd 12:00 verschiujnen, hierna dient u de knop te draaien totdat de gewenste tijd verschijnt. Bijvoorbeeld: 13:30

U wilt ni beginnen te koken, en ook dat het kookproces automatisch stopt na het verstrijken van de gewenste tijd.

Druk op duurknop en draai daarna aan de knop totdat u de gewenste tijd geselecteerd heeft.

Bijvoorbeeld: 50 minuten. De indicatoren en blijven branden. Op het scherm verschijnt de feitelijke tijd, U kunt de resterende kooktijd aflezen door op te drukken.

Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Werking van de oven. Als het koken beindigd is zal het apparaat stoppen en een pieptoon laten horen, u kunt die uitzetten door op te drukken en u kunt opnieuw op dezelfde knop drukken zodat de handmatige modus verdwijnt. Vergeet niet de bediening van de oven op 0 te zetten.

200

PROGRAMMEREN VAN DE VERLATE KOOKSTART

1

2

3

U wilt niet nu beginnen te koken, het is nog vroeg, maar u moet weg en wilt dat wanneer u terugkomt de oven zijn werk verricht en zichzelf automatisch uitgeschakeld heeft.

Vergeet niet de bediening van de oven op 0 te zetten. In het geval dat u niet aanwezig zal de pieptoon na twee minuten ophouden en de oven zal uitgeschakeld blijven.

OPMERKING: U kunt de eindtijd en de duur wijzigen terwijl de oven al werkt is. Hiertoe gebruikt u de knoppen en door te draaien aan . Wij raden u aan eerst een keer proef te draaien voordat u de oven definitief programmeert . De programmas kunnen gewist worden door een van de knoppen en op 0:00 te zetten.

Druk op duurknop en draai daarna aan de knop totdat u de gewenste tijd geselecteerd heeft.

Bijvoorbeeld: 50 minuten. De indicator zal nu voortdurend oplichten.

Druk op de knop einde kookproces, daarna draait u de knop totdat de tijd verschijnt waarop u het koken wenst te beindigen. Bijvoorbeeld: 14:30. De indicatoren en zullen nu aplichten. Zodra de oven begint te koken zal de lamp van het einde van het kookproces uitgaan.

Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Werking van de oven. Nu is de oven geprogrammeerd. In het voorbeeld: zal de oven 50 minuten voor 14:30 uur beginnen te koken en zichzelf om 14:30 automatisch uitschakelen en een pieptoon laten horen, om die uit te zetten dient u op te drukken en u kunt opnieuw op dezelfde knop drukken zodat de handmatige modus verdwijnt.

201

De temperaturen die gekozen kunnen worden variren van 30C tot 99C.

Zodra de detector aangesloten is zal op het scherm de temperatuur van 60C, het symbool van de detector en de temperatuurindicator zal gaan knipperen.

TEMPERATUURCONTROLE D.M.V. DE BAKSENSOR

1

2

3

De temperatuurindicatie wordt geactiveerd door de sensor in het contact te stoppen (dat bevindt zich binnenin de oven linksboven aan de voorkant).

OPMERKING: De baksensor kan bij alle programmas gebruik worden. Voor de temperaturen van de sensor (zie tabellen). Er mogen geen detectoren gebruikt worden die niet bij dit apparaat horen.

Druk op de temperatuurknop en draai de knop totdat de gewenste temperatuur is bereikt. Bijvoorbeeld 80C. Zodra de knop wordt losgelaten begint het temperatuurprogramma.Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Werking van de oven.

Op het scherm verschijnt de door de sensor feitelijk waargenomen temperatuur (bijvoorbeeld 50C). De van tevoren ingestelde temperatuur kan afgelezen worden door op de temperatuurknop te drukken.

Zodra de temperatuur bereikt is zal de oven zichzelf uitschakelen en een pieptoon laten horen. De temperatuur wordt knipperend aangegeven. Verwijder nu de detector (de temperatuurindicatie zal van het scherm verdwijnen).

202

WERKING VAN DE ELEKTRONISCHE TIMER MET 3 KNOPPEN

KLOK INSTELLEN

HANDMATIG FUNCTIONEREN

PROGRAMMEREN VEN DE ONMIDDELLIJKE KOOKSTART

1

1

2

3

2

Bij het installeren van de oven of na een stroomstoring verschijnt er 12:00 en zal de lamp van

knipperen. Met de knoppen en + kan de juiste tijd worden ingesteld. Bijvoorbeeld 13:30, na enkele seconden zal de lamp hiervan uitgaan.

U kunt de tijd op ieder willekeurig moment instellen. Hiertoe drukt u op totdat de lamp van oplicht. Hierna kunt u de tijd instellen.

Zodra de klok is ingesteld, kunt u de rest van de handelingen uitvoeren die staan beschreven in Werking van de oven.

Denk eraan dat de oven nu zonder timer werkt zodat u zelf het koken dient te beindigen.

U wilt nu beginnen te koken, en ook dat het kookproces automatisch stopt na het verstrijken van de gewenste.

Vergeet niet de rest van de handelingen voor het in bedrijf nemen van het apparaat uit te voeren (Werking van de oven).

Druk op knop in het midden en de lamp linksboven zal knipperen, met de knoppen en + kunt u de kooktijd instellen. Bijvoorbeeld: 50 minuten.

Als de tijd verstreken is zal de oven stoppen en een pieptoon laten horen, u kunt die uitzetten door de functieknop op 0 te zetten en op een van de drie knoppen te drukken.

In het geval dat u niet aanwezig bent zal het pieptoon van twee minuten automatisch ophouden, en zal de oven uitgeschakeld blijven. De lamp zal blijven knipperen.

203

PROGRAMMEREN VAN DE VERLATE KOOKSTART

GEBRUIK VAN HET ALARM

1

2

3

U wilt niet nu beginnen te koken, het is nog vroeg, maar u moet weg en wilt dat wanneer u terugkomt de oven zijn werk verricht en zichzelf automatisch uitgeschakeld heeft.

OPMERKING: U kunt de eindtijd en de duur wijzigen terwijl de oven al in bedrijf is. Hiertoe gebruikt u de knop in het midden in de verschillende posities van en . Wij raden u aan eerst een keer proef te draaien voordat u de oven definitief programmeert. De programmas kunnen gewist worden door een van de khoppen en op 0:00 te zetten.

U kunt de melder gebruiken voor de oven maar ook ergens anders voor. Om die te gebruiken dient u als volgt te werk te gaan: Druk op de knop in het midden totdat het lampje rechtsboven begint te knipperen, met de knoppen en + kunt u de gewenste tijd instellen. Bijvoorbeeld: 30 minuten. Zodra deze tijd verstreken is zal er een pieptoon te horen zijn, om die uit te zetten hoeft u alleen maar op een van de knoppen te drukken.

Druk op knop in het midden en de lamp linksonder zal knipperen, met de knoppen en + kunt u de kooktijd instellen. Bijvoorbeeld: 50 minuten.

Druk op knop in het midden en de lamp linksonder zal knipperen, met de knoppen en + kunt u de tijd instellen dat het koken klaar moet zijn. Bijvoorbeeld: 14:30.

Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Verking van de oven. Nu is de oven geprogrammeerd. In het voorbeeld: zal de oven 50 minuten voor 14:30 uur beginnen te koken en zichzelf on 14:30 automatisch uitschakelen en een pieptoon laten horen, om die uit te zetten dient u de functieknkop op 0 te zetten en op een van de drie knoppen te drukken. Indien u niet aanwezig bent zal de pieptoon na verloop van 2 minuten ophouden en zal de oven uigeschakeld blijven.

204

DRAAIEND SPIT OF KIPPENDRAAIER

Rijg het voedsel aan het spit en zet het vast met de bijgeleverde uitschuifbare haken.

1 Plaats de houder voor het spit in een van de gleuf zoals in de tekening wordt aangegeven.

2

Plaats de punt van het spit in de opening achterin de oven en leg het andere uiteinde op de houder. Plaats de braadslede in de onderste gleuf en schroef het handvat van het spit los om de deur te kunnen sluiten.

3

Start het programma van de grill met draaiend spit, en stel de temperatuur in op 200 C. BELANGRIJK: Doe altijd de deur dicht!

4

Wanneer het vlees gebraden is schroeft u het handvat weer op het spit en haalt u die uit de oven. Verwijder de uitschuifbare klemmen en haal het spit uit het vlees.

5

Voor de ovens die voorzien van een functieschakelaar met vier standen, moet u als volgt te werk gaan:

205

DRAAIEND SPIT OF KIPPENDRAAIER

Plaats de haak van het spit «A» aan de houder voor het spit «B», zoals in figuur 1, en plaats die daarna in de oven zoals in figuur 2.

1

Rijg het voedsel aan het spit en zet het vast met de bijgeleverde uitschuifbare klemmen.

2

Plaats de punt van het spit in de opening achterin de oven en leg het andere uiteinde op de houder. Plaats de braadslede in de onderste gleuf en schroef het handvat van het spit los om de deur te kunnen sluiten.

3

Start het programma van de grill met draaiend spit, en stel de temperatuur in op 200 C. BELANGRIJK: Doe altijd de deur dicht!

4

Wanneer het vlees gebraden is schroeft u het handvat weer op het spit en haalt u die uit de oven. Verwijder de uitschuifbare klemmen en haal het spit uit het vlees.

5

1. 2.

Voor de ovens die voorzien van een functieschakelaar met acht standen, en van een draaiend spit, moet u als volgt te werk gaan:

206

Nu plaatst u deze twee helemaal in de oven. Om de braadslede uit de oven te halen wanneer die klaar is met braden schuift u het rooster voor de braadslede uit totdat die niet verder kan, wanneer het rooster zo staat kunt u op 2 verschillende manieren te werk gaan. 1. De braadslede van het rooster halen. 2. De twee stukken kookgerei er tegelijk uit halen. Hiertoe dient u het rooster enigszins op te tillen om die uit de buffers te halen, die ervoor zorgen dat het rooster niet op de grond valt.

Het rooster en de braadslede kunnen op elkaar in een van de gleuven gestopt worden, dat moet wel gebeuren op de wijze die in de tekening wordt aangegeven. 1. Rooster 2. Braadslede

Plaats eerst het rooster 1, waarop de braadsleden geplaatst worden, gedeeltelijk in de oven tot aan het punt dat in de tekening wordt aangegeven.

Daarna zet u de braadslede 2 op de bovenkant van het rooster zoals wordt aangegeven in de tekening.

UITNEMEN VAN DE BRAADSLEDEN

1

2

3

4

Indien uw oven voorzien is van een systeem voor het uitnemen van braadsleden dient u als volgt te werk te gaan:

1

2

2

1

207

Plaats geen voedsel of schalen rechtstreeks op de bodem van de oven. Gebruik altijd een slede of een rooster.

Wanneer uw oven voorzien is van een roos- ter, gebruik dat dan tezamen met de slede voor het braden en gratineren. Er wordt aanbevolen om de oven 10 minuten voor te verwarmen, vooral wanneer uw vis of taarten gaat bakken.

Gebruik de tabellen uit deze handleiding altijd referentie voor het gebruik van uw oven. Zelfs wanneer u een eigen recept wilt samenstellen, kan een gelijksoortig voedingsmiddel helpen om de functie, de temperatur en de plaats van de braadslede te kiezen.

De kooktijden worden slechts ter indicatie gegeven en zullen iets hoger uitvallen wanneer het voedsel rechtstreeks uit de koelkast in de oven geplaatst wordt. De tijden hangen ook van uw smaak af, dat wil zeggen, of u het voedsel meer of minder gaar wilt eten.

Het voedsel uit een stuk en van grote afmetingen heeft meer tijd nodig. In de tabellen is uitgegaan van hoeveelheden voor 4 personen.

Gebruik de temperaturen die in de tabellen vermeld worden. Een hogere temperatuur kan leiden tot sterke stoom en rookvorming.

TABELLEN RAADPLEGEN

TIJDEN TER INDICATIE

TABELLEN VOOR

4 PERSONEN

PRAKTISCHE TIPS

208

PRAKTISCHE TIPS

Bij het bakken van taarten en gebak kunt u om te controleren of het deeg klaar is door daar met een tandenstoker in te prikken.Wanneer de tandenstoker daar zonder deegresten weer uitkomt, is de taart klaar.

Wanneer het deeg inzakt moet u de keer de daarop de temperatuur 10 lager instellen.

Wanneer een taart aan de onderkant gaarder is dan aan de bovenkant plaats die dan de keer daarop een plaats hoger in de oven. En vice versa, wanneer de taart gaarder is aan de bovenkant plaats de taart dande keer daarop een treetje lager in de oven. U dient in ieder geval de keer daarop de temperatuur lager in te stellen.

Wanneer u vlees of gevogelte braad moet u dat na afloop 5 tot 10 minuten laten afkoelen in de oven.

Gebruik de grill uitsluitend met gesloten ovendeur. Wanneer het voedsel niet de hele braadslede in beslag neemt plaats dat dan in het midden. Het gevogelte komt goudgeel uit de oven wanneer die aan de buitenkant met olie ingesmeerd worden.

-10C

-10C

209

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR ACCESOIRES VOEDSEL VERWARMEN

VOORGERECHTEN EN GROENTEN

Gegratineerde eieren 225 5 min NEE

Cannalones 200 20 min NEE

Gegratineerde bloemkool 225 10-12 min JA

Gepofte aardappelen 225 45-50 min NEE

Gebakken paprika 200 30-35 min NEE

VIS EN FRUITS DE MER

Gebraden heek 210 15-18 min JA

Tonijn in de oven 225 10-15 min. JA

Gebraden zeeduivel 250 30-35 min NEE

Forel 210 12-14 min JA

Zeebrasem 210 25-30 min JA

Tong 225 6-10 min JA

DIVERSEN

Pizza 200 30-35 min NEE

Tonijnbroodjes 200 25-30 min JA

Brood 225 25-30 min JA

Muffins 200 12-14 min JA

TABELLEN

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

210

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOEDSEL

VLEES EN GEVOGELTE

Hele biefstuk 175 60-70 min NEE 60-70

Spare ribs 150 90-110 min NEE

Gebraden lam 175 60-70 min NEE

Konijn met saus 175 45-55 min NEE

Roast beef 150 70-80 min NEE

Gestoofde ossestaart 200 120-140 min NEE

Gebraden varken 1 kg 150 50-60 min NEE 80

Gebraden kip 200 45-50 min NEE 85-90

Gebraden kalkoen 190 140-160 min NEE 85-90

Canard a lorange 210 90-100 min NEE 85-90

Gebraden kwartel 225 7-10 min JA

TOETJES

Appeltaart 190 40-45 min NEE

Peren op wijn 225 45-50 min NEE

Flan 175 30-35 min NEE

Soufl 200 10-12 min JA

Cake 180 30 min JA

Gepofte appels 175 30-35 min NEE

Bladerdeeg 175 30-35 min JA

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELLEN

VOOR VERWARMEN

SENSOR ACCE- SOIRES

211

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR ACCESOIRES VOEDSEL VERWARMEN

VOORGERECHTEN EN GROENTEN

Gegratineerde eieren 250 5 min NEE

Cannalones 175 30 min NEE

Gegratineerde bloemkool 225 10-12 min JA

Gepofte aardappelen 225 55-60 min NEE

Gebakken paprika 200 30-35 min NEE

VIS EN FRUITS DE MER

Gebraden heek 225 15-18 min JA

Tonijn in de oven 225 15-18 min. JA

Gebraden zeeduivel 200 30-35 min NEE

Forel 225 10 min JA

Zeebrasem 225 25-30 min JA

Tong 225 8-10 min JA

DIVERSEN

Pizza 200 30-35 min NEE

Tonijnbroodjes 200 30-35 min JAI

Brood 225 25-30 min JA

Muffins 200 12-14 min JA

TABELLEN

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

212

TABELLEN

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOEDSEL

VLEES EN GEVOGELTE

Hele biefstuk 175 60-70 min NEE 60-70

Spare ribs 150 90-110 min NEE

Gebraden lam 175 60-70 min NEE

Konijn met saus 175 50-60 min NEE

Roast beef 150 70-80 min NEE

Gestoofde ossestaart 175 120-140 min NEE

Gebraden varken 1 kg 150 50-60 min NEE 80

Gebraden kip 175 45-50 min NEE 85-90

Gebraden kalkoen 150 140-160 min NEE 85-90

Canard a lorange 175 90-100 min NEE 85-90

Gebraden kwartel 250 7-10 min JA

TOETJES

Appeltaart 175 30 min NEE

Peren op wijn 225 50 min NEE

Flan 175 30-35 min NEE

Soufl 200 10-12 min JA

Cake 170 30 min JA

Gepofte appels 175 30-35 min NEE

Bladerdeeg 175 30-35 min JA

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

VOOR VERWARMEN

SENSOR ACCE- SOIRES

213

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR VOEDSEL VERWARMEN

VOORGERECHTEN EN GROENTEN

Gegratineerde eieren 250 7-10 min NEE

Cannalones 200 30-35 min NEE

Gegratineerde bloemkool 250 10-12 min JA

Gepofte aardappelen 250 60-65 min NEE

Gebakken paprika 250 35-40 min NEE

VIS ET FRUITS DE MER

Gebraden heek 250 15-20 min JA

Langoustine 250 8-10 min JA

Tonijn in de oven 250 15-18 min. JA

Gebraden zeeduivel 250 30-35 min NEE

Forel 250 14-16 min JA

Zeebrasem 250 25-30 min JA

Tong 250 8-10 min JA

DIVERSEN

Pizza 225 30-35 min NEE

Tonijnbroodjes 225 30-35 min JA

Brood 250 25-30 min JA

Muffins 225 12-14 min JA

TABELLEN

2

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

214

TABELLEN

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR VOEDSEL VERWARMEN

VLEES EN GEVOGELTE

Hele biefstuk 200 60-70 min NEE

Spare ribs 190 90-110 min NEE

Gebraden lam 210 60-70 min NEE

Konijn met saus 225 60-70 min NEE

Roast beef 210 80-90 min NEE

Gestoofde ossestaart 215 120-140 min NEE

Gebraden varken 1 kg 175 60-70 min NEE

Gebraden kip 200 45-50 min NEE

Gebraden kalkoen 190 140-160 min NEE

Canard a lorange 225 90-100 min NEE

Gebraden kwartel 250 9-12 min JA

TOETJES

Appeltaart 190 40 min NEE

Peren op wijn 250 60-70 min NEE

Flan 200 35-40 min NEE

Soufl 225 10-12 min JA

Cake 180 30 min JA

Gepofte appels 200 30-35 min NEE

Bladerdeeg 200 30-35 min JA

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

215

ONTDOOIEN TABEL

VOEDSEL GEWICHT TIJD AANTAL

VLEES

Rond 1.000 grs. 90 min 1 Rundvleesfilets 400 grs. 20 min 4 Gehakt 1.000 grs. 60 min 1 Stukken vlees 1.000 grs. 70 min 20 Hele kip 1.200 grs. 70 min 1 Kip in stukken 1.200 grs. 40 min 20 Worstjes 500 gs. 25 min 12 Lende in stukken 1.000 grs. 90 min 1 Lende in filets 450 grs. 40 min 8

Heek in stukken 800 grs. 60 min 1 Heek filet 480 grs. 20 min 4 Kleine vis 700 grs 30 min forel, mul 4 Tonijn in plakken 1.200 grs. 25 min 2 Langoustine 1.000 grs. 30 min 40

Alle soorten groente 400 grs. 20 min Brood, broodjes, enz. 250 grs. 10 min Voorverwarmde maaltijden 500 grs. 30 min.

VIS

DIVERSE

Wanneer uw functiekeuzeschakelaar 5 standen heeft gebruik dan de functie zonder temperatuur, dat wil zeggen, zet de temperatuurschakelaar op .

Als u gaat ontdooien moet u altijd het voedsel op het rooster leggen, en dat in de een na onderste gleuf stoppen.

ONTDOOIEN

Wanneer uw functiekeuzeschakelaar 8 standen heeft gebruik dan het programma voor het ontdooien en stel de temperatuur op 75 C in.

( )

216

REINIGING

Indien de panelen toch bedekt zijn met een grote laag vet, moeten die gereinigd worden. Om de schoonmaak te vergemakkelijken kunnen de panelen gedemonteerd worden waardoor die goed in vaatwasmachine of met de hand in warm water en een niet metalen spons gereinigd kunnen worden. Instructies voor het demonteren van de zijpanelen. 1) Duw de bevestigingsstaafjes van het afdekrooster naar beneden totdat die loskomen. 2). Draai het afdekrooster zoals op de tekening wordt aangegeven en trek dat dan naar achteren. Het komt dan los te zitten. 3. Haal het paneel eraf.

OPMERKING: Gebruik geen speciale ovensprays.

Alle panelen aan de binnenkant van de oven, behalve die aan de boven en de onderkant zijn voorzien van een zelfreinigende laag. Deze panelen verwijderen de kleine vetspatten die zich tijdens het koken produceren zonder dat u die zelf hoeft te reinigen. Er kunnen grotere vetspatten zijn die niet onmiddellijk verdwijnen en om die te verwijderen kunt u, na het gebraad uit de oven te hebben genomen, de oven nog een half uur lang laten doorkoken op 250 C. (Wanneer u dit doet moet u oppassen dat er geen kinderen in de buurt van de oven komen).

Gebruik nooit schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Neem de buitenkant van de oven af met een in zeepwater gedrenkte, zachte doek.

1/2 UUR

WATER+SPONNING

METAAL ZEP

217

Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kan de deur ook gedesmonteerd worden.Volg de aanwijzingen nauwgezet op, anders kunt u schade veroorzaken.

Open de deur helemaal en draai de grendels van de scharnieren helemaal open.

REINIGING

1

Sluit de deur voorzichtig totdat u voelt dat die blijft haken. Daarna pakt u de deur met beide handen beet, trekt u die omhoog en blijft u de deur verder sluiten totdat die scharnieren helemaal loskomen. De deur is nu open.

2

Om de deur weer te monteren moet u de scharnieren weer in elkaar schuiven, zoals op de tekening wordt aangegeven.

Open de deur helemaal naar beneden en draai de grendelhaak weer op zijn plaats. De deur is nu weer gemonteerd.

3

4

218

WAT TE DOEN ALS…

De oven het niet doet, en de nummers van de programmas lichten ook niet op.

— De stoppen zijn gesprongen. Schakel die weer in. — De stoppen zijn weer gesprongen. Er zijn teveel apparaten aan

het werk. — Onmogelijk. Bel de technische dienst.

Wanneer de adviezen die hier worden gegeven uw problemen niet oplos- sen, neem dan contact op met de Technische Dienst. Daar men zal men u een serie gegevens over uw apparaat vragen die op de gegevensplaat of op het Garantiebewijs staan. U kunt die hier opschrijven dan heeft u die bij de hand, mocht u ze nodig hebben: SERIENUMMER. REFERENTIE: Wanneer zij goede informatie krijgen kan de Technische Dienst de beno- digde onderdelen meenemen waardoor zij tijdens een eerste bezoek uw problemen kunnen oplossen. Zo worden kosten uitgespaard.

Het licht doet het niet alhoewel de oven in werking is. — Waarschijnlijk is de lamp doorgebrand. Als de oven koel is draai

dan de lampekap en daarna de gloeilamp los, en vervang die door een andere. (Uit voorzorg kan men het beste van te voren de stekker uit het stopcontact halen).

De keuken staat vol met rook die afkomstig is uit de oven. — Alle ovengerechten produceren in meer of mindere mate rook en

damp. Dit is normaal, vooral als u gaat braden. U kunt deze rook tot een minimum beperken wanneer u zo min mogelijk vloeibaar vet op de slede doet en de keer daarop de temperatuur ook enkele graden lager instelt. Gebruik nooit tem- peraturen die boven de in de tabellen aangegeven waarden lig- gen.

— De weerstand van de grill kan onder de vetvlekken zitten van een voorgaande keer.Wanneer de grill wordt aangezet wordt dat vet verbrand en komt er gedurende enkele minuten veel rook vrij. Zorg ervaar dat de oven te allen tijde schoon is.

De oven doet het niet, en het programmadisplay knippert 0.00. — Er is waarschijnlijk een stroomstoring geweest. Stel de tijd in op

het programmadisplay en zet de oven opnieuw in werking.

219

INSTALLATIE

Het is heel belangrijk dat de ventilatieopeningen vrijgehouden worden zodat de oven goed kan functioneren.

De maten van het meubel staan in de tekening hiernaast aangegeven. De kookplaat moet eerst genstalleerd worden, maar mag niet op het stroom aangesloten worden totdat de oven genstalleerd is. (Zie de handleiding van de kookplaat).

UITPAKKEN

OVEN MET VERZINKBARE KNOPPEN VOOR DE KOOKPLAT

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Verwijder voorzichtig alle elementen die het apparaat beschermen. Ook moeten de twee steunen «A» die, zoals op de tekening staat aangegeven, aan beide kanten van de oven bevestigd zijn verwijderd worden.

A

50 minimum

5 minimum

220

INSTALLATIE

Til de bevestigingen en de kabel van de kookplaat op en plaats de oven in het meubel, maar niet helemaal tot achterin. Schroef de bevestigingen aan het kortste einde van de bouten vast (in de zak met accessoires). Draai daarna het langste einde in de openingen van het bedieningspaneel. Stop dan de kabel van de kookplaat in de contactdoos van de oven.

Duw de oven helemaal naar achteren, en zet de meubel met 4 schroeven vast (In de zak met accessoires van de oven).

En daarna de knoppen zelf (in de zak met accessoires van de oven).

221

INSTALLATIE

Het is heel belangrijk dat de ventilatieopeningen vrijgehouden worden zodat de oven goed kan functioneren.

Til de bevestigingen en de kabel van de kookplaat op en plaats de oven in het meubel, maar niet helemaal tot achterin. Schroef de bevestigingen aan het kortste einde van de bouten vast (in de zak met accessoires). Draai daarna het langste einde in de openingen van het bedieningspaneel. Stop dan de kabel van de kookplaat in de contactdoos van de oven.

Duw de oven helemaal naar achteren, en zet de meubel met 4 schroeven vast (In de zak met accessoires van de oven).

Duw nu stevig de tussenstukken van de knoppen vast, deze zijn afhankelijk van de soort warmtebron (in de tas met toebehoren van de oven- kookplaat of in beide). En daarna de knoppen zelf (in de zak met accessoires van de oven).

De maten van het meubel staan in de tekening hiernaast aangegeven. De kookplaat moet eerst genstalleerd worden, maar mag niet op het lichtnet aangesloten worden totdat de oven genstalleerd is. (Zie de handleiding van de kookplaat).

OVEN MET KOOKPLAAT MET VASTE KNOPPEN

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

50 minimum

5 minimum

GAS VITROKERAMISCH ELEKTRISCH

OVAAL/DUBBEL INDUCTIE INDUCTIE PLUS

222

INSTALLATIE

De maten van de openingen van het meubel moeten overeenkomen met die van de tekening hiernaast, en hangen af van het feit of het een hoog of een laag meubel is.

Voor een goede werking van de oven is het heel belangrijk de ventilatieopeningen vrij te houden.

De elektrische aansluiting geschiedt met de kabel «A».

De stekker moet een goede aarding hebben.

Er moet binnen handbereik een schakelaar aangebracht worden die alle fases kan onderbreken, waarbij een minimumafstand van 3 mm tussen de contacten in acht genomen moet worden.

Zodra de stekker in het stopcontact zit kan de oven in de opening geplaatst worden, waarbij ervoor gezorgd moet worden dat de rest van de kabel niet op de oven komt te liggen.

Bevestig de oven met 4 schroeven aan het meubel (in de zak met accessoires van de oven).

OPMERKING: Indien u de oven wilt installeren zonder de inbouwmodule, moet u de montagekit kopen, daar treft u dan de instructies voor de insta- llatie aan.

OVEN ZONDER BEDIENINGSKNOPPEN VAN DE KOOKPLAAT

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

A

5-02 C60T062A7

Impreso en papel reciclado. Imprim sur papier recycl. Printed on recycled paper. Imprasso em pap

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the 2H-114N Fagor works, you can view and download the Fagor 2H-114N Oven User Manual on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Manual for Fagor 2H-114N as well as other Fagor manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Manual should include all the details that are needed to use a Fagor 2H-114N. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Fagor 2H-114N Oven User Manual is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Fagor 2H-114N Oven User Manual consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Fagor 2H-114N Oven User Manual free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Fagor 2H-114N Oven User Manual, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Fagor 2H-114N Oven User Manual as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE HORNOS

MANUEL D’INSTRUCTIONS FOURS

OVEN INSTRUCTION MANUAL

MANUAL D’INSTRUÇÔES PARA UTILIZAÇÂO DOS FORNOS

GEBRUIKSAANWIJZING OVENS

HV1…

HV2…

APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGÍA. RECICLE EL EMBALAJE.

Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razón, nuestros emba-

lajes:

Son 100% reciclables.

Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para facilitar así el reciclado.

PARIEZ AVEC NOUS POUR L’ECOLOGIE. RECYCLEZ L’EMBALLAGE.

Nous travaillons en faveur de l’Environnement. C’est pour ça, que nos emballa-

ges:

Sont 100% recyclables.

Ont la moindre quantité de pièces et du matèriel pour rendre plus facile leur recyclage.

BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING.

We contribute in the defence of the Environment. Thus our packagins:

Are 100% recyclable.

Contain the smaller quantity of parts and possible material to facilitate thus the recycling.

APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.

Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas embala-

gens:

São 100% reciclavels.

Têm a menor quantidade de peças e material possivel para facilitar a reciclagem.

HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN. RECYCLE DE VERPAKKING

Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:

100% recycleerbaar

Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen waardoor die beter en makkelijker gerycled kunnen worden.

ESPAÑOL

Manual de instrucciones ………………………………………………… Pág 3

FRANCAIS

Manuel d´instructions …………………………………………………. Page 63

ENGLISH

Operating instructions ……………………………………………… Page 103

PORTUGUES

Manual de instruções ………………………………………………….. Pag 143

NEDERLANDS

Gebruiksaanwijzing ……………………………………………………. Pag 183

SEGURIDAD DE NUESTROS APARATOS

Este horno cumple con las normas Europeas en materia de seguridad.

La mayoría de los hornos van equipados con una puerta de seguridad extra, que aporta la ventaja adicional de una mayor protección contra los contactos accidentales con las superficies calientes, es especialmente recomendado cuando se da la presencia de niños.

Si su horno no cuenta con esta puerta de seguridad y está Ud. interesado en ella, podrá adquirir a través de su distribuidor. La nueva puerta es:

TIPO DE HORNO (ver en la

PUERTA DE SEGURIDAD EXTRA

placa de características)

(Dependiendo del color del horno)

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “B”

“B1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “C”

“C1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “E”

“E1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “F”

“F1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “H”

“H1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “I”

“I1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “I”

“I2”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “J”

“J1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “K”

“K1”

TERMINADO EN: LETRA

PUERTA “K”

“K2”

TERMINADO EN LETRA:

En este caso su horno ya está equipado con una

“B”,“C”,“E”,“F”,“H”,

puerta de extra seguridad.

“I”,“J”, ó “K”

IMPORTANTE:

Este horno cumple con la Norma en cuanto a la exigencia de temperatura transferida al mueble.

3

INDICE

Descripción general ……………………………………….

5

Funcionamiento del horno ……………………………….

9

Funcionamiento del temporizador …………………..

10

Funcionamiento del programador eléctronico…..

13

Funcionamiento del programador con sensor

de asados…………………………………………………….

19

Asador rotativo……………………………………………..

24

Extracción de bandejas de asado ……………………

26

Consejos prácticos………………………………………..

27

Tablas …………………………………………………………

29

Limpieza ……………………………………………………..

36

Que hacer si…………………………………………………

38

Instalación……………………………………………………

39

Esquema eléctrico ………………………………………..

43

ADVERTENCIAS

Antes de utilizar por primera vez es aconsejable poner en marcha el horno en el programa , a 250ºC, durante media hora. De esta forma eliminará restos de grasas del proceso de fabricación.

Después límpielo con agua y jabón.

Durante la cocción se alcanzan temperaturas elevadas en el horno. No deje que los niños se acerquen al horno.

En la placa de características figuran los datos técnicos y de identificación del aparato. Está en la parte frontal del horno. Esta placa debe ser consultada antes de proceder a las conexiones eléctricas.

IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas y reparaciones deben ser efectuadas por un especialista que esté al corriente de las disposiciones legales y de las exigencias normativas reconocidas en cada país.

El horno HV2… es combinable con encimeras tipo “EP-4E y VP-XY” debiendo realizar un emparejamiento de acuerdo a las prestaciones.

DESCRIPCION GENERAL

Programador

Selector de

Piloto

Electrónico

funciones

Funcionamiento

Temporizador

Piloto

Termostato

Bandejas

Selector de

Temperatura

Ventilador

Turbo

Asador

Parrilla

rotativo

Los cuatro mandos centrales, dibujados con línea de puntos, son para dirigir los 4 focos de la placa. (Ver manual de instrucciones de la placa).

Su modelo de horno no dispondrá de esos mandos en el caso de instalarse sin placa.

PROGRAMADOR ELECTRONICO (Según modelos)

Con las funciones de reloj, programación de final automático de cocción, programación de comienzo y final automático de cocción funcionamiento manual y avisador.

TEMPORIZADOR (Según modelos)

Con las funciones de reloj, programación de final automático de cocción y funcionamiento manual.

PROGRAMADOR (Según modelos)

Con las funciones de reloj, programación de final automático de cocción, programación de comienza y final automático de cocción y funcionamiento manual.

TEMPORIZADOR ANALOGICO (Según modelos)

Con las funciones de reloj, programación de final automático de cocción funcionamiento manual y avisador

TEMPORIZADOR MANUAL (Según modelos)

Con las funciones de programación de final automático de cocción funcionamiento manual y avisador

ASADOR ROTATIVO (Según modelos)

Para asar y dorar alimentos

MANDOS OCULTABLES (Según modelos)

Los mandos se pueden ocultar y extraer simplemente con la acción de pulsarlos.

MANDOS FIJOS (Según modelos)

Los mandos no son ocultables y tienen un diseño que facilita su uso.

SELECTOR DE TEMPERATURAS

Con este mando podrá elegir la temperatura de cocinado, o regular el grill (Ver tablas).

El piloto de termostato se apagará al alcanzar la temperatura y se encenderá y apagará a lo largo de la cocción para mantener la temperatura.

6

DESCRIPCION GENERAL

SELECTOR DE FUNCIONES

Con este mando podrá elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas). El piloto se encenderá siempre que se seleccione un programa.

Calor tradicional. Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

Grill central. Para gratinar solo el centro de la bandeja, para pequeños alimentos.

Grill completo. Para gratinar desde la parte superior toda la superficie de la bandeja.

Grill ventilado. Para gratinar y asar repartiendo el calor con un ventilador.

Calor turbo. El calor se reparte homogéneamente con un ventilador.

SELECTOR DE FUNCIONES

Con este mando podrá elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas). El piloto se encenderá siempre que se seleccione un programa.

Calor tradicional. Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

Calor de solera. Calienta desde la parte inferior.

Grill suave, (más asador rotativo ). Para gratinar sólo el centro de la bandeja, para pequeños alimentos.

Grill fuerte, (más asador rotativo ). Para gratinar toda la bandeja.

7

DESCRIPCION GENERAL

SELECTOR DE FUNCIONES

Con este mando podrá elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas)

Descongelación: Calienta todas las resistencias a una temperatura muy baja, consiguiendo una perfecta descongelación de los alimentos.

