Электронные часы витек с радио инструкция по применению

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Clock Radio
  5. VT-6608 BK
  6. Manual instruction
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

VT-6608 BK

Clock radio

Радиочасы

3

11

21

30

39

1

VT-6608_IM_70x130.indd 1

01.07.2015 9:41:35

loading

Related Manuals for Vitek VT-6608 BK

Summary of Contents for Vitek VT-6608 BK

  • Page 1
    VT-6608 BK Clock radio Радиочасы VT-6608_IM_70x130.indd 1 01.07.2015 9:41:35…
  • Page 2
    VT-6608_IM_70x130.indd 2 01.07.2015 9:41:35…
  • Page 3
    ENGLISH CLOCK RADIO VT-6608 BK The clock radio is intended for current time displaying, receiving of radio stations in AM/FM range as well as for using as an alarm. DESCRIPTION 1. Minutes setting/ radio stations switching button «TUN.DN/MIN» 2. Hours setting/ radio stations switching button «TUN.UP/HOUR»…
  • Page 4: Safety Measures

    ENGLISH The lightning symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the unit body that may lead to electric shock. The exclamation mark within an equilateral triangle points to important operating and maintenance recommendations in the instruction manual.

  • Page 5: Power Connection

    ENGLISH • Place the clock radio on a flat stable surface, away from the equipment with strong magnetic fields, for example, from big speakers, as magnetic field lines may interfere with the unit operation. • Do not connect the FM-antenna cord to the common or outdoor antenna.

  • Page 6: Time Setting

    ENGLISH • Before switching the clock radio on, make sure that the operating voltage of the adapter corresponds to the voltage of your mains. • The unit is equipped with a backup power supply system battery that allows saving current time, alarm settings and programmed radio stations in case of power failure.

  • Page 7
    ENGLISH time will appear on the display. If no buttons are pressed within 5 seconds, the unit will be switched to the current time mode. • In the current time mode press and hold the button (4) «AL2/VOL–» to set the second alarm or the button (5) «AL1/VOL+»…
  • Page 8
    ENGLISH • To switch the alarm (alarms) on in the current time mode consequently press the button (4) «AL2/VOL–» or (5) «AL1/VOL+», until the corresponding alarm sig- nal lights up. Snooze You can switch the alarm signal off for 9 minutes by pressing the button (7) «SNOOZE/SLEEP», in 9 minutes the alarm signal will be repeated.
  • Page 9: Cleaning And Care

    ENGLISH reception quality, we recommend placing the unit as close to the window as possible for the best reception. Volume level adjusting To set up the desired volume level use the buttons (4) «AL2/VOL–» and (5) «AL1/VOL+». Radio stations programming You can tune and save the settings for 10 radio stations in both FM and AM bands.

  • Page 10: Delivery Set

    ENGLISH DELIVERY SET Clock radio – 1 pc. Power adapter — 1 pc. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power adapter: DC 6 V 200 mA Backup power supply: «ААА» batteries – 2 pcs. FM frequency range: 87,5 MHz –…

  • Page 11
    русский РАДИОЧАСЫ VT-6608 BK Радиочасы предназначены для отображения текущего времени, приёма радиостанций в диапазоне AM/FM, а также для использования в качестве будильника. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка установки минут, переключения радиостан- ций «TUN.DN/MIN» 2. Кнопка установки часов, переключения радиостан- ций «TUN.UP/HOUR» 3. Кнопка переключения режимов яркости дисплея…
  • Page 12: Меры Безопасности

    русский Предупреждение: Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самостоятельно. Сервисное обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров. Значок молнии в равностороннем тре- угольнике…

  • Page 13
    русский • Не используйте устройство вне помещений. • Во избежание возникновения пожара или пораже- ния электрическим током не подвергайте устройство воздействию влаги, не размещайте и не используй- те радиочасы в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин, стиральных…
  • Page 14: Подключение Питания

    русский • Запрещается ставить на корпус устройства источни- ки открытого пламени, такие как свечи. • Не допускайте попадания посторонних предметов в отверстия корпуса устройства. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки и не разрешайте детям прика- саться к корпусу устройства и к сетевому шнуру во время…

  • Page 15: Настройка Времени

    русский • Устройство оборудовано батареей системы резерв- ного питания, которая позволяет в случае пропа- дания напряжения в электрической сети сохранить настройки текущего времени, будильника и запро- граммированные радиостанции. Как только напря- жение в сети восстанавливается, устройство пере- ключается на питание от электрической сети. Примечание: Звуковой…

