Требуется руководство для вашей Electrolux EHS60210P Варочная поверхность? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux EHS60210P Варочная поверхность, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Какие кастрюли можно использовать для готовки на индукционной плите? Проверенный
Любые кастрюли, дно которых сделано из ферромагнитного материала, подходят для индукционной плиты. Практически все новые кастрюли изготавливаются с расчетом на индукцию.
Это было полезно (1325)
Вилка от варочной панели не подходит к стандартной розетке. Что мне делать? Проверенный
Многие электрические варочные панели (керамические и индукционные) снабжены нестандартной вилкой. Это связано с тем, что данные приборы потребляют много энергии. Доверьте установку техники специалистам.
Это было полезно (1230)
Почему поджиг кухонной плиты издает щелкающий звук? Проверенный
Если плиту чистили с большим количеством воды, то в ручки поджига могла попасть вода, которая провоцирует зажигание. Дайте ручкам просохнуть. Если проблема не решилась, обратитесь к производителю.
Это было полезно (1047)
Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.
Это было полезно (799)
инструкция по эксплуатации kullanma kэlavuzu
Стеклокерамическая
поверхность
Cam-seramik ocak bˆlmesi
EHS60210P
We were thinking of you when we made this product
electrolux 3
Добро пожаловать в мир Electrolux
Вы выбрали первоклассный продукта от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько экземпляров на обложке этой инструкции. Внимателвно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного легче благодаря легкости в использовании. Удачи!
4 electrolux
Содержание
Правила техники безопасности |
5 |
Описание прибора |
7 |
Управление прибором |
11 |
Советы по проведению варки |
|
и жарки |
21 |
Мытье и уход |
25 |
Что делать, если … |
27 |
Утилизация |
29 |
Инструкция по монтажу |
30 |
Гарантия/сервисная служба |
32 |
Сервисная поддержка |
34 |
Монтаж |
65 |
Фирменная табличка |
68 |
В данной информации для пользователя используются следующие символы:
1Внимание! Обязательно прочтите! Важные указания по обеспечению безопасности людей и предотвращению повреждений устройства
3 Общие указания и советы
2 Указания по охране окружающей среды
zОпасное напряжение
Правила техники безопасности
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
Правильная эксплуатация
•Лица (в том числе и дети), которые по причине физических, сенсорных или психических ограничений или своей неопытности или неподготовленности не могут безопасно использовать данный прибор, не должны использовать его без надзора или руководоства со стороны ответственного лица.
•Во время эксплуатации не оставляйте прибор без присмотра.
•Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
•Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
•Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
•Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
правила техники безопасности electrolux 5
Меры безопасности для детей
•Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
•Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
•Во избежание случайного включения прибора маленькими детьми или домашними животными рекомендуем активизировать защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
•Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
•Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
•В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети, чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
•Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квалифицированные специалисты.
6 electrolux правила техники безопасности
Меры безопасности при пользовании прибором
•Раскаленные жиры и масла воспламеняются чрезвычайно быстро. Внимание! Опасность пожара!
•При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
•Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные пленки.
•Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей кухонной посуды.
•После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
•Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
•По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
•Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на нее предметами.
•Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
•Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
•Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
•Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород. Это может стать причиной повреждения посуды или стеклокерамики.
•Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
описание прибора electrolux 7
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка |
Конфорка для жарки |
|||||||||
1200Âò |
1500/2400Âò |
|||||||||
Трехконтурная конфорка |
Панель |
Одноконтурная конфорка |
800/1600/2300Âò |
управления |
1200Âò |
Функциональные элементы панели управления
Защита от доступа |
STOP+GO |
Индикаторы конфорок |
Подключение жарочной |
|||||
детей с |
с индикацией |
Функция таймера |
çîíû |
|||||
индикацией |
Автоматическое |
с индикацией |
||||||
доведение до |
Индикация Индикаципя ступени |
|||||||
кипения |
таймера |
нагрева |
Подключение трехконтурной |
Выбор ступени |
Индикация |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
варочной зоны с индикацией |
нагрева |
Автоматиче |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Âêë./Âûêë. |
Таймер |
Индикация |
ñêîå |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
с индикацией |
остаточного отключение |
|
тепла |
||
8 electrolux описание прибора
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми сигналами. Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное поле |
Функция |
|||
Âêë./ Âûêë. |
Включение и отключение прибора |
|||
Блокировка защита от |
Pазблокировка зоны управления |
|||
доступа детей |
блокировка зоны управления от детей |
|||
Stop+Go |
Включение/отключение ступени |
|||
поддержания тепла |
||||
Выключенная варочная |
Выключение варочной зоны |
|||
çîíà |
||||
1 — 9 / |
Ступени варки |
Установка ступеней варки |
||
Автоматика закипания |
Включение автоматики закипания |
|||
TIMER |
Таймер |
Выбор таймера |
||
Увеличение параметров |
Увеличение времени работы таймера |
|||
Уменьшение параметров |
Уменьшение времени работы таймера |
|||
Переключение |
Включение и отключение |
|||
трехконтурной конфорки |
внешних зон нагрева |
|||
Жарочная зона |
Включение и выключение внешнего |
|||
нагревательного контура |
||||
описание прибора electrolux 9 |
||||
Индикация |
||||
Индикация |
Значение |
|||
Остаточное тепло |
Конфорка еще не остыла |
|||
средний контур 3-х |
Включен средний контур 3-х |
|||
контурного подключения |
контурного подключения. |
|||
внешний контур 3-х |
Включен внешний контур 3-х |
|||
контурного подключения |
контурного подключения. |
|||
внешний контур |
Включен внешний контур подключения |
|||
подключения жаровни |
жаровни. |
|||
+ |
Ошибка |
Сработала ошибочная функция |
||
число |
||||
автоматическое |
отключение активировано |
|||
отключение |
||||
Индикация остаточного тепла |
Предупреждение! Остаточное тепло прибора способно причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного тепла .
Остаточное тепло можно использовать для разогрева и поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
10 electrolux описание прибора
Обслуживающая панель
Ступень варки и автоматика закипания устанавливаются на панели обслуживания. Индикация ступеней варки состоит из цепочки световых элементов.
Индикация готовности |
Индикация ступени нагрева |
варочной зоны |
Индикация автоматики
Автоматика закипания
Варочная зона |
Выбор ступени |
выключена |
нагрева |
Если полоса управления будет оставаться нажатой более 6 секунд, прозвучит звуковой сигнал, и прибор отключится.
управление прибором electrolux 11
Управление прибором
Включение и отключение прибора
Поле обслуживания |
Индикация |
|
Включение |
в течение 1 секунды дотронуться |
светится. |
Индикаторы |
||
готовности к работе |
||
отдельных варочных |
||
зон также светятся. |
||
Выключение |
в течение 1 секунды дотронуться |
гаснет. Индикаторы |
готовности к работе |
||
отдельных варочных |
||
зон также гаснут. |
||
После включения в течение примерно 10 секунд необходимо установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию прибора. В противном случае прибор автоматически отключится.
Установка ступени нагрева
Полоса управления представляет собой специальное сенсорное поле Touch-Control.
Коснитесь полосы управления в месте желаемой ступени нагрева. На дисплее отобразится выбранная ступень нагрева. При необходимости скорректируйте значение, перемещая палец влево или вправо.
Не отпускайте полосу, пока не будет выставлена нужная ступень нагрева.
12 electrolux управление прибором
Включение и отключение внешних контуров нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно корректировать общую площадь нагрева конфорок в зависимости от размеров кухонной посуды.
Перед включением внешнего контура нагрева обязательно должен быть включен внутренний контур нагрева.
Трехконтурная |
Сенсорное поле |
Индикация |
конфорка |
||
Включить средний контур |
1-2 секунды |
светится. |
нагрева |
дотронуться |
|
Включить внешний |
1-2 секунды |
и светятся |
контур нагрева |
дотронуться |
|
Выключить внешний |
1-2 секунды |
гаснет. |
контур нагрева |
дотронуться |
|
Выключить средний |
1-2 секунды |
гаснет. |
контур нагрева |
дотронуться |
|
Жарочная поверхность |
Сенсорное поле |
Индикация |
Включить внешний |
1-2 секунды |
светится. |
контур нагрева |
дотронуться |
|
Выключить внешний |
1-2 секунды |
гаснет. |
контур нагрева |
дотронуться |
|
управление прибором electrolux 13
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров, например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель управления, за исключением сенсорного поля “Вкл./ Выкл.”, можно заблокировать.