Calor tradicional: Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

Calor de solera: Calienta desde la parte inferior y es el más adecuado para mantener calientes los recipientes.

Grill suave: Para gratinar solo el centro de la bandeja, para pequeños alimentos (más asador rotativo según modelos).

Grill fuerte: Para gratinar desde la parte superior toda la superficie de la bandeja (más asador rotativo según modelo).

Grill fuerte(ventilado): Para gratinar y asar repartiendo el calor con un ventilador.

Calor turbo más solera: Calienta desde la parte inferior y la parte central, repartiendo el calor con un ventilador.

Calor tradicional (ventilado): Calienta desde la parte superior e inferior repartiendo el calor con un ventilador.

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

1

Introduzca el alimento en el horno,

en la bandeja y escalón recomen-

dados. (Ver tablas).

Utilice el programador o el temporizador 2 en la forma que usted desee.Ver funcionamiento del programador o del tempo-

rizador.

3 Elija la forma de calentamiento con el selector de funciones.

Por ejemplo: (Ver tablas).

4

Elija la temperatura de cocinado, o en su

caso, regule el grill, con el selector de tem-

peratura. Por ejemplo.: 150ºC (Ver tablas)

• •

5

Cuando termine el cocinado, lleve

el selector de funciones a cero y el

selector de temperaturas a su posición más baja( ) .

NOTA: El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos los programas incluído el grill.

FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR ANALOGICO

Su temporizador es también un reloj.

Para la puesta en hora, pulse el botón y gire a la izquierda. (Por ejemplo las 6 horas 15min.)

Para temporizar gire el mando hacia la izquierda sin

pulsar hasta que indique el tiempo deseado (por

-15

ejemplo: 15min.)

Al terminar sonará un timbre y cortará el funciona miento. Para silenciarlo, lleve el mando a

la posición.

Dejándolo en ésta posición el horno no se podrá poner en marcha. (Seguridad niños).

10

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

Este temporizador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determinado tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automáticamente. También éste temporizador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y además hace la función de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

Al instalar el horno, o tras un corte de 1 luz, la pantalla estará en 0.00 parpade-

ando.

Pulse el botón y con los botones — + ponga la hora. Por ejemplo: 13.30 2 Esta función permanecerá activada

durante 7 segundos, después de la última operación de ajuste. (Se ilumina la cacerola)

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Pulse el botón

se iluminará

1

el simbolo de la cacerola.

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado 2 «Funcionamiento del horno».

Recuerde que el horno estará funcionando sin temporizador, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

TEMPORIZACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

transcu-

Pulse el botón “+” y la pantalla se pondrá a “O”. 1 Pulse de nuevo el botón “+” para seleccionar el

tiempo deseado. Por ejemplo: 50 min.

Si usted desea poner un tiempo mayor de 99 min. y 50 seg. los digitos del reloj cambian, y se pone en 1 hora y 40 seg. a partir de ese tiempo los digitos de la izquierda son horas y los de la derecha son minutos.

Por ejemplo: Quiero poner un tiempo de 1 hora y 50 min., en ese momento el descuento se hace por minutos, hasta llegar a 1 hora y 40 min. una vez transcurrido este tiempo, pasará a los 99min. y 50 seg., y los descuentos se harán por segundos.

2

UTILIZACION DEL AVISADOR

Para

Para

12

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determinado tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automáticamente, e incluso para que mientras usted se encuentra fuera de casa, el horno se ponga en marcha y terminar el cocinado también automáticamente.

De todos modos, si quiere evitar el tener que programar, se puede utilizar en funcionamiento normal sin ninguna programación.

También éste programador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y además hace la función de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

Al instalar el horno, o tras un corte de 1 luz, la pantalla estará en 0.00 parpade-

ando.

Pulse el botón y con los botones 2 — + ponga la hora. Por ejemplo: 13.30 ó

pulse simultáneamente los botones y y con los botones — + ponga la hora.

(Según modelo).

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si quiere utilizar el horno sin programar pulse el botón .

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento del horno».

Recuerde que el horno estará funcionando sin programar, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

UTILIZACION DEL AVISADOR

sin que el programador corte el funcionatranscurrido un cierto tiempo.

otro asunto no relacionado con el horno.

Pulse el botón y con los botones 1 — + ponga el tiempo de aviso.

Por ejemplo: 30min.

Si además quiere utilizar el horno, bien en 2 «Funcionamiento Manual» o bien con»

Programación», siga las instrucciones correspondientes.

El avisador comenzará a pitar transcurrido el tiempo; y para silenciarlo, pulse el botón . NOTA: El avisador tiene tres tonos distintos, para cambiar de tono haga de la siguiente forma: Cuando empiece a pitar pulse el botón y a medida que va pulsando cambiará de tono. Esta operación podrá hacerse en todos los programas cuando empiece a pitar el avisador.

Recuerde que el avisador no corta el funcionamiento del horno.

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

transcu-

A

U

T

O

2

Realice el resto de operaciones de puesta en

marcha del apartado «Funcionamiento del

Horno». Al final del cocinado comenzará a

pitar y cortará el funcionamiento del horno.

Para silenciarlo, pulse el botón

.

No olvide llevar los mandos del horno a cero.

Para hacer desaparecer el AUTO intermitente,

pulse el botón

.

14

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

de

minar el cocinado. Por ejemplo: 14.30

Ahora pulse el botón

y con los

2 botones — + seleccione la duración

del cocinado. Por ejemplo: 50 min.

Aparece AUTO.

A U T O

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento» del

3 horno. De esta forma quedará programado. En el ejemplo, 50 minutos antes de las 14.30, el horno se pondrá en marcha y a las 14.30 dejará de funcionar automáticamente, comenzando a pitar. Para silenciarlo, pulse el botón .

No olvide llevar los mandos del horno a cero. Para hacer desaparecer el AUTO intermitente, pulse el botón .

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duración aún estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice los botones y .

Le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno, realice alguna programación de prueba.

Si quiere borrar una programación pulse el botón . Si los mandos del horno están fuera del cero, seguirá en funcionamiento.

15

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determinado tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automáticamente, e incluso para que mientras usted se encuentra fuera de casa, el horno se ponga en marcha y terminar el cocinado también automáticamente.

De todos modos, si quiere evitar el tener que programar, se puede utilizar en funcionamiento normal sin ninguna programación.

También éste programador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y además hace la función de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si quiere utilizar un horno sin programador, gire el mando más grande de la derecha hasta que aparezca el signo .

NOTA; Asegúrese de que el reloj marca la misma hora que en la ventana de la derecha.

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato “Funcionamiento del horno”.

Recuerde que el horno estará funcionando sin programar, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

16

PROGRAMACIÓN PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

1 Si usted quiere comenzar AHORA el cocinado y que pare automáticamente transcurrido el tiempo deseado, gire el mando más grande de la derecha hasta que marquen la duración deseada. Por ejemplo: 60 minutos.

NOTA: asegúrese de que el reloj está en hora y coincida con la ventana de la derecha.

PROGRAMACIÓN PUESTA EN MARCHA RETARDADA

2

Si además usted quisiera RETARDAR el comienzo

del cocinado, gire el mando pequeño de la derecha

a la vez que lo presiona, para elegir la hora de comienzo.

Por ejemplo: A las 13,30.

El horno se pondrá en marcha a las 13,30 y si la duración era 60 minutos, se pasará a las 14,30.

PRESIONAR…Y GIRAR

3 Realice el resto de operaciones de puesta en marcha

del apartado “Funcionamiento del horno”. Al final del cocinado sonará un timbre, para silen-

ciarlo gire el mando anterior hasta que aparezca . Dejándolo en esta posición, el horno no se podrá poner en marcha. (Seguridad niños). No olvide al

final llevar los mandos del horno a cero.

GIRAR

17

FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR

TEMPORIZADOR SIMPLE

Gire el mando a la derecha, hasta que haga tope seguidamente indique el tiempo deseado (por ejemplo: 50 min.) girando hacia la izquierda. Continúe con la puesta en marcha del horno. (Ver “Funcionamiento del horno”).

Al llegar a la posición 0, sonará un timbre y cortará el funcionamiento. Dejando el mando en posición 0, el horno no se podrá poner en marcha. Seguridad niños).

Si quiere utilizar el horno sin temporización, lleve el mando a la posición . El horno podrá funcionar sin límite de tiempo.

TEMPORIZADOR DIGITAL

Su

PRESIONAR…Y GIRAR

Pa

GIRAR

Al

Pa

en

GIRAR

Si

sin

18

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

CON SENSOR DE ASADOS

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determinado tiempo. Al cabo del cual el horno deja de funcionar automáticamente, e incluso para que mientras usted se encuentre fuera de casa, el horno se ponga en marcha y termine el cocinado también automáticamente.

AJUSTE DE RELOJ

1

Al instalar el horno, o tras un corte de luz la pantalla

estará en 0.00 parpadeando alternativamente con

los indicadores de

duración

y fin de la

operación .

2

Pulse los botones

y

al mismo tiempo, los

dígitos se ponen fijos a las 12:00, a continuación gire

el boton

hasta poner la hora deseada.

Por ejemplo: 13.30.

PROGRAMACIÓN PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

Usted quiere comenzar ahora el cocinado, pero que pare automáticamente transcurrido el tiempo desado.

1

Pulse el botón de duración

, a continuación gire

el botón

hasta seleccionar el tiempo deseado.

Por ejemplo: 50 minutos.

El indicador de

y el de

quedarán

encendidos, y en la pantalla aparecerá la hora real.

Usted podrá ver el tiempo que queda para terminar,

pulsando el botón

.

2 Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato “Funcionamiento del Horno”.

Al final del cocinado dejará de funcionar y empezará a pitar. Para silenciar pulse el botón y pulse nuevamente en el mismo botón para que desaparezca el modo manual.

No olvide llevar el mando del horno a “0”.

PROGRAMACIÓN PUESTA EN MARCHA RETARDADA

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automáticamente.

1

Pulse el botón

de duración, a continuación gire

el botón

hasta que aparezca la duración

deseada en la pantalla.

Por ejemplo: 50 minutos.

El indicador se ilumina constantemente.

Pulse el botón

de fin de la operación, a

2

continuación gire el botón

hasta que aparezca la

hora final que quiere terminar el cocinado.

Por ejemplo: 14.30

Los indicadores

y

se iluminan

constantemente. Una vez que el horno se ponga en

marcha se apagará la señal luminosa de fin de la

operación.

3 Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato “Funcionamiento del Horno”, de esta forma quedará programado.

En el ejemplo: 50 minutos antes de las 14:30 el horno se pondrá en marcha y a las 14:30 dejará de funcionar automáticamente, y empezará a pitar. Para silenciar pulse el botón y pulse nuevamente en el mismo botón para que desaparezca el modo manual.

No olvide de llevar el mando del horno a “0”.

En caso de no estar presente, el pitido a partir de 2 minutos deja de sonar y el horno sigue parado.

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duración aún estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice los botones y girando del botón

le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno realice alguna programación de prueba.

Los programas se pueden borrar poniendo cualquiera de los botones y en 0:00

CONTROL DE TEMPERATURA POR MEDIO DEL SENSOR DE ASADOS

La indicación de la temperatura se activa al insertar el sensor en la clavija (situada en el interior del horno, parte anterior superior izquierdo).

1 Pulse el botón de temperatura y gire el botón hasta que aparezca la temperatura desaeada.

Por ejemplo: 80ºC.

Al soltar el botón, se inicia el programa de temperatura. Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato “Funcionamiento del horno”.

2 En la pantalla aparecerá la temperatura real detectada por el sensor (por ejemplo 50ºC).

Puede verse la temperatura preestablecida pulsando el botón de temperatura.

3 Una vez alcanzada la temperatura el horno se para y suena un pitido. El valor de la temperatura se ilumina intermitentemente. A continuación extraiga la sonda (la indicación de la temperatura desaparecerá de la pantalla.

NOTAS: El sensor de asados se puede utilizar en todos los programas. Para las temperaturas del sensor (ver tablas).

No utilizar otra sonda que no corresponda a este aparato.

21

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

ELECTRONICO 3 BOTONES

AJUSTE DE RELOJ

1 Al instalar el horno o tras un corte de luz la pantalla aparecerá las 12:00 y la señal luminosa de parpadeando.Y con los botones “”“+” ponga la hora que desee. Por ejemplo las 13:30. Al cabo de unos segundos la señal luminosa se apagará.

2 Usted podrá ajustar la hora en cualquier momento. Para ello pulse el botón hasta llevar a la señal luminosa de a continuación ajuste la hora.

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Una vez realizado el ajuste de reloj, realice el resto de operaciones de puesta en marcha “Funcionamiento del Horno”.

Recuerde que el horno estará funcionando sin programador siendo usted quien ponga fin al cocinado.

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

Usted quiere comenzar el cocinado, pero que pare automáticamente transcurrido el tiempo deseado.

1

Pulse el botón del centro

y se encenderá la

señal luminosa superior izquierda parpadeando, y

con los botones “” y “+” ponga el tiempo deseado.

Por ejemplo: 50 minutos.

2

Una vez transcurrido el tiempo, el horno se para y

empieza a pitar. Para silenciar ponga el botón de

funciones en posición “0” y pulse cualquiera de los

tres botones.

3

En caso de no estar presente, el pitido a partir de los

2 minutos deja de sonar, y el horno sigue parado. La

señal luminosa quedará parpadeando.

No se olvide de realizar el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato (Funcionamiento del Horno).

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA RETARDADA

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta, el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automáticamente.

1

Pulse el botón del centro

y se encenderá la

señal luminosa

superior izquierda parpadeando,

y con los botones “”“+” ponga el tiempo de

duración. Por ejemplo: 50 minutos.

Pulse el botón del centro

dos veces, y se

2

encenderá la señal luminosa

inferior izquierda,

parpadeando y con los botones “”“+” ponga la hora en que quiere terminar el cocinado. Por ejemplo: 14:30. Se quedarán los dos pilotos encendidos.

3 Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato “Funcionamiento del Horno”, de esta forma quedará programada.

En el ejemplo, 50 minutos antes de las 14:30 el horno se pondrá en marcha y a las 14:30 dejará de funcionar automáticamente, comenzando a pitar. Para silenciar ponga el botón de funciones en posición “0” y pulse cualquiera de los tres botones. En caso de no estar presente, el pitido a partir de 2 minutos deja de sonar y el horno sigue apagado.

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duración aún estando ya el horno

en marcha. Para ello, utilice el botón central

en las distintas posiciones de

y

Le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno, realice alguna programación de prueba.

UTILIZACION DEL AVISADOR

Usted quiere utilizar el avisador tanto para el horno como para cualquier otro asunto.

Para su utilización actúe de la siguiente forma.

Pulse el botón del centro hasta que se encienda el piloto superior derecho parpadeando, con los botones “”“+” ponga el tiempo deseado.

Por ejemplo: 30 minutos.

Una vez transcurrido el tiempo sonará un pitido, para silenciarlo pulse cualquier botón.

ASADOR ROTATIVO O GIRAPOLLOS

Para los hornos que tienen el selector de funciones de 4 posiciones, proceda como sigue:

Coloque el soporte del espadín en 1 el escalón, como indican las figu-

ras.

Inserte el alimento en el

2 espadín y fíjelo por medio de las agujas corredizas.

Introduzca el espadín en el orificio 3 del fondo del horno y apoye el otro

extremo en el soporte espadín. Coloque la bandeja en el primer escalón y desenrosque el mango del espadín para poder cerrar la puerta.

Ponga en marcha en el programa de 4 grill con asador rotativo, colocando el selector de temperaturas a 200º.

IMPORTANTE:¡ Cierre siempre la puerta!

Cuando termine el asado, vuelva a 5 enrroscar el mango en el espadín y extráigalo del horno. Suelte las agu-

jas corredizas y saque el espadín del alimento.

ASADOR ROTATIVO O GIRAPOLLOS

Para los hornos que tienen el selector de funciones de 8 posiciones, y lleve asador rotativo, proceda como sigue:

1

Coloque el enganche espadín

“A” en el soporte espadín “B”,

según fig. 1, y a continuación

coloque en el interior del horno

1.

según fig.2

2.

2

Inserte el alimento en el

espadín y fíjelo por medio

de las agujas corredizas

3

Introduzca el espadín en el orificio del

fondo del horno y apoye el otro extremo

en el soporte espadín. Coloque la ban-

deja en el primer escalón y desenros-

que el mango del espadín para poder

cerrar la puerta.

4

Ponga en marcha en el programa de

grill con asador rotativo, colocando el selector de temperaturas a 200ºC. IMPORTANTE: ¡Cierre siempre la puerta!

5 Cuando termine el asado, vuelva a enrroscar el mango en el espadín y extráigalo del horno. Suelte las agujas corredizas y saque el espadín del alimento.

EXTRACCION DE BANDEJAS DE ASADO

Si su horno dispone de extracción de bandejas proceda como sigue:

1

1

Introducir primeramente la parri-

lla porta bandeja 1. hasta la posi-

ción de la figura.

2

A continuación introducir la bandeja 2. en la

2

parte superior de la parrilla 1. en la posi-

ción que se ve en la figura.

3

Introducir el conjunto en el interior del

horno. Para sacar las bandejas una vez termi-

nado el asado extraiga hacia el exterior la parrilla portabandejas hasta que haga tope, una vez allí podrá hacer 2 operaciones según desee.

1º Sacar la bandeja de la parrilla

2º Sacar todo el conjunto. Para ello tendrá que levantar un poco la parrilla para salvar los topes, que hace que no se pueda caer dicha parrilla

El conjunto de la parrilla y bandeja se

2

4

podrá poner en cualquiera de los cua-

tro niveles teniendo en cuenta su posi-

ción según figura.

1

1º Parrilla

2º Bandeja

26

CONSEJOS PRACTICOS

Tome siempre como referencia las tablas de este libro para utilizar su horno. Incluso si quiere hacer una receta propia, un alimento similar le ayudará a elegir la función, la temperatura y la posición de la bandeja.

Los tiempos de cocción son orientativos y serán algo mayores si el alimento va al horno directamente del frigorífico. También dependerán los tiempos de su gusto, es decir, de que el alimento se quiera poco o muy hecho.

Los alimentos de una pieza y gran tamaño requerirán algo más de tiempo.Las tablas están pensadas con cantidades como para 4 personas.

Utilice las temperaturas de las tablas. Una temperatura mayor de la indicada puede generar vahos y humos excesivos.

Si

27

CONSEJOS PRACTICOS

En repostería, para comprobar la masa de un pastel, pinche con un palillo en el centro. Si éste sale sin masa adherida, ésta estará a punto.

Si la masa queda hundida, utilice la próxima vez

-10ºC

una temperatura 10º más baja.

Si una tarta le sale más hecha por abajo, colóquela la próxima vez en un nivel más alto dentro del horno.

Y al revés, si se hace más por arriba, colóquela -10ºC en un nivel más bajo.

En todo caso, utilice la próxima vez una temperatura algo menor.

Con carnes y aves, una vez terminado el asado déjelo reposar entre 5 y 10 min., dentro del horno.

Utilice siempre el grill con la puerta del horno cerrada. Si el alimento no ocupa toda la bandeja, colóquelo en el centro.

Las aves salen bien doradas si se untan con grasa por el exterior.

TABLAS

ALIMENTO

PROGRAMA

TEMPERATURA

POSICION

PRECALENTAR ACCESORIO

ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados

225

3

NO

Canelones

200

2

NO

Gratinado de coliflor

225

1

S I

Patatas asadas

225

2

NO

Pimientos asados

200

2

NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada

210

1

S I

Bonito al horno

225

2

S I

Rape asado

250

1

NO

Truchas

210

2

S I

Besugo al horno

210

2

S I

Lenguado

225

2

S I

VARIOS

Pizza

200

2

NO

Empanada de bonito

200

2

S I

Pan

225

3

S I

Magdalenas

200

1

S I

29

TABLAS

ALIMENTO

PROGRAMA

TEMPERATURA

POSICION

PRECASENSOR ACCE-

ALIMENTO

LENTAR

SORIO

CARNES Y AVES

Solomillo entero

175

2

NO

60º-70º

Costillar de ternera

150

2

NO

Cordero asado

175

2

NO

Conejo en salsa

175

NO

1

Rosbif a la inglesa

150

2

NO

Rabo de buey estofado

200

NO

1

Asado de cerdo 1Kg

150

2

NO

80º

Pollo asado

200

2

NO

85º-90º

Pavo asado

190

1

NO

85º-90º

Pato a la naranja

210

2

NO

85º-90º

Codornices asadas

225

4

SI

POSTRES

Tarta de manzana

190

3

NO

Peras al vino o compota

225

NO

1

Flan

175

NO

1

Souflé

200

S I

1

Bizcocho de tarta

180

S I

1

Manzanas asadas

175

2

NO

Hojaldre

175

2

S I

30

TABLAS

ALIMENTO

PROGRAMA

TEMPERATURA

POSICION

PRECALENTAR ACCESORIO

ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados

250

3

NO

Canelones

175

2

NO

Paella

225

1

NO

Gratinado de coliflor

225

1

SI

Patatas asadas

225

2

NO

Pimientos asados

200

2

NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada

225

1

SI

Langostinos al horno

250

5

SI

Bonito al horno

225

2

SI

Rape asado

200

1

NO

Truchas

225

2

SI

Besugo al horno

225

2

SI

Lenguado

225

2

SI

VARIOS

Pizza

200

2

NO

Empanada de bonito

200

2

SI

Pan

225

3

SI

Magdalenas

200

1

SI

31

TABLAS

ALIMENTO

PROGRAMA

TEMPERATURA

POSICION

PRECASENSOR ACCE-

ALIMENTO

LENTAR

SORIO

CARNES Y AVES

Solomillo entero

175

2

NO

60º-70º

Costillar de ternera

150

2

NO

Cordero asado

175

2

NO

Conejo en salsa

175

NO

1

Rosbif a la inglesa

150

2

NO

Rabo de buey estofado

175

NO

1

Asado de cerdo 1Kg

150

2

NO

80º

Hamburguesas

250

4

SI

Salchichas

250

4

SI

Pollo asado

175

2

NO

85º-90º

Pavo asado

150

1

NO

85º-90º

Pato a la naranja

175

2

NO

85º-90º

Codornices asadas

250

4

SI

POSTRES

Tarta de manzana

175

3

NO

Peras al vino o compota

225

1

NO

Flan

175

1

NO

Souflé

200

1

SI

Bizcocho de tarta

170

1

SI

Manzanas asadas

175

2

NO

Hojaldre

175

2

SI

32

TABLAS

ALIMENTO

PROGRAMA

POSICION

PRECALENTAR

ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados

-10 min

3

NO

Canelones

-35 min

2

NO

Paella

-40 min

1

NO

Gratinado de coliflor

-12 min

1

SI

Patatas asadas

-65 min

2

NO

Pimientos asados

-40 min

2

NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada

-20 min

1

SI

Langostinos al horno

10 min

5

SI

Bonito al horno

18 min.

2

SI

Rape asado

-35 min

1

NO

Truchas

-16 min

2

SI

Besugo al horno

-30 min

2

SI

Lenguado

-10 min

2

SI

VARIOS

Pizza

-35 min

2

NO

Empanada de bonito

-35 min

2

SI

Pan

-30 min

3

SI

Magdalenas

-14 min

1

SI

33

TABLAS

ALIMENTO

PROGRAMA

POSICION

PRECALENTAR

ALIMENTO

CARNES Y AVES

Solomillo entero

70 min

2

NO

Costillar de ternera

110 min

2

NO

Cordero asado

70 min

2

NO

Conejo en salsa

70 min

NO

1

Rosbif a la inglesa

90 min

2

NO

Rabo de buey estofado

140 min

NO

1

Asado de cerdo 1Kg

70 min

2

NO

Hamburguesas

min

4

SI

Salchichas

7 min

4

SI

Pollo asado

50 min

2

NO

Pavo asado

160 min

1

NO

Pato a la naranja

100 min

2

NO

Codornices asadas

min

4

SI

POSTRES

Tarta de manzana

min

3

NO

Peras al vino o compota

70 min

1

NO

Flan

40 min

1

NO

Souflé

12 min

1

SI

Bizcocho de tarta

min

1

SI

Manzanas asadas

35 min

2

NO

Hojaldre

35 min

2

SI

34

DESCONGELACION

• •

Si su selector de funciones tiene ocho posiciones utilice el programa de decongelación poniendo el selector de temperatura a 75º.

Si su selector de funciones tiene cinco posiciones utilice la función sin temperatura, es decir, poniendo el selector de temperatura en posición ( ) .

TABLA DE DESCONGELACION

ALIMENTOS

PESO

TIEMPO

UNIDADES

CARNES

Redondo

1.000 grs.

90 min

1

Filetes de vacuno

400 grs.

20 min

4

Carne picada

1.000 grs.

60 min

1

Carne troceada

1.000 grs.

70 min

20

Pollo entero

1.200 grs.

70 min

1

Pollo troceado

1.200 grs.

40 min

20

Salchichas

500 gs.

25 min

12

Lomo en trozo

1.000 grs.

90 min

1

Lomo en filetes

450 grs.

40 min

8

PESCADOS

Colas de merluza

800 grs.

60 min

1

Filetes de merluza

480 grs.

20 min

4

Pescados pequeños

700 grs

30 min

(truchas salmonetes)

4

Atún en rodajas

1.200 grs.

25 min

2

Langostinos

1.000 grs.

30 min

40

VARIOS

Toda clase de verduras

400 grs.

20 min

Pan, bollos, etc

250 grs.

10 min

Platos cocinados

500 grs.

30 min.

LIMPIEZA

No emplee nunca detergentes arenosos o abrasivos. Limpie el exterior del horno con un paño suave humedecido en agua jabonosa.

Todos los paneles del interior del horno, salvo el inferior y el superior, están recubiertos de esmalte autolimpiante.

Estos paneles eliminan las pequeñas salpicaduras de grasa a lo largo de la cocción, sin necesidad de limpiar.

Puede que haya salpicaduras mayores que no desaparezcan de inmediato y para ello, después de retirar el asado, mantenga el horno a 250ºC durante media hora. (Durante esta operación evite que los niños se acerquen al horno).

Con todo, si el esmalte queda cubierto con grandes cantidades de grasa, será necesario limpiar los paneles .Para facilitar la limpieza manual, los paneles son desmontables pudiendo limpiarse bien en el lavavajillas o bien manualmente con agua caliente y una esponja no metálica.

Instrucciones para desmontar los paneles laterales:

1)Empuje la varilla superior de las guías hacia abajo hasta desengancharla.

2)Gire las guías como indica la figura y tire hacia afuera. Las guías quedarán sueltas.

3)Descuelgue el panel.

NOTA: No utilice sprays especiales para hornos

LIMPIEZA

Para facilitar la

desmontar la puerta.

Siga escrupulosamente los

puede provocar una avería.

Abra totalmente la 1 los pestillos de las

completo

Cierre la puerta suavemente hasta 2 sentir un tope. A continuación

agarrando la puerta con las dos manos, tire hacia arriba y siga cerrando hasta extraer las bisagras de las ranuras. La puerta quedará abierta.

Para volver a montar la puerta, 3 introduzca a fondo las bisagras en

sus ranuras, como indican las figuras.

Abra la puerta hasta abajo y gire 4 los pestillos hasta su posición original. La puerta estará montada.

37

QUE HACER SI…

El horno no funciona, ni se encienden los dígitos del programador.

Han saltado los fusibles. Conéctelos.

Saltan nuevamente los fusibles.¡Hay excesivos aparatos en marcha!

No hay manera. Llame al Servicio Técnico.

El horno no funciona, y el programador está parpadeando en 0.00.

Probablemente ha habido un corte de luz. Ajuste la hora en el programador y repita la puesta en marcha del horno.

La luz no funciona, aunque el horno está en marcha.

Probablemente se ha fundido la lámpara. Con el horno frío desenrrosque la tulipa y luego la bombilla, reemplazándola por otra. (Por precaución corte previamente el suministro de corriente).

La cocina se llena de humo proviniente del horno.

Cualquier horneado produce humos y vahos en mayor o menor medida. Esto es normal, sobre todo en los asados.

Usted podrá minimizar estos humos si reduce la cantidad de grasa o líquido añadido a la bandeja y además la próxima vez

realiza el horneado a una temperatura algo menor. No utlice temperaturas más altas a las indicadas en las tablas.

La resistencia del grill puede estar sucio de grasa de un anterior asado. Al poner el grill en marcha, se quema esta grasa y sale bastante humo durante unos minutos. Procure tener limpio el grill.

Si los consejos facilitados no resuelven su problema, llame al Servicio Técnico Autorizado. Este le pedirá una serie de datos de su aparato que tienen en la placa de características o en la Tarjeta de Garantía. Apúntelos aquí mismo para cuando lo necesite. Nº SERIE: REFERENCIA:

Con una buena información, el Servicio Técnico podrá elegir los repuestos necesarios para solucionar su problema en la 1ª visita. Ahorrará gastos al evitar varios desplazamientos.

INSTALACION

DESEMBALAJE

Retire cuidadosamente todos los

elementos

A

to.

dos soportes “A” que van en las dos partes del horno según figura.

HORNO CON MANDOS OCULTABLES PARA PLACA DE COCCION

mueble son las

debe instalardejándola desco-

instalar el horno. instrucciones de

100

560

2

550

50

595

360

560

Es muy importante respetar los huecos de aireación para el buen funcionamiento del horno.

INSTALACION

Levante los tirantes y el cable de la placa, e introduzca el horno en el mueble, dejando el hueco suficiente para alojar los tirantes en los pernos, atornillándolos, y el cable en su conector.

Empuje el horno a fondo, y sujete al mueble con 4 tornillos. (En bolsa de accesorios del horno).

Introduzca después los mandos (En bolsa de accesorios del horno)

INSTALACION

HORNO CON MANDOS FIJOS PARA PLACA DE COCCION

30

100

560

2

20

550

50

595

590

360

560

595

515

Es muy importante respetar los huecos de aireación para el buen funcionamiento del horno.

Levante los tirantes y el cable de la placa, e introduzca el horno en el mueble, dejando el hueco suficiente para alojar los tirantes en los pernos, atornillándolos, y el cable en su conector.

Empuje el horno a fondo, y sujete al mueble con 4 tornillos. (En bolsa de accesorios del horno).

Coloque a presión los suplementos mando, según el tipo de foco de calor (en bolsa accesorios de Horno-Placa ó en ambos).

Y a continuación, los mandos (en bolsa accesorios del horno).

INSTALACION

HORNO SIN MANDOS PARA PLACA DE COCCION

0 6

560

550

50

590

360

A

515

A

515

adquiera el kit de de instalación.

ESQUEMA ELECTRICO

FAGOR H-114N, HF-14EN, HS-114B, H-414B, H-114B User Manual

ESQUEMA ELECTRICO

ESQUEMA ELECTRICO

ESQUEMA ELECTRICO

ESQUEMA ELECTRICO

ESQUEMA ELECTRICO

ESQUEMA ELECTRICO

Loading…

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE HORNOS

MANUEL D’INSTRUCTIONS FOURS

OVEN INSTRUCTION MANUAL

MANUAL D’INSTRUES PARA UTILIZAO DOS FORNOS

GEBRUIKSAANWIJZING OVENS

HV1… HV2…

APUESTE CON NOSOTROS POR LA ECOLOGA. RECICLE EL EMBALAJE.

Colaboramos en la defensa del Medio Ambiente. Por esta razn, nuestros emba-

lajes:

Son 100% reciclables.

Tienen la menor cantidad de piezas y material posible para facilitar

as el reciclado.

PARIEZ AVEC NOUS POUR LECOLOGIE. RECYCLEZ LEMBALLAGE.

Nous travaillons en faveur de lEnvironnement. Cest pour a, que nos emballa-

ges:

Sont 100% recyclables.

Ont la moindre quantit de pices et du matriel pour rendre plus facile

leur recyclage.

BET WITH US ON ECOLOGY. RECYCLE THE PACKAGING.

We contribute in the defence of the Environment. Thus our packagins:

Are 100% recyclable.

Contain the smaller quantity of parts and possible material to facilitate

thus the recycling.

APOSTE CONNOSCO PELA ECOLOGIA. RECICLE A EMBALAGEM.

Colaboramos na defensa do Meio Ambiente. Por esse motivo, as nossas embala-

gens:

So 100% reciclavels.

Tm a menor quantidade de peas e material possivel para facilitar a

reciclagem.

HELP MEE OM SAMEN MET ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN. RECYCLE DE VERPAKKING Wij maken ons sterk voor het Milieu. Om deze reden zijn onze verpakkingen:

100% recycleerbaar Vervaardigd met zo min mogelijk onderdelen en materialen waardoor

die beter en makkelijker gerycled kunnen worden.

ESPAOL

Manual de instrucciones ………………………………………………… Pg 3

FRANCAIS

Manuel dinstructions …………………………………………………. Page 63

ENGLISH

Operating instructions ……………………………………………… Page 103

PORTUGUES

Manual de instrues ………………………………………………….. Pag 143

NEDERLANDS

Gebruiksaanwijzing ……………………………………………………. Pag 183

3

SEGURIDAD DE NUESTROS APARATOS

Este horno cumple con las normas Europeas en materia de seguridad. La mayora de los hornos van equipados con una puerta de seguridad extra, que aporta la ventaja adicional de una mayor proteccin contra los contactos acci- dentales con las superficies calientes, es especialmente recomendado cuando se da la presencia de nios. Si su horno no cuenta con esta puerta de seguridad y est Ud. interesado en ella, podr adquirir a travs de su distribuidor. La nueva puerta es:

IMPORTANTE: Este horno cumple con la Norma en cuanto a la exigencia de temperatura transferida al mueble.

TIPO DE HORNO (ver en la placa de caractersticas)

PUERTA DE SEGURIDAD EXTRA (Dependiendo del color del horno)

TERMINADO EN: LETRA

B1 TERMINADO EN: LETRA

C1 TERMINADO EN: LETRA

E1 TERMINADO EN: LETRA

F1 TERMINADO EN: LETRA

H1 TERMINADO EN: LETRA

I1 TERMINADO EN: LETRA

I2 TERMINADO EN: LETRA

J1 TERMINADO EN: LETRA

K1 TERMINADO EN: LETRA

K2 TERMINADO EN LETRA: B,C,E,F,H,

I,J, K

En este caso su horno ya est equipado con una puerta de extra seguridad.

PUERTA B

PUERTA C

PUERTA E

PUERTA F

PUERTA H

PUERTA I

PUERTA I

PUERTA J

PUERTA K

PUERTA K

4

INDICE

Descripcin general ……………………………………….5 Funcionamiento del horno ……………………………….9 Funcionamiento del temporizador …………………..10 Funcionamiento del programador elctronico…..13 Funcionamiento del programador con sensor de asados…………………………………………………….19 Asador rotativo……………………………………………..24 Extraccin de bandejas de asado ……………………26 Consejos prcticos………………………………………..27 Tablas …………………………………………………………29 Limpieza ……………………………………………………..36 Que hacer si…………………………………………………38 Instalacin……………………………………………………39 Esquema elctrico ………………………………………..43

Antes de utilizar por primera vez es aconsejable poner en marcha el horno en el programa , a 250C, durante media hora. De esta forma eliminar restos de grasas del proceso de fabricacin. Despus lmpielo con agua y jabn. Durante la coccin se alcanzan temperaturas elevadas en el horno. No deje que los nios se acerquen al horno. En la placa de caractersticas figuran los datos tcnicos y de iden- tificacin del aparato. Est en la parte frontal del horno. Esta placa debe ser consultada antes de proceder a las conexiones elctri- cas. IMPORTANTE: Las conexiones elctricas y reparaciones deben ser efectuadas por un especialista que est al corriente de las dispo- siciones legales y de las exigencias normativas reconocidas en cada pas.

