Джакузи бествей с подогревом инструкция

Логотип Bestway

Надувная гидромассажная ванна Bestway LAY-Z-SPA

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-image

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочтите, поймите и следуйте всей информации, содержащейся в данном руководстве пользователя, перед установкой и использованием спа.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ — ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

  • Питание СПА должно подаваться через изолирующий трансформатор или через устройство защитного отключения (УЗО), номинальный остаточный рабочий ток которого не превышает 30 мА.
  • СПА должен быть подключен к заземленной сетевой розетке кабелем питания с вилкой и PRCD с током срабатывания 10 мА.
  • Насос необходимо проверять перед каждым использованием, чтобы выполнить проверку, следуйте инструкциям к помпе.
  • Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, сервисный агент или лица с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не используйте удлинитель для подключения устройства к электросети; предусмотреть правильно расположенную розетку.
  • Во время использования никакие части прибора не должны находиться над ванной.
  • Детали, содержащие детали под напряжением, за исключением деталей, поставляемых с безопасным сверхнизким напряжением.tagне превышающий 12 В, должен быть недоступен для людей в бассейне с гидромассажем; Детали, включающие электрические компоненты, за исключением устройств дистанционного управления, должны быть расположены или закреплены таким образом, чтобы они не могли упасть в бассейн с гидромассажем.
  • Спа должна питаться от заземленного источника питания.
  • Источник питания на стене здания должен находиться на расстоянии более 4 м от бассейна.
  • Предупреждение: всегда держите вилку сухой, подключение мокрой вилкой категорически запрещено!
  • Вилка должна быть непосредственно подключена только к розетке стационарной электроустановки.
  • После установки СПА вилка должна быть доступна.
    ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности, связанной с непреднамеренным сбросом термовыключателя, этот прибор нельзя запитывать через внешнее коммутационное устройство, такое как таймер, или подключать к цепи, которая регулярно включается и выключается полезность. После использования спа в течение 3–5 лет вам следует обратиться к местному квалифицированному специалисту по техническому обслуживанию, чтобы убедиться в безопасности и производительности спа. Основные компоненты, такие как нагревательный элемент, двигатель нагнетателя воздуха и обратные клапаны внутри электрического блока, должны проверяться и заменяться (при необходимости) профессиональным персоналом.

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СПА ВО ​​ВРЕМЯ ДОЖДЯ, ГРОЗЫ ИЛИ МОЛНИИ.

  • Никогда не надевайте контактные линзы, когда находитесь в спа-салоне.
  • Не используйте гидромассажную ванну во время химического обслуживания.
  • Удлинители использовать нельзя.
  • Не подключайте и не отключайте прибор от сети мокрыми руками.
  • Всегда отключайте прибор от сети:
    • перед очисткой или другим обслуживанием
    • если оставлять без присмотра в праздники
  • Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, комплект для гидромассажной ванны или бассейна следует разобрать и хранить в помещении.
  • Из соображений безопасности используйте только принадлежности, предоставленные или одобренные производителем спа.
  • Не ставьте спа на скользкую поверхность и перед установкой убедитесь, что на поверхности нет острых предметов.
  • Никогда не размещайте какие-либо электрические приборы или приборы, такие как свет, телефон, радио или телевизор, в пределах 2 м от спа.
  • Предупреждение: Прочтите инструкцию перед использованием прибора и каждый раз устанавливайте или собирайте его заново.
  • Хранение инструкции. Если инструкция отсутствует, обратитесь к производителю или выполните поиск в webсайт www.bestwaycorp.com
  • Предупреждение: в целях электробезопасности в шнур питания встроен PRCD, если обнаруживается ток утечки более 10 мА, устройство сработает и отключит источник питания, в этом случае отключите вилку и сразу же прекратите использование гидромассажной ванны. . Не перезагружайте продукт самостоятельно. И вы должны связаться с местным сервисным агентом, чтобы проверить и отремонтировать продукт.
  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и осознают опасности. вовлеченный. Дети не должны играть с прибором. (Для рынка ЕС)
  • Очистку и техническое обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, знакомые с риском поражения электрическим током. Этот прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы относительно использования прибора лицом, ответственным за их безопасность. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. (Для рынка, отличного от ЕС)
  • Вода привлекает детей; всегда прикрепляйте крышку спа после каждого использования.
  • Не закапывайте шнур. Найдите шнур, чтобы свести к минимуму злоупотребления от газонокосилок, кусторезов и другого оборудования.
  • ОПАСНОСТЬ – риск случайного утопления (особенно для детей младше 5 лет). Необходимо соблюдать осторожность, чтобы предотвратить несанкционированный доступ детей к СПА. Этого может добиться взрослый супервайзер, обеспечивающий доступ к спа или устанавливающий защитное устройство. Чтобы избежать несчастных случаев во время использования спа, следите за тем, чтобы дети находились под постоянным присмотром взрослых.
  • ОПАСНОСТЬ – риск получения травмы. Всасывающие фитинги в этом спа имеют размеры, соответствующие конкретному потоку воды, создаваемому насосом. Если возникнет необходимость заменить всасывающие фитинги или насос, убедитесь, что скорости потока совместимы. Никогда не используйте спа, если всасывающие фитинги сломаны или отсутствуют. Никогда не заменяйте всасывающий фитинг на другой с номинальным расходом меньше, чем указанный на оригинальном всасывающем фитинге.
  • РИСК ТРАВМЫ. Никогда не используйте спа, если впускные/выпускные трубы сломаны или отсутствуют. Никогда не пытайтесь заменить входные/выходные трубы. Всегда консультируйтесь с вашим местным центром послепродажного обслуживания.
  • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Устанавливайте на расстоянии не менее 2 м от всех металлических поверхностей.
  • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Никогда не пользуйтесь никакими электрическими приборами, находясь в спа-салоне или когда ваше тело мокрое. Никогда не размещайте какие-либо электрические приборы, такие как свет, телефон, радио или телевизор, в пределах 2 м от спа.
  • Учтите, что диапазон комфортных температур во время использования может быть ниже, чем максимально безопасная температура.
  • Во время беременности замачивание в горячей воде может нанести вред плоду. Ограничьте использование до 10 минут за раз.

ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ТРАВМ:

  • A. Температура воды в спа никогда не должна превышать 40°C (104°F). Температура воды от 38°C (100°F) до 40°C (104°F) считается безопасной и комфортной для здорового взрослого человека. Более низкие температуры воды рекомендуются для маленьких детей и при использовании спа более 10 минут.
  • B. Поскольку чрезмерная температура воды может вызвать повреждение плода в первые месяцы беременности, беременным или, возможно, беременным женщинам следует ограничить температуру воды в спа-салоне до 38 ° C (100 ° F).
  • C. Перед тем, как войти в спа, пользователь должен измерить температуру воды с помощью точного термометра, поскольку допуск устройства регулирования температуры воды варьируется.
  • D. Употребление алкоголя, наркотиков или лекарств до или во время посещения спа-салона может привести к потере сознания с возможностью утопления.
  • E. Людям с ожирением и лицам с сердечными заболеваниями, низким или высоким кровяным давлением, проблемами системы кровообращения или диабетом в анамнезе следует проконсультироваться с врачом перед использованием спа.
  • F. Лица, принимающие лекарства, должны проконсультироваться с врачом перед использованием спа, поскольку некоторые лекарства могут вызывать сонливость, в то время как другие лекарства могут влиять на частоту сердечных сокращений, артериальное давление и кровообращение.
  • G. Избегайте постоянного погружения головы под воду.
  • H. Избегайте проглатывания спа-воды.

ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ТРАВМЫ: Никогда не наливайте воду температурой выше 40°C (104°F) непосредственно в спа-бассейн.

  • Употребление алкоголя, наркотиков или лекарств может значительно увеличить риск фатальной гипертермии. Гипертермия возникает, когда внутренняя температура тела достигает уровня, на несколько градусов превышающего нормальную температуру тела 37°C (98.6°F). Симптомы гипертермии включают повышение внутренней температуры тела, головокружение, вялость, сонливость, обмороки. Последствия гипертермии включают неспособность воспринимать тепло; неспособность распознать необходимость покинуть спа или джакузи; неосведомленность о надвигающейся опасности; поражение плода у беременных; физическая невозможность выйти из спа или джакузи; и потеря сознания, приводящая к опасности утонуть.
  • Электромонтаж должен осуществляться в соответствии с национальными правилами электромонтажа; по любым вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
  • Эти предупреждения, инструкции и правила техники безопасности касаются некоторых распространенных рисков при отдыхе на воде, но не могут охватывать все риски и опасности во всех случаях. Всегда проявляйте осторожность, здравый смысл и здравый смысл, когда наслаждаетесь водными видами спорта. Сохраните эту информацию для использования в будущем. Кроме того, в зависимости от типа спа может быть предоставлена ​​следующая информация:

Безопасность не пловцов

  • Требуется постоянное, активное и бдительное наблюдение за слабыми пловцами и теми, кто не умеет плавать, особенно в спортивных спа, со стороны компетентного взрослого (не забывая, что дети в возрасте до пяти лет подвергаются наибольшему риску утонуть).
  • Назначьте компетентного взрослого для наблюдения за спа-салоном каждый раз, когда он используется.
  • Слабые пловцы или не умеющие плавать должны носить средства индивидуальной защиты, особенно при использовании спа-центра.
  • Когда спа-бассейн не используется или находится без присмотра, уберите все игрушки из спа-бассейна и прилегающей территории, чтобы не привлекать детей к спа-бассейну.

Устройства безопасности

  • Необходимо использовать защитный кожух или другое защитное устройство, или все двери и окна (если применимо) должны быть закрыты для предотвращения несанкционированного доступа к гидромассажной ванне.
  • Барьеры, крышки, сигнализация или аналогичные устройства безопасности являются полезными вспомогательными средствами, но не заменяют постоянного и компетентного надзора со стороны взрослых.

Оборудование для обеспечения безопасности

  • Спасательное оборудование (например, спасательный круг) рекомендуется держать возле спа (при необходимости).
  • Держите рабочий телефон и список телефонов службы экстренной помощи возле спа.

Безопасное использование СПА

  • Поощряйте всех пользователей, особенно детей, научиться плавать.
  • Изучите основы жизнеобеспечения (сердечно-легочная реанимация — СЛР) и регулярно обновляйте эти знания. Это может иметь жизненно важное значение в случае чрезвычайной ситуации.
  • Проинструктируйте всех пользователей спа, включая детей, что делать в случае возникновения чрезвычайной ситуации.
  • Никогда не ныряйте на мелководье. Это может привести к серьезным травмам или смерти.
  • Не используйте гидромассажную ванну при употреблении алкоголя или лекарств, которые могут ухудшить способность купающегося безопасно пользоваться гидромассажной ванной.
  • Когда используются чехлы, полностью снимите их с поверхности воды перед входом в спа.
  • Защитите посетителей СПА от болезней, связанных с водой, посоветовав им очищать воду и соблюдая правила гигиены. Ознакомьтесь с рекомендациями по очистке воды в руководстве пользователя.
  • Храните химические вещества в недоступном для детей месте.
  • Используйте вывески на спа или в пределах 2 000 мм от спа на видном месте.
  • Съемные лестницы в снятом состоянии должны храниться в безопасном месте, где дети не могут забраться на них.

ПОЛУЧИТЕ РЕКОМЕНДАЦИИ КОНСУЛЬТАЦИЮ С ВАШИМ ВРАЧОМ.

ВНИМАНИЕ:

  • Мы настоятельно рекомендуем не разворачивать и не надувать спа, если температура окружающей среды ниже 15°C (59°F). Мы предлагаем надувать спа в помещении, а затем продолжать установку на открытом воздухе. Если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F), обогреватель всегда должен быть включен. В этом режиме система Freeze Shield™ может поддерживать внутреннюю температуру от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких как замерзание воды в трубах или системе циркуляции.
    Важно: если система Freeze Shield™ не работает, в спа-бассейне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения.
  • Не используйте спа в одиночку.
  • Людям с инфекционными заболеваниями нельзя пользоваться спа.
  • Не пользуйтесь гидромассажной ванной сразу после физических упражнений.
  • Всегда входите и выходите из спа медленно и осторожно. Влажные поверхности скользкие.
  • Во избежание повреждения насоса запрещается использовать гидромассажную ванну, если она не заполнена водой.
  • Немедленно покиньте спа, если пользователь чувствует себя неудобно или сонно.
  • Всякий раз, когда спа опорожняется, необходимо очищать фильтр (и осушать/высушивать, где это применимо).
  • Любое ручное дозирование химикатов не должно выполняться, пока купающиеся находятся в спа.
  • Никогда не добавляйте воду в химикаты. Всегда добавляйте химикаты в воду, чтобы избежать сильных паров или бурных реакций, которые могут привести к распылению опасных химикатов.
  • Информацию об очистке, обслуживании воды и утилизации воды см. в разделе
    «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».
  • Что касается информации, относящейся к установке, спасибо за обращение к нижеследующему параграфу руководства.
    ПРИМЕЧАНИЕ:
  • Пожалуйста, проверьте оборудование перед использованием. Сообщите Bestway по адресу обслуживания клиентов, указанному в данном руководстве, о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки. Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют моделям, которые вы намеревались приобрести.
  • Этот продукт не предназначен для коммерческого использования.

СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ

ВЫБРАННОЕ МЕСТО
Внутренняя и наружная, надземная, портативная проводка и портативный спа

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выбранное место должно выдерживать ожидаемую нагрузку.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Должна быть предусмотрена адекватная дренажная система для борьбы с переливом воды как для внутренних, так и для наружных установок.
  • Всегда держите крышку спа накрытой, чтобы свести к минимуму потери тепла во время нагревания спа между использованиями (но не во время его использования). Убедитесь, что крышка плотно прилегает в соответствии с инструкциями, чтобы обеспечить максимальную изоляцию. Рекомендуется, чтобы крышка, когда она не используется, не касалась земли, чтобы сохранить ее чистоту (особенно поверхность в непосредственной близости от водной поверхности спа). Крышку следует хранить в подходящем месте, где она не может быть повреждена или причинить ущерб.
  • Проверьте установленную температуру воды и подумайте о ее понижении на периоды, когда гидромассажная ванна обычно не используется.
  • В зависимости от внешних условий рассмотрите возможность полного отключения нагревателя, если спа не используется в течение длительного периода времени (если спа предоставляет эту возможность, но при этом поддерживает остаточную дезинфекцию/значения pH).
  • Рекомендуется использовать изолирующую ткань под спа, чтобы свести к минимуму потери тепла через дно спа.
  • Содержите фильтры в чистоте, чтобы сохранить надлежащие рабочие условия для насоса и избежать ненужной замены воды и повторного нагрева.
  • Держите спа вдали от зоны отдыха, чтобы свести к минимуму шумовые помехи.
  • Рекомендуется обратиться к квалифицированному подрядчику или инженеру-строителю, чтобы проверить, достаточно ли прочен материал опоры, чтобы выдержать максимальную расчетную нагрузку спа, спа-воды и купальщиков. Прочитайте заполненную информацию о весе на упаковке.
  • Пожалуйста, соблюдайте дистанцию ​​не менее 1 метра вокруг спа.
  • Проконсультируйтесь с вашими местными органами власти о правилах использования воды, касающихся удобного водоснабжения для наполнения спа-бассейна.
  • Рекомендуется проконсультироваться с экспертами и/или местными властями, чтобы применить местные или национальные законы/нормативные акты, касающиеся ограждений для защиты от детей, барьеров безопасности, освещения и других требований безопасности.
  • Не кладите крышку на землю или любую другую грязную поверхность, если она не установлена ​​на спа.
  • При использовании спа крышка должна находиться в чистом и сухом месте, иначе на ней могут собираться грязь и бактерии. Чехлы не следует класть на деревянные столы или деревянные настилы из-за риска отбеливания древесины. Подъемник крышки или аналогичное устройство полезно для обеспечения того, чтобы крышка не соприкасалась с землей. Подъемник крышки настоятельно рекомендуется для спа в условиях аренды.

ВАЖНО: Из-за совокупного веса спа-массажа Lay-Z-Spa, воды и пользователей крайне важно, чтобы основание, на которое устанавливается спа-массаж Lay-Z-Spa, было гладким, плоским, ровным и способным равномерно выдерживать вес в течение всего времени. время установки Lay-Z-Spa (не на ковре или другом подобном материале). Если Lay-Z-Spa размещается на поверхности, не соответствующей этим требованиям, гарантия производителя не распространяется на любые повреждения, вызванные неправильной опорой. Владелец Lay-Z-Spa несет ответственность за постоянное обеспечение целостности сайта.

  1. Внутренняя установка:
    Помните об особых требованиях, если вы устанавливаете СПА в помещении.
    • Влажность является естественным побочным эффектом установки Lay-Z-Spa. Определите влияние переносимой по воздуху влаги на открытые участки дерева, бумаги и т. д. в предлагаемом месте. Чтобы свести к минимуму эти эффекты, лучше всего обеспечить достаточную вентиляцию в выбранной области. Архитектор может помочь определить, требуется ли дополнительная вентиляция.
    • Обратитесь в местные органы власти за правилами установки.
    • Регулярно проводите подходящую обработку воздуха в спа-камере (вентиляцию и осушение), чтобы обеспечить безопасность и комфорт купающихся.
    • Не устанавливайте гидромассажную ванну на ковер или другие напольные материалы (например, необработанную пробку, древесину или другие пористые материалы), которые способствуют или содержат влагу и бактерии, или на которые могут воздействовать химикаты для обработки воды, используемые в гидромассажной ванне.
    • Опорожните гидромассажную ванну, прежде чем вынимать ее из камеры или здания.
  2. Наружная установка:
    • Во время наполнения, слива или во время использования вода может вытекать из спа. Поэтому Lay-Z-Spa следует устанавливать рядом со сливом в полу.
    • Не оставляйте поверхность спа под прямыми солнечными лучами в течение длительного времени.
    • Проконсультируйтесь с местными профессиональными установщиками относительно условий окружающей среды, таких как грунтовые воды и опасность заморозков.
    • Рекомендуется защищать спа от воздействия прямых солнечных лучей крышкой, когда он не используется.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что сила тока в розетке подходит для насоса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование удлинителя или адаптера для нескольких вилок с нагревателем спа может привести к перегреву вилки, что может привести к повреждению оборудования и окружающих предметов. СПА является электроприбором класса I и должен быть подключен непосредственно к заземленной розетке. Рекомендуется использовать только розетку, устойчивую к влаге и способную выдерживать большие нагрузки. Перед использованием гидромассажной ванны регулярно проверяйте вилку и розетку на наличие признаков повреждения — не используйте гидромассажную ванну, если вилка или розетка повреждены. Если вы не уверены в качестве электропитания, перед использованием проконсультируйтесь с квалифицированным электриком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вилку PRCD необходимо проверять перед каждым использованием, чтобы избежать риска поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Не используйте насос, если этот тест не пройден. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта,
www.bestwaycorp.com.

КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК ПЕРЕД НАСТРОЙКОЙ

ПРОВЕРКА ДЕТАЛЕЙ
Пожалуйста, проверьте оборудование перед использованием. Сообщите службе поддержки клиентов Bestway® о любых поврежденных или отсутствующих деталях во время покупки. Убедитесь, что компоненты оборудования соответствуют модели, которую вы намеревались приобрести. Для справки, пожалуйста, используйте диаграммы ниже.

ZURICH AIRJET S100101 (60065) — 1.80 м x 66 см / 71″ x 26″Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig1

МОНТАЖ

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig2

Важно следовать этим советам, если вы устанавливаете спа в зимний период. Это предотвратит повреждение материала ПВХ и значительно продлит срок службы вашего изделия.

  • Если температура окружающей среды ниже 10°C (50°F), рекомендуется оставить упаковку в помещении с температурой выше 15°C (59°F) не менее чем на 2 часа перед надуванием. Это сделает вкладыш для спа более гибким и простым в установке.
  • Откройте упаковку в том же помещении, где температура выше 15°C (59°F), и надуйте спа с помощью обогревателя.
  • Расположите вкладыш спа на открытом воздухе в желаемом положении, подключите нагреватель спа и наполните его водой.
    важно: Температура воды, используемой для наполнения спа, должна быть выше 6°C (42.8°F), в противном случае, когда вы начнете работать с нагревателем спа, появится аварийный сигнал E03.
    важно: Если система Freeze Shield™ не работает, в спа-салоне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже 6°C (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения. Когда вы соберете спа, включится функция автоматического подогрева. В этом состоянии спа можно использовать при температуре ниже 6°C (42.8°F).