  • Page 16
    русский Настройка будильников (AL.1 и AL.2) • Для просмотра времени срабатывания будильни- ков нажмите кнопку (4) «AL2/VOL—» или кнопку (5) «AL1/VOL+» соответственно. На дисплее отобразит- ся время срабатывания. Если в течение 5 секунд не будут нажаты никакие кнопки, устройство перейдёт в режим…
  • Page 17
    русский на требуемую радиостанцию (см. «Приём радио- станций»). – Срабатывание сигнала будильника возможно только при подключении устройства к электрической сети. – Уровень громкости при срабатывании будильника плавно нарастает от минимального до максималь- ного значения в течение 10 секунд. – Если во время установки в течение 5 секунд кнопка (2) «TUN.UP/HOUR»…
  • Page 18
    русский • При помощи кнопок (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN. UP/HOUR» настройтесь на частоту желаемой радио- станции. • Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», настройтесь на частоту желаемой радиостанции. • Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», около…
  • Page 19: Чистка И Уход

    русский MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», выберите номер ячейки программирования. • Нажмите ещё раз кнопку (6) «CLK/MEM», чтобы сохранить выбранные настройки. • Повторите предыдущие пункты для всех радиостан- ций, частоты которых вы хотите сохранить в памяти радиочасов. • Чтобы выбрать одну из предварительно запрограм- мированных…

  • Page 20: Технические Характеристики

    русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер питания: DC 6 В 200мA Резервное питание: элементы питания типа «AAA» – 2 шт. Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц. Максимальная потребляемая мощность: 4 Вт Производитель…

  • Page 21
    ҚазаҚша РАДИОСАҒАТ VT-6608 BK Радиосағат ағымдағы уақытты көрсету үшін, AM/FM ауқымда радиостанцияларды қабылдау үшін, сонымен қатар, таймер немесе оятқыш ретінде пайдалануға арналоған. СИПАТТАМАСЫ 1. Минутты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі «TUN.DN/MIN» 2. Сағатты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі «TUN.UP/HOUR» 3. Дисплей жарығын ауыстыру түймесі «DIMMER» 4. Екінші оятқышты орнату/дауыстылық деңгейін азайту түмесі «AL2/VOL− » 5. Бірінші оятқышты орнату/дауыстылық деңгейін азайту түмесі «AL1/VOL+» 6. Уақытты орнату/бағдарламалау/бағдарламаланған радиостансаларды таңдау түймесі «CLK/MEM»…
  • Page 22: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша Тең қабырғалы үшбұрыштағы найзағай таңбасы пайдаланушыға құрылғы корпусы ішіндегі электр тоғына түсіп қалуға әкелетін қауіпті кернеу болуын көрсетеді. Тең қабырғалы үшбұрыштағы леп белгісі таңбасы пайдаланушыға пайдалануға беру бойынша нұсқаулықтағы пайдалану және техникалық қызмет көрсету жөніндегі маңызды нұсқамалардың болуын көрсетеді. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

  • Page 23
    ҚазаҚша электр желісіндегі кернеудің ауытқуы салдарынан істен шығуын шектейді. • Құрылғыны ажыратқанда адаптер шнуранынан емес, тек адаптерден ұстаңыз. • Электрлік тоқпен жарақат алуды болдырмау үшін құрылғы корпусын өз бетімен ашуға немесе электрлік сызбасына өзгерістер енгізуге тыйым салынады. • Ақаулық табылған жағдайда құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз және авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны желдетілуі жеткілікті жерге орнатыңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда желдету кертіктерін…
  • Page 24
    ҚазаҚша • Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі! • Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз. • Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі…
  • Page 25
    ҚазаҚша – кереғарлықты сақтай отырып, қуаттау элементтерін орнатыңыз; – егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, онда қуат көзі элементтерін алып тастаңыз. – қуаттай элементтерін бөлшектемеңіз, оларды жоғары температураға ұшыратпаңыз; – қуат көзі элементтерін уақытылы ауыстырып отырыңыз. УАҚЫТТЫ БАПТАУ • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз. • (6) «CLK/MEM» түймесін басып тұрғанда, дисплейде уақыт сандары жыпылықтайды. • (2) «TUN.UP/HOUR» түймесін қайталап басып отырып, қажетті сағатты орнатыңыз.
  • Page 26
    ҚазаҚша сигналы («Buzzer» таңбасы) немесе радионы қосу («Radio» таңбасы). Таңдауыңызға қарай тиісті көрсеткіш жанады: – (9) көрсеткіші ояту сигналы ретінде бірінші оятқыштың дыбыс сигналы таңдалғанын көрсетеді; – (10) көрсеткіші бірінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді; – (11) көрсеткіші ояту сигналы ретінде екінші оятқыштың дыбыс сигналы таңдалғанын көрсетеді; – (12) көрсеткіші екінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді. Ескерту: – Егер ояну белгісі ретінде сіз радио таңдағыңыз келсе, онда…
  • Page 27
    ҚазаҚша Дисплей жарқындылығын орнату • Уақытты көрсету режимінде «DIMMER» (3) батырмасын қайталап басып, қажетті дисплей (13) жарықтылығын белгілеңіз. Радио стансаларды қабылдау • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз да қажетті FM немесе AM жиілік диапазонын таңдау үшін (8) «SOURCE/AL. OFF» түймесін қайта қайта басыңыз. • (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN.UP/HOUR» түйме- лерімен қалаған радиостанса жиілігін таңдап алыңыз. • Қолмен баптау: (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN. UP/HOUR» түймелерін қайта қайта басып, қалаған…
  • Page 28
    ҚазаҚша • Бағдарламалағыңыз келген радио стансаны ұс- таңыз. • «Р01» жыпылықтаушы белгісі пайда болғанға дейін (6) «CLK/MEM» түймесін басыңыз және ұстап тұ- рыңыз. • (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN.UP/HOUR» түймелерін қайта-қайта басып, бағдарламалайтын ұяшық нөмірін таңдап алыңыз. • Таңдалған реттеуді сақтау үшін «CLK/MEM» (6) түймесін тағы бір рет басыңыз. • Өзіңіз радиосағаттың жадында сақтағыңыз келген барлық радиостанциялар үшін жоғарыда сипатталған…
  • Page 29: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Радио сағат – 1 дана Қорек адаптері – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Қорек адаптері: DC 6 В 200мA Резервтік қоректендіру: «ААА» типті қоректнедіру элементтері- 2 дн. FM қабылданатын жиіліктерінің диапазоны: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максималды қажет ететін қуаты: 4 Вт Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда…