ADVERTENCIAS

El horno HV2… es combinable con encimeras tipo EP-4E y VP-XY debiendo realizar un emparejamiento de acuerdo a las prestaciones.

5

DESCRIPCION GENERAL

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin, programacin de comien- zo y final automtico de coccin funcionamiento manual y avisador.

PROGRAMADOR ELECTRONICO

Los cuatro mandos centrales, dibujados con lnea de puntos, son para dirigir los 4 focos de la placa. (Ver manual de instrucciones de la placa). Su modelo de horno no dispondr de esos mandos en el caso de instalarse sin placa.

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin y funciona- miento manual.

TEMPORIZADOR

(Segn modelos)

(Segn modelos)

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin, programacin de comien- za y final automtico de coccin y funcionamiento manual.

PROGRAMADOR (Segn modelos)

Temporizador

Programador Electrnico

Selector de Temperatura

Selector de funciones

Piloto Funcionamiento

Piloto Termostato

Ventilador Turbo

Parrilla

Bandejas

Asador rotativo

16

15

6

Los mandos se pueden ocultar y extraer simplemente con la accin de pulsarlos.

MANDOS OCULTABLES

Con las funciones de reloj, programacin de final automtico de coccin funciona- miento manual y avisador

TEMPORIZADOR ANALOGICO (Segn modelos)

Con las funciones de programacin de final automtico de coccin funcionamiento manual y avisador

TEMPORIZADOR MANUAL (Segn modelos)

Para asar y dorar alimentos

ASADOR ROTATIVO (Segn modelos)

(Segn modelos)

(Segn modelos)

Los mandos no son ocultables y tienen un diseo que facilita su uso.

MANDOS FIJOS

Con este mando podr elegir la temperatura de cocinado, o regular el grill (Ver tablas). El piloto de termostato se apagar al alcanzar la temperatura y se encender y apagar a lo largo de la coccin para mantener la temperatura.

SELECTOR DE TEMPERATURAS

0

6 5

4

7

Con este mando podr elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas). El piloto se encender siempre que se seleccione un programa.

Grill central. Para gratinar solo el centro de la bandeja, para pequeos alimentos.

Grill ventilado. Para gratinar y asar repar- tiendo el calor con un ventilador.

Grill completo. Para gratinar desde la parte superior toda la superficie de la bandeja.

Calor tradicional. Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

Calor turbo. El calor se reparte homogne- amente con un ventilador.

SELECTOR DE FUNCIONES

Con este mando podr elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas). El piloto se encender siempre que se seleccione un programa.

Calor de solera. Calienta desde la parte inferior.

Grill suave, (ms asador rotativo ). Para gratinar slo el centro de la bandeja, para pequeos alimentos.

Grill fuerte, (ms asador rotativo ). Para gratinar toda la bandeja.

Calor tradicional. Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

SELECTOR DE FUNCIONES

DESCRIPCION GENERAL

8

DESCRIPCION GENERAL

Con este mando podr elegir la forma de calentamiento del horno. (Ver tablas)

SELECTOR DE FUNCIONES

Descongelacin: Calienta todas las resistencias a una temperatura muy baja, consiguiendo una perfecta descongelacin de los alimentos.

Calor tradicional: Calienta desde la parte superior e inferior, al estilo de siempre.

Calor de solera: Calienta desde la parte inferior y es el ms adecuado para mantener calientes los recipientes.

Grill suave: Para gratinar solo el centro de la bandeja, para pequeos alimentos (ms asa- dor rotativo segn modelos).

Grill fuerte: Para gratinar desde la parte superior toda la superficie de la bandeja (ms asador rotativo segn modelo).

Grill fuerte(ventilado): Para gratinar y asar repartiendo el calor con un ventilador.

Calor turbo ms solera: Calienta desde la parte inferior y la parte central, repartiendo el calor con un ventilador.

Calor tradicional (ventilado): Calienta desde la parte superior e inferior repartiendo el calor con un ventilador.

9

FUNCIONAMIENTO DEL HORNO

Introduzca el alimento en el horno, en la bandeja y escaln recomen- dados. (Ver tablas).

1

Utilice el programador o el temporizador en la forma que usted desee.Ver funcio- namiento del programador o del tempo- rizador.

2

Elija la forma de calentamiento con el selector de funciones. Por ejemplo: (Ver tablas).

3

NOTA: El horno siempre debe funcionar con la puerta cerrada, en todos los programas includo el grill.

Elija la temperatura de cocinado, o en su caso, regule el grill, con el selector de tem- peratura. Por ejemplo.: 150C (Ver tablas)

4

Cuando termine el cocinado, lleve el selector de funciones a cero y el selector de temperaturas a su posi- cin ms baja .

5

( )

10

Si quiere utilizar el horno sin temporizador, lleve el mando a la posicin . El horno podr funcionar sin lmite de tiempo.

FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR ANALOGICO

Su temporizador es tambin un reloj. Para la puesta en hora, pulse el botn y gire a la izquierda. (Por ejemplo las 6 horas 15min.)

Para temporizar gire el mando hacia la izquierda sin pulsar hasta que indique el tiempo deseado (por ejemplo: 15min.)

Al terminar sonar un timbre y cortar el funciona- miento. Para silenciarlo, lleve el mando a la posicin. Dejndolo en sta posicin el horno no se podr poner en marcha. (Seguridad nios).

-15

11

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

Este temporizador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determi- nado tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente. Tambin ste temporizador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y adems hace la funcin de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

1 Al instalar el horno, o tras un corte de luz, la pantalla estar en 0.00 parpade- ando.

2

1

2

Pulse el botn y con los botones — + ponga la hora. Por ejemplo: 13.30 Esta funcin permanecer activada durante 7 segundos, despus de la lti- ma operacin de ajuste. (Se ilumina la cacerola)

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Pulse el botn se iluminar el simbolo de la cacerola.

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento del horno». Recuerde que el horno estar funcionando sin temporizador, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

12

Usted quiere utilizar el avisador tanto para el horno como para qualquier otro asunto.,

Para su utilizacin actu como el punto 1 de la descripcin anterior, olvidndose del punto 2. Para silenciarlo, pulse el botn .

FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR

Usted quiere comenzar ahora el cocinado, pero que pare automticamente transcu- rrido el tiempo deseado.

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno. Al final del cocinado comenzar a pintar y cortar el funcionamiento del horno. Para el silencio, pulse el botn

TEMPORIZACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

UTILIZACION DEL AVISADOR

2

1 Pulse el botn + y la pantalla se pondr a O. Pulse de nuevo el botn + para seleccionar el tiempo deseado. Por ejemplo: 50 min.

Si usted desea poner un tiempo mayor de 99 min. y 50 seg. los digitos del reloj cambian, y se pone en 1 hora y 40 seg. a partir de ese tiempo los digitos de la izquierda son horas y los de la derecha son minutos. Por ejemplo: Quiero poner un tiempo de 1 hora y 50 min., en ese momento el descuento se hace por minutos, hasta llegar a 1 hora y 40 min. una vez transcurrido este tiempo, pasar a los 99min. y 50 seg., y los descuentos se harn por segundos.

13

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determina- do tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente, e incluso para que mientras usted se encuentra fuera de casa, el horno se ponga en marcha y terminar el cocinado tambin automticamente. De todos modos, si quiere evitar el tener que programar, se puede utilizar en fun- cionamiento normal sin ninguna programacin. Tambin ste programador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y adems hace la funcin de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

1 Al instalar el horno, o tras un corte de luz, la pantalla estar en 0.00 parpade- ando.

2 Pulse el botn y con los botones — + ponga la hora. Por ejemplo: 13.30 pulse simultneamente los botones y

y con los botones — + ponga la hora. (Segn modelo).

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Si quiere utilizar el horno sin pro- gramar pulse el botn .

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento del horno». Recuerde que el horno estar funcionando sin programar, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

14

2 Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento del Horno». Al final del cocinado comenzar a pitar y cortar el funcionamiento del horno. Para silenciarlo, pulse el botn . No olvide llevar los mandos del horno a cero. Para hacer desaparecer el AUTO intermitente, pulse el botn .

1 Pulse el botn y con los botones — + seleccione el tiempo. Por ejemplo:50min. Aparece AUTO

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

Usted puede querer utilizar el horno sin que el programador corte el funciona- miento, pero a la vez quiere que le avise transcurrido un cierto tiempo. O bien, que le avise para cualquier otro asunto no relacionado con el horno.

Recuerde que el avisa- dor no corta el funcio- namiento del horno.

UTILIZACION DEL AVISADOR

Usted quiere comenzar ahora el cocinado, pero que pare automticamente transcu- rrido el tiempo deseado.

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

2

1 Pulse el botn y con los botones — + ponga el tiempo de aviso.

Por ejemplo: 30min.

Si adems quiere utilizar el horno, bien en «Funcionamiento Manual» o bien con» Programacin», siga las instrucciones correspon- dientes. El avisador comenzar a pitar transcurrido el tiempo; y para silenciarlo, pulse el botn . NOTA: El avisador tiene tres tonos distintos, para cambiar de tono haga de la siguiente forma: Cuando empiece a pitar pulse el botn y a medida que va pulsando cambiar de tono. Esta operacin podr hacerse en todos los programas cuando empiece a pitar el avisador.

A U T O

A U T O

PI PI

15

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duracin an estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice los botones y . Le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno, realice alguna programacin de prueba. Si quiere borrar una programacin pulse el botn . Si los mandos del horno estn fuera del cero, seguir en funcionamiento.

En el ejemplo, 50 minutos antes de las 14.30, el horno se pondr en marcha y a las 14.30 dejar de funcionar automticamente, comenzando a pitar. Para silenciarlo, pulse el botn . No olvide llevar los mandos del horno a cero. Para hacer desaparecer el AUTO intermitente, pulse el botn .

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado «Funcionamiento» del horno. De esta forma quedar programado.

Pulse el botn y con los botones — + ponga la hora en que quiere ter- minar el cocinado. Por ejemplo: 14.30

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automticamente.

PROGRAMACION. PUESTA EN MARCHA RETARDADA

1

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

2

3

Ahora pulse el botn y con los

botones — + seleccione la duracin

del cocinado. Por ejemplo: 50 min.

Aparece AUTO.

A U T O

A U T O

PI PI

16

Al instalar el horno o tras un corte de luz, es preciso poner en hora. Utilice para ello el mando ms pequeo de la izquierda.

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determina- do tiempo, al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente, e incluso para que mientras usted se encuentra fuera de casa, el horno se ponga en marcha y terminar el cocinado tambin automticamente. De todos modos, si quiere evitar el tener que programar, se puede utilizar en fun- cionamiento normal sin ninguna programacin. Tambin ste programador le puede servir como avisador (aunque no ponga en marcha el horno), y adems hace la funcin de reloj.

AJUSTE DE RELOJ

Si quiere utilizar un horno sin programador, gire el mando ms grande de la derecha hasta que aparezca el signo . NOTA; Asegrese de que el reloj marca la misma hora que en la ventana de la derecha.

Ahora realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del horno. Recuerde que el horno estar funcionando sin programar, siendo usted quien ponga fin al cocinado.

17

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del apartado Funcionamiento del horno. Al final del cocinado sonar un timbre, para silen- ciarlo gire el mando anterior hasta que aparezca . Dejndolo en esta posicin, el horno no se podr poner en marcha. (Seguridad nios). No olvide al final llevar los mandos del horno a cero.

Si usted quiere comenzar AHORA el cocinado y que pare automticamente transcurrido el tiempo deseado, gire el mando ms grande de la derecha hasta que marquen la duracin deseada. Por ejem- plo: 60 minutos. NOTA: asegrese de que el reloj est en hora y coincida con la ventana de la derecha.

Si adems usted quisiera RETARDAR el comienzo del cocinado, gire el mando pequeo de la derecha a la vez que lo presiona, para elegir la hora de comienzo. Por ejemplo: A las 13,30. El horno se pondr en marcha a las 13,30 y si la duracin era 60 minutos, se pasar a las 14,30.

1

2

3

PRESIONAR…Y GIRAR

GIRAR

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA RETARDADA

18

Al terminar sonar un timbre y cortar el funcionamiento. Para silenciarlo, lleve el mando a la posicin . Dejndolo en sta posicin, el horno no se podr poner en marcha. (Seguridad nios).

Su temporizador es tambin un reloj. Para la puesta en hora, gire a la derecha el mando ms pequeo a la vez que lo presiona.

Para temporizar, gire a la derecha el mando mayor, hasta que indique el tiempo seleccionado. (Por ejemplo: 60 min.). Continue con la puesta en

marcha del horno (Ver Funcionamiento del horno).

Si quiere utilizar el horno sin temporizacion, lleve el mando a la posicin . El horno podr funcionar sin lmite de tiempo.

FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADOR

TEMPORIZADOR SIMPLE

TEMPORIZADOR DIGITAL

Gire el mando a la derecha, hasta que haga tope segui- damente indique el tiempo deseado (por ejemplo: 50 min.) girando hacia la izquierda. Contine con la puesta en marcha del horno. (Ver Funcionamiento del horno).

Al llegar a la posicin 0, sonar un timbre y cortar el funcionamiento. Dejando el mando en posicin 0, el horno no se podr poner en marcha. Seguridad nios).

Si quiere utilizar el horno sin temporizacin, lleve el mando a la posicin . El horno podr funcionar sin lmite de tiempo.

PRESIONAR…Y GIRAR

GIRAR

GIRAR

19

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR CON SENSOR DE ASADOS

Este programador lo puede utilizar para que un cocinado se haga en un determinado tiempo. Al cabo del cual el horno deja de funcionar automticamente, e incluso para que mientras usted se encuentre fuera de casa, el horno se ponga en marcha y termine el cocinado tambin automticamente.

AJUSTE DE RELOJ

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

1

1

2

2

Al instalar el horno, o tras un corte de luz la pantalla estar en 0.00 parpadeando alternativamente con los indicadores de duracin y fin de la operacin .

Pulse los botones y al mismo tiempo, los dgitos se ponen fijos a las 12:00, a continuacin gire el boton hasta poner la hora deseada. Por ejemplo: 13.30.

Usted quiere comenzar ahora el cocinado, pero que pare automticamente transcurrido el tiempo desado.

Pulse el botn de duracin , a continuacin gire el botn hasta seleccionar el tiempo deseado. Por ejemplo: 50 minutos. El indicador de y el de quedarn encendidos, y en la pantalla aparecer la hora real. Usted podr ver el tiempo que queda para terminar, pulsando el botn .

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno. Al final del cocinado dejar de funcionar y empezar a pitar. Para silenciar pulse el botn y pulse nuevamente en el mismo botn para que desaparezca el modo manual. No olvide llevar el mando del horno a 0.

20

PROGRAMACIN PUESTA EN MARCHA RETARDADA

1

2

3

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automticamente.

No olvide de llevar el mando del horno a 0. En caso de no estar presente, el pitido a partir de 2 minutos deja de sonar y el horno sigue parado.

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duracin an estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice los botones y girando del botn le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno realice alguna programacin de prueba. Los programas se pueden borrar poniendo cualquiera de los botones y en 0:00

Pulse el botn de duracin, a continuacin gire el botn hasta que aparezca la duracin deseada en la pantalla. Por ejemplo: 50 minutos. El indicador se ilumina constantemente.

Pulse el botn de fin de la operacin, a continuacin gire el botn hasta que aparezca la hora final que quiere terminar el cocinado. Por ejemplo: 14.30 Los indicadores y se iluminan constantemente. Una vez que el horno se ponga en marcha se apagar la seal luminosa de fin de la operacin.

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno, de esta forma quedar programado. En el ejemplo: 50 minutos antes de las 14:30 el horno se pondr en marcha y a las 14:30 dejar de funcionar automticamente, y empezar a pitar. Para silenciar pulse el botn y pulse nuevamente en el mismo botn para que desaparezca el modo manual.

21

Las temperaturas que se podrn elegir irn desde 30C a 99C.

Una vez insertada la sonda aparecer en la pantalla la tempratura de 60C, el smbolo de la sonda y el indicador de temperatura se iluminar intermitentemente.

CONTROL DE TEMPERATURA POR MEDIO DEL SENSOR DE ASADOS

1

2

3

La indicacin de la temperatura se activa al insertar el sensor en la clavija (situada en el interior del horno, parte anterior superior izquierdo).

NOTAS: El sensor de asados se puede utilizar en todos los programas. Para las temperaturas del sensor (ver tablas). No utilizar otra sonda que no corresponda a este aparato.

Pulse el botn de temperatura y gire el botn hasta que aparezca la temperatura desaeada. Por ejemplo: 80C. Al soltar el botn, se inicia el programa de temperatura. Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del horno.

En la pantalla aparecer la temperatura real detectada por el sensor (por ejemplo 50C). Puede verse la temperatura preestablecida pulsando el botn de temperatura.

Una vez alcanzada la temperatura el horno se para y suena un pitido. El valor de la temperatura se ilumina intermitentemente. A continuacin extraiga la sonda (la indicacin de la temperatura desaparecer de la pantalla.

22

FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO 3 BOTONES

AJUSTE DE RELOJ

FUNCIONAMIENTO MANUAL

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA EN EL MOMENTO

1

1

2

3

2

Al instalar el horno o tras un corte de luz la pantalla aparecer las 12:00 y la seal luminosa de parpadeando.Y con los botones + ponga la hora que desee. Por ejemplo las 13:30. Al cabo de unos segundos la seal luminosa se apagar.

Usted podr ajustar la hora en cualquier momento. Para ello pulse el botn hasta llevar a la seal luminosa de a continuacin ajuste la hora.

Una vez realizado el ajuste de reloj, realice el resto de operaciones de puesta en marcha Funcionamiento del Horno.

Recuerde que el horno estar funcionando sin programador siendo usted quien ponga fin al cocinado.

Usted quiere comenzar el cocinado, pero que pare automticamente transcurrido el tiempo deseado.

No se olvide de realizar el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato (Funcionamiento del Horno).

Pulse el botn del centro y se encender la seal luminosa superior izquierda parpadeando, y con los botones y + ponga el tiempo deseado. Por ejemplo: 50 minutos.

Una vez transcurrido el tiempo, el horno se para y empieza a pitar. Para silenciar ponga el botn de funciones en posicin 0 y pulse cualquiera de los tres botones.

En caso de no estar presente, el pitido a partir de los 2 minutos deja de sonar, y el horno sigue parado. La seal luminosa quedar parpadeando.

23

PROGRAMACION PUESTA EN MARCHA RETARDADA

UTILIZACION DEL AVISADOR

1

2

3

Usted no quiere comenzar ahora el cocinado, es muy temprano, pero tiene que salir de casa y quisiera que a la vuelta, el horno haya hecho su trabajo y dejado de funcionar automticamente.

NOTA: Usted puede modificar la hora final y la duracin an estando ya el horno en marcha. Para ello, utilice el botn central en las distintas posiciones de

y Le aconsejamos que antes de programar definitivamente el horno, realice alguna programacin de prueba.

Usted quiere utilizar el avisador tanto para el horno como para cualquier otro asunto. Para su utilizacin acte de la siguiente forma. Pulse el botn del centro hasta que se encienda el piloto superior derecho parpadeando, con los botones + ponga el tiempo deseado. Por ejemplo: 30 minutos. Una vez transcurrido el tiempo sonar un pitido, para silenciarlo pulse cualquier botn.

Pulse el botn del centro y se encender la seal luminosa superior izquierda parpadeando, y con los botones + ponga el tiempo de duracin. Por ejemplo: 50 minutos.

Pulse el botn del centro dos veces, y se encender la seal luminosa inferior izquierda, parpadeando y con los botones + ponga la hora en que quiere terminar el cocinado. Por ejemplo: 14:30. Se quedarn los dos pilotos encendidos.

Realice el resto de operaciones de puesta en marcha del aparato Funcionamiento del Horno, de esta forma quedar programada. En el ejemplo, 50 minutos antes de las 14:30 el horno se pondr en marcha y a las 14:30 dejar de funcionar automticamente, comenzando a pitar. Para silenciar ponga el botn de funciones en posicin 0 y pulse cualquiera de los tres botones. En caso de no estar presente, el pitido a partir de 2 minutos deja de sonar y el horno sigue apagado.

24

ASADOR ROTATIVO O GIRAPOLLOS

Inserte el alimento en el espadn y fjelo por medio de las agujas corredizas.

1 Coloque el soporte del espadn en el escaln, como indican las figu- ras.

2

Introduzca el espadn en el orificio del fondo del horno y apoye el otro extremo en el soporte espadn. Coloque la bandeja en el primer escaln y desenrosque el mango del espadn para poder cerrar la puerta.

3

Ponga en marcha en el programa de grill con asador rotativo, colocando el selector de temperaturas a 200. IMPORTANTE: Cierre siempre la puerta!

4

Cuando termine el asado, vuelva a enrroscar el mango en el espadn y extrigalo del horno. Suelte las agu- jas corredizas y saque el espadn del alimento.

5

Para los hornos que tienen el selector de funciones de 4 posiciones, proceda como sigue:

25

ASADOR ROTATIVO O GIRAPOLLOS

Coloque el enganche espadn A en el soporte espadn B, segn fig. 1, y a continuacin coloque en el interior del horno segn fig.2

1

Inserte el alimento en el espadn y fjelo por medio de las agujas corredizas

2

Introduzca el espadn en el orificio del fondo del horno y apoye el otro extremo en el soporte espadn. Coloque la ban- deja en el primer escaln y desenros- que el mango del espadn para poder cerrar la puerta.

3

Ponga en marcha en el programa de grill con asador rotativo, colocando el selector de temperaturas a 200C. IMPORTANTE: Cierre siempre la puerta!

4

Cuando termine el asado, vuelva a enrroscar el mango en el espadn y extrigalo del horno. Suelte las agujas corredizas y saque el espadn del alimento.

5

1. 2.

Para los hornos que tienen el selector de funciones de 8 posiciones, y lleve asador rotativo, proceda como sigue:

26

EXTRACCION DE BANDEJAS DE ASADO

1

2

2

1

Introducir el conjunto en el interior del horno. Para sacar las bandejas una vez termi- nado el asado extraiga hacia el exterior la parrilla portabandejas hasta que haga tope, una vez all podr hacer 2 operaciones segn desee. 1 Sacar la bandeja de la parrilla 2 Sacar todo el conjunto. Para ello tendr que levantar un poco la parrilla para salvar los topes, que hace que no se pueda caer dicha parrilla

El conjunto de la parrilla y bandeja se podr poner en cualquiera de los cua- tro niveles teniendo en cuenta su posi- cin segn figura. 1 Parrilla 2 Bandeja

Introducir primeramente la parri- lla porta bandeja 1. hasta la posi- cin de la figura.

A continuacin introducir la bandeja 2. en la parte superior de la parrilla 1. en la posi- cin que se ve en la figura.

1

2

3

4

Si su horno dispone de extraccin de bandejas proceda como sigue:

27

No coloque alimentos o recipientes directamente sobre la base del horno. Utilice siempre la bandeja o rejilla.

Si su horno dispone de parrilla, utilicela junto con la bandeja para los asados y grati- nados. Es preferible precalentar 10 min. el horno, sobre todo con repostera y pescados.

Tome siempre como referencia las tablas de este libro para utilizar su horno. Incluso si quiere hacer una receta propia, un alimento similar le ayudar a elegir la funcin, la temperatura y la posicin de la bandeja.

Los tiempos de coccin son orientativos y sern algo mayores si el alimento va al horno directa- mente del frigorfico. Tambin dependern los tiempos de su gusto, es decir, de que el alimento se quiera poco o muy hecho.

Los alimentos de una pieza y gran tamao reque- rirn algo ms de tiempo.Las tablas estn pensa- das con cantidades como para 4 personas.

Utilice las temperaturas de las tablas. Una temperatura mayor de la indicada puede generar vahos y humos excesivos.

CONSULTAR TABLAS

TIEMPOS ORIENTATIVOS

TABLAS 4 PERSONAS

CONSEJOS PRACTICOS

28

CONSEJOS PRACTICOS

En repostera, para comprobar la masa de un pastel, pinche con un palillo en el centro. Si ste sale sin masa adherida, sta estar a punto.

Si la masa queda hundida, utilice la prxima vez una temperatura 10 ms baja.

Si una tarta le sale ms hecha por abajo, colque- la la prxima vez en un nivel ms alto dentro del horno. Y al revs, si se hace ms por arriba, colquela en un nivel ms bajo. En todo caso, utilice la prxima vez una tempera- tura algo menor.

Con carnes y aves, una vez terminado el asado djelo reposar entre 5 y 10 min., dentro del horno.

Utilice siempre el grill con la puerta del horno cerrada. Si el alimento no ocupa toda la bandeja, colquelo en el centro. Las aves salen bien doradas si se untan con grasa por el exterior.

-10C

-10C

29

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ACCESORIO ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados 225 5 min NO

Canelones 200 20 min NO

Gratinado de coliflor 225 10-12 min S I

Patatas asadas 225 45-50 min NO

Pimientos asados 200 30-35 min NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada 210 15-18 min S I

Bonito al horno 225 10-15 min. S I

Rape asado 250 30-35 min NO

Truchas 210 12-14 min S I

Besugo al horno 210 25-30 min S I

Lenguado 225 6-10 min S I

VARIOS

Pizza 200 30-35 min NO

Empanada de bonito 200 25-30 min S I

Pan 225 25-30 min S I

Magdalenas 200 12-14 min S I

TABLAS

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

30

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION ALIMENTO

CARNES Y AVES

Solomillo entero 175 60-70 min NO 60-70

Costillar de ternera 150 90-110 min NO

Cordero asado 175 60-70 min NO

Conejo en salsa 175 45-55 min NO

Rosbif a la inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de buey estofado 200 120-140 min NO

Asado de cerdo 1Kg 150 50-60 min NO 80

Pollo asado 200 45-50 min NO 85-90

Pavo asado 190 140-160 min NO 85-90

Pato a la naranja 210 90-100 min NO 85-90

Codornices asadas 225 7-10 min SI

POSTRES

Tarta de manzana 190 40-45 min NO

Peras al vino o compota 225 45-50 min NO

Flan 175 30-35 min NO

Soufl 200 10-12 min S I

Bizcocho de tarta 180 30 min S I

Manzanas asadas 175 30-35 min NO

Hojaldre 175 30-35 min S I

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLAS

PRECA- LENTAR

SENSOR ACCE- SORIO

31

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ACCESORIO ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados 250 5 min NO

Canelones 175 30 min NO

Paella 225 35-40 min NO

Gratinado de coliflor 225 10-12 min SI

Patatas asadas 225 55-60 min NO

Pimientos asados 200 30-35 min NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada 225 15-18 min SI

Langostinos al horno 250 5-7 min SI

Bonito al horno 225 15-18 min. SI

Rape asado 200 30-35 min NO

Truchas 225 10 min SI

Besugo al horno 225 25-30 min SI

Lenguado 225 8-10 min SI

VARIOS

Pizza 200 30-35 min NO

Empanada de bonito 200 30-35 min SI

Pan 225 25-30 min SI

Magdalenas 200 12-14 min SI

TABLAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

32

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION ALIMENTO

CARNES Y AVES

Solomillo entero 175 60-70 min NO 60-70

Costillar de ternera 150 90-110 min NO

Cordero asado 175 60-70 min NO

Conejo en salsa 175 50-60 min NO

Rosbif a la inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de buey estofado 175 120-140 min NO

Asado de cerdo 1Kg 150 50-60 min NO 80

Hamburguesas 250 7-10 min SI

Salchichas 250 5-7 min SI

Pollo asado 175 45-50 min NO 85-90

Pavo asado 150 140-160 min NO 85-90

Pato a la naranja 175 90-100 min NO 85-90

Codornices asadas 250 7-10 min SI

POSTRES

Tarta de manzana 175 30 min NO

Peras al vino o compota 225 50 min NO

Flan 175 30-35 min NO

Soufl 200 10-12 min SI

Bizcocho de tarta 170 30 min SI

Manzanas asadas 175 30-35 min NO

Hojaldre 175 30-35 min SI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLAS

PRECA- LENTAR

SENSOR ACCE- SORIO

33

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ALIMENTO

ENTRADAS Y VERDURAS

Huevos gratinados 250 7-10 min NO

Canelones 200 30-35 min NO

Paella 250 35-40 min NO

Gratinado de coliflor 250 10-12 min SI

Patatas asadas 250 60-65 min NO

Pimientos asados 250 35-40 min NO

PESCADOS Y MARISCOS

Merluza asada 250 15-20 min SI

Langostinos al horno 250 8-10 min SI

Bonito al horno 250 15-18 min. SI

Rape asado 250 30-35 min NO

Truchas 250 14-16 min SI

Besugo al horno 250 25-30 min SI

Lenguado 250 8-10 min SI

VARIOS

Pizza 225 30-35 min NO

Empanada de bonito 225 30-35 min SI

Pan 250 25-30 min SI

Magdalenas 225 12-14 min SI

TABLAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

34

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA TIEMPO POSICION PRECALENTAR ALIMENTO

CARNES Y AVES

Solomillo entero 200 60-70 min NO

Costillar de ternera 190 90-110 min NO

Cordero asado 210 60-70 min NO

Conejo en salsa 225 60-70 min NO

Rosbif a la inglesa 210 80-90 min NO

Rabo de buey estofado 215 120-140 min NO

Asado de cerdo 1Kg 175 60-70 min NO

Hamburguesas 250 7-10 min SI

Salchichas 250 5-7 min SI

Pollo asado 200 45-50 min NO

Pavo asado 190 140-160 min NO

Pato a la naranja 225 90-100 min NO

Codornices asadas 250 9-12 min SI

POSTRES

Tarta de manzana 190 40 min NO

Peras al vino o compota 250 60-70 min NO

Flan 200 35-40 min NO

Soufl 225 10-12 min SI

Bizcocho de tarta 180 30 min SI

Manzanas asadas 200 30-35 min NO

Hojaldre 200 30-35 min SI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLAS

35

TABLA DE DESCONGELACION

ALIMENTOS PESO TIEMPO UNIDADES

CARNES

Redondo 1.000 grs. 90 min 1 Filetes de vacuno 400 grs. 20 min 4 Carne picada 1.000 grs. 60 min 1 Carne troceada 1.000 grs. 70 min 20 Pollo entero 1.200 grs. 70 min 1 Pollo troceado 1.200 grs. 40 min 20 Salchichas 500 gs. 25 min 12 Lomo en trozo 1.000 grs. 90 min 1 Lomo en filetes 450 grs. 40 min 8

Colas de merluza 800 grs. 60 min 1 Filetes de merluza 480 grs. 20 min 4 Pescados pequeos 700 grs 30 min (truchas salmonetes) 4 Atn en rodajas 1.200 grs. 25 min 2 Langostinos 1.000 grs. 30 min 40

Toda clase de verduras 400 grs. 20 min Pan, bollos, etc 250 grs. 10 min Platos cocinados 500 grs. 30 min.

PESCADOS

VARIOS

Si su selector de funciones tiene cinco posi- ciones utilice la funcin sin temperatu- ra, es decir, poniendo el selector de tempe- ratura en posicin .

Para descongelar ponga siempre el alimento sobre la parrilla en el nivel 2.

DESCONGELACION

Si su selector de funciones tiene ocho posiciones utilice el programa de decongelacin poniendo el selector de temperatura a 75.

( )

36

LIMPIEZA

Con todo, si el esmalte queda cubierto con grandes cantidades de grasa, ser necesario limpiar los paneles .Para facilitar la limpieza manual, los paneles son desmontables pudien- do limpiarse bien en el lavavajillas o bien manualmente con agua caliente y una esponja no metlica.

Instrucciones para desmontar los paneles late- rales:

1) Empuje la varilla superior de las guas hacia abajo hasta desengancharla.

2) Gire las guas como indica la figura y tire hacia afuera. Las guas quedarn sueltas.

3) Descuelgue el panel.

NOTA: No utilice sprays especiales para hornos

Todos los paneles del interior del horno, salvo el inferior y el superior, estn recubiertos de esmalte autolim- piante. Estos paneles eliminan las pequeas salpicaduras de grasa a lo largo de la coccin, sin necesidad de limpiar. Puede que haya salpicaduras mayores que no desaparezcan de inmediato y para ello, despus de retirar el asado, mantenga el horno a 250C durante media hora. (Durante esta operacin evite que los nios se acerquen al horno).

No emplee nunca detergentes arenosos o abrasivos. Limpie el exterior del horno con un pao suave humedecido en agua jabonosa.

1/2 HORA

37

Para facilitar la limpieza , tambin se puede desmontar la puerta. Siga escrupulosamente los siguientes pasos, de lo contrario puede provocar una avera.

Abra totalmente la puerta y gire los pestillos de las bisagras por completo

LIMPIEZA

1

Cierre la puerta suavemente hasta sentir un tope. A continuacin agarrando la puerta con las dos manos, tire hacia arriba y siga cerrando hasta extraer las bisa- gras de las ranuras. La puerta quedar abierta.

2

Para volver a montar la puerta, introduzca a fondo las bisagras en sus ranuras, como indican las figu- ras.

Abra la puerta hasta abajo y gire los pestillos hasta su posicin ori- ginal. La puerta estar montada.

3

4

38

QUE HACER SI…

El horno no funciona, ni se encienden los dgitos del programador. — Han saltado los fusibles. Conctelos. — Saltan nuevamente los fusibles.Hay excesivos aparatos en marcha! — No hay manera. Llame al Servicio Tcnico.

Si los consejos facilitados no resuelven su problema, llame al Servicio Tcnico Autorizado. Este le pedir una serie de datos de su aparato que tienen en la placa de caractersticas o en la Tarjeta de Garanta. Apntelos aqu mismo para cuando lo necesite. N SERIE: REFERENCIA: Con una buena informacin, el Servicio Tcnico podr elegir los repuestos nece- sarios para solucionar su problema en la 1 visita. Ahorrar gastos al evitar varios desplazamientos.

La luz no funciona, aunque el horno est en marcha. — Probablemente se ha fundido la lmpara. Con el horno fro

desenrrosque la tulipa y luego la bombilla, reemplazndola por otra. (Por precaucin corte previamente el suministro de corriente).

La cocina se llena de humo proviniente del horno. — Cualquier horneado produce humos y vahos en mayor o menor

medida. Esto es normal, sobre todo en los asados. Usted podr minimizar estos humos si reduce la cantidad de grasa o lquido aadido a la bandeja y adems la prxima vez realiza el horneado a una temperatura algo menor. No utlice tem- peraturas ms altas a las indicadas en las tablas.

— La resistencia del grill puede estar sucio de grasa de un anterior asado. Al poner el grill en marcha, se quema esta grasa y sale bastante humo durante unos minutos. Procure tener limpio el grill.

El horno no funciona, y el programador est parpadeando en 0.00. — Probablemente ha habido un corte de luz. Ajuste la hora en el

programador y repita la puesta en marcha del horno.

39

INSTALACION

Es muy importante respetar los huecos de aireacin para el buen funcionamiento del horno.

Las medidas del mueble son las de la figura. La placa de coccin debe instalar- se previamente, dejndola desco- nectada hasta instalar el horno. (Ver manual de instrucciones de la placa).