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig3Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig4Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig5Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig6

СПА НАСОС ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНЫЙ БОНДИНГ
Рекомендуется, чтобы квалифицированный электрик подключил спа-насос к клемме уравнивания потенциалов, используя одножильный медный провод сечением не менее 2.5 мм2.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig7

При накачивании вы заметите, что воздух будет вытеснен из области, где воздушный шланг соединяется с насосом, это нормально для технических требований.
важно: Не закрывайте отверстия в основании шланга для надувания. Эта операция приведет к чрезмерному надуванию лайнера и повреждению конструкции.
Не используйте воздушный компрессор для надувания бассейна.
Не тяните бассейн по неровной поверхности, так как это может привести к повреждению покрытия бассейна. Время инфляции только для справки.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig8

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СПА

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig9

  • A. КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ: Помпа имеет 5-минутную автоматическую блокировку, загорается этот индикатор. Чтобы заблокировать или разблокировать помпу, поместите палец на кнопку блокировки/разблокировки на 3 секунды.
    B. КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА: предназначена для того, чтобы помочь избежать потери энергии, устанавливая время и продолжительность цикла нагрева спа. Таким образом, вы можете наслаждаться спа в любое время, не оставляя обогреватель постоянно включенным.
  • C. КНОПКА ОБОГРЕВА: Используйте эту кнопку, чтобы активировать систему обогрева. Когда индикатор над кнопкой обогрева горит красным, система обогрева активирована. Когда горит зеленый свет, вода имеет заданную температуру, а система отопления находится в состоянии покоя.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если система отопления активирована, система фильтрации запустится автоматически.
    ПРИМЕЧАНИЕ: После отключения системы отопления система фильтрации продолжит работу.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Если спа-нагреватель включен, когда температура воды ниже 6ºC (42.8°F), система нагрева автоматически нагреет воду до 10ºC (50°F).
  • D. КНОПКА СИСТЕМЫ МАССАЖА: Используйте эту кнопку, чтобы активировать систему массажа, которая имеет функцию автоматического отключения на 30 минут. При активации индикатор над кнопкой массажной системы горит красным. ВАЖНО: Не запускайте массажную систему, когда на ней установлена ​​крышка. Воздух может скапливаться внутри спа и нанести непоправимый ущерб покрытию и нанести телесные повреждения.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Система нагрева и массажа работают вместе, создавая ощущение теплого массажа.
  • НАПРИМЕР. КНОПКИ РЕГУЛИРОВКИ ТЕМПЕРАТУРЫ: Нажатие кнопок увеличения или уменьшения температуры приводит к миганию светодиода. Когда он мигает, вы можете настроить желаемую температуру. Если удерживать эти кнопки нажатыми, значения будут быстро увеличиваться или уменьшаться. Новое и желаемое значение температуры будет отображаться на светодиодном дисплее в течение 3 секунд для подтверждения нового значения.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Температура по умолчанию — 35 ° C (95 ° F).
    ПРИМЕЧАНИЕ: Диапазон регулировки температуры составляет от 20 ° C (68 ° F) до 40 ° C (104 ° F).
  • F. КНОПКА ВКЛ/ВЫКЛ: нажмите эту кнопку на 2 секунды, чтобы активировать кнопки панели управления, и индикатор станет зеленым. Нажмите эту кнопку на 2 секунды, чтобы выключить все активированные в данный момент функции.
  • H. ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЦЕЛЬСИЯ/ФАРЕНГЕЙТА: температура может отображаться как в градусах Фаренгейта, так и в градусах Цельсия.
  • I. КНОПКА ФИЛЬТРА ВОДЫ: Эта кнопка включает и выключает насос фильтра. При активации индикатор над кнопкой фильтра для воды становится красным.

Светодиодный индикатор ТАЙМЕРА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ:
Этот мигающий светодиод означает, что вы устанавливаете продолжительность нагрева. Свет загорится, когда функция обогрева начнет работать.
Этот мигающий светодиод означает, что вы устанавливаете количество часов, через которое нагреватель включится. Когда свет горит, установлена ​​функция энергосберегающего таймера.

ПРИМЕЧАНИЕ: Скорость ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ может измениться в следующих условиях:

  • Когда температура наружного воздуха ниже 15 ° C (59 ° F).
  • Если крышка не на месте, когда активирована функция обогрева.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отобразить текущую температуру воды, запустите систему фильтрации не менее чем на минуту.
    Температура воды, измеренная внешним термометром, может отличаться от температуры, отображаемой на панели спа, примерно на 2°C (35.6°F).

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЗИМОЙ

  • Вы можете оставить спа включенным зимой, когда температура ниже 6°C (42.8°F). Система Freeze Shield™ автоматически поддерживает температуру воды в пределах от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) и предотвращает замерзание воды. Важно: Если температура воды ниже 6°C (42.8°F), нагреватель всегда должен быть включен. В этом режиме система Freeze Shield™ может поддерживать внутреннюю температуру от 6°C (42.8°F) до 10°C (50°F) для предотвращения повреждений, таких как замерзание воды в трубах или системе циркуляции.
    важно: Если система Freeze Shield™ не работает, в спа-салоне появятся предупреждения. Обязательно проверьте состояние вашего спа, если температура наружного воздуха ниже
    6°С (42.8°F). В случае длительного отсутствия дома, когда существует риск падения температуры ниже 6°C (42.8°F), мы настоятельно рекомендуем разобрать спа и убрать его на хранение в соответствии с процедурой хранения.
  • Ответственность за любой ущерб, возникший в результате использования спа-бассейна в этих условиях, несет клиент. Не используйте гидромассажную ванну, если температура окружающей среды достигает -10°C (14°F).

НАГРЕВ СБРОС
При первом использовании Lay-Z-SPA или после длительного простоя обязательно нажмите кнопку сброса на помпе с помощью небольшого и тонкого предмета.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig13
Если температура на панели управления (или температура воды) не изменилась через 4-5 часов после включения системы отопления,
используйте тонкий предмет, чтобы нажать КНОПКУ СБРОСА и перезапустить систему отопления. ВАЖНО: Система обогрева не будет работать, если температура наружного воздуха выше 40 ºC (104 ºF) или если Lay-Z-SPA находится под прямыми солнечными лучами. В этих условиях, пожалуйста, дождитесь более прохладного времени суток, прежде чем нажать КНОПКУ СБРОСА тонким предметом и перезапустить систему отопления.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Для достижения 40°C (104°F) необходимая продолжительность нагрева зависит от начальной температуры воды и температуры окружающей среды, приведенные ниже данные приведены исключительно для справки. Чтобы отобразить текущую температуру воды, запустите систему фильтрации не менее чем на минуту.