  • Page 30
    УКРАЇНЬСКА РАДІОГОДИННИК VT-6608 BK Радіогодинник призначений для відображення поточного часу, приймання радіостанцій у діапазоні АМ/FM, а також для використання як будильник. ОПИС 1. Кнопка встановлення хвилин, перемикання радіос- танцій «TUN.DN/MIN» 2. Кнопка встановлення годин, перемикання радіос- танцій «TUN.UP/HOUR» 3. Кнопка перемикання режимів яскравості дисплея…
  • Page 31: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА Значок блискавки в рівносторонньому трикутнику попереджує користувача про наявність небезпечної напруги усередині корпусу пристрою, яка може привести до ураження електричним струмом. Знак оклику в рівносторонньому трикутнику вказує користувачеві на наявність важливих рекомендацій з експлуатації і технічного обслуговування в інструкції з експлуатації. ЗАХОДИ…

  • Page 32
    УКРАЇНЬСКА • При відключенні пристрою беріться безпосередньо за адаптер, ні в якому разі не тягніть за шнур адаптера. • Щоб уникнути удару електричним струмом, заборо- няється самостійно розкривати корпус пристрою або вносити зміни у електричну схему. • При виявленні несправностей відключите пристрій від електричної…
  • Page 33
    УКРАЇНЬСКА • Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру. • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеженими можливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ…
  • Page 34: Налаштування Часу

    УКРАЇНЬСКА НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ • Підімкніть пристрій до електричної мережі. • Натисніть і утримуйте кнопку (6) «CLK/MEM» , на дис- плеї відобразяться блимаючі цифри часу. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (2) «TUN.UP/HOUR», установіть потрібну годину. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (1) «TUN.DP/MIN»…

  • Page 35
    УКРАЇНЬСКА – індикатор (10) вказує на те, що в якості сигналу про- будження для першого будильника вибрано радіо; – індикатор (11) вказує на те, що в якості сигналу про- будження обраний звуковий сигнал другого будиль- ника; – індикатор (12) вказує на те, що в якості сигналу пробу- дження…
  • Page 36
    УКРАЇНЬСКА Приймання радіостанцій • Підімкніть пристрій до електричної мережі і послі- довно натискуйте кнопку (8) «SOURCE/AL. OFF» для вибору потрібного діапазону частот: FM або AM. • За допомогою кнопок (1) «TUN.DN/MIN» або (2) «TUN. UP/HOUR» настройтеся на частоту бажаної радіос- танції.
  • Page 37: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА • Послідовно натискуючи кнопки (1) «TUN.DN/MIN» або (2) «TUN.UP/HOUR», виберіть номер вічки про- грамування. • Натисніть ще раз кнопку (6) «CLK/MEM», щоб зберег- ти вибрані налаштування. • Повторіть попередні пункти для всіх радіостанцій, частоти яких ви хочете зберегти у пам’яті радіого- динника.