Сенсорная кнопка |
Индикация |
||
Включение |
4 секунд |
дотронуться |
светится |
Выключение |
4 секунд |
дотронуться |
гаснет |
При отключении прибора происходит автоматическая отмена режима блокирования.
Включение и отключение функции STOP+GO
Функция STOP+GO одновременно переключает все включенные конфорки на ступень поддержания тепла и обратно — на ранее установленную ступень нагрева.
Панель управления |
Индикация |
|
Включение |
Прикоснитесь к сенсорному |
|
ïîëþ STOP+GO |
||
Отключение |
Прикоснитесь к сенсорному |
ранее установленная ступень |
ïîëþ STOP+GO |
нагрева (кроме автоматики |
|
закипания) |
||
Функция STOP+GO не останавливает |
||
выполнения функций таймера. |
Функция STOP+GO блокирует работу всей панели управления, кроме сенсорного поля .
14 electrolux управление прибором
Применение автоматики закипания
Все конфорки оснащены функцией автоматического доведения до кипения. При установке ступени нагрева с включением функции автоматического доведения до кипения конфорка на некоторое время включается на полную мощность, после чего автоматически переключается назад на заданную ступень нагрева.
Действие |
Поле обслуживания |
Индикация |
1. |
Выбрать ступень закипания |
Мигает индикация |
2. |
Выбрать необходимую ступень |
На индикаторной панели |
варки между 1 и 8 |
показывается необходимая |
|
ступень варки Светится |
||
индикация |
||
Пока индикация |
||
светится, прибор работает |
||
на полную мощность. |
||
По истечении лимита |
||
закипания индикация гаснет |
||
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева.
Ступень варки |
Продолжительность лимита закипания [мин:сек] |
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:30
3:30
4:30
—
управление прибором electrolux 15
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Действие |
Сенсорная кнопка |
Контрольная лампочка |
||
1. |
Включение прибора (без |
светится. Индикаторы |
||
установки ступени варки) |
готовности к работе |
|||
отдельных варочных зон |
||||
светятся. |
||||
2. |
4 секунды |
дотронуться |
через |
светится |
Включена защита от доступа детей.
Временное отключение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей может быть отключена при помощи этой функции на один цикл приготовления; после этого она снова активируется.
Действие |
Сенсорная кнопка |
Контрольная лампочка |
||
1. |
Включение прибора |
через |
светится |
|
2. |
4 секунды |
дотронуться |
через |
гаснет |
До следующего выключения прибора его можно нормально использовать.
После принудительной отмены защиты от доступа детей в течение примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
Выключите защиту от доступа детей
Действие |
Сенсорная кнопка |
Контрольная лампочка |
|
1. |
Включение прибора (без |
через |
светится |
установки ступени варки) |
|||
2. |
4 секунды дотронуться |
через |
гаснет |
3. |
Выключите прибор. |
||
Вентиляции выключена.
16 electrolux управление прибором
Использование таймера
Функция |
Условие применения |
Результат после по |
истечении времени |
||
выполнения |
||
Автоматика |
при установленной ступени |
звуковой сигнал |
отключения |
нагрева |
Мигает индикация 00 |
Конфорка отключается |
||
Кратковременный |
при незадействованных |
звуковой сигнал |
таймер |
конфорках |
Мигает индикация 00 |
Если дополнительно к установке времени кратковременного таймера для данной конфорки устанавливается и ступень нагрева, то по истечении заданного времени эта конфорка отключается.
При отключении конфорки одновременно отключается и установленная функция таймера.
управление прибором electrolux 17 |
||||
Выбор конфорки |
||||
Øàã |
Панель управления |
Индикация |
||
1. |
Прикоснитесь к |
Мигает контрольный |
||
сенсорному полю |
индикатор первой конфорки. |
|||
TIMER одинраз |
||||
2. |
Прикоснитесь к |
Мигает контрольный |
||
сенсорному полю |
индикатор второй конфорки |
|||
TIMER 1ðàç |
||||
3. |
Прикоснитесь к |
Мигает контрольный |
||
сенсорному полю |
индикатор третьей конфорки |
|||
TIMER одинраз |
||||
4. |
Прикоснитесь к |
Мигает контрольный |
||
сенсорному полю |
индикатор четвертой |
|||
TIMER одинраз |
конфорки |
|||
После замедления миганий контрольного индикатора можно установить или изменить ступень нагрева конфорки.