окружающий Температура воды Температура Поставьте Температура Отопление Длительность
10ºC (50ºF) 10ºC (50ºF) 40ºC (104ºF) 15.5 ч
15ºC (59ºF) 15ºC (59ºF) 40ºC (104ºF) 12 ч
20ºC (68ºF) 20ºC (68ºF) 40ºC (104ºF) 10 ч
25ºC (77ºF) 25ºC (77ºF) 40ºC (104ºF) 8 ч
30ºC (86ºF) 30ºC (86ºF) 40ºC (104ºF) 5 ч
  • Обязательно накрывайте гидромассажную ванну крышкой гидромассажной ванны всякий раз, когда активируется функция нагрева. Если оставить гидромассажную ванну открытой, продолжительность нагрева увеличится.
  • Когда спа собран с водой, не выключайте нагреватель спа, если температура ниже 6ºC (42.8°F).
Мощность Сила массажной трубки Мощность теплового элемента Мощность водяного насоса
220-240 В переменного тока,

50 Гц, одна фаза 2,050 Вт при 20°C

 

800W

 

2,000 Вт при 20ºC

 

50W

ОБСЛУЖИВАНИЕ

ВНИМАНИЕ: Вы должны убедиться, что насос отключен от сети перед началом технического обслуживания спа, чтобы избежать риска получения травм или смерти.
Добавление воздуха: Время от времени ваш спа потребует дополнительного воздуха. Изменения температуры днем ​​и ночью изменяют давление в спа и могут вызвать дефляцию. Пожалуйста, следуйте инструкциям по сборке и накачайте до нужного давления.
Если вам нужно использовать насос для надувания, заблокируйте шланги, чтобы предотвратить утечку воды, затем отсоедините насос, завинтите крышку (P00217), чтобы вода не вытекала из воздушной трубы.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig15Техническое обслуживание крышки
Крышку следует периодически очищать внутри и снаружи с использованием подходящего раствора, который включает адекватную дезинфекцию (например, 10 мг/л свободного хлора).
Обслуживание картриджа фильтра
Чтобы вода в спа-салоне оставалась чистой, ежедневно проверяйте и очищайте картриджи фильтра, следуя инструкциям ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы рекомендуем менять картриджи фильтра каждую неделю или, если картриджи остаются загрязненными и обесцвеченными, их следует заменить.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig16Обслуживание воды
Многие загрязняющие вещества, содержащиеся в воде, оседают на поверхностях ниже уровня воды. Эти загрязняющие вещества могут вызывать рост бактерий, водорослей или грибков. Рекомендуется очищать спа так регулярно, как это необходимо. Через некоторое время на доступных поверхностях ниже ватерлинии могут образоваться стойкие пятна или биопленки, а также могут появиться высокие концентрации солей или нежелательных побочных продуктов реакции. В зависимости от гигиенического состояния, чистоты, видимости, запаха, мусора и пятен рекомендуется полностью менять воду и чистить/дезинфицировать спа. При опорожнении спа необходимо соблюдать правила и инструкции по сливу воды. Необходимо поддерживать чистоту и химический баланс воды в спа-салоне. Простой очистки картриджа фильтра недостаточно для надлежащего обслуживания, мы рекомендуем вам использовать химикаты для бассейнов для поддержания химического состава воды и таблетки хлора или брома (не используйте гранулы) с дозатором химикатов.
Качество воды будет напрямую связано с частотой использования, количеством пользователей и общим обслуживанием спа. Воду следует менять каждые
3 дня, если вода не подвергалась химической обработке.
Настоятельно рекомендуется использовать водопроводную воду для наполнения спа, чтобы свести к минимуму влияние нежелательных компонентов, таких как минералы. Места для босых ног и места для отдыха также должны быть очищены. Вода для очистки не должна поступать в гидромассажную ванну или в круговорот воды гидромассажной ванны. Грязь и чистящие средства должны быть тщательно промыты, чтобы стечь в ванну.
Примечание: Мы рекомендуем вам принять душ перед использованием Lay-Z-Spa, так как косметические продукты, лосьоны и другие остатки на коже могут быстро ухудшить качество воды. Чтобы использовать дозатор химикатов, следуйте приведенным ниже инструкциям.

Использование химических таблеток (не входит в комплект):Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig17

важно: Не используйте гранулированную таблетку и не бросайте таблетку прямо в воду, химическое вещество осядет на дно, повредит материал и обесцветит ПВХ.
Использование химической жидкости (не входит в комплект):
важно: Добавляйте химическую жидкость небольшими дозами и в центре бассейна избегайте прямого контакта химиката с поверхностью спа, прямой контакт химиката с материалом спа может повредить материал и обесцветить поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ: Удаляйте дозатор химикатов из спа, когда спа используется. ВАЖНО: После выполнения химического обслуживания и перед использованием спа используйте тестовый набор (не входит в комплект) для проверки химического состава воды. Мы рекомендуем поддерживать уровень воды в соответствии с таблицей ниже.

pH Общая щелочность Свободный хлор
7.4-7.6 80-120ppm 2-4ppm

ПРИМЕЧАНИЕ: Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные химическим дисбалансом. Химикаты для бассейнов потенциально токсичны, и с ними следует обращаться осторожно. Пары химикатов, а также неправильная маркировка и хранение контейнеров с химикатами представляют серьезную опасность для здоровья. Пожалуйста, обратитесь к местному продавцу товаров для бассейнов для получения дополнительной информации о химическом обслуживании. Обратите особое внимание на инструкции производителя химикатов. Гарантия не распространяется на повреждения спа, возникшие в результате неправильного использования химикатов и неправильного обращения с водой спа.
важно: Чрезмерное использование химикатов приведет к обесцвечиванию печати и всех точек материала спа, а в худшем случае — к повреждению структуры вкладыша спа.

РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ

СЛИВ СПА

Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig19

Убедитесь, что спа и насос полностью сухие. Это необходимо для продления срока службы спа. Мы рекомендуем использовать насос для сушки спа, насоса и труб. Извлеките наборы фильтров и выбросьте использованные фильтрующие картриджи. Снова прикрепите две заглушки к впускному и выпускному клапанам спа. Рекомендуется хранить спа в оригинальной упаковке в теплом [выше 15°C (59°F)] и сухом месте.

ОЧИСТКА СПА
Остатки моющих средств и растворенные твердые вещества от купальных костюмов и химикатов могут скапливаться на стенках гидромассажной ванны. Используйте мыло и воду, чтобы очистить стены и тщательно промыть. ПРИМЕЧАНИЕ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ жесткие щетки или абразивные чистящие средства.

ДЕФЛЯЦИЯ
Ваш спа оснащен функцией спуска воздуха, чтобы удалить весь воздух из камеры, чтобы упростить упаковку и хранение.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig20

РЕМОНТ

Для части из ПВХ.
Если гидромассажная ванна разорвана или проколота, используйте прилагаемую пластырь для подводного ремонта.

  1. Чистый участок под ремонт.
  2. Тщательно очистите пластырь.
  3. Прижмите пластырь к области, которую нужно отремонтировать.
  4. Подождите 30 секунд перед накачиванием.

Для ПВХ-материала Tritech.
Если СПА порвана или проколота, используйте прилагаемый пластырь и клей для ремонта ПВХ (не входят в комплект), выполнив следующие действия:

  1. Чистый и сухой участок под ремонт.
  2. Отрежьте прилагаемый пластырь из ПВХ до нужного размера.
  3. Используйте клей (не входит в комплект), чтобы покрыть одну сторону только что вырезанной заплатки. Убедитесь, что клей распределен равномерно.
  4. Подождите 30 секунд, а затем поместите вырезанный пластырь с клеем на поврежденный участок.
  5. Выровняйте пузырьки воздуха, которые могут скопиться под ними, и сильно надавите на них в течение двух минут.
  6. Продукт снова готов к употреблению. Повторите этот процесс, если возникнут новые утечки.
  7. Подождите 30 минут перед накачиванием.