  • Page 38: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер живлення: DC 6 В 200мA Резервне живлення: елементи живлення типа «ААА» – 2 шт. Діапазон приймаємих частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максимальна споживана потужність: 4 Вт Виробник…

  • Page 39
    O’zbekcha RАDIОLI SОАT VT-6608 BK Rаdiоli sоаt vаqtni ko’rsаtishgа, AM/FM diаpаzоnidа rаdiо to’lqin qаbul qilishgа, tаymеr sifаtidа ishlаtishgа yoki qo’ng’irоq chаlib uyg’оtishgа mo’ljаllаngаn. QISMLАRI 1. Dаqiqаni to’g’rilаydigаn, rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа «TUN.DN/MIN» 2. Sоаtni to’g’rilаydigаn, rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа «TUN.UP/HOUR» 3. Displеy yorug’ligini o’zgаrtirаdigаn tugmа «DIMMER»…
  • Page 40
    O’zbekcha Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi chаqmоq bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz kоrpusi ichidаgi tоk kuchi хаvfliligini vа tоk urishi mumkinligini bildirаdi. Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi undоv bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz qo’llаnmаsidа ishlаtish vа хizmаt ko’rsаtish hаqidа muhim mа’lumоt bоrligini bildirаdi. ХАVFSIZLIK SHОRАLАRI Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying.
  • Page 41
    O’zbekcha Jihоzni tuzаtishgа hаrаkаt qilmаng, birоr jоyini o’zgаrtirmаng. • Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn аjrаrib qo’ying vа tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Jihоzni hаvо yaхshi аylаnаdigаn jоygа qo’ying. Jihоz ishlаyotgаndа hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib qo’ymаng. • Rаdiоli sоаtni tеkis, qimirlаmаydigаn, mаgnit mаydоni kuchli bo’lаdigаn jihоzlаrdаn,…
  • Page 42
    O’zbekcha • Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisigо sоlib bоshqа jоygа оlib bоring. • Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN. ELЕKTRGА ULАSH Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
  • Page 43
    O’zbekcha VАQTNI TO’G’RILАSH • Jihоzni elеktrgа ulаng. • «CLK/MEM» tugmаsini (6) bоsib ushlаb turing, displеydа o’chib-yonib vаqt rаqаmlаri ko’rinаdi. • «TUN.UP/HOUR» tugmаsini (2) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb sоаtni to’g’rilаb qo’ying. • «TUN.DP/MIN» tugmаsini (1) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb dаqiqаni to’g’rilаb qo’ying. • To’g’rilаshni tugаtish uchun «CLK/MEM»…
  • Page 44
    O’zbekcha – (9) ko’rsаtgichi birinchi qo’ng’irоq chаlinib uyg’оtishini bildirаdi; – (10) ko’rsаtgichi birinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi; – (11) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq chаlinib uyg’оtishini bildirаdi; – (12) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi. Eslаtmа: Qo’ng’irоq o’rnigа…
  • Page 45
    O’zbekcha kеtmа-kеt bоsib displеy (13) yorug’ligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtirib qo’ying. Rаdiоstаnsiyalаrni qаbul qilish • Jihоzni elеktrgа ulаng, FM yoki AM to’lqinidаn kеrаklisini tаnlаsh uchun «SOURCE/AL. OFF» tugmаsini (8) kеtmа-kеt bоsing. • «TUN.DN/MIN» yoki «TUN.UP/HOUR» tugmаsini bоsib kеrаkli rаdiоstаnsiyagа o’tkаzing. • Rаdiоstаnsiyagа…
  • Page 46
    O’zbekcha • O’chib-yonib turgаn «P01» yozuvi ko’ringunchа «CLK/ MEM» tugmаsini (6) bоsib ushlаb turing. • «TUN.DN/MIN» tugmаsi «TUN.UP/HOUR» tugmаsini (2) kеtmа-kеt bоsib dаsturlаnаdigаn kаtаk rаqаmini tаnlаng. • Tаnlаngаn qo’yilgаn to’lqinni sаqlаb qo’yish uchun yanа bir mаrtа «CLK/MEM» tugmаsini (6) bоsing. • Bоshqа…
  • Page 47
    O’zbekcha TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI Ishlaydigan elektr kuchi: 220-240 V ~ 50 Hz Elеktr аdаptеr: DC 6 V 200mA Qo’shimchа quvvаt оlishi: «ААА» turidаgi bаtаrеya – 2 dоnа. Qаbul qilаdigаn FM to’lqin uzunligi: 87,5 MHz – 108 MHz 522 – 1620 kHz Eng ko’p ishlаtаdigа…
  • Page 48
    A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

background image

РАДИО ЧАСЫ БУДИЛЬНИК С ПРОЕКТОРОМ

МОДЕЛЬ: VT-3508

1. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (POWER) АВТО/ВКЛ/ВЫКЛ

(AUTO/ON/OFF)

2. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР

3. ИНДИКАТОР РЕЖИМА АВТО (AUTO)

4. ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА КОРОТКОГО

СНА/ОТКЛЮЧЕНИЕ ТАЙМЕРА (SNOOZE)

5. УСТАНОВКА/ОТКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА

(ALARM SET/OFF)

6. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ (SET/OFF TAME)

7. УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ОТКЛЮЧЕНИЯ (SLEEP)

8. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (DIMMER) ЯРКОСТЬ

ДИСПЛЕЯ НИЗКАЯ/ВЫСОКАЯ (LOW/HIGH)

9. УСТАНОВКА ЧАСОВ (HOUR)

10.УСТАНОВКА МИНУТ (MIN)

11.РЕГУЛЯТОР ГРОМКОСТИ РАДИО (VOLUME)

12.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ЧАСТОТНОГО ДИАПАЗОНА

(BAND AM/FM)

13.НАСТРОЙКА РАДИО (TUNING)

14.ОТСЕК БАТАРЕИ РЕЗЕРВНОГО ПИТАНИЯ

15.FM-АНТЕННА

16.СЕТЕВОЙ ШНУР

17.УКАЗАТЕЛЬ ШКАЛЫ НАСТРОЙКИ РАДИО

18.ВКЛ/ВЫКЛ ПРОЕКТОРА (PROJETION ON/OFF)

19.ПРОЕКТОР

20.КНОПКА УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (TAME)

21.КНОПКА УСТАНОВКИ ЧАСА ПРОЕКЦИОННЫХ

ЧАСОВ (HOUR)

22.КНОПКА УСТАНОВКИ МИНУТ

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСОВ (MIN)

23.РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА (FOCUS)

24.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БУДИЛЬНИКА РАДИО /

ЗУММЕР (ALARM RADIO/BUZZ)

ПИТАНИЕ ОТ СЕТИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА

Перед включением убедитесь, что

напряжение электрической сети,

соответствует рабочему напряжению

устройства.

ОСТОРОЖНО

• Вынимайте сетевую вилку из розетки, если

не пользуетесь устройством длительное

время.

• Не разбирайте устройство самостоятельно,

внутри нет деталей, которые обслуживаются

пользователем.

• Для предотвращения пожара и опасности

поражения током не допускайте попадания

воды в корпус устройства.

• Запрещается нарушать условия

естественной вентиляции устройства, не

ставьте устройство в закрытые книжные

шкафы или на полки, где нет достаточной

вентиляции.

• Запрещается ставить на устройство

источники открытого пламени, такие как

горящие свечи.

• При обнаружении неисправности

обращайтесь в авторизованный сервисный

центр.

ЧАСЫ

• Откройте крышку батарейного отсека (14) и

установите батарейку типа 6F-22

напряжением 9В. Батарейка используется

для сохранения информации о текущем

времени и времени установки будильника,

при пропадании сетевого напряжения.

• Установите переключатель AUTO/ON/OFF (1)

в положение OFF и вставьте сетевую вилку в

розетку, при этом показания на дисплее

будут мигать.

• Для установки текущего времени нажмите и

удерживайте кнопку SET/OFF TIME (6),

кнопками MIN (10) è HOUR (9) установите

текущее время.

ТЕКУЩЕЕ ВРЕМЯ НА ЧАСАХ И

ПРОЕКЦИОННЫХ ЧАСАХ УСТАНАВЛИВАЕТСЯ

РАЗДЕЛЬНО

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ПРОЕЦИОННЫХ

ЧАСОВ

• Для проецирования показаний часов на

стену, выдвиньте проектор по направлению

от себя и поверните его в горизонтальной

плоскости.

• Включите проектор кнопкой PROJETION

ON/OFF (18), регулятором FOCUS (23)

добейтесь четкого изображения на стене.

• Для установки текущего времени

проекционных часов, нажмите и удерживайте

кнопку TIME (20), кнопками MIN (22) è HOUR

(21) установите текущее время.

ЗАМЕЧАНИЕ: ВОЗМОЖНОЕ РАССТОЯНИЕ

ПРОЕЦИРОВАНИЯ ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ В

ЗАТЕМНЕННОЙ КОМНАТЕ ОТ 0,9 до 2, 7 м.

УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ ВКЛЮЧЕНИЯ

БУДИЛЬНИКА

• Нажмите и удерживайте кнопку ALARM

SET/OFF (5), кнопками HOUR (9) è MIN (10)

установите необходимое время включения

будильника.

УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА НА

ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД РАДИО

• Установите время включения будильника как

указано выше.

• Установите переключатель POWER

AUTO/ON/OFF (1) в положение ON.

• Настройте радио на желаемую

радиостанцию и убедитесь, что установлена

необходимая громкость.

• Установите переключатель ALARM

РУССКИЙ

7

3508.qxd 11.03.05 16:45 Page 7

5

RADIO CLOCK

MODEL VT-3528 BK

INSTRUCTION MANUAL

3

8

14

20

26

www.vitek-aus.com

3528IM.indd 13528IM.indd 1 24.11.2006 15:25:0024.11.2006 15:25:00

19 20 18

29 6 30

17

4

3

27

12

2

24

5

26

25

28

11

13

14

15

16

781019

2122

2

3528IM.indd 23528IM.indd 2 24.11.2006 15:25:0124.11.2006 15:25:01

РУССКИЙ

РАДИОЧАСЫ-БУДИЛЬНИК

Подключение питания

Описание прибора

Шнур питания подсоединяется к розетке

1. Кнопка установки режимов «MODE»

переменного тока. Прибор оборудован

2. Кнопка установки будильника «АL»

также батарейной системой питания.