DESEMBALAJE

HORNO CON MANDOS OCULTABLES PARA PLACA DE COCCION

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Retire cuidadosamente todos los elementos que protegen al apara- to. Tambin hay que retirar los dos soportes A que van en las dos partes del horno segn figura.

A

40

INSTALACION

Levante los tirantes y el cable de la placa, e introduzca el horno en el mueble, dejando el hueco sufi- ciente para alojar los tirantes en los pernos, atornillndolos, y el cable en su conector.

Empuje el horno a fondo, y sujete al mueble con 4 tornillos. (En bolsa de accesorios del horno).

Introduzca despus los mandos (En bolsa de accesorios del horno)

41

INSTALACION

Es muy importante respetar los huecos de aireacin para el buen funcionamiento del horno.

Levante los tirantes y el cable de la placa, e introduzca el horno en el mueble, dejando el hueco sufi- ciente para alojar los tirantes en los pernos, atornillndolos, y el cable en su conector.

Empuje el horno a fondo, y sujete al mueble con 4 tornillos. (En bolsa de accesorios del horno).

Coloque a presin los suplemen- tos mando, segn el tipo de foco de calor (en bolsa accesorios de Horno-Placa en ambos). Y a continuacin, los mandos (en bolsa accesorios del horno).

Las medidas del mueble son las de la figura. La placa de coccin debe instalar- se previamente, dejndola desco- nectada hasta instalar el horno. (Ver manual de instrucciones de la placa).

HORNO CON MANDOS FIJOS PARA PLACA DE COCCION

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

42

INSTALACION

Las medidas de los huecos del mueble han de ser las de las figuras, segn sea mueble alto o bajo.

Es muy importante respetar los huecos de aireacin de atrs para el buen funcionamiento del horno.

La conexin elctrica se realiza a travs de la manguera A.

La base de enchufe ha de tener una buena toma de tierra.

Se deber colocar un interruptor en lugar accesible, para desco- nectar todas las fases, con un mnimo de 3 mm entre contactos.

Una vez enchufado, introduzca el horno en el hueco, cuidando de no dejar el cable sobrante en la parte superior del horno.

Sujete el horno al mueble con 4 tornillos (en bolsa de accesorios del horno).

NOTA: Si desea instalar el horno sin mdulo de encastre, adquiera el kit de montaje necesario, en el cual vendrn las instrucciones de instalacin.

HORNO SIN MANDOS PARA PLACA DE COCCION

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

A

63

SECURITE DE NOS APPAREILS

Ce four respecte les normes europennes en matire de scurit. Le plupart des fours sont quips dune porte de scurit supplmentaire, qui apporte lavantage supplmentaire dune plus grande protection contre les contacts accidentels avec les surfaces chaudes. Elle est tout particulirement recommande quand il existe des enfants. Si votre four nest pas quip de cette porte de scurit et que vous souhaitez lacqurir, contacter votre distributeur le plus proche. La nouvelle porte est:

IMPORTANT: Ce four respecte la rglementation concernant lexigence de temprature transmise au meuble.

TYPE DE FOUR (voir sur la plaque signaltique)

PORTE DE SECURITE (Selon la couleur du four)

SE TERMINE PAR LA LETTRE:

B1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

C1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

E1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

F1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

H1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

I1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

I2 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

J1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

K1 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

K2 SE TERMINE PAR LA LETTRE:

B,C,E,F,H, I,J, K

Dans ce cas, votre four est dj quip dune porte de scurit supplmentaire.

PORTE B

PORTE C

PORTE E

PORTE F

PORTE H

PORTE I

PORTE I

PORTE J

PORTE K

PORTE K

64

SOMMAIRE

Description gnrale …………………………………….65 Foncionnement du four ………………………………….69 Fonctionnement du temporisateur …………………..71 Fonctionnement du programmateur lectronique..73 Fonctionnement du programmateur avec capteur de cuisson………………………………………..79 Tournebroche ………………………………………………84 Extraction des plaques…………………………………..86 Conseils practiques ………………………………………87 Tables …………………………………………………………89 Nettoyage…………………………………………………….96 Que faire si ………………………………………………….98 Installation …………………………………………………..99

Avant le tout premier allumage, il est recommand de mettre le four en marche sur le programme , 250 C pendant mdie heure, afin d’liminer les traces de graisses provenant du procd de fabrication. Par la suite, le nettoyer avec de l’eau savonneuse. Pendant la cuisson, le four sera port des tempratures de cuisson leves: ne laissez pas s’approcher les enfants au four. La plaque signaltique situe sur la partie frontale du four contient les donnes techniques et d’identification de l’appareil. Cette plaque doit tre lue attentivement avant de procder aux branchements lectriques.

IMPORTANT: Les branchements lectriques et les rparations doivent tre effectus par un spcialiste connaissant les dispositions lgales et les exigences rglamentaires de chaque pays.

ATTENTION

Ce four HV2… son combinables avec de plans de travail du type EP-4E et VP-XY laccouplement devant tre ralis en fonction des prestations.

65

DESCRIPTION GENERALE

Les quatre commandes centrales reprsentes en pointills correspondent aux 4 foyers de la plaque (Voir manuel d’instructions de la plaque). Dans le cas o le four est install sans plaque, il ne dispose pas de ces commandes.

Il assure les fonctions d’horloge, de pro- grammation d’arrt automatique de cuisson et de fonctionnement manuel.

TEMPORISATEUR (Selon modles)

(Selon modles)

Il assure les fonctions d’horloge, de programma- tion d’arrt automatique de cuisson, de program- mation de dbut et d’arrt automatique de cuis- son, de fonctionnement manuel.

PROGRAMMATEUR

16

15

Il assure les fonctions d’horloge, de program- mation d’arrt automatique de cuisson et de fonctionnement manuel.

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE (Selon modles)

Temporisateur

Programmateur Electronique

Slecteur de programmes

Voyant tmoin de fonctionnement

Grille

Plaques

Tournebroche

Slecteur de Temprature

Voyant Thermostat

Ventilateur Turbo

66

Les commandes peuvent tre escamotes ou extraites sur une simple pression du doigt.

COMMANDES ESCAMOTABLES

Elle assume les fonctions dhorloge, de programmation de fin automatique de cuisson, de fonctionnement manuel et de sonnerie.

0

6 5

4

MINUTERIE ANALOGIQUE (Selon modles)

Il assure les fonctions de programmation d’arrt automatique de cuisson, de fonction- nement manuel et d’avertisseur.

TEMPORISATEUR MANUEL (Selon modles)

Pour rtir et dorer les aliments

TOURNE BROCHE (Selon modles)

(Selon modles)

(Selon modles)

Les commandes ne sont pas escamota- bles et sont particulirement ergonomi- ques.

COMMANDES FIXES

Cette commande permet de choisir la tempratu- re de cuisson ou de rgler le grill (Voir tables). Le voyant du thermostat s’teint lorsque la temp- rature requise est atteinte. Il s’teindra et s’allu- mera au fur et mesure de la cuisson, pour main- tenir la temprature constante.

SELECTEUR DE TEMPERATURES

67

DESCRIPTION GENERALE

Grill complet. Pour gratiner toute la surface depuis la plaque la partie suprieure.

Grill central. Pour ne gratiner qu’au centre de la plaque, dans le cas d’aliments de petite tai- lle.

Grill venti. Pour gratiner et rtir en rpartissant la chaleur l’aide d’un ventilateur.

Chaleur traditionnelle. La chauffage s’effectue de faon classique, par la partie suprieure et infrieure.

SELECTEUR DE FONCTIONS

Cette commande permet de choisir le mode de cuisson du four (Voir tables). Le voyant s’allumers chaque fois que l’on slectionnera un programme.

Chaleur turbo. La chaleur de la partie de faon homogne grce un ventilateur.

Cette commande permet de choisir le mode de cuisson du four (Voir tables). Le voyant s’allumers chaque fois que l’on slectionnera un programme.

Chaleur traditionelle. Chauffe par la partie infrieure.

Grill central (tournebroche en option).

Grill central (tournebroche en option).

Chaleur traditionelle. Le chauffage s’effectue de faon classique, par les parties suprieure et infrieure.

SELECTEUR DE FONCTIONS

68

DESCRIPTION GENERALE

Cette commande permet de choisir le mode de cuisson du four (Voir tables). Le voyant sallumers chaque fois que lon slectionnera un programme.

SELECTEUR DE FONCTIONES

Dconglation : Toutes les rsistances chauffent une temprature trs faible, pour obtenir une dconglation parfaite des aliments.

Chaleur traditionnelle : Chauffe par la partie suprieure et infrieure, selon la manire conventionnelle.

Chaleur de fond: Chauffe par la partie infrieur. Cst la mieux adapte pour conserver les rcipients.

Grill lger : Pour gratiner seulement au centre de la plaque, des aliments de petite taille (plus tournebroche, selon modles)

Grill fort : Pour gratiner par la partie sup- rieure toute la surface de la plaque (plus tournebroche, selon modles)

Grill ventil : Pour gratiner et rtir en rpartissant la chaleur avec un ventilateur.

Chaleur traditionnelle plus turbo : Chauffe par la partie infrieure et la partie centrale, en rpartissant la chaleur avec un ventilateur.

Chaleur traditionnelle ventile : Chauffe par la partie suprieure et infrieure, en rpartissant la chaleur avec un ventilateur.

69

Lorsque la cuiosson est acheve, remettre les slecteurs de fonctions zro el le slecteur de tempratu- re sur la position la plus basse .

FONCTIONNEMENT DU FOUR

Introduire l’aliment dans le four, sur la plaque et au niveau requis (Voir tables).

1

Utiliser le programmateur ou le tempori- sateur de la faon dsire.Voir fonction- nement du programmateur ou du tempo- risateur.

2

Choisir le mode de cuisson l’aide du slecteur de programmes. Par exemple: (Voir tables).

3

REMARQUE: Quand le four fonctionne, quel que soit le programme, ou mme avec le grill, la porte doit toujours tre ferme.

Choisir la temprature de cuisson ou, le cas chant, rgler le grill l’aide du slecteur de temprature. Par exemple: 150 C (Voir tables).

4

5

( )

70

Pour utiliser le four sans minuterie, placer la commande en position Le four pourra fonctionner sans limite de temps.

Votre minuterie est galement une horloge. Pour la mettre lheure, appuyez sur le bouton et tourner gauche.

Pour chronomtrer, tourner la commande vers la gauche sans appuyer, jusqu faire apparatre le temps dsir (par exemple, 15 minutes).

FONCTIONNEMENT MINUTERIE ANALOGIQUE

Une fois ce temps coul, la sonnerie retentira et le fonctionnement sarrtera. Pour arrter la sonnerie, mettre la commande en position Si on laisse la minuterie dans cette position, le four ne pourra pas tre remis en marche (scurit enfants)

-15

71

FONCTIONNEMENT DU TEMPORISATEUR

Ce temporisateur peut tre utilis pour effectuer une cuisson pendant une dure dtermine, au bout de laquelle le fuor steint automatiquement.

Ce temporisateur peut galement servir davertisseur (sans mettre le four en mar- che), et exerce galement la fonction dhorloge.

REGLAGE DE L HORLOGE

1 Lors de linstallation du four, ou aprs une panne de secteur, lcran affiche- ra 0.00 et clignotera.

2

1

2

Appuyez sur le bouton et, laide des boutons — + , introduisez lheure. Par exemple: 13.30. Cette fonction restera active pendant 7 secondes aprs la dernire opration de rglage (la casserole sallume).

FONCTIONNEMENT MANUEL

Appuyez sur le bouton . Le symbole de la casserole sallume.

Ralisez les autres perations de mise en marche de la rubrique Fonctinnement de lhoraire. Sachez alors que le four fonctionnera sans temporisateur, et que cest vous qui devrez mettre fin la cuisson.

72

FONCTIONNEMENT DU TEMPORISATEUR

Si vous voulez commencer la cuisson maintenant, mais que le four sarrte automa- tiquement aprs un certain temps:

Ralisez les autres oprations de mise en marche indiques dans la rubrique Fonctionnement du four. A la fin de la cuisson, la sonnerie commence- ra retentir et le four steindra. Pour arrter la sonnerie, appuyez sur le bouton

TEMPORISATION MISE EN MARCHE SUR LE MOMENT

Si vous voulez utiliser lavertisseur, aussi bien pour le four qu toute autre fin:

Suivez la procdure du point 1 de la description prcdente, mais sans passer au point 2. Pour lteindre, appuyez sur le bouton .

UTILISATION DE LAVERTISSEUR

2

1 Appuyez sur le bouton + : lcran affichera O. Appuyez de nouveau sur le bouton + pour slectionner le temps dsir. Par exemple: 50 mn.

Si vous souhaitez introduire un temps suprieur 99 mn et 50 s, les digits de lhorloge changent, et laffichage adopte la forme: 1 heure et 40 mn. Ds lors, les digits de la gauche correspondent aux heures et cuex de la droite, aux minutes. par exemple: Si vous introduisez un temps dl heure et 50 mn, dans un premier temps, le dcompte se fait en minute, jusqu arriver 1 heure 40 mn. Ds lors, laffichage prendra la forme 99 mn et 50 s, et le dcompte se fera en secondes.

73

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

Ce programmateur peut tre utilis pour dfinir un temps de cuisson au bout duquel le four s’arrtera automatiquement; ou mme pour que le four se mette en marche et s’arrte de faon automatique pendant que vous vous absentez. Si vous ne voulez pas programmer. vous pouvez l’utiliser en fonctionnement normal sans aucune programmation. Ce programmateur peut assui tre utilis comme un avertisseur (sans obligatoire- ment mettre le four en marche) et fait galement office d’horloge.

REGLAGE DE L’HORLOGE

1 Au moment de l’installation du four ou aprs une coupure de courant, l’cran affichera 0:00 et clignotera.

2 Appuyer sur le boton et affichez l’heure l’aide des boutons — +. Par exemple, 13:30, ou appuyez simultan- ment sur les boutons et , puis, avec les boutons + et , ajustez lheure (selon les modles).

Pour utiliser le four sans program- mation, appuyer sur le bouton .

Suivre alors la procdure de mise en marche dcrite dans le chapitre «Fonctionnement du four». Ne pas oublier que le four fonctionnera sans pro- grammation et qu’il faudra arrter la cuisson manuellement.

FONCTIONNEMENT MANUEL

74

Appuyer sur le bouton et, l’aide des bouton — +. entrer le temps d’alarme choi- si. Par exemple: 30 min.

2

A U T O

Suivre les autres oprations de mise en mar- che selon le chapitre «Fonctionnement du Four». Une fois la cuisson termine, l’alarme retentira et arrtera automatiquement le fonctionnement du four. Pour arrter l’alar- me, appuyez sur le bouton . N’oubliez pas de remettre les commandes du four zro. Pour faire disparatre l’affichage clignotant. AUTO, appuyez sur le bouton .

1 Appuyer sur le boton , puis l’aide des bou- tons — + , programmez le temps requis. Par exem- ple: 60 min. AUTO s’affichera.

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

Si vous souhaitez utiliser le four sans que le programmateur en arrte le fonction- nement, c’est—dire qu’il ne fasse que vous prvenir qu’un certain temps s’est cou- l. Ou bien si vous souhaitez qu’il vous avertisse, pour un fait quelconque n’ayant rien voir avec le four.

N’oubliez pas que l’a- larme n’arrte pas le fonctionnement du

four.

UTILISATION DE L’ AVISSEUR

Si vous souhaitez commencer la cuisson immdiatement, et que celle-ci s’arrte automatiquement au bout d’un certain temps.

PROGRAMMATION AVEC MISE EN MARCHE INSTANTANEE

2

1

A U T O

PI PI

Si en outre vous souhaitez utiliser le four en «Fonctionnement manuel» ou en «Programmation», veuillez suivre les instructions correspondantes. Au bout du temps programm, l’alarme retentira; pour l’- teindre, appuyez sur le bouton . REMARQUE: L’avertisseur possde trois sonneries dif- frentes. Pour changer de sonnerie, suivre la procdu- re suivante: Quand il commence sonner, appuyer sur le bouton — il changera de sonnerie au fur et mesure que l’on appuie sur le bouton. Cette opration peut tre ralise sur tous les programmes, lorsque l’aver- tisseur commence sonner.

75

Suivre le reste des oprations de mise en marche dcrites au chapitre «Fonctionnement» du four. Le four sera ainsi programm. Pour reprendre l’exemple prc- dent, 50 minutes avant 14: 30, il s’arrtera auto- matiquement et l’alarme se dclenchera. Pour l’teindre, appuyer sur le bouton . Ne pas oublier de remettre les commandes du four zro. Pour faire disparatre AUTO clignotant, appuyer sur le bouton .

REMARQUE:Vous pouvez modifier l’heure d’arrt et la dure mme pendant que le four fonctionne. Pour cela, appuyez sur le boutons et . Avant de programmer dfinitivement le four, il est recommand d’effectuer quel- ques programmations en guise d’essai. Por effacer une programmation, appuyer sur le bouton . Si les commandes du four ne sont pas zro, il poursuivra son fonctionnement.

Appuyer sur le bouton et, l’aide des boutons — +, programmez l’heure laquelle vous souhaitez achever la cuisson. Par exemple: 14:30.

Vous ne voulez pas commencer la cuisson immdiatement, mais vous devez sortir et vous aimeriez qu’ votre retour, le four se soit mis en marche et arrte de faon automatique.

PROGRAMMATEUR AVEC MISE EN MARCHE DIFFEREE

1

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

2

3

Appuyez alors sur le bouton et, l’aide des boutons — +, choisissez le temps de cuisson. Par exemple: 50 min. AUTO s’affiche.

A U T O

A U T O

PI PI

76

Pour utiliser le four sans programmation, tour- ner la grande commande de droite jusqu’`a faire apparatre le signe . REMARQUE:Veiller ce que l’horloge indique la mme heure que la fentre de droite. Suivre alors la procdure de mise en marche dcrite dans le chapitre «Fonctionnement du four».

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR

Ce programmaterur peut tre utilis pour dfinir un temps de cuisson au bout duqel le four s’arrtera automatiquement; ou mme pour que le four se mette en marche et s’arrte de faon automatique pendant que vous vous absentez. Si vous ne voulez pas programmer, vous pouvez l’utiliser en fonctionnement nor- mal sans aucune programation. Ce programmateur fait galement office d’horloge.

Au moment de l’installation du four ou aprs une coupure de courant, il est nccesaire de remettre l’horloge l’heure. A cet effet, utiliser la petite commande de gauche.

REGLAGE DE L’HORLOGE

Ne pas oublier que le four fonctionnera sans programmation et qu’il faudra arrter la cuisson manuellement.

FONCTIONNEMENT MANUEL

77

TOURNER

Si vous souhaitez commencer la cuisson IMMEDIATEMENT, et que celle-ci s’arrte automatiquement au bout d’un certain temps, tournez la grande commande de droite jusqu’ faire apparatre la dure requise. Par exemple: 60 minutes. REMARQUE:Veillez ce que l’horloge soit l’heure et que celle-ci concide avec celle indi- que sur la fentre de droite.

1

Si en outre vous souhaitez RETARDER le dbut de la cuisson, poussez et tourner simultan- ment le petit bouton de droite pour choisir l’heure de dbut de cuisson. Par example: 13:30. Le four se mettra en marche 13 h 30 et si la dure programe tait de 60 minutes, s’arr- tera 14 h 30.

2

Suivre le reste de la procdure de mise en marche dcrite au chapitre «Fonctionnement du four». En fin de cuisson, une sonnerie se dclenche- ra. Pour l’teindre, tourner la commande pr- cdente jusqu’ faire apparatre . Dans cette position, le four ne pourra pas se mettre en marche (Securit enfants). Une fois la cuisson termine, ne pas oublier de remettre les commandes du four zro.

3

POUSSER ET… TOURNER

PROGRAMMATION AVEC MISE EN MARCHE INSTANTANEE

PROGRAMMATEUR AVE MISE EN MARCHE DIFFEREE

78

Une fois coul le temps, la sonnerie retentira et le fonc- tionnement s’arrtera. Pour arrter la sonnerie, placer la commande en position . Dans cette position, le four ne pourra pas se mettre en marche. (Scurit enfants).

Le temporisateur fait galement office d’horloge. Pour rgler l’heure, pousser et tourner la petite commande ver la droite.

Pour programmer le temporisateur, tourner la gran- de commande vers la droite jusqu’a afficher les temps requis (Par example: 60 min). Passer ensuite la procdure de mise en marche du four (Voir «Fonctionnement du four»).

Pour utiliser le four sans temporisation, placer la commande en position . Le four pourra fonction- ner de faon illimite.

FONCTIONNEMENT TEMPORISATEUR

TEMPORISATEUR SIMPLE

TEMPORISATEUR NUMERIQUE

Tourner la commande vers la droite jusqu’ indiquer le temps requis (Par example: 50 min). Passer ensuite la procdure de mise en marche du four (Voir»Fonctionnement du four»).

Au retour la position 0, une sonnerie se dclenche et le four cesse de fonctionner.Si la commande reste en posi- tion 0, le four ne peut pas tre mis en marche. (Scurit enfants).

Pour utiliser le four sans temporisation, placer la com- mande en position . Le four pourra fonctionner sans limitation de dure.

POUSSER ET… TOURNER

TOURNER

TOURNER

79

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR AVEC CAPTEUR DE CUISSON

Ce programmateur peut tre utilis pour raliser une cuisson pendant une dure dtermine, au bout de laquelle le four cesse automatiquement de fonctionner, et encore pour que, tandis que vous tes absente de chez vous, le four se mette en marche et termine aussi la cuisson automatiquement.

AJUSTEMENT DE LA MINUTERIE

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE SUR LE MOMENT

1

1

2

2

Au moment de linstallation du four, ou aprs une coupure de courant, lcran affichera 0:00, en clignotant alternativement avec les indicateurs de dure et de fin de lopration .

Appuyez simultanment sur les boutons et . Les digits deviennent fixes 12:00. Tournez ensuite le bouton jusqu afficher lheure souhaite. Par exemple: 13:30.

Vous voulez commencer la cuisson ds maintenant, mais faire en sorte quelle sarrte automatiquement au bout du temps souhait.

Appuyez sur le bouton de dure puis tournez le bouton jusqu slectionner le temps dsir. Par exemple: 50 minutes. Lindicateur de et celui de resteront allums et lcran affichera lheure relle.Vous pourrez voir le temps restant jusqu la fin en appuyant sur le bouton .

Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement du four. A la fin de la cuisson, le four cessera de fonctionner et comencera mettre un signal sonore. Pour lteindre, appuyez sur le bouton , et appuyez nouveau dessus pour sortir du mode manuel. Noubliez pas de remettre la commande du four 0.

80

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE RETARDEE

1

2

3

Vous ne voulez pas commencer la cuisson maintenant, il est trop tt, mais vous devez vous absenter de chez vous et vous voulez qu votre retour, le four ait effectu son travail et cess de fonctionner automatiquement.

Noubliez pas de remettre la commande du four 0. Si vous tes absent, le signal sonore sarrte au bout de 2 minutes, et le four reste teint.

REMARQUE: vous pouvez modifier lheure finale et la dure tandis que le four est toujours en marche. A cet effet utilisez les boutons et tournez le bouton . Nous vous conseillons, avant de programmer dfinitivement le four, deffectuer une programmation dessai. Les programmes peuvent tre effacs en plaant lun quelconque des boutons et sur 0:00

Appuyez sur le bouton de dure. Tournez ensuite le bouton jusqu ce que la dure souhaite saffiche lcran. Par exemple: 50 minutes. Lindicateur sallume constamment.

Appuyez sur le bouton de fin de lopration. Tournez ensuite le bouton jusqu ce que lheure finale laquelle vous souhaitez terminer la cuisson saffiche. Par exemple: 14:30. Les indicateurs et sallument constamment. Une fois que le four se met en marche, le signal lumineux de fin dopration steint.

Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement de four. La programmation est ainsi termine. Dans lexemple: 50 minutes avant 14:30, le four se mettra en marche et 14:30, il cessera de fonctionner automatiquement. Il commencera alors mettre un signal sonore. Pour lteindre, appuyez sur le bouton puis appuyez nouveau dessus pour sortir du mode manuel.

81

Les tempratures que lon peut choisir schelonnent de 30 99 C.

Une fois le capteur insr, lcran affichera la temprature de 60 C. Le symbole de la sonde et lindicateur de temprature clignotera.

CONTROLE DE TEMPERATURE A LAIDE DU CAPTEUR DE CUISSON

1

2

3

Lindication de temprature sactive lorsquon insre le capteur dans la prise (situe lintrieur, en haut gauche et dans la partie avant du four).

REMARQUE: Le capteur de cuisson peut tre utilis dans tous les programmes. Pour les tempratures du capteur (voir tables). Nutiliser que des sondes correspondant cet appareil.

Appuyez sur le bouton de temprature et tournez le bouton jusqu afficher la temprature souhaite. Par exemple: 80 C. Ds que vous lchez le bouton, le programme de temprature se met en marche. Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement du four.

Lcran affiche la temprature relle dtecte par le capteur (par exemple: 50 C). Pour voir la temprature prdtermine, appuyez sur le bouton de temprature.

Une fois la temprature atteinte, le four sarrte et un signal sonore est mis. La valeur de la temprature clignote. Dbranchez ensuite la sonde (lindication de temprature disparat de lcran).

82

FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE 3 BOUTONS

REGLAGE DE LA MINUTERIE

FONCTIONNEMENT MANUEL

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE SUR LE MOMENT

1

1

2

3

2

A linstallation du four, ou aprs une coupure de courant, lcran affichera 12:00 et le signal lumineux de clignotera. A laide des boutons +, ajustez lheure souhaite. Par exemple, 13:30. Au bout de quelques secondes, le signal lumineux steint.

Vous pourrez rglez lheure nimporte quel moment. A cet effet, appuyez sur le bouton jusqu afficher le signal lumineux de . Ajustez alors lheure.

Une fois ralis lajustement de lhorloge, ralisez les autres oprations de mise en marche Fonctionnement du four.

Rappelez-vous que le four fonctionnera sans programmateur, et que cest vous qui mettrez fin la cuisson.

Vous voulez commencer la cuisson ds maintenant, mais quelle sarrte automatiquement au bout du temps souhait.

Noubliez pas de mettre en uvre les autres oprations de mise en marche de lappareil (Fonctionnement du four).

Appuyez sur le bouton du milieu . Le signal lumineux en haut gauche clignotera. A laide des boutons +, ajustez le temps souhait. Par exemple: 50 minutes.

Une fois ce temps coul, le four sarrte et commence mettre un signal sonore. Pour lteindre, placez le bouton de fonctions en position 0 et appuyez sur lun quelconque des trois boutons.

Si vous tes absent, le signal sonore cesse au bout de 2 minutes. Le four reste teint, mais le signal lumineux clignote toujours.

83

PROGRAMMATION MISE EN MARCHE RETARDEE

UTILISATION DE LALARME

1

2

3

Vous ne voulez pas commencer la cuisson maintenant, il est trop tt, mais vous devez vous absenter de chez vous et vous voulez qu votre retour, le four ait effectu son travail et cess de fonctionner automatiquement.

REMARQUE: vous pouvez modifier lheure finale et la dure tandis que le four est toujours en marche. A cet effet, utilisez le bouton du milieu dans les diffrentes positions de et . Nous vous conseillons, avant de programmer dfinitivement le four, deffectuer une programmation dessai.

Vous pouvez utiliser lalarme aussi bien pour le four que pour toute autre activit. Pour son utilisation, procdez de la manire suivante: Appuyez sur le bouton du milieu jusqu ce que le voyant en haut droite clignote. Avec les boutons et +, ajustez le temps dsir. Par exemple: 30 minutes. Une fois le temps coul, un signal sonore sera mis. Pour lteindre, appuyez sur nimporte quel bouton.

Appuyez sur le bouton du milieu . Le signal lumineux en haut gauche clignote. Avec les boutons +, slectionnez la dure souhaite. Par exemple: 50 minutes.

Appuyez deux fois sur le bouton du milieu . Le signal lumineux en bas gauche clignote. Avec les boutons +, slectionnez lheure laquelle vous souhaitez terminer la cuisson. Par exemple: 14:30. Les deux voyants resteront allums.

Ralisez les autres oprations de mise en marche de lappareil Fonctionnement du four. La programmation est ainsi termine. Dans lexemple, 50 minutes avant 14:30, le four se mettra en marche, et 14:30, il cessera automatiquement de fonctionner. Il mettra alors un signal sonore. Pour lteindre, placez le bouton de fonctions en position 0 et appuyez sur lun quelconque des trois boutons. Si vous tes absent, le signal sonore steindra au bout de 2 minutes, et le four restera teint.

84

TOURNEBROCHE

Embrocher l’alliment et le maintenir l’aide des fixa- tions coulissantes.

1 Plascer le support de la broche au niveau en suivant les indi- cations de la figure

2

Introduire la broche dans l’orifice se trouvant au fond du four et lais- ser reposer l’autre extremit sur son support. Placer la plague au pre- mier niveau et dvisser le manche de la broche afin de pouvoir fermer la porte.

3

Mettez le programme grill en mar- che avec la broche tournante en plaant le slecteur de temprature sur 200. ATTENTION:Veiller fer- mer correctement la porte!

4

Lorsque la cuisson est termine, revisser le manche sur la broche et sortir celle-ci du four. Dgager les fixations coulissantes et dbrocher l’aliment.

5

Pour les fours munis dun slecteur de fonctions 4 positions, procder de la manire suivante:

85

TOURNEBROCHE

Pour les fours munis dun slecteur de fonctions 8 positions et dune broche tournante, procder de la manire suivante:

Placez le crochet de la broche A dans le support de broche B conformment la figure 1, puis placez-le lintrieur du four selon figure 2.

1

Embrocher l’alliment et le maintenir l’aide des fixa- tions coulissantes.

2

Introduire la broche dans l’orifice se trouvant au fond du four et laisser repo- ser l’autre extremit sur son support. Placer la plague au premier niveau et dvisser le manche de la broche afin de pouvoir fermer la porte.

3

Mettez le programme grill en marche avec la broche tournante en plaant le slecteur de temprature sur 200. ATTENTION:Veiller fermer correctement la porte!

4

Lorsque la cuisson est termine, revisser le manche sur la broche et sortir celle-ci du four. Dgager les fixations coulissantes et dbrocher l’aliment.

5

1. 2.

86

Lensemble constitu de la grille et de la plaque pourra tre plac lun quelconque des quatre niveaux pr- vus, en respectant leur position con- formment la figure : 1.- Grille 2.- Plaque

En premier lieu, introduire la grille porte-plaque 1 jusqu la position indique sur la figure.

EXTRACTION DES PLAQUES

1

2

3

4

Si votre four est quip dextraction de plaques, procdez de la manire suivante :

1

1

2

2

Ensuite, introduire la plaque 2 dans la partie suprieure de la grille 1, dans la positionmontre sur la figure.

Introduire lensemble lintrieur du four.Pour sortir les plaques aprs la cuis- son, tirer la grille porte-plaque vers lex- trieur jusqu heurter la bute. Dans cette position, deux oprations sont pos- sibles. 1.- Sortir la plaque de la grille 2.- Sortir tout lensemble. Pour cela, sou- lever lgrement la grille pour contour- ner les butes servant viter la chute de la grille.

87

Ne placez pas un aliment ou un rcipient directe- ment sur la base du four. Utilisez toujours la pla- que ou la grille.

Au cas o vous auriez un gril dans votre four, pour les rtis et les gratines mettez la pla- que sous le gril. De cette faon, les jus tom- beront sur la plaque et votre four restera propre. Il est prfrable de prchauffer le four pendant 10 minutes, surtout pour de la ptisserie ou du poisson.

Pour programmer le four, se reporter toujours aux tables de ce manuel. Mme si vous souhaitez faire une recette personnelle, un aliment similai- re vous aidera choisir le programme, la temp- rature et la position de la plaque.

Les temps de cuisson sont indicatifs et devront tre lgrement suprieurs si l’aliment sort du rfrigrateur. Les temps dpendent aussi des gots de chacun, c’est—dire que l’aliment peut devoir tre plus ou moins cuit.

Les aliments en un seul bloc et de grande taille ont besoin de plus de temps. Les tables sont conues sur la base de quantits pour 4 person- nes.

Utiliser les tempratures indiques dans les tables. Une temprature suprieur celle indique peut entraner un excs de bue ou de fume.

CONSULTER TABLES

TEMPS INDICATIVS

TABLES 4 PERSONNES

CONSEILS PRATIQUES

88

CONSEILS PRATIQUES

En ptisserie, pour vrifier la cuisson de la pte d’un biscuit, piquez-en le centre avec un couteau. Si la pte n’y adhre pas, c’est que la cuisson est termine.

Si la pte en lve pas, la fois suivante, rduisez la temprature de 10 C.

Si le dessous d’un biscuit est trop cuit, la fois sui- vante, placez-le un niveau plus lev dans le four. Si au contraire c’est le dessus qui est trop cuit, placez-le un niveau infrieur. Dans tous les cas, utilisez une temprature lg- rement infrieur la fois suivante.

Avec les viandes et les volailles, laissez le rti reposer entre 5 et 10 minutes l’interieur du four aprs la cuisson.

Utilisez toujours le grill avec le four ferm. Si l’a- liment n’occupe pas toute la plaque, placez-la au centre.Pour faire bien dorer les volailles, les badigeonner de graisse.