Распоряжение
Отработанные электрические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, утилизируйте там, где есть оборудование. Обратитесь к местным властям или продавцу за советом по утилизации.

УСТРАНЕНИЕ

Bestway стремится предоставить самые безотказные спа на рынке.
Если у вас возникнут какие-либо проблемы, не стесняйтесь обращаться к Bestway или вашему авторизованному дилеру. Вот несколько полезных советов, которые помогут вам диагностировать и устранять некоторые распространенные источники проблем.

Проблемы вероятный Причины Решения
 

Насос не работает

 

— Сбой питания

— Обрыв силовых цепей

 

— Проверить источник питания

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Насос не нагревается должным образом

 

— Установлена ​​слишком низкая температура

— Грязный патрон фильтра

— Отключение термовыключателя

— спа не распространяется

— неисправен нагревательный элемент

 

— Установите более высокую температуру, см. Раздел «Работа насоса».

– Очистите/замените картридж фильтра, см. раздел очистка и замена картриджа фильтра.

– Отключите насос от сети и поместите вилку в сухое прохладное место. Запускайте насос только тогда, когда температура воды достигает 35°C (95°F) или ниже.

— Прикрепите крышку

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Массажная система Lay-Z не работает

 

— Воздушный насос перегревается

– Массаж Lay-Z-SPA останавливается автоматически

— Воздушный насос сломан

 

– Отключите насос от сети и подождите два часа, пока насос не остынет. Вставьте штекер и нажмите кнопку массажной системы Lay-Z.

– Нажмите кнопку системы массажа Lay-Z для повторной активации

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Переходники насоса не на одном уровне с переходниками СПА.

Одной из характеристик ПВХ является то, что он меняет форму, что является нормальным явлением. – Поднимите насос с помощью дерева или другого изоляционного материала, чтобы адаптеры насоса находились на одном уровне с адаптерами спа.
 

утечка спа-бассейна

 

— спа порвана или проколота

— Воздушный клапан ослаблен.

— Используйте предоставленный ремонтный патч

– Используя мыльную воду, закройте воздушный клапан, чтобы проверить, нет ли утечки воздуха, если это так, используйте прилагаемый гаечный ключ, чтобы закрепить воздушный клапан, выполнив следующие действия:

1. Сдуйте спа.

2. Одной рукой возьмитесь за заднюю часть воздушного клапана с внутренней стороны стенки спа и поверните ключ по часовой стрелке.

 

Вода не чистая

 

— Недостаточное время фильтрации

— Грязный патрон фильтра

— Неправильное обслуживание воды

 

— Увеличить время фильтрации

– Очистите/замените картридж фильтра (см. раздел «Чистка и замена картриджа фильтра»).

— См. Инструкции производителя химикатов.

 

тест PRCD не пройден

 

Что-то не так со спа

 

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Панель управления не работает

 

Панель управления имеет автоблокировку, которая активируется через 5 минут бездействия. Светодиодный дисплей имеет один значок: Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig21Если значок замка выделен, панель управления заблокирована.

— Панель управления не активирована.

 

— Чтобы разблокировать панель управления, нажмите кнопку Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig22кнопку на 3 секунды. Если панель управления не разблокируется, перезапустите помпу – отключите и снова включите помпу.

– Нажмите кнопку включения/выключения на 2 секунды. Если проблема сохраняется.

– Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com

 

Какие химические вещества следует использовать для ухода за водой?

 

Обратитесь к местному поставщику химикатов за информацией о химическом обслуживании. Обратите особое внимание на инструкции производителя химикатов.

Утечка воды из переходников между помпой и спа – Отсутствуют уплотнения внутри адаптеров насосов.

– Уплотнения не в правильном положении

— Уплотнения повреждены

– Адаптеры неправильно затянуты

– Вставьте заглушки в порты спа, чтобы предотвратить утечку воды, и отсоедините насос. Проверьте, на месте ли уплотнения.

– Если уплотнения не находятся в правильном положении, откройте шестерни и установите уплотнения в правильное положение.

– Если уплотнения повреждены, их необходимо заменить. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

– Если уплотнения находятся в правильном положении, адаптеры затянуты неправильно. Подсоедините помпу к спа, вручную затяните адаптеры и снимите заглушки с портов спа. Если есть утечка, затяните адаптер, пока утечка не исчезнет.

КОДЫ ОШИБОК

ПРИЧИНЫ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЯ
 

Датчики расхода воды работают без нажатия на фильтр или кнопку нагрева.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig23

 

1. Флажки датчика расхода воды не вернулись в правильное положение.

2. Сломаны датчики расхода воды.

 

1. Аккуратно отсоедините вилку, ударьте по боковой части помпы, но не сильно, и снова подключите ее.

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

После запуска или во время работы функций фильтрации и/или нагрева датчики расхода воды не определяют расход воды.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig24

 

1. Вы забыли снять 2 заглушки внутри бассейна.

2. Картриджи фильтров загрязнены.

3. Включите фильтр или систему обогрева и поднесите руку к выпускной трубе внутри бассейна, чтобы проверить, чувствуете ли вы вытекающую воду.

а. Если вода не течет, водяной насос неисправен.

б. Вода вытекает, но появляется сигнал тревоги, сломаны датчики протока воды.

4. Засорение фильтра

5. Погнуты трубы или плохой сток воды по пластиковым патрубкам вкладыша

6. Фильтры для мусора засорены: экраны для мусора могут засориться из-за жесткой воды из-за накопления кальция.

7. Погибшие шайбы

Шайбы внутри спа-соединений могли быть повреждены или изношены.

 

1. Снимите 2 заглушки перед нагревом, см. раздел «Сборка» в Руководстве пользователя.

2. Извлеките комплект фильтров из бассейна и нажмите кнопку фильтра или нагревателя. Если сигнал тревоги не появляется, очистите или замените фильтрующие картриджи, установите набор фильтров внутри бассейна.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

4. Очистите фильтр и проверьте его на наличие повреждений. Замените или переустановите при необходимости. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

5. Пожалуйста, проверьте соединение спа, чтобы убедиться, что трубы не гнутся. Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

6. Опорожните гидромассажную ванну и поместите садовый шланг в трубы, чтобы вымыть мусор. Чтобы убедиться, что весь мусор удален, выполняйте операцию снаружи и внутри гидромассажной ванны.

Используйте зубную щетку, чтобы удалить любые стойкие загрязнения.

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

7. Проверьте шайбы внутри муфты на наличие повреждений. Отвинтите муфты и снимите шайбу для дальнейшего осмотра.

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Термометр насоса показывает температуру воды ниже 4 ° C (40 ° F).Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig25

 

1. Температура воды ниже 4°C (40°F)

2. Если температура воды выше 7°C (44.6°F), термометр насоса неисправен.

 

1. Спа-бассейн не предназначен для работы при температуре воды ниже 4ºC (40°F). Отключите насос от сети и перезапустите насос только тогда, когда температура воды достигнет 6°C (43°F).

2. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Термометр помпы показывает температуру воды выше 50 ° C (122 ° F).Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig26

 

1. Температура воды выше 50°C (122°F)

2. Температура окружающей среды выше 40°C (104°F) или спа подвергается воздействию прямых солнечных лучей в течение длительного периода времени.