Если установлены и другие функции таймера, то спустя несколько секунд появляется индикация самого короткого времени всех функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный индикатор.
18 electrolux управление прибором
Установка времени
Øàã |
Панель управления |
Индикация |
|||
1. |
С помощью сенсорного |
Индикатор выбранной конфорки мигает |
|||
ïîëÿ |
TIMER |
||||
выберите нужную |
|||||
конфорку |
|||||
2. |
Прикоснитесь к |
Время в диапазоне от 00 äî 99 минут |
|||
сенсорному полю или |
|||||
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
Отключение функции таймера
Øàã |
Панель управления |
Индикация |
|||
1. |
С помощью сенсорного |
Контрольный индикатор выбранной |
|||
ïîëÿ |
TIMER |
конфорки мигает чаще |
|||
выберите нужную |
На табло отображается остающееся |
||||
конфорку |
время |
||||
2. |
Прикоснитесь к |
На табло отображается обратный отсчет |
|||
сенсорному полю |
остающегося времени до 00. |
||||
Контрольный индикатор гаснет.
Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Изменение времени
Øàã |
Панель управления |
Индикация |
|||
1. |
С помощью сенсорного |
Контрольный индикатор выбранной |
|||
ïîëÿ |
TIMER |
конфорки мигает чаще |
|||
выберите нужную |
На табло отображается остающееся |
||||
конфорку |
время |
||||
2. |
Прикоснитесь к |
Время в диапазоне от 01 äî 99 минут |
|||
сенсорному полю или |
|||||
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается.
Время установлено.
Выполняется обратный отсчет времени.
управление прибором electrolux 19 |
||
Индикация остающегося времени работы конфорки |
||
Øàã |
Панель управления |
Индикация |
1. |
TIMER Выберите |
Контрольный индикатор выбранной |
конфорку |
конфорки начинает мигать быстрее |
|
Выполняется индикация остающегося |
||
времени |
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
Øàã |
Панель управления |
Звуковой сигнал |
1. |
Прикоснитесь к |
Звуковое квитирование. |
сенсорному полю |
||
TIMER |
Звуковой сигнал прекращается.
20 electrolux управление прибором
Автоматическое выключение
Варочная зона
•Если после включения варочного поля в течение около 10 секунд на одной из варочных зон не установлена ступень варки, варочное поле автоматически выключается.
•Если одно или несколько сенсорных полей закрыты предметами (кастрюля и т.д.) в течение около 10 секунд, звучит сигнал и варочное поле автоматически выключается.
•Если выключаются все варочные зоны, варочное поле примерно через 10 секунд выключается автоматически.
Панель управления
•В случае перекрытия одного или нескольких сенсорных полей продолжительностью дольше 10 секунд, раздается звуковой сигнал. Звуковой сигнал автоматически отключается после прекращения перекрытия сенсорных полей.
Конфорки
•Если через определенное время какая-либо конфорка не будет выключена, либо не будет изменена ступень нагрева какой-либо конфорки, то соответствующая конфорка автоматически
отключится. Появится индикация
. Перед повторным
использованием такую конфорку необходимо установить на и дать ей остыть.
Ступень нагрева |
Отключение через |
|||
1 — 2 |
6 |
часов |
||
3 |
— |
4 |
5 |
часов |
5 |
4 |
÷àñà |
||
6 |
— |
9 |
1,5 ÷àñà |
|
советы по проведению варки и жарки electrolux 21
Советы по проведению варки и жарки
Замечание касательно акриламида Согласно результатам новейших научных исследований интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам, в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать продукты слишком сильно.
Кухонная посуда
•Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным.
•Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может оставить на стеклокерамической панели трудноудаляемые или совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный цвет панели.
22 electrolux советы по проведению варки и жарки
Экономия электроэнергии
Устанавливайте кухонную посуду на конфорку только перед включением последней.