-10C

-10C

89

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION PRECHAUFFAGE ACCESOIRE ALIMENT

ENTREES ET LEGUMES

Oeufs en gratin 225 5 min NON

Cannelloins 200 20 min NON

Gratin de choux-fleur 225 10-12 min OUI

Pommes de terre rties 225 45-50 min NON

Poivrons rties 200 30-35 min NON

POISSONS ET FRUITS DE MER

Colin grill 210 15-18 min OUI

Thon au four 225 10-15 min. OUI

Sole grille 250 30-35 min NON

Truites 210 12-14 min OUI

Daurade au four 210 25-30 min SOUI

Sole 225 6-10 min OUI

DIVERS

Pizza 200 30-35 min NON

Friand au thon 200 25-30 min OUI

Pain 225 25-30 min OUI

Madeleines 200 12-14 min OUI

TABLES

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

90

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION ALIMENT

VIANDES ET VOLAILLES

Faux-filet entier 175 60-70 min NON 60-70

Ctes de boeuf 150 90-110 min NON

Agneau rti 175 60-70 min NON

Lapin en sauce 175 45-55 min NON

Rosbif 150 70-80 min NON

Queue de boeuf mode 200 120-140 min NON

Gigot d’agneau 1Kg 150 50-60 min NON 80

Poulet rti 200 45-50 min NON 85-90

Dinde rti 190 140-160 min NON 85-90

Canard l’orange 210 90-100 min NON 85-90

Perdrix rties 225 7-10 min OUI

DESSERTS

Tarte aux pommes 190 40-45 min NON

Poires au vin ou compote 225 45-50 min NON

Flan 175 30-35 min NON

Soufllet 200 10-12 min OUI

Biscuit 180 30 min OUI

Pommes rties 175 30-35 min NON

Feuillet 175 30-35 min OUI

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRECHAU- FFAGE

CAPTEUR ACCE- SOIRE

91

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION PRECHAUFFAGE ACCESOIRE ALIMENT

ENTREES ET LEGUMES

Oeufs en gratin 225 5 min NON

Cannelloins 200 20 min NON

Paella 225 35-40 min NON

Gratin de choux-fleur 225 10-12 min OUI

Pommes de terre rties 225 55-60 min NON

Poivrons rties 200 30-35 min NON

POISSONS ET FRUITS DE MER

Colin grill 210 15-18 min OUI

Gambas au four 250 5-7 min OUI

Thon au four 225 15-18 min. OUI

Sole grille 250 30-35 min NON

Truites 210 12-14 min OUI

Daurade au four 210 25-30 min OUI

Sole 225 8-10 min OUI

DIVERS

Pizza 200 30-35 min NON

Friand au thon 200 30-35 min OUI

Pain 225 25-30 min OUI

Madeleines 200 12-14 min OUI

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

92

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPS FONCTION ALIMENT

VIANDES ET VOLAILLES

Faux-filet entier 175 60-70 min NO 60-70

Ctes de boeuf 150 90-110 min NO

Agneau rti 175 60-70 min NO

Lapin en sauce 175 60-70 min NO

Rosbif 150 70-80 min NO

Queue de boeuf mode 200 120-140 min NO

Gigot d’agneau 1Kg 150 60-70 min NO 80

Hamburgers 250 7-10 min OUI

Saucisses 250 5-7 min OUI

Poulet rti 175 45-50 min NO 85-90

Dinde rti 190 140-160 min NO 85-90

Canard l’orange 210 90-100 min NO 85-90

Perdrix rties 225 9-12 min OUI

DESSERTS

Tarte aux pommes 190 40-45 min NO

Poires au vin ou compote 225 50 min NO

Flan 175 35-40 min NO

Soufllet 200 10-12 min OUI

Biscuit 180 30 min OUI

Pommes rties 175 30-35 min NO

Feuillet 175 30-35 min OUI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRECHAU- FFAGE

CAPTEUR ACCE- SOIRE

93

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPE FONCTION PRECHAUFFAGE ALIMENT

ENTREES ET LEGUMES

Oeufs en gratin 250 7-10 min NON

Cannelloine 200 30-35 min NON

Paella 250 35-40 min NON

Gratin de choux-feur 250 10-12 min OUI

Pommes de terre rties 250 60-65 min NON

Poivrons rties 250 35-40 min NON

POISSONS ET FRUITS DE MER

Colin grill 250 15-20 min OUI

Gambas au four 250 8-10 min OUI

Thon au four 250 15-18 min. OUI

Sole grille 250 30-35 min NON

Truites 250 14-16 min OUI

Daurade au four 250 25-30 min OUI

Sole 250 8-10 min OUI

DIVERS

Pizza 225 30-35 min NON

Friand au thon 225 30-35 min OUI

Pain 250 25-30 min OUI

Madeleines 225 12-14 min OUI

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

94

ALIMENT PROGRAMME TEMPERATURE TEMPE FONCTION PRECHAUFFAGE ALIMENT

VIANDES ET VOILAILLES

Faux-filet entier 200 60-70 min NON

Ctes de boeuf 190 90-110 min NON

Agneau rti 210 60-70 min NON

Lapin en sauce 225 60-70 min NON

Rosbif 210 80-90 min NON

Queue de boeuf mode 215 120-140 min NON

Gigot d’agneau 1kg 175 60-70 min NON

Hamburguers 250 7-10 min OUI

Saucisses 250 5-7 min OUI

Poulet rti 200 45-50 min NON

Dinde rti 190 140-160 min NON

PCanard l’orange 225 90-100 min NON

Perdrix rties 250 9-12 min OUI

DESSERTS

Tarte aux pommes 190 40 min NON

Poires au vin ou compote 250 60-70 min NON

Flan 200 35-40 min NON

Soufllet 225 10-12 min OUI

Biscuit 180 30 min OUI

Pommes rties 200 30-35 min NON

Feuillet 200 30-35 min OUI

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

95

DESCONGELATION

TABLE DE DESCONGELATION

ALIMENTS POIDS TEMPS POIDS

VIANDES

Roul 1.000 grs. 90 min 1 Filets de boeuf 400 grs. 20 min 4 Viande hache 1.000 grs. 60 min 1 Viande en morceaux 1.000 grs. 70 min 20 Poulet entier 1.200 grs. 70 min 1 Poulet en morceaux 1.200 grs. 40 min 20 Saucisses 500 gs. 25 min 12 Echine de porc 1.000 grs. 90 min 1 Filet de porc 450 grs. 40 min 8

Darne de colin 800 grs. 60 min 1 Filets de colin 480 grs. 20 min 4 Petits poissons 700 grs 30 min (truites saumones) Darne de thon 1.200 grs. 25 min 2 Gambas 1.000 grs. 30 min 40

Tous types de lgumes 400 grs. 20 min Pain, brioches, etc 250 grs. 10 min Plats prpars 500 grs. 30 min.

POISSONS

DIVERS

Si le slecteur de fonctions possde cinq positions, utiliser la fonction sans temprature, cest—dire en plaant le slecteur de temprature sur la position

Pour dcongeler, mettre toujours laliment sur la grille, au niveau 2.

Si le slecteur de fonctions possde huit positions, utiliser le programme de dconglation et placer le slecteur de temprature sur 75.

( )

96

NETTOYAGE

Nanmois, si lmail est couvert avec des grosses quantits de graisse, il foudra net- toyer les parois. Pour rendre plus facile le nettoyage, les parois latrales sont gale- ment dmontables, en pouvant les netto- yer bien dans le lave-vaiselle ou bien la main avec de leau chaude et une ponge non mtallique.

Instructions pour dmonter les parois.

1) Poussez la tige suprieure des glissi- res vers le bas jusqu ce quil soit dga- g.

2) Tournez les glissires selon la figure et tirez vers lextrieure. Les glissires reste- ront libres.

3) Dcrochez le panneau.

NOTE: Nutilissez pas de sprays spciaux pour fours auto-nettoyables.

Toutes les parois internes du four, exception faite de celle du bas et la superieure, sont recouvertes d’un mail autonettoyant. Ces parois liminent les petites cla- boussures de graisse produites pendant la cuisson sans besoin de nettoyage. Il peut exister des projections plus importantes qui ne disparaissent pas immdiatement; pour cela, retirer le rti puis maintenir le four 250 C pendant mdie heure. Pendant cette operation ne laissez pas spprocher les enfants au four.

N’employez jamais de poudres rcu- rrer ni de dtergents abrasifs. Nettoyez l’extrieur. Nettoyez l’extrieur du four avec un chiffon doux tremp dan de l’eau savonneuse.

1/2 HEURE

97

Pour faciliter le nettoyage, on peut galement dmonter la porte. A cet effet, et pour ne pas provoquer de dommages, on devra suivre exactement la procedure suivante.

NETTOYAGE

1

2

3

4

Ouvrir totalement la porte et tourner compl- ment les targettes.

Fermer doucement la porte jusqu buter. Alors, en saiosant la porte avec les deux mains, tirer vers le haut et continuer fermer la porte jusqu extraire les charnires de leurs rainures. La porte est alors demonte.

Pour remonter la porte, introduire fond les charnires dans leurs rai- nures jusqu’ ce qu’elles soient bien mises, en suivant les indica- tions de la figure.

Ovrir la porte fond jusquen bas et dgager les anneaux des char- nires. La porte est de nouveau monte.

98

QUE FAIRE SI…

Le four ne fonctions pas et l’cran du programmateur ne s’affiche pas. — Les fusibles ont fondu. Changez-les. — Les plombs sautent nouveau. Il y a trop d’appareils connects! — En cas contraire, appeler le service technique.

Si ces conseils ne rsolvent pas vos problmes, appelez le Service Technique Autoris. Celui-ci vous demandera de lui prciser quelques informations concer- nant votre appareil. Celles-ci se trouvent sur la plaque signaltique ou sur la Carte de Garantie. Reportez-les ici dans le cas o vous en auriez besoin. N SERIE: REFERENCE: Sur la base d’une bonne information, le Service Technique pourra choisir les pi- ces de rechange nccesaires pour rsoudre votre problme ds la premire visi- te.Vous viterez ainsi plusieurs dplacements et des frais inutiles.

La lumire ne fonctionne pas, bien que le four soit en marche. — La lampe est vraisemblablement grille. Une fois que le four est refroidi, dvisser la protection puis l’ampoule et remplacer

cette dernire. (Par scurite, couper pralablement le courant).

Le four dgage une grande quantit de fume. — Tout four produit de la fume et de la bue, en plus ou moins gran de quantit. Ceci est normal, surtout pour les rtis. Vous pouvez minimiser cette fume en rduisant la quantit de graisse ou de liquide ajout dans la plaque et, la fois suivante, en utilisant une temprature lgrement infrieure. N’utilisez pas de tempratures plus leves que celles indiques dans les tables.

— La rsistance du grill peut tre sale, recouverte de graisse provenant d’une cuisson antrieure. Lorsque le grill se met en marche, cette graisse brle et provoque pendant quelques minutes un fort dgagement de fume. Il convient d’assurer toujours le propet du grill.

Le four ne fonctionne pas et le programmateur clignote en affichant 0:00. — Il y a vraisemblablement eu une coupure de courant. Rgler l’heure

sur le programmateur et remettre le four en marche.

99

INSTALLATION

Pour un bon fonctionement du four, il est trs important de res- pecter ses orifices de ventilation.

Les dimensions du meuble sont indiques sur la figure. La plaque de cuisson doit avoir t prlablement installe et res- ter dconnecte jusqu’ l’installa- tion du four. (Voir manuel d’ins- tructions de la plaque).

DBALLAGE

FOUR AVEC COMMANDES DE PLAQUES DE CUISSON

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Sortez soigneusement tous les lments de protection de lappareil. Il convient galement de retirer les deux supports A qui se placent sur les deux parties du four, conformment aux indications de la figure.

A

100

INSTALLATION

Soulever les supports et le cble de la plaque, puis introduire le four dans le meuble, en laissant l’espace suffisant pour povoir vis- ser les supports dans les boulons et introduire le cble dans son connecteur.

Pousser le four fond et le fixer au meuble l’aide de 4 vis (Fournies dans le sachet des accessoires du four).

Placer ensuite les commandes (fournies dans le sachet des accessoires du four)

101

INSTALLATION

Pour un bon fonctionnement du four, il est trs important de res- pecter ses orifices de ventilation.

Soulever les supports et le cble de la plaque, puis introduire le four dans le meuble, en laissant l’espace suffisant pour povoir vis- ser les supports dans les boulons et introduire le cble dans son connecteur.

Pousser le four fond et le fixer au meuble l’aide de 4 vis (Fournies dans le sachet des accessoires du four).

Installer par pression les colliers des commandes en foction du type de foyer (dans sac, accessoires de four-plaque ou dans les deux). Placer ensuite les commandes (fournies dans le sachet des accessoires du four).

Les dimensions du meuble sont indiques sur la figure. La plaque de cuisson doit avoir t pralablement installe et res- ter dconnecte jusqu’ l’installa- tion du four. (Voir manuel d’ins- tructions de la plaque).

FOUR AVEC COMMANDES FIXES DE PLAQUES DE CUISSON

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

102

INSTALLATION

Selon qu’il s’agisse d’un meuble haut ou bas, les dimensions des orifices du meuble sont celles indiques sur la figure.

Il est trs important de respecter les orifices de ventilation arri- res afin d’assurer un bon fonc- tionnement du four.

Le branchement lectrique est ralis par le cble A.

La base de la prise doit tre relie la terre.

On devra installer un interrup- teur en un lieu accessible qui permette de dconnecter toutes les phases, avec un minimum de 3 mm. entre contacts.

Aprs le branchement, introduire le four dans l’orifice, en veillant ce que le surplus de cble ne reste pas coinc dans la partie suprierure du four.

Fixer le four au meuble l’aide de 4 vis (fournies dans le sachet d’accessoires du four).

REMARQUE: Si vous souhaitez installer le four sans module d’encastrement, vous dev- rez vous procurer le kit de montage ncessaire, auquel seront jointes les instructions d’installation correspondantes.

FOUR SANS COMMANDES DE PLAQUE DE CUISSON

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

A

103

THE SAFETY OF OUR APPLIANCES

This oven complies with European safety norms.

Most ovens are equipped with an extra safe door, providing the additional benefit of greater protection against accidental contact with hot surfaces. It is especially recommended when there are children.

If your oven does not have this safety door and you are interested, then you can get one through your distributor. The new door is:

IMPORTANT: This oven complies with the Norm regarding temperature transferral to the piece of forniture.

TYPE OF OVEN (see characteristics On the plate)

EXTRA SECURITY DOOR (Depending on the colour of the oven)

ENDING IN THE LETTER:

B1 ENDING IN THE LETTER:

C1 ENDING IN THE LETTER:

E1 ENDING IN THE LETTER:

F1 ENDING IN THE LETTER:

H1 ENDING IN THE LETTER:

I1 ENDING IN THE LETTER:

I2 ENDING IN THE LETTER:

J1 ENDING IN THE LETTER:

K1 ENDING IN THE LETTER:

K2 ENDING IN THE LETTERS:

B,C,E,F,H, I,J, K

In this case your oven already has an extra safe door.

DOOR B

DOOR C

DOOR E

DOOR F

DOOR H

DOOR I

DOOR I

DOOR J

DOOR K

DOOR K

104

CONTENTS

General description …………………………………….105 Oven operation …………………………………………..109 Timer operation ………………………………………….110 Programmer operation…………………………………113 Operating the programmer with roasting sensor.119 Spit roaster…………………………………………………124 Removing roasting trays……………………………….126 Practical advice…………………………………………..127 Tables ……………………………………………………….129 Cleaning ……………………………………………………136 What to do if……………………………………………….138 Installation………………………………………………….139

Before using the oven for the first time, it should be switched on using the program at 250C for half hour. This will eliminate any remains of grease from the manufacturing process. Then, clean it with soap and water. High temperatures are reached inside the oven during cooking. Do not let children near it. Technical data and oven identification information are given on the data plate. This is located on the front of the oven. This plate should be consulted before making any electrical connections. IMPORTANT: Electrical connections and repairs must be made by a specialist familiar with the legal requirements and standards in each country.

WARNING

The HV2… oven combined with tops of the EP-4E and VP-XY type. Matching should be done according to the service provided.

105

GENERAL DESCRIPTION

Provides clock function plus the programming of automatic cooking stop, automatic cooking start and stop, manual cooking and warning functions.

ELECTRONIC PROGRAMMER

The four central controls, drawn in dotted lines, are for the four hot plates (see hot plates instruction manual). Your oven will not have these controls if it was installed without hot plates.

With clock function and automatic cooking stop and manual operation functions.

TIMERS

(According to model)

(According to model)

(According to model)PROGRAMMER

16

15

Provides clock function plus the programming of automatic cooking stop, automatic cooking start and stop and manual cooking and warning func- tions.

106

The controls can be hidden and revealed simply by pressing them.

HIDEABLE CONTROLS

With clock for programming automatic end of cooking, manual operation and warning tone.

0

6 5

4

ANALOGUE TIMER (According to model)

Functions: end cooking time, manual opera- tion and buzzer.

MANUAL TIMER (According to model)

Roasting and browing.

SPIT ROASTER (According to model)

(According to model)

(According to model)

The controls cannot be hidden and are designed for ease of use.

FIXED CONTROLS

This is used to select the cooking temperature, whether regular or grill (see tables). The thermostat light switches off when the tempe- rature is reached and switches on and off during cooking to maintain the chosen temperature.

TEMPERATURE SELECTOR

107

This control allows the selection of the way in which the oven is heated (see tables). The pilot light comes on whenever a programme is selected.

Turbo heater. Heat is evenly distributed by a fan.

Full grill. For grilling the entire area of the tray from above.

Central grill. For grilling the centre area of the tray only for small items.

Grill with fan. For grilling and roasting, with the heat spread out by the fan.

Traditional heat. Heating from above and below, as normal.

PROGRAMME SELECTOR

This allows you to select mode o oven heating (See tables). The pilot light comes on whenever a programme is selected.

Conventional heating. Heats from the bottom.

Central grill (with optional spit roaster).

Full grill (with optional spit roaster).

Conventional heating. Heats from top and bottom in the normal way.

PROGRAMME SELECTOR

GENERAL DESCRIPTION

108

GENERAL DESCRIPTION

This allows you to select mode o oven heating (See tables). The pilot light comes on whenever a programme is selected.

PROGRAMME SELECTOR

Defrosting: All elements heat to a very low temperature, allowing the perfect defrosting of food.

Traditional heat: Heats from above and below, in the traditional way.

Floor heating: Heats from below and is the most suitable way of keeping containers warm.

Low grill: For grilling only the centre of the tray, for small items (plus rotary grill, accor- ding to model).

Strong grill: For grilling from above over the entire area of the tray (plus rotary grill, according to model).

Ventilated grill: For grilling and roasting, spreading the heat with a fan.

Traditional heat plus turbo: Heats from below and in the centre, sprea- ding the heat with a fan.

Ventilated traditional heat: Heats from above and below, spreading the heat with a fan.

109

OVEN OPERATION

When cooking ends, set the pro- gram and temperatures selectors to zero.

Place the food into the oven on the tray at the recommended height . (See tables)

1

Use the programmer or timer as requi- red. See programmer/timer operating instructions.

2

Select the heating method using the program selector. For example: (See tables).

3

NOTE: The oven door must be kept closed during the cooking operation for all program settings, including grill

Select the cooking temperature or the grill temperature using the temperature selector. For example: 150C (see tables).

4

5

( )

110

To use the oven without the timer, set the knob to the position.The oven may be used without any time limit.

OPERATION OF ANALOGUE TIMER

The timer is also a clock. To set the time, press the button and turn it to the left.

To use the timer, turn the knob to the left wit- hout pressing it until it shows the required time (for example, 15 minutes).

At the end of the set time, a bell sounds and cooking stops.To stop the bell, turn the knob to the position. With the timer in this position, the oven cannot be turned on (child safety).

-15

111

HOW THIS TIMER WORKS

This timer may be used to programme your oven so that it switches off automati- cally after cooking for a given length of time.

This timer may be used as an alarm (although it will not switch on the oven) and also as a clock.

AJUSTING THE CLOCK

1 When the oven is installed, or after a power cut, the screen will be flashing at 0.00

2

1

2

Press the button and set the time with the — + buttons. For example: 13.30. This function will remain activated for 7 secons after the last adjustment. (The saucepan will light up).

MANUAL OPERATION

Press the button and the sauce- pan symbol will light up. Now follow the instructions given in the section on How the oven works.

Remember that the oven will be working without a timer and you will have to switch it off yourself.

112

HOW THIS TIMER WORKS

You wish start cooking now, but you want the oven to switch off after a given time.

Follow the instructions in the section on How the oven works.When the time is up, the alarm will go off and the oven will switch off automatically. To switch off the alarm, press the button.

SETTING THE TIMER

Your wish to use the alarm, either for the oven or for any other purpose.

Follow the instruccions in part 1 of the previous description. Forget about part 2. In order to switch off the alarm, press the button.

OPERATING THE ALARM

2

1 Press the + button and the screen will read O. Press the + button again to select the time you want the oven to work for. For example, 50 min.

Il you wish to set the oven for more than 99 minutes and 50 secons, the clock digits change and the screen reads 1 hour and 40 seconds. Now the digits on the left-hand side are the hours and the ones on the right are the minutes. For example: I want to set the oven for 1 hour and 50 minutes. There is a minutes countdown until the screen reads 1 hour and 40 minutes. Then the display changes to 99 minutes and 50 secons and there is a seconds countdown until the oven switches off automatically.

113

PROGRAMMER OPERATION

The programmer can be used to carry out cooking at a certain time, after which the oven automatically switches off. Even when youre not at home, the oven will auto- matically switch on and then off again when coking is finished. In any case, if you do not wish to program the oven, it can be used normally without the programmer. The programmer can also be used as an alarm clock (without switching on the oven) and as a clock.

SETTING THE CLOCK

1 When the oven is installed, or after a power cut, the display will show 0.00, flashing.

2 Press and hold in the button and use the — + buttons to set the time. For example: 13.30 or simultaneously push the and buttons and use the — + buttons to set the time. (This varies according to the model).

MANUAL OPERATION

To use the oven without program- ming, press the button.

The oven may now be used as described in the «Oven operation» section. Remember that oven is operating without programming and that you will need to switch it off when cooking is over.

114

2

1 Press and hold in the button and use the — and + buttons to set the alarm time.

For example: 30min.

If you also want to use the oven, either manually or with programming, follow the corresponding ins- tructions. The alarm will start to sound when the time period has elapsed; to silence it, press the button. NOTE: The alarm has three differents tones. To change the tone, proceed as follows:When the alarm sounds, press the button; the tone will chan- ge while the button is pressed. This operation may be carried out in any program when ever the alarm sounds.

2 Carry out the other starting operations described in the «Over operations». The alarm will start to sound when cooking ends and the oven will be switched off. To silence the alarm, press the button . Do not forget to set the oven controls to zero. Press the button to remove the flas- hing AUTO display .

1 Press and hold in the and use — + buttons to select the time. For example:50min. AUTO appears on the display.

PROGRAMMER OPERATION

You can use the oven without the programmer switching it off, but sometimes its handy to be warned after a certain period of time has passed, or even as an alarm clock without cooking.

Remember that the alarm does not

switch off the oven.

USING THE ALARM

This is used when you want cooking to start now but to stop automatically after a certain period of time.

PROGRAMMING FOR AUTOMATIC SWITCHING OFF

A U T O

A U T O

PI PI

115

Carry out the other starting operations des- cribed in the «Over operation». The oven is now programmed. In this example, 50 minutes before 14.30, the oven will switch on and will switch off at 14.30 automatically, at which point the alarm will sound. Press the button to silence it. Do not forget to set the oven controls to zero. Press the button to remove the flashing AUTO display.

NOTA:You can change the end time and the duration even when the oven is alre- ady working, using the and buttons. It is advisable, before definitively programming the oven, to make a test program- ming. To erase a program, press the button. If the oven controls are not set to zero, it will continue to function.

Press and hold in the button and use the — + buttons to set the hour at which you want cooking to end. For example: 14.30

You dont want to start cooking now — its too early and you have to go out, but you want the oven to have done its work when you return and to have switched off auto- matically.

PROGRAMMING FOR DELAYED COOKING

1

PROGRAMMER OPERATION

2

3

Now press and hold in t he and

use the — + select the cooking time.

For example: 50 min.

AUTO appears on the display.

A U T O

A U T O

PI PI

116

TIMER OPERATION

This timer may be used to set a time at the end of wich the oven automatically switches off. It can also be set to start and stop automatically while there is no one in the house. In any case, if you do not want a timed operation, the oven can be operated manually. The timer also functions as a clock.

When installing the oven or after a power cut, you must set the clock. Use the small inner control on the left.

SETTING THE CLOCK

If you wish to use the oven without the timer, turn the large outer control knob clockwise until the hand symbol appears. NOTE: Make sure that the colck shows the same time as the column of numbers on the right hand side of the clock window. A crossed-out bell or a zero 0 will prevent the oven working in a manual situation as these are deemed to be end of automatic cooking symbols.

Now proceed to start oven as shown in «Oven operation». Oven operation will not be timed. Remember that you have to switch the oven off at the end of cooking.

MANUAL OPERATION

117

If you wish to start cooking NOW and have the oven switch off automatically after a given time, turn the large outer control clockwise to desired setting. Eg: 60 mins. NOTE: Make sure that the clock shows the correct time and coincides with the right hand column.

1

If you also wish to DELAY the start of cooking, press in the small inner control knob and turn clockwise to select starting time. Eg: 13:30. The oven will switch on at 13:30. If it is set for 60 minutes, it will switch off at 14:30.

2

Complete starting procedure as shown in «Oven operation». When cooking finishes, a buzzer will sound. To stop the buzzer, turn the timer control to . With the control at this setting the oven cannot be switched on. (Child safety). Do not forget to zero oven controls when finished.

3

PRESS IN… AND TURN

TURN

PROGRAMMING FOR AUTOMATIC SWITCHING OFF

PROGRAMMING FOR DELAYED COOKING

118

Turn the control clockwise as far as it will go, then turn anticlock wise to the desired time (eg. 50 mins) terming to the left. Proceed to turn on the oven. (See Oven operation).

When control reaches 0, a buzzer will sound and the oven will switch off.With the control set at 0 the oven cannot be switched on. (Child safety).

If you wish to use the oven without the timer, set control to the hand symbol . The oven can now be operated for an unlimited time

When finished, a buzzer will sound and the oven will switch off. To turn off buzzer, move control to setting. With the control at this setting, the oven cannot be swit- ched on. (Child safety).

TIMER OPERATION

Your timer is also a clock. To set time, press in the small central knob and turn it clockwise to select the correct time.

If you wish to use the oven without the timer, set to symbol. The oven can now be operated for an unlimitd time.

For cooking duration, turn the large outer control knob clockwise to the time required (Eg: 60 mins). Proceed to turn on the oven. (See «Oven operation»).

TIMER DIGITAL

TIMER MANUAL

PRESS…AND TURN

TURN

TURN

119

OPERATING THE PROGRAMMER WITH ROASTING SENSOR

This programme may be used so that a dish is cooked for a specific amount of time, after which the oven will automatically switch off, and can even be used whilst you are out of the house, so that the oven will switch on and off automatically.

SETTING THE CLOCK

PROGRAMMING THE OVEN TO START IMMEDIATELY

1

1

2

2

When the oven is first installed or following a cut in the power supply, the screen will show 0:00 and will flash alternately with the indicators for duration and end of cooking .

Push the and buttons at the same time to set the digits to 12:00. Next, turn the button until the desired time is reached.

You want the oven to begin cooking now but you want it to stop automatically after a certain amount of time.

Push the duration button then turn the button until the desired time is selected. For example: 50 minutes. The and indicators will light up and the screen will display the real time.You may view the remanining cooking time by pushing the button. .

Carry out the rest of the steps for switching on te oven,Operating the oven. Once the cooking time is over, the oven will switch off and will begin to beep. In order to stop the beeping, push the button and push the same button again in order to cancel the manual mode. Do not forget to turn the oven switch to 0.

120

PROGRAMMING THE OVEN FOR A DELAYED START

1

2

3

You do not want to switch the oven on yet because it is too early but you have to go out and when you return you would like the oven to have donet its work and switched off automatically.

Do not forget to turn the oven switch to 0. Should there be no-one at home, the beeping will cease after 2 minutes and the oven will remain switched off.

NOTE:You may modify the end of cooking and duration times even when the oven is already on. In order to do this, use the and buttons and turn the button.We recommend that before definitively programming the oven, you carry out a trial programming. The programme may be cancelled by setting either the or button to 0:00.

Push the duration button then turn the button until the desired duration appears on the display. For example: 50 minutes. The indicator will light up.

Push the end of cooking button, then turn the button until the display shows the time at which you wish the cooking to end. For example: 14:30. The , and indicators will light up. Once the oven switches on, the end of cooking light will go off.

Carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven. By following these instructions, the oven will be programmed. In the example, the oven will switch on 50 minutes before 14:30 and at 14:30 it will switch off automatically and will begin to beep. In orde to stop the beeping, push the button and push the same button again in order to cancel the manual mode.

121

The temperatures that may be selected range from 30C to 99C.

Once the probe is inserted, the screen will display the temperature 60C. The probes symbol and the temperature indicator will flash.

TEMPERATURE CONTROL BY MEANS OF THE ROASTING SENSOR

1

2

3

The temperature indicator is activated by inserting the sensor in the socket (located inside the oven, in the upper left front part).

NOTAS: The roasting sensor may be used with all the programmes. For the sensors temperatures (see tables). Please do not use any probe other than the one that corresponds to this machine.

Push the temperature button and turn the button until the desired temperature appears. For example: 80C. When the button is released, the temperature programme will begin. Carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven.

The screen will display the real temperature detected by the sensor (for example 50C). The pre-established temperature may be viewed by pushing the temperature button.

Once the temperature is reached the oven will stop and emit a beeping sound. The measured temperature will flash. At this point, remove the probe (the temperature indicator will disappear from the screen).

122

OPERATING THE 3-BUTTON ELECTRONIC PROGRAMMER

SETTING THE CLOCK

MANUAL OPERATION

PROGRAMMING THE OVEN TO START IMMEDIATELY

1

1

2

3

2

When the oven is first installed or following a cut in the power supply, the screen will show 12:00 and the

light signal will flash. Use the and + buttons to set the desired time. For example: 13:30. After a few seconds the light signal will go off.

You may alter the time whenever you wish. In order to do this, push the button until the light signal is reached. Then set the time.

Once the clock has been set, carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven.

Remember that the oven is functioning without the programmer and that you must switch off the oven at the end of the cooking time.

You want the oven to begin cooking now but you want it to stop automatically after a certain amount of time.

Do not forget to carry out the rest of the steps for switching on the oven (operating the oven).

Push the central button and the upper left light signal will flash. Use the and + buttons to set the desired time. For example: 50 minutes.

Once the cooking time is over, the oven will switch off and will begin to beep. In order to stop the beeping, put the function button to the 0 position and push any of the three buttons.

Should there be no-one at home, the beeping will cease after 2 minutes and the oven will remain switched off. The light signal will continue to flash.

123

PROGRAMMING THE OVEN FOR A DELAYED START

USING THE TIMER FUNCTION

1

2

3

You do not want to switch the oven on yet because it is too early but you have to go out and when you return you would like the oven to have donet its work and switched off automatically.

NOTE:You may modify the end of cooking and duration times even when the oven is already on. In order to do this, use the central button in the and

position. We recommend that before definitively programming the oven, you carry out a trial programming

You may wish to use the timer function both for the oven or for any other purpose. To use this function, follow the instructions given below. Push the central button until the upper right pilot light flashes. Use the and + buttons to set the desired time. For example: 30 minutes. Once this time has passed, the timer will beep. In order to stop the beeping, push any button.

Push the central button and the upper left light signal will flash. Unse the and + buttons to set the desired duration time. For example: 50 minutes.

Push the central button twice and the lower left light signal will flash. Use the and + buttons to set the time at which you wish the oven to switch off. For example: 14:30. The two pilot lights will remain lit up.

Carry out the rest of the steps for switching on the oven,Operating the oven. After doing this, the oven will be programmed. In the example, the oven will switch on 50 minutes before 14:30 and at 14:30 it will switch off automatically and will begin to beep. In order to stop the beeping, put the function button to the 0 position and push any of the three buttons. Should there be no-one at home, the beeping will cease after 2 minutes and the oven will remain switched off.

124

SPIT ROASTER

Skewer food on spit and secure with sliding blades.

1 Insert spit bracket at setting as shown in the pictures.

2

Insert spit point in orifice at back of oven and rest outer end on bracket. Insert oven tray at bottom setting. Unscrew spit handle to close oven door.

3

Start rotary spit grilling program- me, setting the temperature selec- tor at 200. IMPORTANT: Always close oven door.

4

When finished roasting, screw spit handle back on and remove spit. Release sliding blades and with- draw spit from food.

5

For ovens with a four-position function selector, proceed as follow.

125

SPIT ROASTER

For ovens with an eight-position function selector and rotary grill, proceed as follows:

Fit the spit A into the spit sup- port B, as shown in Figure 1, and then fit it into the oven as shown in Figure 2.

1

Skewer food on spit and secure with sliding blades.2

Insert spit point in orifice at back of oven and rest outer end on bracket. Insert oven tray at bottom setting. Unscrew spit handle to close oven door.

3

Start rotary spit grilling programme, setting the temperature selector at 200. IMPORTANT: Always close oven door.

4

When finished roasting, screw spit handle back on and remove spit. Release sliding bla- des and withdraw spit from food.

5

1. 2.

126

1

The grille and tray assembly can be placed in any of the four levels, taking into account its position as shown in the figure: 1 Grille 2 Tray

REMOVING ROASTING TRAYS

1

2

3

4

If the oven has a tray extractor, proceed as follows:

1

2

2

Then insert tray 2 in the upper part of the grille 1 in the position shown in the figure.

Fit the assembly into the oven.Fit the assembly into the oven. To remove the trays once cooking has ended, pull the tray carrier grille fully outwards and then either: 1 Remove the tray from the grille. or 2 Remove the entire assembly by slightly lifting the grille over the stops that pre- vent it from falling.

First insert the tray carrier grille 1 in the position shown in the figure.

127

Do not place food or containers directly on the floor of the oven. Always use the tray or grille.

If your oven has a grill, put the tray under it for roasts and bakes. This way, all the juices will fall on the tray and the oven will keep cleaner. The oven should preferably be pre- heated for 10 minutes, especially for deserts and fish.

Always use the tables in this book as a reference for using your oven. Even if you are cooking to your own recipe, the entry for a similar type of food will help you to choose the function, tempe- rature and tray position.

The cooking times are guidelines and will be longer if the food is placed into the oven directly from the fridge. The times will also depend on your taste, depending on whether you prefer it rare or well done.

Single-piece and very large items require rather longer times. The tables are designed for quantities for 4 persons.

Use the temperatures in the tables. A temperature higher than that given cause splashing and cayse excessive steam and smoke.

CONSULT THE TABLES

GUIDELINE TIMES

TABLES FOR 4 PERSONS

PRACTICAL ADVICE

NOTE: After 10 minutes the oven may not have reached desired cooking temperature.

128

PRACTICAL ADVICE

With deserts, test cakes by pricking with a skewer in the center. If no mix adheres to the skewer when it is withdrawn, the cake is ready.

If the mix sinks, use a temperature which is 10 lower next tine.

If the underside of the cake is overdone, next time place the cake on a higher level in the oven By contrast, if the top side of the cake is overdo- ne, next time place it on the level below. In both cases, you should select a lower tempera- ture.

Allow meat and poultry to rest for 5 to 10 minutes inside the oven, once cooking has finished.

Always use the grill with the oven closed. If the food does not occupy the entire tray, place it in the center. Poultry will be better browned if basted with cooking oil.