3. Если температура воды ниже 45°C (113°F), термометр насоса неисправен.

 

1. Спа-бассейн не предназначен для работы с температурой воды выше 40°C (104°F). Отключите насос от сети и перезапустите насос только тогда, когда температура воды достигнет 38°C (100°F) или ниже.

ВАЖНО: Перед повторным запуском помпы нажмите кнопку сброса помпы.

2. Отсоедините заглушку, отсоедините насос и слейте воду из спа. Через 15 минут снова подсоедините насос, подключите вилку и перезапустите функцию нагрева. Если сигнал тревоги появится снова, подумайте о том, чтобы переместить спа в другое место, куда не попадают прямые солнечные лучи.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Проблемы с соединениями термометра насоса.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig27

 

1. Разъемы термометра насоса не работают должным образом.

2. Сломан термометр насоса.

 

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

Неисправность термовыключателя с ручным сбросомBestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig28 Срабатывает термовыключатель с ручным сбросом. 1. Отключите помпу от сети и нажмите кнопку сброса, затем снова подключите помпу.

2. Если аварийный сигнал не исчезает, проверьте раздел КНОПКА СБРОСА в руководстве.

3. Для получения помощи посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

 

Не удалось выполнить заземление.Bestway-LAY-Z-SPA-Inflatable-Hot-Tube-fig29

 

1. Проблемы с заземлением вашего дома.

2. Проблема с насосом.

 

Для получения помощи, пожалуйста, посетите раздел поддержки на нашем webсайта, www.bestwaycorp.com.

Для получения поддержки посетите нас по адресу:

bestwaycorp.com/support
© 2021 Bestway Inflatables & Material Corp.
Все права защищены / Tous droits réservés / Todos los derechos reservados / Alle Rechte vorbehalten / Tutti i diritti riservati
Товарные знаки, используемые в некоторых странах по лицензии/
Marques utilisées dans Certains платит sous la license de/
Marcas Comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati в alcuni paesi concessi в лицензии а
Bestway Inflatables & Material Corp., Шанхай, Китай
Произведено, распространено и представлено в Европейском Союзе компанией /
Фабрики, дистрибьюторы и представители в Европейском Союзе по / Фабрика, дистрибьюторы и представители в Европейском Союзе по /
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von / Prodotto, distribuito e rappresentato nell’Unione Europea da
Bestway (Europe) Srl, Via Resistenza, 5, 20098 Сан-Джулиано-Миланезе (Милан), Италия
Распространяется в Северной Америке компанией / Distribués en Amérique du Nord par / Distribuido en Norteamérica por
Bestway (USA) Inc., 3411 E. Harbour Drive, Phoenix, Arizona 85034, Соединенные Штаты Америки
Тел .: +86 21 69135588 (для США и Канады)
Распространяется в Латинской Америке компанией / Distribué en Amérique latine par / Distribuido en Latinoamérica por / Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Сантьяго, Чили
Распространяется в Австралии и Новой Зеландии компанией Bestway Australia Pty Ltd, подразделение 2 / 98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Австралия.
Тел: Австралия: (+61) 29 0371 388; Новая Зеландия: 0800 142 101
Распространяется в Соединенном Королевстве компанией Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Гонконг) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7 / Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Center, 66 Mody Road, Коулун, Гонконг
www.bestwaycorp.com

Документы / Ресурсы

Bestway

Bestway.ru — официальный сайт и интернет-магазин продукции Bestway в России.

Выберите в каталоге товары и воспользуйтесь опцией добавить к сравнению

Список избранного пуст

Моя корзина
Отложенные товары

Ваша корзина пуста. Выберите интересующие вас товары в каталоге

В настоящий момент у вас нет отложенных товаров

Bestway Lay-Z-Spa Series Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Bestway Manuals
  4. Hot Tub
  5. Lay-Z-Spa Series
  6. Manual

  • Contents
    Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

www.bestwaycorp.com

Visit Bestway YouTube channel

FOR INSTRUCTION VIDEOS

PLEASE VISIT

bestwaycorp.com/support

303021221099

303021221099_14x21cm_54112GB; 54123GB; 54129GB; 54148GB; 54154GB; 54174GB; 54175GB; 54183GB; 54186GB; 54286GB; 54291GB_20季英规AirJet SPA主体说明书封面

loading

Related Manuals for Bestway Lay-Z-Spa Series

Summary of Contents for Bestway Lay-Z-Spa Series

  • Page 1
    Visit Bestway YouTube channel FOR INSTRUCTION VIDEOS PLEASE VISIT bestwaycorp.com/support 303021221099 303021221099_14x21cm_54112GB; 54123GB; 54129GB; 54148GB; 54154GB; 54174GB; 54175GB; 54183GB; 54186GB; 54286GB; 54291GB_20季英规AirJet SPA主体说明书封面…
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 1. Safety Instructions …………….2. Installation ………………. 3. Pump Operation ……………… 4. Maintenance ………………TO THE STORE 5. Troubleshooting …………….. QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? For FAQ, Manuals, Videos Or Spare Parts, Please Visit SAFETY INSTRUCTIONS bestwaycorp.com/support Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the spa.

  • Page 3
    supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa.
  • Page 4
    been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. (For EU market) • Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above18 years old who is familiar with the risk of electric shock.
  • Page 5
    • TO REDUCE THE RISK OF INJURY: A. The water in a spa should never exceed 40°C (104°F). Water temperature between 38°C (100°F) and 40°C (104°F) is considered safe and comfortable for a healthy adult. Lower water temperatures are recommended for young children and when spa use exceeds 10 minutes.
  • Page 6
    some common risks of water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water activity. Retain this information for future use. In addition, the following information can be supplied depending on the spa type: Non Swimmers safety — Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers…
  • Page 7
    NOTE: • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
  • Page 8: Installation

    IMPORTANT ! To reach 40ºC (104ºF), the heating duration required is base on the starting water temperature and ambient temperature, the data below is purely for reference. To display the current water temperature, run the filter system for at least a minute. Ambient Temperature Water Temperature Set Temperature…

  • Page 9
    • Maintain clean filters to preserve appropriate working conditions for the pump and avoid unnecessary water replacement and re-heating. • Keep the spa away from the rest area to minimize noise disturbance. • Recommended to ask a qualified contractor or a structural engineer to verify if the support material is strong enough to support the maximum design load of the spa, spa water and bathers.
  • Page 10
    • Humidity is a natural side effect with Lay-Z-Spa installation. Determine the effects of airborne moisture on exposed wood, paper, etc. in the proposed location. To minimize these effects it is best to provide plenty of ventilation to the selected area. An architect can help determine if more ventilation is needed.
  • Page 11
    PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. 1. Insert the plug. 2. Press the “RESET” button, the indicator light turns on. 3. Press the “TEST” button, the indicator light turns off. 4.
  • Page 12: Pump Operation

    PUMP OPERATION Heating Reset RESET When using the Lay-Z-Spa for first time, or after a long period of inactivity, be sure to press the reset button on the pump using a small and thin object. RESET BUTTON IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING If the temperature on the control panel (or the water temperature) has not changed 4-5 hours after activation of the heating system, use a thin object to press the RESET BUTTON, and restart the heating system.