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Чтобы воспользоваться остаточным теплом, выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Loading…
Page 1
EHS60210P… …NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2EN HOB USER MA
Page 2 — VEILIGHEIDSINFORMATIE
Informatie over acrylamidesBelangrijk! Volgens recentewetenschappelijke informatie kan hetintensief bruinen van levensmiddelen (metname in producten d
Page 3 — ALGEMENE VEILIGHEID
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat wordt uitgescha-keld.U hebt iets op de tiptoets gezet.Verwijder het voorwerp van detiptoets.De restwa
Page 4 — 4 electrolux
INBOUWAPPARATUUR• Inbouwapparaten mogen alleen wordengebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-schikte inbouwunits of werkbladen dieaan de normen voldoe
Page 5 — BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Als u een beschermblok gebruikt (extratoebehoren1)), is de beschermvloer directonder het apparaat niet nodig.U kunt het beschermblok niet gebruiken al
Page 6 — DAGELIJKS GEBRUIK
Electrolux. Thinking of you.Share more of our thinking at www.electrolux.comCONTENTSSafety information 14Safety instructions 15Product description
Page 7
• Do not operate the appliance by means of an external timeror separate remote-control system.• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dan
Page 8 — 8 electrolux
cable. Contact the Service or an electri-cian to change a damaged mains cable.• The electrical installation must have anisolation device which lets yo
Page 9 — NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
PRODUCT DESCRIPTION1 243145 mm170 mm265 mm145 mm120/175/210mm51Cooking zone2Cooking zone3Cooking zone4Control panel5Cooking zoneCONTROL PANEL LAYOUT1
Page 10 — PROBLEEMOPLOSSING
Sensor field Function11A control bar To set the heat setting.12To set a cooking zone.13 / To increase or decrease the time.14To activate and deactiv
Page 11 — MONTAGE-INSTRUCTIES
12345678910110123456789TIMERCount Down TimerUse the Count Down Timer to set how longthe cooking zone operates for only this onetime.Set the Count Down
Page 12 — 12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.comINHOUDVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Beschrijving
Page 13 — MILIEUBESCHERMING
LOCKWhen the cooking zones operate, you canlock the control panel. It prevents an acci-dental change of the heat setting.Set the heat setting first.To
Page 14 — GENERAL SAFETY
Heatset-tingUse to: Time Hints1 Keep warm the food you cooked as re-quiredPut a lid on a cookware1-2 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-late, gela
Page 15 — SAFETY INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause RemedyYou cannot activate or operatethe appliance.The appliance is not connec-ted to an electrical supply or iti
Page 16 — 16 electrolux
the glass ceramic (it is in the corner of theglass surface) and an error message thatcomes on.Make sure, you operated the appliance cor-rectly. If not
Page 17 — PRODUCT DESCRIPTION
min.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm If you use a protection box (an additionalaccessory1)), the protective floor directlybelow the appliance is not necessary
Page 18 — DAILY USE
Cooking zone Nominal Power (Max heat setting) [W]Right rear —170 / 265 mm 1500 / 2400 WRight front — 145 mm 1200 WLeft rear — 145 mm 1200 WLeft front
Page 19
Service Force Centre you will need to givethe following details: Your name, addressand postcode, your telephone number,clear concise details of the fa
Page 20 — HELPFUL HINTS AND TIPS
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá deHenares MadridFrance 08 92 68 24 33 (0.34€/min)www.electrolux.frGreat Britain +44 8445 61
Page 21 — CARE AND CLEANING
Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSOMMAIREConsignes de sécurité 28Instructions de sécurité 29Descriptio
Page 22 — TROUBLESHOOTING
SÉCURITÉ GÉNÉRALE• L’appareil et ses parties accessibles deviennent chaudspendant son fonctionnement. Ne touchez pas les élémentschauffants.• Ne