-10C

-10C

129

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT ACCESORIES

ENTREES AND VEGETABLES

Baked egg dishes 225 5 min NO

Canalopes 200 20 min NO

Baked cauliflower 225 10-12 min YES

Baked potatoes 225 45-50 min NO

Baked peppers 200 30-35 min NO

FISH AND SEAFOOD

Roast 210 15-18 min YES

TBaked bonito 225 10-15 min. YES

Roast angler fish 250 30-35 min NO

Trout 210 12-14 min YES

Baked bream 210 25-30 min YES

Sole 225 6-10 min YES

VARIOUS

Pizza 200 30-35 min NO

Bonito turnover 200 25-30 min YES

Bread 225 25-30 min YES

Cakes 200 12-14 min YES

TABLES

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

130

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION

MEAT AND POULTRY

Whole sirloin 175 60-70 min NO 60-70

Beef ribs 150 90-110 min NO

Roast lamb 175 60-70 min NO

Rabbit in sauce 175 45-55 min NO

Roast beef 150 70-80 min NO

Ox tail 200 120-140 min NO

Roast pork, 1kg 150 50-60 min NO 80

Roast chicken 200 45-50 min NO 85-90

Roast turkey 190 140-160 min NO 85-90

Duck lorange 210 90-100 min NO 85-90

Roast quail 225 7-10 min YES

DESERTS

Apple pie 190 40-45 min NO

Pears in wine 225 45-50 min NO

Cream caramel 175 30-35 min NO

Souffl 200 10-12 min YES

Biscuit 180 30 min YES

Baked apple 175 30-35 min NO

Pastry 175 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRE-HEAT SENSOR ACCE- SORIES

131

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT ACCESORIES

ENTREES AND VEGETABLES

Baked egg dishes 225 5 min NO

Canalopes 200 20 min NO

Paella 225 35-40 min NO

Baked cauliflower 225 10-12 min YES

Baked potatoes 225 55-60 min NO

Baked peppers 200 30-35 min NO

FISH AND SEAFOOD

Roast 210 15-18 min YES

Baked prawn 250 5-7 min YES

Baked bonito 225 15-18 min. YES

Roast angler fish 250 30-35 min NO

Trout 210 12-14 min YES

Baked bream 210 25-30 min YES

Sole 225 8-10 min YES

VARIOUS

Pizza 200 30-35 min NO

Bonito turnover 200 30-35 min YES

Bread 225 25-30 min YES

Cakes 200 12-14 min YES

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

1

3

132

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION

MEAT AND POULTRY

Whole sirloin 175 60-70 min NO 60-70

Beef ribs 150 90-110 min NO

Roast lamb 175 60-70 min NO

Rabbit in sauce 175 60-70 min NO

Roast beef 150 70-80 min NO

Ox tail 200 120-140 min NO

Roast pork, 1kg 150 60-70 min NO 80

Hamburgers 250 7-10 min YES

Sausages 250 5-7 min YES

Roast chicken 175 45-50 min NO 85-90

Roast turkey 190 140-160 min NO 85-90

Duck lorange 210 90-100 min NO 85-90

Roast quail 225 9-12 min YES

DESERTS

Apple pie 190 40-45 min NO

Pears in wine 225 50 min NO

Cream caramel 175 35-40 min NO

Souffl 200 10-12 min YES

Biscuit 180 30 min YES

Baked apple 175 30-35 min NO

Pastry 175 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

PRE-HEAT SENSOR ACCE- SORIES

133

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT

ENTREES AND VEGETABLES

Baked egg dishes 250 7-10 min NO

Canalopes 200 30-35 min NO

Paella 250 35-40 min NO

Baked cauliflower 250 10-12 min YES

Baked potatoes 250 60-65 min NO

Baked peppers 250 35-40 min NO

FISH AND SEAFOOD

Roast hake 250 15-20 min YES

Baked prawn 250 8-10 min YES

Baked bonito 250 15-18 min. YES

Roast angler fish 250 30-35 min NO

Trout 250 14-16 min YES

Baked bream 250 25-30 min YES

Sole 250 8-10 min YES

VARIOUS

Pizza 225 30-35 min NO

Bonito turnover 225 30-35 min YES

Bread 250 25-30 min YES

Cakes 225 12-14 min YES

TABLES

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

1

3

134

FOOD PROGRAM TEMPERATURE TIME POSITION PRE-HEAT

MEAT AND POULTRY

Whole sirloin 200 60-70 min NO

Beef ribe 190 90-110 min NO

Roast lamb 210 60-70 min NO

Rabbit in sauce 225 60-70 min NO

Roast beef 210 80-90 min NO

Or tail 215 120-140 min NO

Roast pork 1Kg 175 60-70 min NO

Hamburguers 250 7-10 min YES

Sausages 250 5-7 min YES

Roast chicken 200 45-50 min NO

Roast turkey 190 140-160 min NO

Duck l’orange 225 90-100 min NO

Roast quail 250 9-12 min YES

DESERTS

Appel pie 190 40 min NO

Pears in wine 250 60-70 min NO

Cream caramel 200 35-40 min NO

Soufl 225 10-12 min YES

Biscuits 180 30 min YES

Baked apple 200 30-35 min NO

Pastry 200 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABLES

135

DEFROSTING

DEFROSTING TABLE

FOOD WEIGHT TIME POIDS

MEAT

Round 1.000 grs. 90 min 1 Fillets 400 grs. 20 min 4 Minced meat 1.000 grs. 60 min 1 Chopped meat 1.000 grs. 70 min 20 Whole chicken 1.200 grs. 70 min 1 Chicken pieces 1.200 grs. 40 min 20 Sausages 500 gs. 25 min 12 Loin, pieces 1.000 grs. 90 min 1 Loin in fillets 450 grs. 40 min 8

Haken 800 grs. 60 min 1 Fillets de merluza 480 grs. 20 min 4 Small fish (mullet) 700 grs 30 min Tuna in slices 1.200 grs. 25 min 2 Prawns 1.000 grs. 30 min 40

All types of vegetables 400 grs. 20 min Bread, cakes, etc 250 grs. 10 min Pre-cooked food 500 grs. 30 min.

FISH

VARIOUS

If your function selector has got five positions use function without selecting a temperature, i.e. leaving the temperature selector at its lowest setting .

Always place food to be defrosted on a wire grill at level 2.

If your function selector has got eight positions, use programme to de-freeze, and put the temperature selector at 75.

( )

136

CLEANING

However, if there is heavy splashing, panels must be washed. To make cleaning easy, in these models side panel are also removable. Cleaning can be in a dishwasher or by hand, with warm water and a non-metallic sponge.

Instructions to remove the side panels:

1) Push down the upper bar of guides until it is released.

2) Turn the guides as shown in the picture and pull out. The guides will be free.

3) Take the panel down.

NOTE: Do not use ven cleaning solvents on self-cleaning ovens.

All the panels inside the oven, except for the floor and ceiling, are covered with selfcleaning enamel. These panels eliminate small splashes of grease during cooking without the need to clean them. Some large splashes may not disappear inmediately; after remoing the cooked food, leave the oven at 250C for half hour. (Do not let children nearit).

Never use gritty or abrasive detergents. Clean the oven exterior with a soft cloth and soapy water regularly.

1/2 HOUR

137

The door may be removed to facilitate easier cleaning of interior. Carefully follow these stops.

Open the door fully and lift the locking latches on the hinges completely.

CLEANING

Close the door gently until it stops. Then, holding the door with both hands, lift upward and outwards until the hinges release from their slots. The door will then be free.

To replace the door, fit the hinges fully home into their slots, as shown in the drawings.

Open the door downward and return the latches back to their ori- ginal position. The door will now be installed.

1

2

3

4

DO NOT LEAN UNNECESSARILY ON THE DOOR WHEN CLEANING THE OVEN INTE- RIOR AS THE DOOR HINGES AND SUPPORTS MAY BECOME DAMAGED.

138

WHAT TO DO IF…

THE OVEN DOES NOT SWITCH ON — Fuse blown. Replace them it. — If the fuses blow again, too many devices may be running. — If the oven still does not work, call Technical Service.

If the above does not help to solve the problem, contact the authorized techni- cal service.You will be asked for a series of questions about data particular to your oven, which appears on the data plate or guarantee card supplied with the oven.

Note these references here in case you need them.

SERIAL NUMBER: REFERENCE:

The Technical Service Department can use this information to process your query so that the problem can be resolved on the first visit, thus saving time and costs by eliminating the need for several visits.

LIGHT DOES NOT WORK EVEN THOUGH THE OVEN IS ON — Probably the light bulb has blown.When the oven is cold, unscrew the lamp

cover, remove the bulb and replace it with another ensuring the replace- ment bulb is capable of operating at 300 c (Switch off at the mains first, for safety reasons).

THE OVEN FILLS WITH SMOKE COMING FROM THE OVEN ITSELF. — All ovens produce smoke to a greater or lesser extent, especially when roas-

ting. You can decrease the volumen of smoke by reducing the amount of fat in the tray and by using the oven at a slightly lower temperature. Do not use temperatures which are higher than those given in the guide tables.

— The grill element may be dirty, with grease from a previous roast. When the grill is switched on, this grease will be burnt and a great deal of smoke will be created for a few minutes (keep the oven door closed). Try to keep the grill clean.

The oven does not switch on and the programmer is flashing 0.00. — Probably there has been a power cut. Adjust the time on the programmer

and repeat the switching on of the oven.

139

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

INSTALLATION

It is very important to maintain the ventilation holes for the correct operation of the oven.

The units measurements are as shown in the drawing. The hot plat unit should be insta- lled first and left disconnected until the oven is installed. (See hot plate instruction manual).

UNPACKING

OVEN WITH HO PLATE CONTROLS

Carefully remove all the elements pro- tecting the apparatus. The two brackets A in two parts of the oven must also be removed, as shown in the figure.

A

140

INSTALLATION

Lift the hot plate straps and cable when installing the oven into the unit, leaving sufficient room to house the straps onto the knob shafts screw them into place and fit cable to the connector.

Push the oven fully home and support the unit with 4 screws. (In oven accesories bag)

Then fit the knobs (in oven accessories bag).

141

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

INSTALLATION

It is very important to maintain the ventilation holes for the correct operation of the oven.

Lift the hot plate straps and cable when installing the oven into the unit, leaving sufficient room to house the straps onto the knob shafts screw them into place and fit cable to the connector.

Push the oven fully home and support the unit with 4 screws. (In oven accesories bag)

Press-fit the controls accesories, according to the type of heat source (in stove-top/oven accessories bag or in both). Then fit the knobs (in oven accessories bag).

The units measurements are as shown in the drawning. The hot plate unit should be insta- lled first and left disconnected until the oven is installed. (See hot plate instruction manual).

OVEN WITH FIXED HOT PLATE CONTROLS

142

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

INSTALLATION

The dimensions of the ventilation cut-outs in the kitchen units must be as shown in the figures, for high or low mounted units.

It is very important to maintain adequate ventilation cut-outs at the back in order that the oven operates correctly.

The electrical connection must be made using the hose A.

The appliance and electrical supply socket must be correctly earthed.

If using a cooker panel; a switch must be fitted, to disconnect all three phases, with minimum a 3 mm separation between contacts.

Once plugged in, fit the oven into the unit, taking care not to leave excess cable lying on top of the oven. Do not stand the oven on the supply cable.

Fix the oven to the oven housing using 4 screws (in the oven accessories bag).

NOTE: If the oven is to be installed without a surrounding unit, a mounting kit is available as a chargeable accessory, and which includes installation instructions.

OVEN WITHOUT HOT PLATE CONTROLS

A

A

143

SEGURANA DOS NOSSOS APARELHOS

Este forno cumpre as normas europeias referentes a segurana. A maior parte dos fornos esto equipados com uma porta suplementar de segurana, que representa a vantgem agregada de um maior nvel de proteco contra os contactos acidentais com as superfcies quentes, e especialmente recomendvel quando h crianas em casa. Caso o seu forno no disponha desta porta de segurana e se V. estiver interesado nela, poder adquirir esta atravs do seu distribuidor. A nova porta :

IMPORTANTE: Este forno cumpre as normas regulamentares, no que se refere aos requisitos quanto temperatura transferida para o mvel.

TIPO DE FORNO (ver na placa de caractersticas)

PORTA DE SEGURANA EXTRA (Em funao da cor do forno)

TERMINADO COM A LETRA:

B1 TERMINADO COM A LETRA:

C1 TERMINADO COM A LETRA:

E1 TERMINADO COM A LETRA:

F1 TERMINADO COM A LETRA:

H1 TERMINADO COM A LETRA:

I1 TERMINADO COM A LETRA:

I2 TERMINADO COM A LETRA:

J1 TERMINADO COM A LETRA:

K1 TERMINADO COM A LETRA:

K2 TERMINADO MAS LETRAS:

B,C,E,F,H, I,J, K

Neste caso, o seu forno j dispe duma porta suplementar de segurana.

PORTA B

PORTA C

PORTA E

PORTA F

PORTA H

PORTA I

PORTA I

PORTA J

PORTA K

PORTA K

144

INDICE

Descrio geral…………………………………………..145 Funcionamento do forno ………………………………149 Funcionamento do temporizador …………………..151 Funcionamento do programador electrnico…..153 Funcionamento do programador com sensor de asados…………………………………………………..159 Assador giratrio para frangos………………………164 Extraco de tabulairos de assado…………………166 Conselhos prticos………………………………………167 Tabelas………………………………………………………169 Limpeza……………………………………………………..176 Que devo fazer se ……………………………………….178 Instalao …………………………………………………..179

Antes de utilizar a primeira vez aconselhvel por o forno em fun- cionamento no programa , a 250C, durante media hora, para deste modo poder eliminar quaisquer resduos de gordura que tenham ficado do processo de fabrico. Lave-o depois com gua e sabo. Durante a coco atingem-se temperaturas elevadas dentro do forno. No deixe que as crianas se aproximem ao forno. Na placa de caractersticas constam os dados de carcter tcnico e de identificao do aparelho. Situa-se na superfcie frontal do forno. conveniente examinar esta placa antes de efectuar as conexes elctricas.

IMPORTANTE: As conexes elctricas e as reparaes devero efectuar-se por um especialista que conhea as normas legais e os requisitos regulamentares vigentes em cada pas.

PRECAUES

Este forno HV2… pode adaptar-se a placas superiores do tipo EP- 4E e VP-XY, devendo a adaptao ser efectuada de acordo com as prestaes que se pretende obter.

145

DESCRIO GERAL

Com as funes de relgio, de programao de final automtico do processo de coco, de pro- gramao de incio e finalizao automticos de coco, de funcionamento manual e de disposi- tivo de aviso.

PROGRAMADOR ELECTRNICO

Os quatro comandos centrais, representados com linhas ponteadas, destinam-se a fazer funcionar os 4 focos da placa (Ver o manual de instrues da placa). No caso de ser instalado sem placa, o seu modelo de forno no ter estes coman- dos.

Com as funes de relgio, de programa- dor de final automtico do processo de coco e funcionamento manual.

TEMPORIZADOR

(Segundo os modelos)

(Segundo os modelos)

(Segundo os modelos)

Com as funes de relgio, de programmaao de final autiomtico do proceso de coco de pro- gramaao de inicio e finalizaao automticos de coco e de funcionamento manual.

PROGRAMADOR

16

15

146

Os comandos podem ocultarse e extraem- se fcilmente, mediante o gesto de com- primilos

COMANDOS QUE PODEM DISIMULAR-SE

Com as funes de relgio programao de final automtico de cozinhado, funcio- namento manual e dispositivo de aviso

0

6 5

4

TEMPORIZADOR ANALGIO (Em funo dos modelos)

Desempenha o papel de relgio, de progra- mador de final automtico e funcionamento manual.

TEMPORIZADOR DIGITAL (Em funo dos modelos)

Para assar e dourar alimentos.

ASSADOR GIRATRIO (Em funo dos modelos)

(Em funo dos modelos)

(Em funo dos modelos)

Os comandos no podem ocultarse e so concebidos de modo que a sua utilizao seja fcil.

COMANDOS FIXOS

Com este comando V. poder escolher qual a tempe- ratura do cozinhado, ou tambm proceder regulao do grill. (Ver as tabelas) A luz de aviso do termostato apagarse quando se atinge a temperatura e acen- derse durante todo o processo de coco, com o fim de manter a temperatura estvel.

SELECCIONADOR DE TEMPERATURAS

147

Grill completo. Para gratinar toda a superfcie do tabuleiro a partir da zona superior.

Grill central. Para gratinar exclusivamente a parte central do tabuleiro, quando se trata de pouca quantidade de alimentos.

Grill ventilado. Para gratinar e assar, com dis- tribuio do calor por meio de um dispositivo de ventilao.

Calor tradicional. Aquece de modo tradicional a partir da zona superior ou inferior.

SELECCIONADOR DE FUNES

Com este comando V. poder seleccionar a modalidade de adquecimento do forno. (Ver as tabelas). O sinal fuminoso acender-se- sempre que se escolha um programa.

Calor turbo. O calor expande-se de um modo homognio mediante um ventilador.

Com este comando V. poder seleccionar a modalidade de aquecimento do forno (Ver tabelas). O sinal luminoso acender-se- sempre que se escolha um programa.

Calor tradicional. Aquece a partir da zona inferior.

Grill central (mais o assador giratrio, que opcional).

Grill completo (mais o assador giratrio, que opcional).

Calor tradicional. Aquece a partir da zona superior e inferior, como habitual.

SELECCIONADOR DE FUNES

DESCRIO GERAL

148

DESCRIO GERAL

Com este comando V. poder seleccionar a modalidade de adquecimento do forno. (Ver as tabelas)

SELECCIONADOR DE PROGRAMAS

Descongelamento: Aquecem todas as resistncias a uma temperatura muito baixa, pelo que se consegue que os alimentos se descongelem perfeitamente.

Calor tradicional: Aquece a partir da zona inferior e superior com sem- pre.

Calor soleira: Aquece a partir da zona inferior e o mais adequado para mantener os recipentes.

Grill suave: Para gratinar apenas a parte central do tabuleiro, para uma pequena quantidade de alimentos (mais o assador, segundo os modelos).

Grill forte: Para gratinar, a partir da zona superior, toda a superfcie do tabuleiro (mais assador giratrio, segundo os mode- los).

Grill com ventilao: Para gratinar e assar, com dis- tribuio do calor por meio dum ventilador.

Calor tradicional, mais turbo: Aquece a partir da zona inferior e da parte central, com distribuio do calor por meio dum ventilador.

Calor tradicional, com ventilao: Aquece a partir das zonas superior e inferior, distribundo o calor por meio dum ventilador.

149

Depois de finalizado o processo de coco, faa voltar o seleccionador de programas e de temperatura posio .

FUNCIONAMENTO DO FORNO

Introduza os alimentos no forno, no tabuleiro e nvel que forem reco- mendados. (Ver as tabelas).

1

Utilize o programador (ou temporizador) da forma que desejar. Consultar o funcio- namento do programador ou do tempori- zador.

2

Seleccione a modalidade escolhida de aquecimento, utilizando para este fim o seleccionador de programas. Por exemplo: (Ver as tabelas).

3

NOTA: O forno dever funcionar sempre com a porta fechada, em todos os programas, inclusive no de grill.

Escolha qual a temperatura a que pretende cozinhar ou, se fsse ese o caso, regule o grill, utilizando o seleccionador de tempera- tura.Por exemplo.: 150C (Ver as tabelas)

4

5

( )

150

Se V. quiser utilizar o forno sem o temporiza- dor, dever pr o comando na posio de . O forno poder funcionar sem qualquer limi- tao de tempo.

O dispositivo temporizador tambm possui as funes da relgio. Para acertar o relgio, carregue no boto e gire para o lado esquer- do. (por exemplo: 15 minutos).

Para temporizar, faa girar o comando para a esquerda, sem carregar, at que fique indi- cado o perodo de tempo desejado (por exemplo: 15 minutos).

Quando termine, ouvirse um sinal acstico e o funcionamento interrompe- se. Para que deixe de soar,V. dever pr o comando na posio de deixando mo nesta posio, o forno no poder entrar em funcionamento (factor de segurana para as crianas).

-15

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR ANALGICO

151

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR

Este temporizador pode ser utilizado com o objetivo de que uma comida seja feita num determinado tempo, aps o qual o forno pra de funcionar automaticamente. Este temporizador tambm tem a funo de servir como avisador (ainda que no ligue o forno) e, alm disso, funciona como relgio.

AJUSTAMENTO DE RELGIO

1 Ao instalar o forno, ou aps um apago de luz, o ecr estar a pis- car em 0.00.

2

1

2

Carregue no boto e com os botes — + coloque a hora. Por exemplo: 13.30 Esta funo permanecer activada durante 7 segundos, aps a ltima ope- rao de ajustamento. (Iluminase a panela)

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Carregue no boo . lluminar-se- o smbolo de panela. Uma vez feito isto, realize o resto de operaes de funcio- namento da seco Funcionamiento do forno.

Lembre que o forno estar a funcionar sem Temporizador.

152

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR

Voc quer comear a cozinhar agora, mas quer que pare automaticamente aps o tempo desejado.

Realize o resto de operaes de colocao em fun- cionamento da seco Funcionamento do Forno. Quando terminar de cozinhar, emitir um som intermitente e o funcionamiento do forno parar. Para silenci-lo carregue no boto .

TEMPORIZAO: COLOO EM FUNCIONAMENTO

Voc quer utilizar a avisador tanto para o forno quanto para qualquer outro assunto.

Para a sua utilizao, actue de acordo com o ponto 1 da descrio anterior, esquecendo-se do ponto 2. Para silenci-lo, carregue no boto .

UTILIZAO DO AVISADOR

2

1 Carregue no boto + e o ecr estar em O. Carregue de novo no boto + para seleccionar o tempo desejado. Por exemplo: 50 min.

Se quiser programar un tempo maior do que 99 min. e 50 seg., os dgitos do relgio mudaro, colocando-se em 1 hora y 40 seg. A partir desse tempo os dgitos da esquerda sero considerados horas e os da direita sero minutos. Por exemplo: Quero colocar un tempo de 1 hora y 50 min., nesse momento o desconto feito por minutos, at chegar a 1 hora y 40 min. Aps esse tempo, passar a 99 min. e 50 seg., sendo que os descontos sero feitos por segundos.

153

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR

Poder utilizar este dispositivo para que um cozinhado se efectue num perodo de tempo determinado, passado o qual o forno deixar automticamente de funcionar. Tambm o poder fazer funcionar at no caso de esta fora de casa e querer que o forno entre em funcionamento e termine o processo de coco, tambm automti- camente. De qualquer forma, se no quizer programar tambm poder utilizar o sistema de funcionamento normal, sem qualquer programao. Este programador tambm lhe pode servir como dispositivo de aviso (anda que no faa funcionar o forno), e, alem disso, exerce a funo de relgio.

ACERTAR O RELGIO

1 Quando se instala o forno, ou aps um corte de luz, o visor indicar de um

modo intermitente 0.00.

2 Pressione o boto e, com os botes na posio de — + acerte o relgio.

Por exemplo: 13.30, ou prima simultanea- mente os botes e e com os botes — + estabelea a hora (depende dos modelos)

FUNCIONAMIENTO MANUAL

Sempre que desejar utilizar o forno sem ter que programar, dever comprimir o boto .

Efectue agora as restantes operaes destinadas a pr o aparelho em funcio- namento: «Funcionamento do forno». No se esquea de que o forno funcionar sem programa, o que significa que ser V. quem ter de pr fim ao processo de coco.

154

Se, alm disso, desejar utilizar o forno, tanto em «Funcionamento manual», ou com «Programao», dever seguir as respectivas instrues. O dispositivo de aviso comear a ouvir-se passado o tempo previsto; para que deixe de funcionar, deve- r comprimir o boto . NOTA: O dispositivo de aviso emite trs sons diferentes. Para passar a outro som, dever proceder do modo seguinte: Quando comear a ouvir-se, carregue no boto e, medida que for carregando, o som emitido tambm vai mudando. Esta operao poder efectuar-se com todos os programas, sempre que comece a ouvir-se o dispositivo de aviso.

Comprima o boto e, tendo os botes na posio de — + marque o tempo de aviso.

Por exemplo: 30minutos.

2 Efectue as restantes operaes destinadas a fazer funcionar o aparelho: «Funcionamento do forno». Quando o cozinhado chega ao fim, o dis- positivo far-se- ouvir e interrompir o funcio- namento do forno. Para que deixe de fazer-se ouvir, dever comprimir o boto . No se esquea de levar os comandos do forno posio zero. Para que desaparea a indi- cao intermitente de AUTO,V. dever compri- mir o boto .

1 Comprima o boto e, com os botes na posio de — + escolha o perodo de tempo deseja- do. Por exemplo: 50 minutos. Aparece AUTO.

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR

V. poder querer utilizar o forno sem que o programador ponha fim ao funciona- mento, mas, ao mesmo tempo, deseja ser avisado/a depois de ter passado um certo perodo. Ou tambm, porque deseja um aviso para poder fazer qualquer outra coisa que no tenha nenhuma relao com o forno.

No se esquea de que o dispositivo de aviso no interrompe o funciona-

mento do forno.

UTILIZAO DO DISPOSITIVO DE AVISO

V. deseja comear agora a cozinhar, mas tambm quere que o forno deixe de fun- cionar a fim de determinado tempo.

PROGRAMAO DE ENTRADA EM FUNCIONAMENTO NUM MOMENTO DADO

2

1

A U T O

A U T O

PI PI

155

Neste momento,V. dever pressionar o boto e, tendo os botes na posio

de — + seleccione o perodo de durao

do cozinhado. Por exemplo: 50 minu- tos.Aparece AUTO.

Efectue as restantes operaes destinadas a pr em funcionamento que constam da epgrafe «Funcionamento do aparelho». Deste modo ficar programado. No exemplo que se d, 50 minutos antes das 14.30, o forno entrar em funcionamento e deixar de funcionar automticamente s 14.30, comenando ento a silvar. Para que deixe de o fazer,V. dever comprimir o boto . No se esquea de pr os comandos do forno na posio zero. Para que deixe de ver-se o sinal intermitente de AUTO, comprima o boto .

Comprima o boto e, tendo os botes na posio de — + marque a hora na que deseja que pare o processo de coco. Por exemplo: 14.30

Suponhamos que V. no quere comear agora a cozinhar, porque demasiado cdo. Mas tem que sar de casa e deseja que, enquanto estiver ausente, o forno realize as suas funes e deixe de funcionar automticamente.

NOTA:V. poder modificar a hora de finalizao e a durao do perodo de coco, mesmo quando o forno j est em funcionamento. Com este fim, dever utilizar os botes e . Aconselhamos que, antes de programar definitivamente o forno, se dever realizar algum ensaio de programao. Se quizer apagar qualquer programao,V. dever comprimir o boto . Sempre que os comandos do forno estejam fora da posio de zero, o aparelho continuar em funcionamento.

PROGRAMAO. FUNCIONAMENTO DIFERIDO

1

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR

2

3

A U T O

A U T O

PI PI

156

FUNCIONAMIENTO PROGRAMADOR

V. poder utilizar este dispositivo programador para preparar um cozinhado num periodo de tempo considerado; quando este terminar, o forno deixar automti- camente de funcionar. Isto permite que, at quando V. estiver fora de casa, o forno possa entrar em funcionamento e terminar o cozinhado de um modo automtico. De qualquer forma, se V. no quizer programar, tambm poder utilizar o funcio- namento normal, sem qualquer programaao. O programador tambm exerce a funao de relgio.

Quando instalar o forno, ou depois de ter havi- do uma interrupao do fornecimento de ener- ga, necessrio acertar o relgio. Para este fim,V. dever utilizar o comando mais peque- no, que se encontra esquerda.

ACERTAR O RELGIO

Se quizer utilizar o frono sem o programador, faa girar o comando maior do lado direito, at aparecer o sinal . NOTA:Verifique se o relgio indica a mesma hora que aparece no visor do lado direito. Efectue depois todas as operaes necess- rias para que o aparelho comece a funcionar «Funcionamiento do forno».

No se esquea de que o forno estar trabalhando sem programar e, por- tanto, ter que ser V. quem ponha fim ao processo de coco.

FUNCIONAMIENTO MANUAL

157

Se V. quizer iniciar um cozinhado AGORA MESMO, es que se interrompa automticamen- te o funcionamento depois de ter passado o tempo pretendido. Por exemplo, 60 minutos. NOTA:Verifique sempre se o relgio est certo e concida com o visor do lado direito.

1

Anda assim, se V. quizesse ATRASAR o momento de incio da coco, devera fazer girar o comando pequeno do lado direito, ao mesmo tempo que o empurra para dentro, com o fim de marcar a hora em que dever comear. Por exemplo: 13:30 h. e, se a durao do processo fosse de 60 minutos, passar-se-a s 14:30 h.

2

Efectue todas as outras operaes necessrias para que o aparelho comece a funcionar e que correspondem ao captulo «Funcionamiento do forno».Quando o cozinhado tiver terminado, ouvir-se um sinal acstico. Se quizer que deixe de soar, dever fazer girar o comando at que aparea .Se o deixar nesta posiao, o forno no poder funcionar. (Dispositivo de segurana par as crianas). Quando terminar, no se esquea de colocar os comandos do forno na posiao de zero (0).

3

COMPRIMIR… E FAZER GIRAR

PROGRAMAO DE ENTRADA EM FUNCIONAMENTO NUM MOMENTO DADO

PROGRAMAO. FUNCIONAMENTO DIFERIDO

158

Quando chegar posio de zero, ouvir-se- um sinal acstico e deixar de funcionar. Se se mantiver na posio de zero, o forno no podero funcionar (Sistema de segurana para as crianas).

Se V. quizer utilizar o forno sem temporiza- dor, dever colocar o comando na posio de e o forno poder ento funcionar sem limite de tempo.

Quando chegar ao fim, ouvir-se- um sinal acstico e dei- xar de funcionar. Para que deixe de ouvir-se, dever colocar o comando na posio de . Se o deixar nesta posio, o forno no poder funcionar (dispositivo de segurana para as crianas).

FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR

O seu temporizador tambem um relgio. Para que este indique as horas certas,V. dever fazer girar para a direita o comando mais pequeno, ao mesmo tempo que o empurra para dentro.

Se quizer usar o forno sem o mecanismo de tempori- zao,V. dever colocar o comando na posio de e ento o forno poder funcionar sem limite de tempo.

Para temporizar,V. dever fazer girar o comando maior para a direita, at que indique o periodo de tempo escol- hido (Por exemplo: 60 minutos). Continue com as ope- raes necessrias para que o forno entre em funciona- mento (Ver «Funcionamento do forno»).

TEMPORISADOR DIGITAL

TEMPORISADOR SIMPLES

Faa girar o comando para a direita, at indicar o periodo de tempo desejado (Por exemplo: 50 minutos). Continue com as operaes necessrias para que o forno entre em funcionamento (Ver «Funcionamento do forno»).

COMPRIMIR… E FAZER GIRAR

FAZER GIRAR

FAZER GIRAR

159

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR COM SENSOR DE ASADOS

Este programador pode ser utilizado para cozinhar em determinado tempo, ao fim do qual o forno deixa de funcionar automaticamente. Tambn pode utiliz-lo se vai sair de casa. O forno inicia o funcionamento automaticamente e finaliza o cozinhado.

REGULAO DO RELGIO

PROGRAMAO INCIO DO FUNCIONAMENTO NO MOMENTO

1

1

2

2

Quando instalar o forno, ou se houver uma interrupo de energia, comear a piscar 0:00 alternadamente com os indicadores de durao e fim de operao .

Prima os botes e ao mesmo tempo, os dgitos vo ficar nas 12:00. A seguir rode a boto at conseguir a hora desejada. Por exemplo: 13:30.

Se deseja comear agora a cozinhar mas quer uma paragem automtica aps o tempo desejado:

Prima a boto de durao a seguir rode o boto at seleccionar o tempo desejado. Por exemplo: 50 minutos. O indicador de e de ficaro ligados e no ecr vai aparecer a hora real. Pode ver o tempo que resta premindo o boto .

Realize as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho Funcionamento do forno. No fim do cozinhado deixar de funcionar e comear a apitar. Para silenciar o boto prima o boto e prima novamente no mesmo boto para desaparecer o modo manual. No se esquea de deixar o comando do forno em 0.

160

PROGRAMAO INCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO

1

2

3

No deseja comear agora o cozinhado, ainda muito cedo. Mas precisa de sair de casa e que no regresso o forno tenha feito o seu trabalho e deixado de funcionar automaticamente:

No se esquea de deixar o comando do forno em 0. Se no estiver presente, o apito deixa de tocar a partir de 2 minutos e o forno continua em pausa.

NOTA: Pode alterar a hora final e a durao mesmo se o forno estiver em funcionamento. Para tal, utilize os botes e rodando o boto aconselhamos a que antes de programar definitivamente o forno realize uma programao a modo de experincia. Os programas podem ser apagados colocando qualquer um dos botes e em 0.

Prima o boto de durao. A seguir rode o boto at aparecer a durao desejada no ecr. Por exemplo: 50 minutos. O indicador ilumina-se constantemente.

Prima o boto de fim da operao. A seguir rode o boto at aparecer a hora final a que quer acabar o cozinhado. Por exemplo: 14:30. Os indicadores e iluminam-se constantemente. Depois do forno comear a funcionar desligar-se- o sinal luminoso de fim da operao.

Realize as restantes operaes de incio de funcionamento do aparelho Funcionamento do forno. Assim fica programado. No exemplo: 50 minutos antes das 14.30 o forno inicia o funcionamento e s 14:30 deixa de funcionar automaticamente e comea a apitar. Para silenciar prima o boto e prima novamente o mesmo boto para desaparecer o modo manual.

161

As temperaturas que poder escolher oscilam entre os 30C e os 99C.

Depois de introduzir a sonda vai aparecer no ecr a temperatura de 60C, o smbolo da sonda e o indicador de temperatura vai ficar ligado com uma luz intermitente.

CONTROLO DA TEMPERATURA POR MEIO DO SENSOR DE ASADOS

1

2

3

O indicador de temperatura activado ao introduzir o sensor na sonda (situada no interior do forno na parte interior superior esquerda).

NOTA: O sensor de asados pode utilizar-se em todos os programas. Para as temperaturas do sensor (Ver tabelas). favor no utilizar outra sonda que no corresponda a esta mquina.

Prima a boto de temperatura e rode o boto at aparecer a temperatura desejada. Por exemplo: 80C. Quando soltar o boto iniciado o programa de temperatura. Realize as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho Funcionamento do forno.

No ecr vai aparecer a temperatura real detectada pelo sensor (por exemplo 50C). Pode ver a temperatura pr-estabelecida premindo o boto de temperatura.

Depois de conseguir a temperatura desejada o forno pra e ouve-se um apito. O valor da temperatura fica iluminado intermitentemente. A seguir extraia a sonda (a indicao da temperatura desaparecer do ecr).

162

FUNCIONAMENTO DO PROGRAMADOR ELCTRONICO 3 BOTES

REGULAO DO RELGIO

FUNCIONAMENTO MANUAL

PROGRAMAO INCIO DO FUNCIONAMENTO NO MOMENTO

1

1

2

3

2

Quando instalar o forno, ou se houver uma interrupo de energia, vai aparecer 12:00 no ecr e o sinal luminoso de piscando e com os botes e + coloque a hora desejada. Por exemplo 13:30. Depois de alguns minutos o sinal luminoso apagar-se-

Pode regular a hora em qualquer momento. Para tal prima o boto at ao sinal luminoso de a seguir regule a hora.

Depois da regulao do relgio realize as restantes operaes de incio de funcionamento em Funcionamento do forno.

No se esquea que o forno vai estar a funcionar sem programador e ter de pr fim ao cozinhado.

Quer comear o cozinhado mas quer que pare automaticamente aps o tempo desejado.

No se esquea de realizar as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho (Funcionamento do forno).

Prima o boto do centro e o sinal luminoso superior esquerdo comear a piscar. Como os dois botes e + estabelea o tempo desejado. Por exemplo: 50 minutos.

Depois de ter passado o tempo desejado o forno pra e comea a apitar. Para silenciar ponha o boto de funes em posio 0 e prima qualquer um dos trs botes.

Se no est presente depois de dois minutos comea a ouvir-se o apito e o forno continua parado. O sinal luminoso ficar a piscar.

163

PROGRAMAO INCIO DO FUNCIONAMENTO RETARDADO

UTILIZAO DO COMANDO DE ALERTA

1

2

3

No quer comear agora o cozinhado. muito cedo mas tem de sair de casa e gostaria que quando voltasse o forno tivesse feito o seu trabalho e deixado de funcionar automaticamente.

NOTA: Pode alterar a hora final e a durao mesmo que o forno j esteja a funcionar. Para tal utilize o boto central nas posies diferentes de e . Aconselhamos a que antes de programar definitivamente o forno realize uma programao a modo de experincia.