3. Кнопка выбора сигнала будильника 1

Необходимы три 3-вольтовые

(зуммер или радио) «АL 1»

литиевые батареи Вт CR 2025 (не при-

4. Кнопка выбора сигнала будильника 2

лагаются). Вставьте батареи, соблюдая

(зуммер или радио) «АL 2».

полярность, как указано на крышке. В

5. Кнопка выбора единиц измерения тер-

случае сбоя в сети переменного тока

мометра (C °/F °).

происходит автоматическое переклю-

6. Инфракрасный датчик

чение прибора на питание от батарей.

7. Кнопка навигации «

»

Память часов и таймера сохраняется.

8. Кнопка навигации « »

Как только напряжение в сети восста-

9. Кнопка «ON/OFF» включения/выключе-

навливается, часы переключаются на

ния радио (откл. будильника)

источник питания переменного тока.

10. Кнопка «SNOOZE/SLEEP» повторения

сигнала будильника/включения таймера

Подготовка к работе

11. Дисплей

Подсоедините прибор к сети. Нажмите

12. Шкала с указателем

кнопку «RESET» (17), расположенную

13. Аудиовход

на задней панели прибора. На дисплее

14. Регулятор громкости

отобразится полный набор настроек,

15. Переключатель диапазона волн

затем прибор перейдет в обычный

16. Регулятор настройки

режим.

17. Кнопка сброса «RESET»

18. Датчик температуры (в помещении)

1. Установка времени и календаря

19. Шнур питания (переменного тока)

А. Установка времени и календаря

20. FM-антенна

Нажмите кнопку «MODE» (1) и удержи-

21. Ярлык

вайте ее в течение 2-3 секунд для входа

22. Батарейный отсек

в режим настройки, нажимайте кнопку

23. Динамик

«MODE» для перехода по циклу настройки:

24. Кнопка установки минут проектора «M»

Обычный — Год — Месяц — День

25. Кнопка установки часов проектора «H»

— 12/24 ч. — Часы реального времени —

26. Кнопка установки времени проектора

Минуты реального времени — Обычный.

27. Фокусировка проектора

28. Кнопка «ON/OFF» включения/выключе-

Действия (при настройке данных):

ния проектора

Удерживайте кнопку «

» в течение 2

29. Проектор

секунд для изменения данных в сторону

30. Фотосенсор автоматического переклю-

уменьшения.

чения яркости дисплея

Удерживайте кнопку «

» в течение 2

секунд для изменения в сторону увели-

чения.

14

14

3528IM.indd 143528IM.indd 14 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06

РУССКИЙ

а) Установка года

Временной диапазон: 2006–2099 г.

Отображение режима настройки часов

реального времени.

На дисплее отображается режим

е) Установка минут реального времени

установки года.

б) Установка месяца

Отображение режима настройки минут

реального времени.

На дисплее отображается режим

Примечание: секунды будут переустанавли-

установки месяца.

ваться всякий раз при установке минут.

Б. Настройка будильника 1 и будильника 2

Нажмите кнопку «AL» (2) и удерживайте

ее в течение 2 секунд, чтобы войти

в) Установка дня

в режим настройки будильника.

Нажимайте кнопку «AL» (2) для перехода

по циклу настройки:

Обычный — Будильник 1 (часы)

— Будильник 1 (минуты) — Будильник1

На дисплее отображается режим

(дни) — Будильник 2 (часы)

— Будильник 2 (минуты) — Будильник 2

установки дня.

(дни) — Обычный.

Действия (при настройке данных):

Примечание: день недели будет меняться

Удерживайте кнопку « » в течение 2

при установке года, месяца и дня.

секунд для изменения данных в сторону

уменьшения.

г) Установка режима 12/24 ч.

Удерживайте кнопку «

» в течение 2

секунд для изменения данных в сторону

увеличения.

На дисплее отображается режим

Будильник 1

установки 12 ч. (Выбор 12 ч.)

Отображение режима установки часов.

Отображение режима 24 ч. (Выбор 24 ч.)

д) Установка часов реального времени

Отображение режима установки минут.

15

15

3528IM.indd 153528IM.indd 15 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06

РУССКИЙ

2. Настройка сигнала и включение/вы-

ключение будильника

А. Изменение сигнала

Отображение режима установки дней

Попеременно нажимая кнопку «AL 1» (3)

недели (понедельник-пятница).

или «AL 2» (4), выберите для соответству-

ющего будильника простой сигнал или

радио (на дисплее появится соответс-

твующий значок).