Page 23 — INSTALLATION INSTRUCTIONS
ALGEMENE VEILIGHEID• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanra-ken.• Bedien het
Page 24 — TECHNICAL INFORMATION
• L’appareil doit être relié à la terre.•Avant toute intervention, assurez-vousque l’appareil est débranché.• Utilisez le câble d’alime
Page 25 — ENVIRONMENT CONCERNS
que. Soulevez toujours ces objets lors-que vous devez les déplacer sur la surfa-ce de cuisson.ENTRETIEN ET NETTOYAGEAvertissement Risque de dommagede
Page 26 — WWW.ELECTROLUX.COM
Touche sensitive Fonction1Pour allumer et éteindre l’appareil.2Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau decommande.3Pour activer et désacti
Page 27
haité n’est pas atteint. L’affichage indique leniveau de cuisson.ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DESCIRCUITS DE CUISSON EXTÉRIEURSVous pouvez ad
Page 28 — VULNÉRABLES
s’éteint. Pour désactiver, vous pouvezaussi appuyer sur et en mêmetemps.Lorsque le décompte du temps est termi-né, le signal sonore retentit e
Page 29 — SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•Appuyez sur pendant 4 secondes.Réglez le niveau de cuisson dans les10 secondes qui suivent Vous pouvezutiliser l’appareil.• Lorsque vous éteign
Page 30 — 30 electrolux
Ni-veaudecuis-sonUtilisation : Durée Conseils1-2 Sauce hollandaise, faire fondre : beurre,chocolat, gélatine5-25 minRemuez de temps en temps1-2 Solidi
Page 31
3. Et enfin, essuyez l’appareil à l’aided’un chiffon propre.EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTProblème Cause probable SolutionVou
Page 32 — UTILISATION QUOTIDIENNE
Problème Cause probable Solution s’allume.La fonction Sécurité enfants ouVerrouillage est activée.Reportez-vous au chapitre « Uti-lisation quotid
Page 33
MONTAGEmin.50mmmin.500mm490+1mm560+1mmR 5mm55mmmin.12 mmmin. 20 mmmin.28 mm electrolux 39
Page 34 — 34 electrolux
• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerd elektromonteurworden gemaakt.• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcont
Page 35 — CONSEILS UTILES
Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), le fond de protec-tion installé directement sous l’appareiln’est plus n
Page 36 — ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unterwww.electrolux.comINHALTSicherheitsinformationen 41Sicherheitshinweise 42Gerätebe
Page 37
ALLGEMEINE SICHERHEIT• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh-rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen-te.• Schalten S
Page 38
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeitenmuss das Gerät von der elektrischenStromversorgung getrennt werden.• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtig
Page 39
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi-niumguss oder mit beschädigten Bödenkann die Glaskeramikoberfläche verkrat-zen. Heben Sie das Kochgeschirr ste
Page 40 — CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Sensorfeld Funktion1Ein- und Ausschalten des Geräts.2Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.3Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.4Einschalten d
Page 41 — SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
EIN- UND AUSSCHALTEN DERÄUSSEREN HEIZKREISEDie Kochflächen können an die Größe desKochgeschirrs angepasst werden.Berühren Sie das Sensorfeld / , um
Page 42 — ALLGEMEINE SICHERHEIT
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertöntein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzo-ne wird ausgeschaltet.• Ausschalten des Signaltons: BerührenSie Count
Page 43
OFFSOUND CONTROL (AKTIVIERUNGUND DEAKTIVIERUNG DESSIGNALTONS)Deaktivieren des SignaltonsSchalten Sie das Gerät aus.Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die
Page 44 — GERÄTEBESCHREIBUNG
Koch-stufeVerwendung: Zeit Hinweise4-5 Dünsten von Kartoffeln 20-60Min.Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof-feln verwenden4-5 Kochen größerer Speisemengen
Page 45 — TÄGLICHER GEBRAUCH