Quer utilizar o comando de alerta no s para o forno como para qualquer outro assunto. Para a sua utilizao faa o seguinte: Prima o boto do centro at ficar ligado o piloto superior direito piscando, com os botes e + estabelea o tempo desejado. Por exemplo: 30 minutos. Depois da concluso do tempo ouvir um apito. Para o silenciar prima qualquer um dos botes.

Prima o boto do centro e o sinal luminoso ligar-se- no lado superior esquerdo e ficar a piscar. Com os botes e + estabelea o tempo de durao. Por exemplo: 50 minutos.

Prima o boto do centro duas vezes e o sinal luminoso ligar-se- no lado inferior esquerdo ficando a piscar. Com os botes e + estabelea a que hora deseja acabar o cozinhado. Por exemplo:14:30. Os dois pilotos ficaro ligados.

Realize as restantes operaes de incio do funcionamento do aparelho (Funcionamento do forno). Assim ficar programado. No exemplo: 50 minutos antes das 14:30 o forno iniciar o funcionamento e s 14:30 deixar de funcionar automaticamente comeando a apitar. Para silenciar ponha o boto de funes em posio 0 e prima qualquer um dos trs botes. Se no estiver presente a partir de dois minutos o apito deixa de tocar e o forno continua desligado.

164

ASSADOR GIRATRIO PARA FRANGOS

Espete o alimento no estilete e fixe-o bem com as agulhas corredias.

1 Coloque o suporte do estile- te no nivel como as figuras indican.

2

Introduza o estilete no orifcio do fundo do forno e apoie a outra extremidade ao suporte do estilete. Coloque a bandeja no primeiro nvel e desenrosque o cabo do esti- lete, para poder fechar a porta.

3

Ponha em funcionamento o progra- ma para grill com assadeira girat- tia, colocando o seleccionador de temperatura em 200. IMPORTAN- TE: Deixe sempre a porta fechada!

4

Quando terminar o processo de coco, volte a enroscar o cabo do estilete e retire-o do forno. Solte as agulhas corredias e extraia o esti- lete do alimento.

5

No caso do fornos que tenham o selector de funes com 4 posies,V. dever fazer o seguinte:

165

ASSADOR GIRATRIO PARA FRANGOS

Espete o alimento no estilete e fixe-o bem com as agulhas corredias.

1 Coloque o encaixe espadim A no suporte espadim B (fig.1) e, a seguir, coloque no interior do forno (fig.2).

2

Introduza o estilete no orifcio do fundo do forno e apoie a outra extremidade ao suporte do estilete. Coloque a bandeja no primeiro nvel e desenrosque o cabo do esti- lete, para poder fechar a porta.

3

Faa funcionar, utilizando o progra- ma de grill com assador giratrio colocando o seleccionador de tem- peratura em 200 (Ver instrues de funcionamento). Importante: Deixe sempre a porta fechada!

4

Quando terminar o processo de coco, volte a enroscar o cabo do estilete e retire-o do forno. Solte as agulhas corredias e extraia o esti- lete do alimento.

5

No caso dos fornos que tenham o selector de funes com 8 posies e assador giratrio, V. dever fazer o seguinte:

1. 2.

166

Se o seu forno dispe de grelha, colo- que para assa e gratina, o tabuleiro sob a grelha. Desta forma, cairo sobre o tabuleiro e o seu forno manter-se- lim- por. prefervel pr-aquecer durante 10 minutos o forno, especialmente quando se prepare bolaria e peixe.

Em primeiro lugar, introduza a grade de suporte de tabuleiros n 1, at atingir a posio que a figura indica.

EXTRACO DE TABULEIROS DE ASSADO

1

2

3

4

Se o seu forno dispe do sistema de extraco de tabuleiros,V. dever fazer o seguinte:

1

1

2

2

A seguir, introduza o tabuleiro n 2 na parte superior da grade n1, na posio que a figura indica.

Introduzir todo o conjunto dentro do forno. Depois de terminado o processo de cozinha- do, os tabuleiros podero retirar-se e, nesse caso, dever extrar para fora e grade de suporte de tabuleiros, at ao topo e, nesta posio, V. poder realizar qualquer das seguintes operaes: 1 Retirar o tabuleiro da grade. 2 Retirar todo o conjunto. Para isso, ter que levantar um pouco a grade, para evitar os topos, que fazem que essa grade no possa car.

167

No coloque nunca alimentos ou recipientes directamente sobre a base do forno. Utilize sempre o tabuleiro ou a grade.

Dever ter sempre como referncia as tabelas que se incluem neste livro, e destinadas a pro- gramar o seu forno. At mesmo se quizer prepa- rar qualquer receita prpria, poder servir-lhe de ajuda um alimento similar, no que se refere escolha do programa, da temperatura e da posio do tabuleiro

Os perodos de durao da coco so meramen- te orientativos e devero prolongar-se um pouco mais, sempre que o alimento v ao forno directa- mente do frigorfico. estes perodos tambm dependem das suas preferncias, isto , de que o alimento fique bem passado ou pouco passado.

Os alimentos constitudos por uma pea nica e de tamanho grande exigem u pouco mais de tempo, j que as tabelas foram elaboradas para quantidades para 4 pessoas.

Utilize as temperaturas indicadas nas tabe- las, j que uma temperatura superior indi- cada poder dar orgem a vapores e fumos excessivos.

CONSULTAR AS TABELAS

PERODOS ORIENTATIVOS

TABELAS 4 PESSOAS

CONSELHOS PRCTICOS

Se o seu forno dispe de grelha, coloque para assa e gratina, o tabuleiro sob a grelha. Desta forma, cairo sobre o tabuleiro e o seu forno manter-se- limpor. prefervel pr-aquecer durante 10 minutos o forno, especialmente quando se prepare bolaria e peixe.

168

CONSELHOS PRCTICOS

Sempre que se preparam bolos ou pastis, deve- r picar com um palito no centro do bolo, com o fim de verificar se j est cozida a masa. Se o palito sar limpo, isso quere dizer que o bolo ou o pastel j esto prontos.

Se a massa ficar encolhida, dever utilizar para a prxima vez uma temperatura de 10C menos.

Se um bolo sar mais cozido na sua parte inferior, dever situ-lo na prxima vez a um nvel mais alto dentro do forno. E, pelo contrario, se o bolo ficar mais cozido na sua parte superior, dever situ-lo a um nvel inferior. De qualquer forma, na prxima vez dever utili- zar uma temperatura um pouco mais baixa.

Quando preparar carnes e aves, dever deixar que fiquem dentro do forno uns 5 ou 10 minutos mais, depois de ter terminado o assado.

Utilize sempre o «grill» com o forno fechado. Se o alimento no ocupar todo o tabuleiro, dever ser colocado no centro deste. As aves ficaro muito bem douradinhas se unta- rem com gordura na sua superfcie exterior.

-10C

-10C

169

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR-AQUECIMENTO ACESSRIO ALIMENTO

HORS DOEUVRES E VEGETAIS

Ovos gratinados 225 5 min NO

Canelones 200 20 min NO

Couve-flor gratinada 225 10-12 min YES

Batatas assadas 225 45-50 min NO

Pimentos assados 200 30-35 min NO

PEIXE E MARISCOS

Pescada assada 210 15-18 min YES

Atum no forno 225 10-15 min. YES

Cheme assado 250 30-35 min NO

Trutas 210 12-14 min YES

Pargo do forno 210 25-30 min YES

Linguados 225 6-10 min YES

VRIOS

Pisto ou Minestrone 200 30-35 min NO

Empado de atum 200 25-30 min YES

Po 225 25-30 min YES

Queques 200 12-14 min YES

TABELAS

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

170

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO ALIMENTO

CARNES E AVES

Alcatra inteira 175 60-70 min NO 60-70

150 90-110 min NO

Borrego assado 175 60-70 min NO

Coelho com mlho 175 45-55 min NO

Rosbif e inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de boi estofado 200 120-140 min NO

150 50-60 min NO 80

Frango assado 200 45-50 min NO 85-90

Per assado 190 140-160 min NO 85-90

Patocom laranja 210 90-100 min NO 85-90

Codornizes estofadas 225 7-10 min YES

SOBREMESAS

Tarte de ma 190 40-45 min NO

225 45-50 min NO

Pudim de flan 175 30-35 min NO

Soufl 200 10-12 min YES

Po de l 180 30 min YES

Mas assadas 175 30-35 min NO

Massa folhada 175 30-35 min YES

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELAS

Costelas inteiras de vitela

Carne de porco assado 1 Kg

Peras com vinho ou com compota

PR- AQUECIMENTO

SENSOR ACESS- RIO

171

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR-AQUECIMENTO ACESSRIO ALIMENTO

HORS DOEUVRES E VEGETAIS

Ovos gratinados 225 5 min NO

Canelones 200 20 min NO

Arroz valenciana 225 35-40 min NO

Couve-flor gratinada 225 10-12 min SIM

Batatas assadas 225 55-60 min NO

Pimentos assados 200 30-35 min NO

PEIXE E MARISCOS

Pescada assada 210 15-18 min SIM

Langostins no forno 250 5-7 min SIM

Atum no forno 225 15-18 min. SIM

Cheme assado 250 30-35 min NO

Trutas 210 12-14 min SIM

Pargo do forno 210 25-30 min SIM

Linguados 225 8-10 min SIM

VRIOS

Pisto ou Minestrone 200 30-35 min NO

Empado de atum 200 30-35 min SIM

Po 225 25-30 min SIM

Queques 200 12-14 min SIM

TABELAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

172

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO ALIMENTO

CARNES E AVES

Alcatra inteira 175 60-70 min NO 60-70

150 90-110 min NO

Borrego assado 175 60-70 min NO

Coelho com mlho 175 60-70 min NO

Rosbif e inglesa 150 70-80 min NO

Rabo de boi estofado 200 120-140 min NO

150 60-70 min NO 80

Hamburgers 250 7-10 min SIM

Salsichas 250 5-7 min SIM

Frango assado 175 45-50 min NO 85-90

Per assado 190 140-160 min NO 85-90

Patocom laranja 210 90-100 min NO 85-90

Codornizes estofadas 225 9-12 min SIM

SOBREMESAS

Tarte de ma 190 40-45 min NO

225 50 min NO

Pudim de flan 175 35-40 min NO

Soufl 200 10-12 min SIM

Po de l 180 30 min SIM

Mas assadas 175 30-35 min NO

Massa folhada 175 30-35 min SIM

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELAS

Costelas inteiras de vitela

Carne de porco assado 1 Kg

Peras com vinho ou com compota

PR- AQUECIMENTO

SENSOR ACESS- RIO

173

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR- ALIMENTO AQUECIMENTO

HORS DOEUVRES E VEGETAIS

Ovos gratinados 250 7-10 min NO

Canelones 200 30-35 min NO

Arroz valenciana 250 35-40 min NO

Couve-flor gratinada 250 10-12 min SIM

Batatas assadas 250 60-65 min NO

Pimentos assados 250 35-40 min NO

PEIXE E MARISCOS

Pescada assada 250 15-20 min SIM

Langostins no forno 250 8-10 min SIM

Atum no forno 250 15-18 min. SIM

Cheme assado 250 30-35 min NO

Trutas 250 14-16 min SIM

Pargo do forno 250 25-30 min SIM

Linguados 250 8-10 min SIM

VRIOS

Pisto ou Minestrone 225 30-35 min NO

Empado de atum 225 30-35 min SIM

Po 250 25-30 min SIM

Queques 225 12-14 min SIM

TABELAS

2

1

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

174

ALIMENTO PROGRAMA TEMPERATURA PERODO POSIO PR- ALIMENTO AQUECIMENTO

CARNES E AVES

Alcatra inteira 200 60-70 min NO

190 90-110 min NO

Borrego assado 210 60-70 min NO

Coelho com mlho 225 60-70 min NO

Rosbif e inglesa 210 80-90 min NO

Rabo de boi estofado 215 120-140 min NO

175 60-70 min NO

Hamburgers 250 7-10 min SIM

Salsichas 250 5-7 min SIM

Frango assado 200 45-50 min NO

Per assado 190 140-160 min NO

Pato com laranja 225 90-100 min NO

Codornices estofadas 250 9-12 min SIM

SOBREMESAS

Tarte de ma 190 40 min NO

250 60-70 min NO

Pudim de flan 200 35-40 min NO

Soufl 225 10-12 min SIM

Po de l 180 30 min SIM

Mas assadas 200 30-35 min NO

Massa folhada 200 30-35 min SIM

2

2

2

1

2

1

2

4

4

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELAS

Costeletas inteiras de vitela

Carne de porco assado 1 Kg

Peras com vinho ou com compota

175

DESCONGELAR

Qualquer gnero de hortalias 400 grs. 20 min Po, bolinhos, etc. 250 grs. 10 min Pratos cozinhados 500 grs. 30 min.

VRIOS

TABELAS PARA DESCONGELAR

ALIMENTOS PSO PERODO POIDS

CARNES

Rlo de carne 1.000 grs. 90 min 1 Bifes de vaca 400 grs. 20 min 4 Carne picada 1.000 grs. 60 min 1 Carne em pedaos 1.000 grs. 70 min 20 Frango inteiro 1.200 grs. 70 min 1 Frango em pedaos 1.200 grs. 40 min 20 Salsichas 500 gs. 25 min 12 Carne de lombo 1.000 grs. 90 min 1 em pedaos Bifes de lombo 450 grs. 40 min 8

Rabos de pescada 800 grs. 60 min 1 Filetes de pescada 480 grs. 20 min 4 Peixe mud (trutas e salmonetes) 700 grs 30 min Postas de atum 1.200 grs. 25 min 2 Langostins 1.000 grs. 30 min 40

PEIXE

Se o seu seleccionador de funes tiver cinco posies, utilize a funo sem temperatura, isto , ponha o seleccionador de temperatura na funo

Para descongelar, dever colocar sem- pre os alimentos na grade, no nvel 2.

Se o seu seleccionador de funes tiver oito posies, utilize o programa para descongelar, colocando o seleccionador de temperatura a 75

( )

176

LIMPEZA

No entanto se o esmalte ficar coberto con grandes quantidades de gordura, ser neces- srio limpar os painis. Para facilitar o limpeza, os painis laterais so igualmente desmontveis e podem ser limpos na mquina de lavar loia ou mo, com gua quente e uma esponaja no metlica. Instrues para desmontar os painis laterais:

1) Empurre a vareta superior das guias para abaixo.

2) Rode as guas como indica a figura e puxe para o exterior. As guias ficaro soltas.

3) Desprenda o painal.

forno soltando os parafusos.

NOTA: No utilize sprays especiais para for- nos autolimpadores.

Todos os painis do interior do forno, excepto o inferior e superior, so reves- tidos de esmalte auto-limpador. Estes painis eliminan os pequenos sal- picos de gordura produzidos durante o processo de coco, sem que seja necessrio limp-los. Podem existir salpicos maiores, que no desaparecem imediatamente e, neste caso, depois de ter retirado o alimento cozinhado,V. dever manter o forno temperatura de 250C durante media hora. (No deixe que as crianas se aproximen a o forno).

No utilizar nunca detergentes arenosos ou corrosivos. Dever limpar a superf- cie exterior do forno com um trapo suave embebido em gua sabonosa.

1/2 HORA

177

A porta tambm poder desmontar-se, com o fim de facilitar a limpeza.V. dever seguir escrupulosamente as seguintes indicaes, sempre que deseje evitar uma avaria.

LIMPEZA

1

2

3

4

Abra totalmente a porta e rode o fecho das dobradias completa- mente.

Feche a porta suavemente at sen- tir um poco. Seguidamente, aga- rrando a porta com as duas mos, puxe para cima e continue a fechar a porta at extair as dobradias das ranhuras. A porta ficar aberta.

Para voltar a montar a porta, intro- duzca profundamente as dobra- dias nas ranhuras, tal como as figuras indicam.

Abra a porta at abaixo e rode os fechos at sua posio ori- ginal. A porta fica assim montada.

178

QUE DEVO FAZER SI

O forno no funciona nem se acendem os nmeros do programador. — Fundiram-se os fusveis.V. dever lig-los. — Os fusveis tornam a saltar. Dever haver demasiados aparelhos

em funcionamento! — No se consegue nada.V. dever chamar o Servio Tcnico.

No caso de que os conselhos que acabamos de dar-lhe no possam dar uma soluo ao problema,V. dever chamar o Servio Tcnico Autorizado, que lhe pedir que indique os dados referentes ao seu aparelho e que se encontram na placa de caractersticas ou no Carto de Garantia.V. dever anot-los aqui mesmo, para quando os necesitar. N DE SERIE: REFERNCIA: Sempre que disponha de informao correcta, o Servio Tcnico poder selec- cionar as peas que so necessrias para resolver o problema durante a pri- meira visita.V. economizar despesas, sempre que evite vrias deslocaes do pessoal.

A luz no se acende, apesar de que o forno funciona. — provvel que se tenha fundido a lmpada. Com o forno frio,V.

dever desenroscar a tlipa e depois a lmpada, substitundo-a depois por outra. (Por precauo,V. dever prviamente desligar a corrente elctrica).

O forno no funciona e o programador marca intermitentemente a indicao 0.00.

— possvel que tenha havido uma interrupo da energia elctri- ca.V. dever acertar as horas no programador e repetir a ope- rao de incio de funcionamento do forno.

A cozinha fica cheia de fumo que vem do forno. — Qualquer cozinhado d orgem a fumos e vapores, em maior ou

menor quantidade. Trata-se de um caso normal, especialmente no caso dos assados,V. poder reduzir ao mnimo estes fumos, reduzindo a quantidade de gorduras ou lquidos existente no tabuleiro e, alm disso, efectuando a coco no forno a uma tem- paratura menor. No utilize nunca temperaturas superiores s que se indicam nas tabelas.

— A resistncia do grill poder estar suja com a gordura procedente de um assado anterior. Quando o grill entre em funcionamento esta gordura queima-se e durante uns minutos expulsa-se grande quantidade de fumos. Procure sempre manter o grill limpo.

179

INSTALAO

Para que o forno possa funcio- nar convenientemente, muito importante respeitar os espaos vazios destinados ventilao.

As medidas do mvel so as que esto na gravura. A placa de coco dever ser prviamente instalada, deixando que fique desligada at que o forno se instale (Consultar o manual de instrues da placa).

DESEMBALGEM

FORNO COM COMANDOS PARA PLACA DE COCO

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Retire cuidadosamente todos os elemen- tos que protegem o aparelho. Tambm necessrio retira os dois suportes A, situados nas duas partes do forno, segun- do a figura.

A

180

INSTALAO

Levante as suspenses e o fio elctrico da placa. Introduza o forno no mvel, sem no entanto chegar at ao fundo. Aparafuse as suspenses extremidade mais curta dos prnios (que se encon- tram no saco dos acessrios do forno). continuao, introduza a extremidade mais comprida nos orficios do suporte dos comandos. Adapte tambm o fio elctrico da placa ao dispositivo de conexo do forno.

Empurre o forno at ao fundo e fixe- o ao mvel com 4 parafusos (que esto dentro do saco dos acessrios do forno).

E a continuao, os comandos (dentro do saco dos acessrios)

181

INSTALAO

muito importante respeitar os espaos vazios, destinados a per- mitir a ventilao necessria ao correcto funcionamento do forno.

Empurre o forno at ao fundo e fixe-o ao mvel com 4 parafusos (que esto dentro do saco dos acessrios do forno).

Coloque os correspondentes aros nos comandos, de acordo com o gnero de foco de calor (em saco acessrios de forno- placa ou em ambos). E a continuao,os comandos (dentro do saco dos acessrios).

As medidas do mvel so as que se representam na figura. A placa de coco dever ser prviamente instalada, deixan- do-se desligada at ter sido ins- talado o forno. (Consultar o manual de instrues da placa).

FORNO COM COMANDOS FIXOS, PARA PLACA DE COCO

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Levante as suspenses e o fio elctrico da placa. Introduza o forno no mvel, sem no entanto chegar at ao fundo. Aparafuse as suspenses extremidade mais curta dos prnios (que se encon- tram no saco dos acessrios do forno). continuao, introduza a extremidade mais comprida nos orficios do suporte dos comandos. Adapte tambm o fio elctrico da placa ao dispositivo de conexo do forno.

182

INSTALAO

As medidas dos espaos vazios dos mveis devero ser as que se indicam nas gravuras, conforme se trate de um mvel alto ou baixo.

muito importante que se res- peitem os espaos vazios da parte de trs, destinados a permi- tir a boa ventilao, que indis- pensvel para o adequado fun- cionamento do forno.

A ligao elctrica faz-se atravs de mangueira A.

A base de tomada de corrente dever possur uma boa tomada de terra.

Dever colocar-se uma tomada de corrente num lugar acessvel, para desconectar todas as fases, com uma distncia mnima de 3 milmetros entre os contactos.

Depois de ligado, dever intro- duzir o forno no espao vazio, tendo a precauo de no dei- xar a parte excedente do fio elctrico na parte superior do forno.

Fixe o forno ao mvel com 4 parafusos (que se encontraram no saco dos acessrios do forno).

NOTA: Se desejar instalar o forno sem o mdulo de encastrar, dever adquirir o kit de montgem que necessrio e no qual esto includas as correspon- dentes instrues para a instalao.

FORNO COM COMANDOS FIXOS, PARA PLACA DE COCO

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

A

183

VEILIGHEID VAN ONZE APPARATEN

Deze oven voldoet aan de Europese normen op het gebied van veiligheid. Het merendeel van de ovens is uitgerust met een extra veiligheidsdeur, die een extra bescherming biedt tegen een onopzettelijk contact met de warme oppervlakken, hetgeen vooral wordt aanbevolen wanneer u kleine kinderen heeft. Wanneer uw oven niet voorzien is van deze veiligheidsdeur en u bent daarin genteresseerd kunt u die via uw dealer krijgen. De nieuwe deur is:

BELANGRIJK: Deze oven voldoet aan de norm inzake de eisen van de temperatuur die wordt doorgegeven aan het keukenmeubilair.

OVENTYPE (zie de gegevensplaat)

EEN EXTRA BEVELIGINGSDEUR (Afhankelijk van de kleur van de oven)

EINDIGEND OP:

B1 EINDIGEND OP:

C1 EINDIGEND OP:

E1 EINDIGEND OP:

F1 EINDIGEND OP:

H1 EINDIGEND OP:

I1 EINDIGEND OP:

I2 EINDIGEND OP:

J1 EINDIGEND OP:

K1 EINDIGEND OP:

K2 EINDIGEND OP:

B,C,E,F,H, I,J, K

In dit geval is uw oven al voorzien van een extra veiligheidsdeur

DEUR B

DEUR C

DEUR E

DEUR F

DEUR H

DEUR I

DEUR I

DEUR J

DEUR K

DEUR K

184

INHOUDSOPGAVE

Beschrijving ………………………………………………………………185 Werking van de oven ………………………………………………….189 Werking van de timer ………………………………………………….192 Verking van de electronische programmas ……………………193 Werking van de timer met baksensor…………………………….199 Ronddraaiend spit ……………………………………………………..204 Verwijdering van de bakplaten ……………………………………206 Praktische tips …………………………………………………………..207 Tabellen ……………………………………………………………………209 Reiniging ………………………………………………………………….216 Wat te doen als …………………………………………………………..218 Installatie ………………………………………………………………….219

Alvorens de oven voor de eerste keer te gebruiken wordt er aangeraden de oven een half uur te laten werken op het programma , op 250 C. Op deze wijze worden de vetresten van het produktieproces verwijderd. Maak de oven hierna schoon met water en zeep. Tijdens het koken worden er in de oven hoge temperaturen bereikt. Let goed op dat de kinderen niet te dichtbij de oven komen. Op de gegevensplaat staan de technische gegevens en de identiteit van het apparaat. Deze plaat bevindt zich voor op de oven. Deze plaat moet geraadpleegd worden alvorens de oven op het lichtnet aan te sluiten.

BELANGRIJK. De elektrische aansluitingen en reparaties moet verricht worden door een erkend monteur die op de hoogte is van de wettelijke normen en bepalingen van het betreffende land.

De HV2-oven kan gecombineerd worden met de kookplaten type «EP-4E en VP-XY», waarbij deze aansluiting afgestemd moet worden op de vers- chillende prestaties van de apparaten.

WAARSCHUWING

185

BESCHRIJVING

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het koken, programmeren van het begin en automatisch beindigen van het kookproces en melder.

ELECTRONISCHE PROGRAMMEERKNOP

De vier centraal gelegen,met stippellijnen getekende,bedieningsknoppen, die- nen om de 4 pitten van de kookplaat te bedienen. (Zie de handleiding van de kookplaat) Indien uw oven zonder kookplaat genstalleerd is zullen die knoppen daar niet op zitten.

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het koken, en handmatige bediening.

TIMER

PROGRAMMAKNOP

(Afhankelijk van het model)

(Afhankelijk van het model)

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het koken, programmeren van het begin en automatisch beindigen van het kookproces, en handmatige bediening.

(Afhankelijk van het model)

16

15

Timer

Braadsleden

Electrische programmaknop Keuzeschakelaar Functielamp

Thermostaatslamp

Temperatuurschakelaar

Turboventilator

Draaiende spit Rooster

186

De knoppen kunnen verzonken en weer naar buiten gebracht worden door er simpelweg op te drukken.

VERZINKBARE KNOPPEN

Functies: klok, programmeren van het automatisch beindigen van het kookproces, handmatige bediening en melder

0

6 5

4

ANALOGE TIMER (Afhankelijk van het model)

Functies: programmeren van het automatisch beindigen van het kookproces handmatige bediening en melder.

HANDBEDIENDE TIMER

Om voedsel te roosteren en aan te braden

DRAAIENDE SPIT (Afhankelijk van het model)

(Afhankelijk van het model)

(Afhankelijk van het model)

Deze knoppen kunnen niet in het apparaat verzinken en hebben een ontwerp dat hun bediening zo een- voudig mogelijk maakt.

VASTE KNOPPEN

Met deze schakelaar kunt u de kooktemperatuur instellen of de grill regelen (Zie tabellen). De lamp van de thermostat gaat uit wanneer de temperatuur bereikt wordt en zal tijdens het kookproces aan- en uitgaan om de temperatuur op peil te houden.

TEMPERATUURSCHAKELAAR

(Afhankelijk van het model)

187

Geventileerde grill. Om de te gratineren en te roosteren waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

Traditionele warmte.Verwarmt van boven naar onder, zoals dat altijd het geval was.

Turbo hitte. De warmte wordt op homogene wijze met een ventilator verspreid.

Warmte van de ovenvloer.Warmte komt van onderen.

Sterke grill, (plus draaiend spit). Om de hele braadslede te gratineren.

Traditionele warmte.Verwarmt van boven naar onder, zoals dat altijd het geval was.

BESCHRIJVING

Met deze knop kunt u de wijze van verhitten van de oven instellen. (Zie tabellen). De lamp zal steeds oplichten wanneer er een programma gekozen wordt.

Centrale grill. Om alleen het midden van de braadslede te gratineren, voor kleine porties voedsel.

Complete grill. Om van bovenaf af de hele braadslede te gratineren.

KEUZESCHAKELAAR

Met deze knop kunt u de wijze van verhitten van de oven instellen. (Zie tabe- llen). De lamp zal steeds oplichten wanneer er een programma gekozen wordt.

Zachte grill, (plus draaiend spit). Om alleen het midden van de braadslede te gratineren, voor kleine porties voedsel.

FUNCTIESCHAKELAAR

188

BESCHRIJVING

Met deze knop kunt u de wijze van verhitten van de oven instellen (Zie tabellen).

FUNCTIEKEUZESCHAKELAAR

Ontdooien:Verwarmt de resistenties op een hele lage temperatuur waardoor het voedsel perfect ontdooit.

Traditionele warmte.Verwarmt van boven naar onder, zoals dat altijd het geval was.

Warmte van de ovenvloer.Warmte komt van onderen

Zachte grill. Om alleen het midden van de braadslede te gratineren, voor kleine porties voedsel, (plus draaiend spit, volgens model).

Sterke grill. Om de hele braadslede te gratineren, (plus draaiend spit, volgens model).

Sterke grill (geventileerd): Om te gratineren en te braden waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

Turbowarmte plus ovenvloer:Warmte komt van onderen en vanuit het midden, waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

Traditionele warmte (geventileerd):Warmte komt van boven en van onderen, waarbij de warmte door een ventilator verspreid wordt.

189

WERKING VAN DE OVEN

Plaats het voedsel in de oven op de aanbevolen ovenschaal en hoogte. (Zie tabellen)

1

Stel het programma of de timer geheel naar eigen wens in. Zie werking van de programmas of de timer.

2

Stel de wijze van verwarmen in met de functiekeuzeschakelaar. Bijvoorbeeld: (Zie tabellen).

3

OPMERKING: De oven mag in alle programmas, inclusief de Grill, alleen met gesloten deur werken.

Kies de kooktemperatuur, of stel anders de grill in met de temperatuurschakelaar. Bijvoorbeeld: 150 C. (Zie tabellen).

4

Wanneer u klaar bent met koken, zet dan de functieschakelaar op nul en de temperatuurschakelaar in de laagste stand .

5

( )

190

Wanneer u de oven zonder de timer wilt gebruiken, moet u de knop in deze stand zetten. De oven kan dan zonder tijdslimiet werken.

WERKING VAN DE ANALOGE TIMER

Uw timer is tevens een klok. Om die in te ste- llen moet u op de knop drukken en die naar links draaien (Bijv. 6 uur 15).

Om de timer te gebruiken moet u de knop naar links draaien zonder die in te drukken totdat die de gewenste kooktijd aangeeft (bijv.: 15 min.)

Wanneer het programma afgelopen is hoort u een bel, en zal de oven zichzelf uitschakelen. Om te zorgen dat dit belsignaal niet gehoord wordt, moet u de schakelaar in de stand zetten. Wanneer u de oven in deze stand laat staan kan de oven niet aangezet worden. (Kinderbeveiliging).

-15

191

BEDIENING VAN DE TIMER

U kunt deze timer gebruiken zodat om een bepaalde kooktijd in te stellen hierna zal de oven zichzelf automatisch uitschakelen.

De timer kan ook gebruikt worden om te waarschuwen (ook wanneer die de oven niet aanzet), en daarnaast kan de timer als klok gebruikt worden.

KLOK INSTELLEN

1 Tijdens het installeren van de oven of na een stroomstoring zal de display knipperen en verschijnt daarop 0.00 .

2

1

2

Druk nu op en stel met behulp van — + knoppen de tijd in. Bijvoorbeeld: 13.30 Deze functie zal gedurende 7 seconde actief zijn na de laatste tijdsinstelling. (Het pansymbool licht op)

HANDMATIGE BEDIENING

Drup op de knop en de pan zal oplichten.

Voer nu de rest van de handelingen uit die beschreven staan in het hoofds- tuk Werking van de oven. U moet hierbij niet vergeten dat de oven zonder timer werkt en dat u het kookproces zelf dient te beindegen.

192

WERKING VAN DE TIMER

U wilt meteen beginnen te koken, maar ook dat het kookproces na de gewenste tijd automatisch beindigd wordt.

Voer nu de rest van de handelingen uit om de oven in werking te setellen die staan beschreven in het hoofdstuk Werking van de Oven.Wanneer de kooktijd verstreken is zal oven een piepsignaal maken en zichzelf uitschakelen. Om dit piepsigna- al uit te zetten dient u op te drukken.

ONMIDDELLIJKE INWERKINGSTELLING MET DE TIMER

U kunt de waarschuwingsfunctie zowel voor de oven als voor iets anders gebruiken.

Om deze functie in te stellen volgt u dezelfde handelingen die hierboven onder punt 1 staan beschreven, maar slaat u punt 2 over. Om het piepsignaal uit te zetten dien u op te drukken.

GEBRUIK VAN DE WAARSCHUWINGSFUNCTIE

2

1 Druk op de + knop en op het scherm verschijnt O te staaan. Druk nu nogmaals op de + knop om de gewenste kooktijd in te stellen. Bijvoorbeeld: 50 min.

Indien u een tijd wenst in te stellen van meer dan 99 min. 50 sec. zullen de cijfers op de klok veranderen en zal er 1 uur 40 min verschijnen, vanaf deze tijd zullen de cijfers aan de rechterkant de uren, en aan de linkerkant de minuten weergeven. Bijvoorbeeld: U wilt een tijd van 1 uur 50 min instellen eerst wordt er per minuut afgeteld, totdat u bij 1 uur 40 min. komt, zodra deze tijd verstreken is wordt er verder geteld vanaf 99 min en 50 sec, en wordt er per seconde afgeteld.

193

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

U kunt de programmas gebruiken om gedurende een bepaalde tijd te koken, na afloop van deze tijd zal de oven automatisch stoppen, en, zelfs wanneer u niet thuis bent kan de oven zichzelf inschakelen en na afloop van de gepro- grammeerde kooktijd automatisch weer uitschakelen. Indien u niet wenst te programmeren bestaat ook de mogelijkheid om gewoon te koken. Deze programmas kunnen ook dienen als melder (alhoewel die de oven niet in werking stelt), en het kan ook dienst doen als klok.

KLOK INSTELLEN

1 Bij het installeren van de oven, of na een stroomstoring zal het scherm knipperen en zal daar 0.00 op verschijnen.

2 Druk op en met de — + knop kunt u dan de tijd instellen. Bijvoorbeeld: 13.30, u kunt ook tegelijkertud op de knoppen en drukken, en met de knoppen en + de tud inste- llen. (Volgens model)

HANDMATIGE BEDIENING

Wanneer u de oven wenst te gebruiken zonder die te programmeren druk dan op .

Nu kunt u de rest van de handelingen uitvoeren om de oven aan te zetten die vermeld staan in «Werking van de oven». Denk eraan dat de oven nu niet geprogrammeerd is, en dat u die dus zelf aan het einde uit moet zetten.

194

Wanneer u daarnaast de oven ook wilt gebruiken, dan wel «Handmatig bediend», dan wel met een «Programma», moet u de desbetreffende aanwijzingen opvolgen. Wanneer de ingestelde tijd verlopen is maakt de melder een piepsignaal; om die uit te zetten moet u op drukken. OPMERKING: De melder heeft drie verschillende geluiden, u kunt het signaal als volgt veranderen: Wanneer die begint te piepen drukt u op de knop en terwijl u daarop drukt verandert het signaal. Deze handeling kunt u verrichten tijdens alle programmas zodra de melder begint te piepen.

Druk op en met de — + knoppen kunt u dan de tijd instellen na verloop waarvan u gewaarschuwd wilt worden. Bijvoorbeeld: 30 minuten

2

A U T O

Voer nu de handelingen uit die beschreven staan in «Werking van de Oven».Wanneer de kooktijd verstreken is hoort u een pieptoon en wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Om het geluidssignaal uit te zetten moet u op

drukken. Vergeet niet de bedieningsknoppen van de oven op 0 te zeten. Om het knipperende AUTO te laten verdwijnen moet u op drukken.

1 Druk op en met de — + knoppen stelt u de tijd in: Bijvoorbeeld: 50 min. Op het scherm verschijnt AUTO.

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

Wellicht wilt u de oven gebruiken zonder dat het programma de oven uitschakelt, maar tegelijkertijd wilt u dat de oven u naar verloop van een bepaalde tijd waarschuwt. Oftewel, dat die u waarschuwt in verband met een andere zaak die geen verband houdt met de oven.

DENK ERAAN DAT DE MELDER DE OVEN NIET UITSCHAKELT

GEBRUIK VAN DE MELDER

U wilt nu beginnen te koken, maar tevens moet de oven na het verstrijken van de gewenste tijd automatisch zichzelf uitschakelen.