Отображение режима установки дней

Нажав кнопку «AL 1» (3) или «AL 2» (4) в

недели (понедельник-воскресенье).

третий раз, отключите будильники.

Отображение режима установки дней

Включен простой сигнал будильника 1

недели (понедельник-суббота).

Будильник 2

Включен радиосигнал будильника 1

Отображение режима установки часов.

Включен простой сигнал будильника 2

Отображение режима установки минут.

Включен радиосигнал будильника 2

Б. Простой сигнал

Отображение установки дней недели

Первые 8 сек. — 1 гудок, вторые 8 сек. — 2

(понедельник-пятница).

гудка, третьи 8 сек. — 4 гудка, длительный

гудок. Через минуту цикл повторяется.

3. Продолжительность сигналов будиль-

ника и функция повторения сигнала

Отображение установки дней недели

Сигналы будильников (простой или

(понедельник-воскресенье).

радио) будут продолжаться в течение

30 минут, если ни одна кнопка не будет

нажата, затем прекратятся до указанного

времени следующего дня.

Отображение установки дней недели

(понедельник-суббота).

16

3528IM.indd 163528IM.indd 16 24.11.2006 15:25:0624.11.2006 15:25:06

РУССКИЙ

Функция повторения сигнала

Во время сигнала нажмите кнопку

«SNOOZE» (10) для включения функции

Вид дисплея при включенном таймере

повторения. Сигнал (простой или радио)

(радио включено).

прекратится.

Интервал повторения сигнала — 9 минут.

Установка режима перехода на «летнее»

Функция будет действовать до тех пор,

время

пока не будет нажата кнопка отключения

Нажмите кнопку «

» (7) и удерживайте

питания прибора, кнопка отключения

ее в течение 3 сек. для включения или

будильника или пока сигнал будильника

выключения функции «летнего» времени.

не прекратится автоматически через 30

минут.

4. Изменение содержания дисплея

Нажмите кнопку «

» (8) — на дисплее

Вид дисплея при включенном летнем

отобразится текущий год, через 5 сек.

времени.

дисплей возвратится в обычный режим.

7. Функция термометра

Примечание: температурный диапазон в

помещении — от 0 до + 50°С или от 32 до

122°F.

5. Изменение содержания дисплея

Работа радио

Нажмите кнопку « » (7) для отобра-

Нажмите кнопку включения/отключения

жения на дисплее месяца и дня, через

(9) для перехода в режим радио.

5 сек. дисплей возвратится в обычный

С помощью переключателя волн (15)

режим.

выберите AM- или FM-диапазон.

Выберите станцию с помощью регулято-

ра настройки «TUNING» (16).

Отрегулируйте громкость с помощью

регулятора (14).

6. Таймер отключения

Нажмите кнопку включения/отключения

В режиме радио нажмите кнопку

питания (9) для выключения радио.

«SNOOZE/SLEEP» (10) для установки вре-

мени его отключения. Нажимая на кнопку

Примечание

«SNOOZE/SLEEP» (10), можно установить

В диапазоне AM используется внутрен-

временной интервал от 90 до 10 минут.

няя радиоантенна. Поворачивая аппарат,

добейтесь наилучшего приема.

Наилучшего приема радиосигнала в FM-

диапазоне можно добиться, изменяя

положение антенны (20) .

Отображение временного интервала

таймера (мигает).

17

3528IM.indd 173528IM.indd 17 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07

РУССКИЙ

RESET

Примечание:

Кнопка «RESET» (17) расположена на

не подсоединяйте FM-антенну к внешней

задней панели прибора. Используйте

антенне.

эту кнопку для сброса установок, если

прибор не работает должным образом

Защита от влаги: берегите прибор от

или при замене батареек (воспользуй-

попадания на него капель дождя, других

тесь шариковой ручкой или аналогичным

жидкостей.

предметом). Все настройки вернутся к

значениям по умолчанию, все произве-

Функции инфракрасного датчика

денные установки будут потеряны (вре-

1. При отключенном радио отображает

мя, будильник).

время будильников 1 и 2.

Поднесите руку к поверхности датчика (6)

Предостережения!

для просмотра времени будильника 1.

Не располагайте прибор вблизи откры-

Поднесите руку к поверхности датчика

тых источников огня (например, зажжен-

(6) вторично для просмотра времени

ные свечи).

будильника 2.

Не помещайте прибор в закрытые

книжные шкафы и на стеллажи с плохой

2. Режим радио включен, используйте

вентиляцией.

инфракрасный датчик для включения

Во избежание пожара и поражения элек-

таймера.

трическим током оберегайте прибор от

Поднесите руку к поверхности датчика

влаги и дождя.

(6) на 2-3 сек. для включения таймера.

Не подвергайте прибор воздействию

На дисплее появится надпись «Slp» .