ONDERHOUD EN REINIGINGWaarschuwing! Risico op schade aanhet apparaat.• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van het op-perv
Page 46 — 46 electrolux
FEHLERSUCHEProblem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät kann nicht einge-schaltet oder bedient werden.Das Gerät ist nicht oder nichtordnungsgemäß an die
Page 47
Problem Mögliche Ursache Abhilfe und eine Zahl werden an-gezeigt.Im Gerät ist ein Fehler aufge-treten.Trennen Sie das Gerät eine Zeitlang vom Stromnet
Page 49 — REINIGUNG UND PFLEGE
Falls Sie einen Schutzboden verwenden(zusätzliches Zubehör)1), ist der Boden-schutz direkt unter dem Gerät nicht erfor-derlich.Wenn Sie das Gerät über
Page 53 — UMWELTTIPPS
Tiptoets -functie2Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.3De functie STOP+GO in- en uitschakelen.4Functie Automatisch opwarmen inschakelen.5
Page 54 — 54 electrolux
verwarmingskringen hetzelfde sensorveldopnieuw aanraken. Het bijbehorende con-trolelampje gaat branden.Voer de procedure opnieuw uit om de bui-tenste
Page 55
raak of aan voor het inschakelenvan de timer. Het indicatielampje van dekookzone gaat uit.KookwekkerU kunt de timer als Kookwekker gebrui-ken als
Page 56
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSKOOKGEREIInformatie over het kookgerei• De bodem van het kookgerei moet zo diken vlak mogelijk zijn.• Kookgerei gemaakt va
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Electrolux EHS60210P Document (Main Content), UPD: 10 August 2023)
-
73, ÖKO TIMER (ZEGAR «EKO») Aby zaoszczędzić energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się wcześniej niż ge- nerowany jest sygnał zegara. Skrócenie czasu nagrzewania uzależnione jest od poziomu mocy i czasu gotowania. PRZYKŁADY ZASTOSOWANIA W GOTOWANIU Dane przedstawione w tabeli mają wyłącz- nie charakter orientacyjny. Moc grza- nia Zastosowanie: Czas Wskazówki 1 Podtrzymywanie temperatury ugotowa- nych potraw w zależ- ności od potrzeb Przykryć 1-2 Sos holend…
-
50, Electrolux EHS60210P Kad laiks būs pagājis, atskanēs skaņas signāls un sāks mirgot 00 . Gatavošanas zona izslēgsies. • Skaņas signāla izslēgšana: pieskarie- ties CountUp Timer (Laika skaitīšanas taimeris) Izmantojiet CountUp Timer, lai pārraudzītu gatavošanas zonas darbības laiku. • Gatavošanas zonas izvēle (ja darbo- jas vairāk par 1 gatavošanas zo- nu):vairākas reizes pieskarieties , līdz tiek izgaismots vajadzīgās gatavo…
-
83, Electrolux EHS60210P Zapnutie zvukov Vypnite spotrebič. Dotknite sa na 3 sekundy. Indikátory sa zapnú a vypnú. Dotknite sa na 3 sekun- dy. sa rozsvieti, pretože zvuk je vypnutý. Dotknite sa , sa zapne, spotrebič je v štandardnom režime. Zvuk je zapnutý. UŽITOČNÉ RADY A TIPY KUCHYNSKÝ RIAD • Dno riadu musí byť podľa možnosti čo najhrubšie a najrovnejšie. • Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliníkovým alebo meden…
-
14, ASSEMBLY min. 50mm min. 50mm min. 500mm = = 490 +1 mm 560 +1 mm 600mm R 5mm min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm If you use a protection box (the addi- tional accessory 2) ), the protective floor directly below the appliance is not nec- essary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven. 2) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your…
-
77, • Žiadnu časť spotrebiča nevykladajte alo- balom. Varovanie V prípade prasklín na povrchu treba spotrebič odpojiť od elektrického napájania, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom. INŠTALÁCIA Pred inštaláciou si zapíšte sériové číslo (Ser. Nr.) z typového štítka.Typo- vý štítok spotrebiča sa nachádza na spodnej strane výrobku. EHS60210P 949 594 178 00 58 HAD 56 AO ELECTROLUX …
-
17, THE HEAT SETTING Touch the control bar at the necessary heat setting. The heat setting indicators come on. / SWITCHING THE OUTER RINGS ON AND OFF You can match the effective heating surface to the size of the cookware. To switch on the outer ring touch the sen- sor field / . The indicator comes on. For more outer rings touch the same sen- sor field again. The next indicator comes on. Do the procedure again to switch off the outer ring. The indicator goes out. THE AUTOMATIC H…