PROGRAMMEREN DAT DE OVEN ONMIDDELLIJK BEGINT TE KOKEN

2

1

A U T O

PI PI

195

PROGRAMMEREN VAN EEN LATE START VAN HET KOKEN

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

OPMERKING: U kunt de eindtijd en de duur veranderen, ook wanneer de oven al ingeschakeld is. Hiertoe kunt u de knoppen en gebruiken. Wij raden u aan om enkele keren te oefenen met het programmeren alvorens definitief te programmeren. Wanneer u een programma wilt wissen moet u op drukken. Indien de knoppen van de oven niet op nul staan zal deze blijven koken.

Voer daarna de handelingen uit die beschreven worden in «Werking» van de oven. Nu is de oven geprogrammeerd. In het bovenstaande voorbeeld zal de oven 50 minuten voor 14.30 uur beginnen te koken en om 14.30 zal deze zich automatisch uitschakelen, en een geluidssignaal maken. Om dat uit te zetten moet u op drukken. Vergeet niet de knoppen van de oven op nul te zetten. Om het knipperende AUTO te laten verdwijnen moet u op drukken.

Druk op en met de — + knoppen kunt u de tijd instellen waarop u wenst dat de oven klaar is met koken. Bijvoorbeeld: 14.30

U wilt niet meteen beginnen met koken, het is nog vroeg, u moet even weg en u wilt dat wanneer u terugkomt de oven zijn werk zal hebben verricht en zichzelf automatisch heeft uitgeschakeld.

1

2

3

Druk nu op en met de — + knoppen kunt u de kooktijd instellen. Bijvoorbeeld: 50 min. Op de display verschijnt AUTO.

A U T O

A U T O

PI PI

196

Tijdens het installeren van de oven of na het wegvallen van de stroom moet de klok ingesteld worden. Gebruik hiervoor de kleine knop die zich aan de linkerkant bevindt.

WERKING VAN DE PROGRAMMAS

HANDBEDIENING

U kunt de programmas gebruiken om een bepaalde kooktijd in te stellen, na afloop waarvan de oven automatisch moet uitschakelen, en de oven, zelfs wanneer u niet thuis bent, zichzelf inschakelt en wanneer het koken klaar is zichzelf weer automatisch uitschakelt. In ieder geval wanneer u niet wilt programmeren kunt u de oven zonder problemen gewoon gebruiken, zonder te hoeven programmeren. Dit programma kan ook als melder gebruikt worden (ook al wordt de oven niet gebruikt), en bovendien kan het dienst doen als klok.

INSTELLEN VAN DE KLOK

Wanneer u de oven wilt gebruiken zonder te programmeren moet u de grote knop naar rechts draaien totdat verschijnt. OPMERKING: Let erop dat de klok dezelfde tijd aangeeft als het display rechts.

Nu kunt u de rest van de handelingen uitvoeren die beschreven staan in «Werking van de oven». Denk eraan dat oven niet geprogrammeerd is en dat u die na het koken dus zelf moet uitzetten.

197

Voer nu de rest van de handelingen uit die beschreven staan in «Werking van de Oven». Wanneer de oven klaar is maakt die een geluidssignaal, om dat uit te zetten moet u de bovengenoemde knop omdraaien totdat het ikoon

verschijnt.Wanneer u de knop in deze stand laat staan kan de oven niet per ongeluk gaan koken. (Kinderbeveiliging).Vergeet niet om aan het einde alle knoppen van de oven op nul te zetten.

Wanneer u NU wilt beginnen te koken, en dat de oven zich automatisch uitschakelt wanneer de gewenste tijd verstreken is moet u de grote knop naar rechts draaien totdat de door u gewenste tot wordt weergegeven. Bijvoorbeeld: 60 minuten. OPMERKING: Ga na of de klok gelijk loopt en of de tijd gelijk is aan die wordt weergegeven op het rechterdisplay.

Wanneer u bovendien wilt dat de oven op een LATER tijdstip begint te koken moet u de knop naar rechts draaien en tegelijkertijd ingedrukt houden, om de aanvangstijd in te stellen. Bijvoorbeeld: 13.30 uur. De oven begint nu om 13.30 uur te koken en wanneer de kooktijd op 60 minuten is ingesteld zal die zichzelf om 14.30 uur uitschakelen.

1

2

3

INDRUKKEN… EN DRAAIEN

DRAAIEN

PROGRAMMEREN DAT DE OVEN ONMIDDELLIJK BEGINT TE KOKEN

PROGRAMMEREN VAN EEN LATE START VAN HET KOKEN

198

Wanneer de oven klaar is maakt die een geluidssigna- al en zal die zichzelf uitschakelen. Om dat uit te zetten moet u de knop op zetten. Wanneer u de knop in deze stand laat staan kan de oven niet gaan koken. (Kinderbeveiliging).

Uw timer is tevens een klok. Om die in te stellen moet u de kleine knop ingedrukt houden en naar rechts draaien.

Om met de timer te koken moet u de grote knop naar rechts draaien totdat die de door u gewens- te tijd aangeeft. (Bijv. 60 minuten). Hierna zet u de oven aan (Zie «Werking van de oven»).

Indien u de oven wilt gebruiken zonder de timer, moet u de knop op zetten. Nu kan de oven zonder tijdslimiet koken.

WERKING VAN DE TIMER

GEWONE TIMER

DIGITALE TIMER

Draai de knop naar rechts totdat die niet meer verder kan, geef vervolgens de gewenste tijd aan (bijv. 50 minuten) door die naar links te draaien. Hierna zet u de oven aan (Zie «Werking van de oven»)

Wanneer de timer weer op 0 staat hoort u een geluidssignaal en zal de oven stoppen met koken. Wanneer u de knop van de timer op 0 laat staan kan de oven niet beginnen te werken.(Kinderbeveiliging).

Wanneer u de oven zonder timer wenst te gebruiken kunt u de knop op zetten. Nu kan de oven zonder tijdslimiet werken.

INDRUKKEN… EN DRAAIEN

DRAAIEN

DRAAIEN

199

WERKING VAN DE TIMER MET BAKSENSOR

U kunt deze timer gebruiken om een gerecht binnen een bepaalde tijd te koken, als die verstreken is zal de oven automatisch stoppen, zelfs wanneer u niet thuis bent, de oven zal tevens automatisch beginnen en stoppen met koken.

KLOK INSTELLEN

PROGRAMMEREN VAN DE ONMIDDELLIJKE KOOKSTART

1

1

2

2

Bij het installeren van de oven, of na een stroomstoring zal er op het scherm 0.00 knipperen afgewisseld met de indicatoren van de duur en de beindiging van het koken .

Druk tegelijkertijd op de knoppen en , nu zal er op het display de tijd 12:00 verschiujnen, hierna dient u de knop te draaien totdat de gewenste tijd verschijnt. Bijvoorbeeld: 13:30

U wilt ni beginnen te koken, en ook dat het kookproces automatisch stopt na het verstrijken van de gewenste tijd.

Druk op duurknop en draai daarna aan de knop totdat u de gewenste tijd geselecteerd heeft.

Bijvoorbeeld: 50 minuten. De indicatoren en blijven branden. Op het scherm verschijnt de feitelijke tijd, U kunt de resterende kooktijd aflezen door op te drukken.

Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Werking van de oven. Als het koken beindigd is zal het apparaat stoppen en een pieptoon laten horen, u kunt die uitzetten door op te drukken en u kunt opnieuw op dezelfde knop drukken zodat de handmatige modus verdwijnt. Vergeet niet de bediening van de oven op 0 te zetten.

200

PROGRAMMEREN VAN DE VERLATE KOOKSTART

1

2

3

U wilt niet nu beginnen te koken, het is nog vroeg, maar u moet weg en wilt dat wanneer u terugkomt de oven zijn werk verricht en zichzelf automatisch uitgeschakeld heeft.

Vergeet niet de bediening van de oven op 0 te zetten. In het geval dat u niet aanwezig zal de pieptoon na twee minuten ophouden en de oven zal uitgeschakeld blijven.

OPMERKING: U kunt de eindtijd en de duur wijzigen terwijl de oven al werkt is. Hiertoe gebruikt u de knoppen en door te draaien aan . Wij raden u aan eerst een keer proef te draaien voordat u de oven definitief programmeert . De programmas kunnen gewist worden door een van de knoppen en op 0:00 te zetten.

Druk op duurknop en draai daarna aan de knop totdat u de gewenste tijd geselecteerd heeft.

Bijvoorbeeld: 50 minuten. De indicator zal nu voortdurend oplichten.

Druk op de knop einde kookproces, daarna draait u de knop totdat de tijd verschijnt waarop u het koken wenst te beindigen. Bijvoorbeeld: 14:30. De indicatoren en zullen nu aplichten. Zodra de oven begint te koken zal de lamp van het einde van het kookproces uitgaan.

Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Werking van de oven. Nu is de oven geprogrammeerd. In het voorbeeld: zal de oven 50 minuten voor 14:30 uur beginnen te koken en zichzelf om 14:30 automatisch uitschakelen en een pieptoon laten horen, om die uit te zetten dient u op te drukken en u kunt opnieuw op dezelfde knop drukken zodat de handmatige modus verdwijnt.

201

De temperaturen die gekozen kunnen worden variren van 30C tot 99C.

Zodra de detector aangesloten is zal op het scherm de temperatuur van 60C, het symbool van de detector en de temperatuurindicator zal gaan knipperen.

TEMPERATUURCONTROLE D.M.V. DE BAKSENSOR

1

2

3

De temperatuurindicatie wordt geactiveerd door de sensor in het contact te stoppen (dat bevindt zich binnenin de oven linksboven aan de voorkant).

OPMERKING: De baksensor kan bij alle programmas gebruik worden. Voor de temperaturen van de sensor (zie tabellen). Er mogen geen detectoren gebruikt worden die niet bij dit apparaat horen.

Druk op de temperatuurknop en draai de knop totdat de gewenste temperatuur is bereikt. Bijvoorbeeld 80C. Zodra de knop wordt losgelaten begint het temperatuurprogramma.Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Werking van de oven.

Op het scherm verschijnt de door de sensor feitelijk waargenomen temperatuur (bijvoorbeeld 50C). De van tevoren ingestelde temperatuur kan afgelezen worden door op de temperatuurknop te drukken.

Zodra de temperatuur bereikt is zal de oven zichzelf uitschakelen en een pieptoon laten horen. De temperatuur wordt knipperend aangegeven. Verwijder nu de detector (de temperatuurindicatie zal van het scherm verdwijnen).

202

WERKING VAN DE ELEKTRONISCHE TIMER MET 3 KNOPPEN

KLOK INSTELLEN

HANDMATIG FUNCTIONEREN

PROGRAMMEREN VEN DE ONMIDDELLIJKE KOOKSTART

1

1

2

3

2

Bij het installeren van de oven of na een stroomstoring verschijnt er 12:00 en zal de lamp van

knipperen. Met de knoppen en + kan de juiste tijd worden ingesteld. Bijvoorbeeld 13:30, na enkele seconden zal de lamp hiervan uitgaan.

U kunt de tijd op ieder willekeurig moment instellen. Hiertoe drukt u op totdat de lamp van oplicht. Hierna kunt u de tijd instellen.

Zodra de klok is ingesteld, kunt u de rest van de handelingen uitvoeren die staan beschreven in Werking van de oven.

Denk eraan dat de oven nu zonder timer werkt zodat u zelf het koken dient te beindigen.

U wilt nu beginnen te koken, en ook dat het kookproces automatisch stopt na het verstrijken van de gewenste.

Vergeet niet de rest van de handelingen voor het in bedrijf nemen van het apparaat uit te voeren (Werking van de oven).

Druk op knop in het midden en de lamp linksboven zal knipperen, met de knoppen en + kunt u de kooktijd instellen. Bijvoorbeeld: 50 minuten.

Als de tijd verstreken is zal de oven stoppen en een pieptoon laten horen, u kunt die uitzetten door de functieknop op 0 te zetten en op een van de drie knoppen te drukken.

In het geval dat u niet aanwezig bent zal het pieptoon van twee minuten automatisch ophouden, en zal de oven uitgeschakeld blijven. De lamp zal blijven knipperen.

203

PROGRAMMEREN VAN DE VERLATE KOOKSTART

GEBRUIK VAN HET ALARM

1

2

3

U wilt niet nu beginnen te koken, het is nog vroeg, maar u moet weg en wilt dat wanneer u terugkomt de oven zijn werk verricht en zichzelf automatisch uitgeschakeld heeft.

OPMERKING: U kunt de eindtijd en de duur wijzigen terwijl de oven al in bedrijf is. Hiertoe gebruikt u de knop in het midden in de verschillende posities van en . Wij raden u aan eerst een keer proef te draaien voordat u de oven definitief programmeert. De programmas kunnen gewist worden door een van de khoppen en op 0:00 te zetten.

U kunt de melder gebruiken voor de oven maar ook ergens anders voor. Om die te gebruiken dient u als volgt te werk te gaan: Druk op de knop in het midden totdat het lampje rechtsboven begint te knipperen, met de knoppen en + kunt u de gewenste tijd instellen. Bijvoorbeeld: 30 minuten. Zodra deze tijd verstreken is zal er een pieptoon te horen zijn, om die uit te zetten hoeft u alleen maar op een van de knoppen te drukken.

Druk op knop in het midden en de lamp linksonder zal knipperen, met de knoppen en + kunt u de kooktijd instellen. Bijvoorbeeld: 50 minuten.

Druk op knop in het midden en de lamp linksonder zal knipperen, met de knoppen en + kunt u de tijd instellen dat het koken klaar moet zijn. Bijvoorbeeld: 14:30.

Verricht de rest van de handelingen om het apparaat aan te zetten beschreven in Verking van de oven. Nu is de oven geprogrammeerd. In het voorbeeld: zal de oven 50 minuten voor 14:30 uur beginnen te koken en zichzelf on 14:30 automatisch uitschakelen en een pieptoon laten horen, om die uit te zetten dient u de functieknkop op 0 te zetten en op een van de drie knoppen te drukken. Indien u niet aanwezig bent zal de pieptoon na verloop van 2 minuten ophouden en zal de oven uigeschakeld blijven.

204

DRAAIEND SPIT OF KIPPENDRAAIER

Rijg het voedsel aan het spit en zet het vast met de bijgeleverde uitschuifbare haken.

1 Plaats de houder voor het spit in een van de gleuf zoals in de tekening wordt aangegeven.

2

Plaats de punt van het spit in de opening achterin de oven en leg het andere uiteinde op de houder. Plaats de braadslede in de onderste gleuf en schroef het handvat van het spit los om de deur te kunnen sluiten.

3

Start het programma van de grill met draaiend spit, en stel de temperatuur in op 200 C. BELANGRIJK: Doe altijd de deur dicht!

4

Wanneer het vlees gebraden is schroeft u het handvat weer op het spit en haalt u die uit de oven. Verwijder de uitschuifbare klemmen en haal het spit uit het vlees.

5

Voor de ovens die voorzien van een functieschakelaar met vier standen, moet u als volgt te werk gaan:

205

DRAAIEND SPIT OF KIPPENDRAAIER

Plaats de haak van het spit «A» aan de houder voor het spit «B», zoals in figuur 1, en plaats die daarna in de oven zoals in figuur 2.

1

Rijg het voedsel aan het spit en zet het vast met de bijgeleverde uitschuifbare klemmen.

2

Plaats de punt van het spit in de opening achterin de oven en leg het andere uiteinde op de houder. Plaats de braadslede in de onderste gleuf en schroef het handvat van het spit los om de deur te kunnen sluiten.

3

Start het programma van de grill met draaiend spit, en stel de temperatuur in op 200 C. BELANGRIJK: Doe altijd de deur dicht!

4

Wanneer het vlees gebraden is schroeft u het handvat weer op het spit en haalt u die uit de oven. Verwijder de uitschuifbare klemmen en haal het spit uit het vlees.

5

1. 2.

Voor de ovens die voorzien van een functieschakelaar met acht standen, en van een draaiend spit, moet u als volgt te werk gaan:

206

Nu plaatst u deze twee helemaal in de oven. Om de braadslede uit de oven te halen wanneer die klaar is met braden schuift u het rooster voor de braadslede uit totdat die niet verder kan, wanneer het rooster zo staat kunt u op 2 verschillende manieren te werk gaan. 1. De braadslede van het rooster halen. 2. De twee stukken kookgerei er tegelijk uit halen. Hiertoe dient u het rooster enigszins op te tillen om die uit de buffers te halen, die ervoor zorgen dat het rooster niet op de grond valt.

Het rooster en de braadslede kunnen op elkaar in een van de gleuven gestopt worden, dat moet wel gebeuren op de wijze die in de tekening wordt aangegeven. 1. Rooster 2. Braadslede

Plaats eerst het rooster 1, waarop de braadsleden geplaatst worden, gedeeltelijk in de oven tot aan het punt dat in de tekening wordt aangegeven.

Daarna zet u de braadslede 2 op de bovenkant van het rooster zoals wordt aangegeven in de tekening.

UITNEMEN VAN DE BRAADSLEDEN

1

2

3

4

Indien uw oven voorzien is van een systeem voor het uitnemen van braadsleden dient u als volgt te werk te gaan:

1

2

2

1

207

Plaats geen voedsel of schalen rechtstreeks op de bodem van de oven. Gebruik altijd een slede of een rooster.

Wanneer uw oven voorzien is van een roos- ter, gebruik dat dan tezamen met de slede voor het braden en gratineren. Er wordt aanbevolen om de oven 10 minuten voor te verwarmen, vooral wanneer uw vis of taarten gaat bakken.

Gebruik de tabellen uit deze handleiding altijd referentie voor het gebruik van uw oven. Zelfs wanneer u een eigen recept wilt samenstellen, kan een gelijksoortig voedingsmiddel helpen om de functie, de temperatur en de plaats van de braadslede te kiezen.

De kooktijden worden slechts ter indicatie gegeven en zullen iets hoger uitvallen wanneer het voedsel rechtstreeks uit de koelkast in de oven geplaatst wordt. De tijden hangen ook van uw smaak af, dat wil zeggen, of u het voedsel meer of minder gaar wilt eten.

Het voedsel uit een stuk en van grote afmetingen heeft meer tijd nodig. In de tabellen is uitgegaan van hoeveelheden voor 4 personen.

Gebruik de temperaturen die in de tabellen vermeld worden. Een hogere temperatuur kan leiden tot sterke stoom en rookvorming.

TABELLEN RAADPLEGEN

TIJDEN TER INDICATIE

TABELLEN VOOR

4 PERSONEN

PRAKTISCHE TIPS

208

PRAKTISCHE TIPS

Bij het bakken van taarten en gebak kunt u om te controleren of het deeg klaar is door daar met een tandenstoker in te prikken.Wanneer de tandenstoker daar zonder deegresten weer uitkomt, is de taart klaar.

Wanneer het deeg inzakt moet u de keer de daarop de temperatuur 10 lager instellen.

Wanneer een taart aan de onderkant gaarder is dan aan de bovenkant plaats die dan de keer daarop een plaats hoger in de oven. En vice versa, wanneer de taart gaarder is aan de bovenkant plaats de taart dande keer daarop een treetje lager in de oven. U dient in ieder geval de keer daarop de temperatuur lager in te stellen.

Wanneer u vlees of gevogelte braad moet u dat na afloop 5 tot 10 minuten laten afkoelen in de oven.

Gebruik de grill uitsluitend met gesloten ovendeur. Wanneer het voedsel niet de hele braadslede in beslag neemt plaats dat dan in het midden. Het gevogelte komt goudgeel uit de oven wanneer die aan de buitenkant met olie ingesmeerd worden.

-10C

-10C

209

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR ACCESOIRES VOEDSEL VERWARMEN

VOORGERECHTEN EN GROENTEN

Gegratineerde eieren 225 5 min NEE

Cannalones 200 20 min NEE

Gegratineerde bloemkool 225 10-12 min JA

Gepofte aardappelen 225 45-50 min NEE

Gebakken paprika 200 30-35 min NEE

VIS EN FRUITS DE MER

Gebraden heek 210 15-18 min JA

Tonijn in de oven 225 10-15 min. JA

Gebraden zeeduivel 250 30-35 min NEE

Forel 210 12-14 min JA

Zeebrasem 210 25-30 min JA

Tong 225 6-10 min JA

DIVERSEN

Pizza 200 30-35 min NEE

Tonijnbroodjes 200 25-30 min JA

Brood 225 25-30 min JA

Muffins 200 12-14 min JA

TABELLEN

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

210

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOEDSEL

VLEES EN GEVOGELTE

Hele biefstuk 175 60-70 min NEE 60-70

Spare ribs 150 90-110 min NEE

Gebraden lam 175 60-70 min NEE

Konijn met saus 175 45-55 min NEE

Roast beef 150 70-80 min NEE

Gestoofde ossestaart 200 120-140 min NEE

Gebraden varken 1 kg 150 50-60 min NEE 80

Gebraden kip 200 45-50 min NEE 85-90

Gebraden kalkoen 190 140-160 min NEE 85-90

Canard a lorange 210 90-100 min NEE 85-90

Gebraden kwartel 225 7-10 min JA

TOETJES

Appeltaart 190 40-45 min NEE

Peren op wijn 225 45-50 min NEE

Flan 175 30-35 min NEE

Soufl 200 10-12 min JA

Cake 180 30 min JA

Gepofte appels 175 30-35 min NEE

Bladerdeeg 175 30-35 min JA

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

TABELLEN

VOOR VERWARMEN

SENSOR ACCE- SOIRES

211

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR ACCESOIRES VOEDSEL VERWARMEN

VOORGERECHTEN EN GROENTEN

Gegratineerde eieren 250 5 min NEE

Cannalones 175 30 min NEE

Gegratineerde bloemkool 225 10-12 min JA

Gepofte aardappelen 225 55-60 min NEE

Gebakken paprika 200 30-35 min NEE

VIS EN FRUITS DE MER

Gebraden heek 225 15-18 min JA

Tonijn in de oven 225 15-18 min. JA

Gebraden zeeduivel 200 30-35 min NEE

Forel 225 10 min JA

Zeebrasem 225 25-30 min JA

Tong 225 8-10 min JA

DIVERSEN

Pizza 200 30-35 min NEE

Tonijnbroodjes 200 30-35 min JAI

Brood 225 25-30 min JA

Muffins 200 12-14 min JA

TABELLEN

2

3

1

2

2

1

2

1

2

2

2

2

2

3

1

212

TABELLEN

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOEDSEL

VLEES EN GEVOGELTE

Hele biefstuk 175 60-70 min NEE 60-70

Spare ribs 150 90-110 min NEE

Gebraden lam 175 60-70 min NEE

Konijn met saus 175 50-60 min NEE

Roast beef 150 70-80 min NEE

Gestoofde ossestaart 175 120-140 min NEE

Gebraden varken 1 kg 150 50-60 min NEE 80

Gebraden kip 175 45-50 min NEE 85-90

Gebraden kalkoen 150 140-160 min NEE 85-90

Canard a lorange 175 90-100 min NEE 85-90

Gebraden kwartel 250 7-10 min JA

TOETJES

Appeltaart 175 30 min NEE

Peren op wijn 225 50 min NEE

Flan 175 30-35 min NEE

Soufl 200 10-12 min JA

Cake 170 30 min JA

Gepofte appels 175 30-35 min NEE

Bladerdeeg 175 30-35 min JA

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

VOOR VERWARMEN

SENSOR ACCE- SOIRES

213

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR VOEDSEL VERWARMEN

VOORGERECHTEN EN GROENTEN

Gegratineerde eieren 250 7-10 min NEE

Cannalones 200 30-35 min NEE

Gegratineerde bloemkool 250 10-12 min JA

Gepofte aardappelen 250 60-65 min NEE

Gebakken paprika 250 35-40 min NEE

VIS ET FRUITS DE MER

Gebraden heek 250 15-20 min JA

Langoustine 250 8-10 min JA

Tonijn in de oven 250 15-18 min. JA

Gebraden zeeduivel 250 30-35 min NEE

Forel 250 14-16 min JA

Zeebrasem 250 25-30 min JA

Tong 250 8-10 min JA

DIVERSEN

Pizza 225 30-35 min NEE

Tonijnbroodjes 225 30-35 min JA

Brood 250 25-30 min JA

Muffins 225 12-14 min JA

TABELLEN

2

3

1

2

2

1

5

2

1

2

2

2

2

2

3

1

214

TABELLEN

VOEDSEL PROGRAMMA TEMPERATUUR TIJD PLAATS VOOR VOEDSEL VERWARMEN

VLEES EN GEVOGELTE

Hele biefstuk 200 60-70 min NEE

Spare ribs 190 90-110 min NEE

Gebraden lam 210 60-70 min NEE

Konijn met saus 225 60-70 min NEE

Roast beef 210 80-90 min NEE

Gestoofde ossestaart 215 120-140 min NEE

Gebraden varken 1 kg 175 60-70 min NEE

Gebraden kip 200 45-50 min NEE

Gebraden kalkoen 190 140-160 min NEE

Canard a lorange 225 90-100 min NEE

Gebraden kwartel 250 9-12 min JA

TOETJES

Appeltaart 190 40 min NEE

Peren op wijn 250 60-70 min NEE

Flan 200 35-40 min NEE

Soufl 225 10-12 min JA

Cake 180 30 min JA

Gepofte appels 200 30-35 min NEE

Bladerdeeg 200 30-35 min JA

2

2

2

1

2

1

2

2

1

2

4

3

1

1

1

1

2

2

215

ONTDOOIEN TABEL

VOEDSEL GEWICHT TIJD AANTAL

VLEES

Rond 1.000 grs. 90 min 1 Rundvleesfilets 400 grs. 20 min 4 Gehakt 1.000 grs. 60 min 1 Stukken vlees 1.000 grs. 70 min 20 Hele kip 1.200 grs. 70 min 1 Kip in stukken 1.200 grs. 40 min 20 Worstjes 500 gs. 25 min 12 Lende in stukken 1.000 grs. 90 min 1 Lende in filets 450 grs. 40 min 8

Heek in stukken 800 grs. 60 min 1 Heek filet 480 grs. 20 min 4 Kleine vis 700 grs 30 min forel, mul 4 Tonijn in plakken 1.200 grs. 25 min 2 Langoustine 1.000 grs. 30 min 40

Alle soorten groente 400 grs. 20 min Brood, broodjes, enz. 250 grs. 10 min Voorverwarmde maaltijden 500 grs. 30 min.

VIS

DIVERSE

Wanneer uw functiekeuzeschakelaar 5 standen heeft gebruik dan de functie zonder temperatuur, dat wil zeggen, zet de temperatuurschakelaar op .

Als u gaat ontdooien moet u altijd het voedsel op het rooster leggen, en dat in de een na onderste gleuf stoppen.

ONTDOOIEN

Wanneer uw functiekeuzeschakelaar 8 standen heeft gebruik dan het programma voor het ontdooien en stel de temperatuur op 75 C in.

( )

216

REINIGING

Indien de panelen toch bedekt zijn met een grote laag vet, moeten die gereinigd worden. Om de schoonmaak te vergemakkelijken kunnen de panelen gedemonteerd worden waardoor die goed in vaatwasmachine of met de hand in warm water en een niet metalen spons gereinigd kunnen worden. Instructies voor het demonteren van de zijpanelen. 1) Duw de bevestigingsstaafjes van het afdekrooster naar beneden totdat die loskomen. 2). Draai het afdekrooster zoals op de tekening wordt aangegeven en trek dat dan naar achteren. Het komt dan los te zitten. 3. Haal het paneel eraf.

OPMERKING: Gebruik geen speciale ovensprays.

Alle panelen aan de binnenkant van de oven, behalve die aan de boven en de onderkant zijn voorzien van een zelfreinigende laag. Deze panelen verwijderen de kleine vetspatten die zich tijdens het koken produceren zonder dat u die zelf hoeft te reinigen. Er kunnen grotere vetspatten zijn die niet onmiddellijk verdwijnen en om die te verwijderen kunt u, na het gebraad uit de oven te hebben genomen, de oven nog een half uur lang laten doorkoken op 250 C. (Wanneer u dit doet moet u oppassen dat er geen kinderen in de buurt van de oven komen).

Gebruik nooit schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Neem de buitenkant van de oven af met een in zeepwater gedrenkte, zachte doek.

1/2 UUR

WATER+SPONNING

METAAL ZEP

217

Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kan de deur ook gedesmonteerd worden.Volg de aanwijzingen nauwgezet op, anders kunt u schade veroorzaken.

Open de deur helemaal en draai de grendels van de scharnieren helemaal open.

REINIGING

1

Sluit de deur voorzichtig totdat u voelt dat die blijft haken. Daarna pakt u de deur met beide handen beet, trekt u die omhoog en blijft u de deur verder sluiten totdat die scharnieren helemaal loskomen. De deur is nu open.

2

Om de deur weer te monteren moet u de scharnieren weer in elkaar schuiven, zoals op de tekening wordt aangegeven.

Open de deur helemaal naar beneden en draai de grendelhaak weer op zijn plaats. De deur is nu weer gemonteerd.

3

4

218

WAT TE DOEN ALS…

De oven het niet doet, en de nummers van de programmas lichten ook niet op.

— De stoppen zijn gesprongen. Schakel die weer in. — De stoppen zijn weer gesprongen. Er zijn teveel apparaten aan

het werk. — Onmogelijk. Bel de technische dienst.

Wanneer de adviezen die hier worden gegeven uw problemen niet oplos- sen, neem dan contact op met de Technische Dienst. Daar men zal men u een serie gegevens over uw apparaat vragen die op de gegevensplaat of op het Garantiebewijs staan. U kunt die hier opschrijven dan heeft u die bij de hand, mocht u ze nodig hebben: SERIENUMMER. REFERENTIE: Wanneer zij goede informatie krijgen kan de Technische Dienst de beno- digde onderdelen meenemen waardoor zij tijdens een eerste bezoek uw problemen kunnen oplossen. Zo worden kosten uitgespaard.

Het licht doet het niet alhoewel de oven in werking is. — Waarschijnlijk is de lamp doorgebrand. Als de oven koel is draai

dan de lampekap en daarna de gloeilamp los, en vervang die door een andere. (Uit voorzorg kan men het beste van te voren de stekker uit het stopcontact halen).

De keuken staat vol met rook die afkomstig is uit de oven. — Alle ovengerechten produceren in meer of mindere mate rook en

damp. Dit is normaal, vooral als u gaat braden. U kunt deze rook tot een minimum beperken wanneer u zo min mogelijk vloeibaar vet op de slede doet en de keer daarop de temperatuur ook enkele graden lager instelt. Gebruik nooit tem- peraturen die boven de in de tabellen aangegeven waarden lig- gen.

— De weerstand van de grill kan onder de vetvlekken zitten van een voorgaande keer.Wanneer de grill wordt aangezet wordt dat vet verbrand en komt er gedurende enkele minuten veel rook vrij. Zorg ervaar dat de oven te allen tijde schoon is.

De oven doet het niet, en het programmadisplay knippert 0.00. — Er is waarschijnlijk een stroomstoring geweest. Stel de tijd in op

het programmadisplay en zet de oven opnieuw in werking.

219

INSTALLATIE

Het is heel belangrijk dat de ventilatieopeningen vrijgehouden worden zodat de oven goed kan functioneren.

De maten van het meubel staan in de tekening hiernaast aangegeven. De kookplaat moet eerst genstalleerd worden, maar mag niet op het stroom aangesloten worden totdat de oven genstalleerd is. (Zie de handleiding van de kookplaat).

UITPAKKEN

OVEN MET VERZINKBARE KNOPPEN VOOR DE KOOKPLAT

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

Verwijder voorzichtig alle elementen die het apparaat beschermen. Ook moeten de twee steunen «A» die, zoals op de tekening staat aangegeven, aan beide kanten van de oven bevestigd zijn verwijderd worden.

A

50 minimum

5 minimum

220

INSTALLATIE

Til de bevestigingen en de kabel van de kookplaat op en plaats de oven in het meubel, maar niet helemaal tot achterin. Schroef de bevestigingen aan het kortste einde van de bouten vast (in de zak met accessoires). Draai daarna het langste einde in de openingen van het bedieningspaneel. Stop dan de kabel van de kookplaat in de contactdoos van de oven.

Duw de oven helemaal naar achteren, en zet de meubel met 4 schroeven vast (In de zak met accessoires van de oven).

En daarna de knoppen zelf (in de zak met accessoires van de oven).

221

INSTALLATIE

Het is heel belangrijk dat de ventilatieopeningen vrijgehouden worden zodat de oven goed kan functioneren.

Til de bevestigingen en de kabel van de kookplaat op en plaats de oven in het meubel, maar niet helemaal tot achterin. Schroef de bevestigingen aan het kortste einde van de bouten vast (in de zak met accessoires). Draai daarna het langste einde in de openingen van het bedieningspaneel. Stop dan de kabel van de kookplaat in de contactdoos van de oven.

Duw de oven helemaal naar achteren, en zet de meubel met 4 schroeven vast (In de zak met accessoires van de oven).

Duw nu stevig de tussenstukken van de knoppen vast, deze zijn afhankelijk van de soort warmtebron (in de tas met toebehoren van de oven- kookplaat of in beide). En daarna de knoppen zelf (in de zak met accessoires van de oven).

De maten van het meubel staan in de tekening hiernaast aangegeven. De kookplaat moet eerst genstalleerd worden, maar mag niet op het lichtnet aangesloten worden totdat de oven genstalleerd is. (Zie de handleiding van de kookplaat).

OVEN MET KOOKPLAAT MET VASTE KNOPPEN

560 2

490 2

600

59 5360

30 100

560

50 550

515595

59 0

20

50 minimum

5 minimum

GAS VITROKERAMISCH ELEKTRISCH

OVAAL/DUBBEL INDUCTIE INDUCTIE PLUS

222

INSTALLATIE

De maten van de openingen van het meubel moeten overeenkomen met die van de tekening hiernaast, en hangen af van het feit of het een hoog of een laag meubel is.

Voor een goede werking van de oven is het heel belangrijk de ventilatieopeningen vrij te houden.

De elektrische aansluiting geschiedt met de kabel «A».

De stekker moet een goede aarding hebben.

Er moet binnen handbereik een schakelaar aangebracht worden die alle fases kan onderbreken, waarbij een minimumafstand van 3 mm tussen de contacten in acht genomen moet worden.

Zodra de stekker in het stopcontact zit kan de oven in de opening geplaatst worden, waarbij ervoor gezorgd moet worden dat de rest van de kabel niet op de oven komt te liggen.

Bevestig de oven met 4 schroeven aan het meubel (in de zak met accessoires van de oven).

OPMERKING: Indien u de oven wilt installeren zonder de inbouwmodule, moet u de montagekit kopen, daar treft u dan de instructies voor de insta- llatie aan.

OVEN ZONDER BEDIENINGSKNOPPEN VAN DE KOOKPLAAT

515 595

59 0

20

60

59 0

560

550

50

360

59 5360

560

50

550

515 595

59 0

20

A

A

5-02 C60T062A7

Impreso en papel reciclado. Imprim sur papier recycl. Printed on recycled paper. Imprasso em pap

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дутастерид тева инструкция по применению цена отзывы
  • Духовка electrolux режимы духовки инструкция по применению
  • Дуся сан автомат для проветривания теплицы инструкция
  • Дутастерид тамсулозин инструкция по применению цена
  • Дустер циклон инструкция по применению