  • Page 13: Maintenance

    Alarms Causes Reasons Solutions The water flow sensors 1. The water flow sensor flags didn’t fall back 1. Unplug the plug gently, strike the side of the pump but not violently, and work without pressing the into the correct position. plug it back in.

  • Page 14
    Using chemical liquid (not included): NOTE: Remove the chemical dispenser from spa when the spa is in use. IMPORTANT: After performing chemical maintenance and Total Alkalinity Free Chlorine before using the spa, use a test kit (not included) to test the 7.4-7.6 80-120ppm 2-4ppm…
  • Page 15: Troubleshooting

    Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.

  • Page 16
    Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, 98-104 Carnarvon Street, Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté…

Прекрасный отдых и веселье с джакузи BestWay 60031 Hawaii HydroJet Pro рядом с вашим домом. В любое время, когда вам захочется расслабиться. Детям тоже понравится. Гидро- и аэро-массажная система СПА-бассейна: 8 гидромассажных и 140 воздушных струй. Управление осуществляется с помощью кнопок на панели, размещенной на электрическом насосе. На ЖК-дисплее наглядно отображаются рабочие параметры. Все что нужно для отличного отдыха.

Технология производства
Внешние стенки модели приятного серого цвета изготовлены из трехслойного материала , изготовленного по технологии DuraPlus. В конструкции стенок использована технология Y-Beam (гарантия стильного дизайна и надежности). Управление осуществляется с помощью кнопок на панели, размещенной на электрическом насосе. На ЖК-дисплее наглядно отображаются рабочие параметры. С помощью таймера можно задавать удобное время запуска программ.

Компания Bestway.
Bestway — это международная компания, занимающаяся производством инновационной продукции для спорта и отдыха. С момента основания Bestway привлекает лучших исследователей, технологов, конструкторов, дизайнеров и производителей для создания самого широкого ассортимента товаров. Вся продукция Bestway проходит строжайший контроль, начиная от проверки материалов и заканчивая тестированием на безопасность готовой продукции, поэтому, покупая товар у нас, вы можете быть абсолютно уверены в его надежности.

Полезные аксессуары в комплекте:

  • Электрический насос/нагреватель с панелью управления.
  • Система гидро- и аэро-массажа.
  • Тент покрывало.

Характеристики:

  • Размер в надутом виде: 180 х 180 х 71 см.
  • Внутренние размеры: 130 x 130 см.
  • Надувная гидромассажная ванна из прочного материала DuraPlus ™.
  • Объем воды: 795 л / вес заполнения: 848 кг
  • Подходит для 6 человек
  • Цвет: серый шифер
  • Термокрышка с зажимными замками
  • Комбинация целевого гидромассажа (8 форсунок HydroJet™) и бодрящего пузырькового массажа (140 форсунок AirJet™)
  • Надувные сиденья и шезлонги обеспечивают дополнительный комфорт
  • Функция нагрева до макс.40 ° C
  • Джакузи можно пользоваться круглый год — автоматика включает подогрев при 6 ° С и выключает при 10 ° C, предупреждая чрезмерное охлаждение воды
  • Ручки
  • Встроенная дренажная труба с адаптером
  • Простая сборка и разборка с помощью насоса HydroJet Pro ™.
  • Насос / нагреватель с автоматическим выключателем тока 220-240 В ~ 50 Гц, 2,050 Вт при 20 ° C

Артикул: 60033

Страна: Китай

Производство: Китай

Надувной спа — место, где можно отставить в сторону все проблемы и заботы и с головой погрузиться в мир расслабляющих пузырьков аэромассажа. Для любителей же разогнать кровь и взбодриться в джакузи предусмотрен и гидромассаж, который тугими струями воды способен отлично стимулировать все мышцы. Благодаря стильному дизайну спа станет вашей дачной гордостью и будет гармонично смотреться во дворе, а светодиодная подсветка с 7 вариантами сияния даже вечерний отдых в воде сделает уютным и поистине волшебным.

Бассейн джакузи Бествей вмещает до 6 человек одновременно. Надувной спа бассейн предназначен для использования на открытом воздухе, но при желании вы также можете установить его и в помещении. Материал чаши износоустойчив и не поддается деформации, поэтому вы можете быть уверенными, что джакузи прослужит вам долгие годы.

Бассейн джакузи Bestway оборудован системой аэро и гидромассажа. По периметру дна расположены 180 отверстий для выхода пузырьков воздуха. Аэромассаж помогает расслабиться, снимает стресс, способствует улучшению сна и поднимает настроение. Гидромассаж, напротив, активно стимулирует все мышцы, разгоняет кровь и замечательно бодрит. В уличное джакузи Бествей встроена система подогрева воды, что обеспечит отдыхающим максимальный комфорт в любую погоду. Контрольный блок устроен таким образом, что управлять всеми системами можно не вылезая из воды! Нагреватель повышает температуру воды ориентировочно на 1.5-2 градуса за каждый час, максимально — до 40 C. Вы сами сможете определить комфортную для себя температуру.

Приложение Bestway SMART HUB поможет установить нужную температуру, таймер энергосбережения, включить функцию очистки воды и систему массажа AirJet одним нажатием кнопки.

Характеристики:

  • Размер: 201*201 см, размер внутренний — 151*151 см, высота бортика — 80 см. Размер джакузи позволяет комфортно разместиться в нем 6 взрослым людям.
  • Встроенные надувные сидения со спинкой.
  • Материал: плотный трехслойный ПВХ.
  • Объем: 1050 литров (при заполнении на 80%).
  • Джакузи поддерживает форму благодаря конструкции Lay-Z-Spa Maldives: внутри стенок находятся специальные поперечные ребра, которые поддерживают структурную жесткость чаши.
  • Надувной спа бассейн джакузи осуществляет аэромассаж 180 струями пузырьков.
  • Общее количество гидромассажных форсунок: 8.
  • Таймер автоматического нагрева воды на 24 часа можно запрограммировать за 40 дней.
  • Мощность встроенного фильтрующего насоса: 1325 л/час.
  • Работает от сети 220V.
  • Насос для надувания не требуется! Джакузи Bestway надувается с помощью той же системы, которая обеспечивает аэромассаж.

В комплект входят:

  1. надувной СПА бассейн Lay-Z-Spa Maldives с контрольным блоком (встроены подстаканники), включающим фильтрующий насос и нагреватель воды;
  2. сменный фильтр-картридж;
  3. теплосберегающий тент;
  4. LED подсветка на 7 режимов: постоянный белый цвет/поочередная смена цветов;
  5. дозатор для химии (для таблеток диаметром до 2.5 см);
  6. инструкция по эксплуатации.

Рекомендован для взрослых и детей от 6 лет.

Вес: 90.2 кг

Объем упаковки: 0.7343 м3

Для этого товара пока нет отзывов

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Джакузи balboa инструкция по применению панелью
  • Джакузи appollo инструкция по использованию джакузи
  • Джакави инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Джаз таблетки противозачаточные цена инструкция по применению
  • Джаз плюс таблетки гормональные инструкция по применению