-
85, Problém Možná príčina a spôsob odstránenia Rozoznie sa zvukový signál a spotrebič sa znova zapne a vy- pne. Po 5 sekundách sa rozoz- nie ďalší zvukový signál. Zakryli ste . Odkryte senzorové pole. Rozsvieti sa Automatické vypínanie je aktivované. Vypnite spotrebič a znova ho zapnite. a číslica sa rozsvieti. Porucha spotrebiča. Odpojte spotrebič na určitý čas od elektrického napájania. Odpoj- te poistku z elektroinštalácie v dome. Znova ju …
-
20, temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appli- ance with steam blasters or high-pres- sure cleaners. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the ap- pliance operates. To remove the dirt: 1. – Remove immed…
-
57, MONTAVIMAS min. 50mm min. 50mm min. 500mm = = 490 +1 mm 560 +1 mm 600mm R 5mm min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Jeigu naudojate apsaugos dėžę (papil- domas priedas 6) ), apsauginės pertva- ros tiesiai po prietaisu naudoti nebūti- na. Apsauginės pertvaros naudoti negalite, jeigu prietaisą įrengiate virš orkaitės. 6) Apsaugos dėžės priedą galima įsigyti ne visose šalyse. Kreipkitės į vietos tiekėją. electrolux …
-
75, gwarancji znajdą Państwo w broszurze gwarancyjnej. OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środow…
-
47, Electrolux EHS60210P IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ELEKTRISKĀS KERAMISKĀS PLĪTS SHĒMA 145 mm 145 mm 120/175/210 mm 170 mm 265 mm 1 2 4 35 1 Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W 2 Ovālā gatavošanas zona 1500/2400 W 3 Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W 4 Vadības panelis 5 Trīsvietīgā gatavošanas zona 800/1600/2300 W VADĪBAS PANEĻA APRĪKOJUMS 1 2 3 4 5 6 7 8 91011121314 Izmantojiet sensoru laukus ierīces vadībai. Indikatori, displeji un skaņas norād…
-
46, MONTĀŽA min. 50mm min. 50mm min. 500mm = = 490 +1 mm 560 +1 mm 600mm R 5mm min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Ja izmantojat aizsargnodalījumu (pa- pildpiederums) 5) ), aizsargplāksne zem ierīces nav nepieciešama. Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns, aiz- sargkārbu nedrīkst izmantot. 5) Aizsargnodalījums kā papildpiederums dažās valstīs nav pieejams. Sazinieties ar vietējo ierīces piegādātāju. 46 electrolux
… -
13, Warning! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock. INSTALLATION Before the installation, note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate.The rating plate of the appliance is on its lower casing. EHS60210P 949 594 178 00 58 HAD 56 AO ELECTROLUX 220-240 V 50-60 Hz 7,1 kW SAFETY INSTRUCTIONS Warning! You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of …
-
58, PRIETAISO APRAŠYMAS MAISTO GAMINIMO PAVIRŠIAUS IŠDĖSTYMAS 145 mm 145 mm 120/175/210 mm 170 mm 265 mm 1 2 4 35 1 Viena kaitvietė: 1200 W 2 Ovalo formos kaitvietė 1500/2400 W 3 Viena kaitvietė: 1200 W 4 Valdymo skydelis 5 Triguba kaitvietė 800/1600/2300 W VALDYMO PULTO IŠDĖSTYMAS 1 2 3 4 5 6 7 8 91011121314 Prietaisą galite valdyti jutiklių laukais. Indikatoriai, rodmenys ir signalai nurodo, kurios funkc…
-
52, Electrolux EHS60210P Sildī- šanas pakā- pe Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi 7-8 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu kartupeļu pankūkas, filejas steikus, steikus 5 – 15 min Cepšanas laikā apgrieziet uz otru pusi 9 Vārītu lielu ūdens daudzumu, vārītu makaronus, apbrūninātu gaļu (gulašs, sautēts cepetis), ceptu kartupeļus frī eļļā INFORMĀCIJA PAR AKRILAMĪDIEM Svarīgi Pamatojoties uz pēdējiem zinātniskajiem…
-
19, comes on, because the sound is off. Touch , comes on, the appliance is in standard mode. The sound is on. HELPFUL HINTS AND TIPS COOKWARE • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bot- toms can cause discoloration on glass ceramic surface. ENERGY SAVING • If possible, always put the lids on the cookware. • Put…