прямых солнечных лучей, очень высокой

Нажмите кнопку (9) для отключения

или низкой температур, вибрации, пыли.

функции.

Не используйте для очистки поверхности

прибора абразивные средства, бензин,

3. В режиме будильника используйте

разбавитель, растворители. Достаточ-

инфракрасный датчик для включения

но протереть его мягкой тканью, (при

функции повторения сигнала.

необходимости, возможно применение

Поднесите руку к датчику (6) на 1 сек.

мягкого моющего средства).

для включения режима повторения сиг-

Не вставляйте в отверстия прибора

нала через 9 минут.

провода, булавки или другие предметы.

Не допускайте попадания на прибор

Цифровые часы и проектор должны

направленного потока света (например,

настраиваться отдельно.

настольной лампы). Яркий свет влияет на

качество работы инфракрасного датчика.

Установка времени и настройка

проектора

Предостережение!

Для настройки часов нажмите одно-

Во избежание возникновения пожара

временно кнопки «Н» (часы) (25) и «M»

и поражения электрическим током не

(времени) (26). Удерживайте их, пока не

подвергайте прибор воздействию дождя

появятся необходимые установки.

или влаги.

Для настройки минут нажмите одно-

18

3528IM.indd 183528IM.indd 18 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07

РУССКИЙ

временно кнопку «М» (24) и «TIME» (26). Удерживайте их, пока не появятся необходимые

минутные цифры.

Настройка фокуса: настройте яркость и фокус проектора, поворачивая регулятор фокуса

проектора (27).

Примечание: индикация времени появляется на потолке или стене в темном помещении.

Максимальное расстояние проецирования — 2,5 м.

Технические характеристики

Диапазон частот: AM 530-1600 кГц

FM 88-108 МГц

Выходная мощность: 350 мВт

Номинальное сопротивление динамика: 8 Ом

Резервное питание: 9 В (3×3 В CR 2025 литиевые батареи) (не прилагаются)

Источник питания: AC 230 В — 50 Гц, 5 Вт

Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без

предварительного уведомления.

Срок службы прибора не менее 3-х лет

Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским

стандартам безопасности и гигиены.

Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

19

3528IM.indd 193528IM.indd 19 24.11.2006 15:25:0724.11.2006 15:25:07

GB

A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A

serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production

date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in

June (the sixth month) 2006.

DE

Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigen-

schaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier

Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer

0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

RUS

Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими

данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые

четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер

0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006

года.

KZ

Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде

көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару

мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006

жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.

UA

Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними

даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири

цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх

означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.

3528IM.indd 323528IM.indd 32 24.11.2006 15:25:1024.11.2006 15:25:10

VT-3523 BK

Clock radio

Радиочасы

3

8

14

20

26

1

3523.indd 1

6/18/12 11:36 AM

Vitek VT-3523 BK User Manual

3523.indd 2

6/18/12 11:36 AM

ENGLISH

CLOCK RADIO

Description

1.Volume down button

2.«NAP» countdown timer setting button

3.«C-F» volume up/temperature measurement units selection button

4.«12/24H» time format selection button

5.Radio “ON/OFF” button

6.«MEM -» recorded radio stations switching button

7.Frequency down 7 / current date «Y-M-D» displaying button

8.«DISPLAY AUTO OFF» display auto switch off / «MEM SET/M+» radio stations recording and switching button.

9.«DST» frequency up 8 / summer/winter time clock setting button

10.«TEMP/ALARM» temperature/alarm settings displaying button.

11.«SNOOZE/SLEEP/DIMMER» alarm repeating signal/sleep timer/display brightness setup button

12.«CLK.ADJ.» date and time setting button

13.Main display

14.Additional display

15.

Second alarm on/off/setup button

2

16.

First alarm on/off/setup button

1

17.

Second alarm on indicator

2

18.

First alarm on indicator

1

19.Display auto switch off indicator

20.«PM» time indicator

21.Battery compartment lid

22.Temperature indication

23.Power cord

24.FM-antenna cord

25.“RESET” button

26.Label

SAFETY MEASURES

Before connection, usage and tuning of clock radio read the instruction carefully. Follow all the warnings and operating recommendations contained in this instruction.

Keep this manual for future reference.

Make sure that unit operating voltage corresponds to voltage of your mains.

In order to avoid risk of fire or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture.

Do not immerse the unit, its power cord or power plug into water or other liquids.

3

To prevent fire or electric shock hazard do not use clock radio in places with high humidity (bath tubs, containers filled with water, kitchen sinks, washing machines, near a swimming pool, in wet basements, etc.) Prevent the unit from dripping and splashing.

Do not overload sockets or extension cords as this can result in fire or electric shock.

Place the clock radio in such a way that you can easily pull out the plug from the socket in case of any malfunction.

For additional unit protection during lighting storm and in cases when you are not going to use it for a long time, unplug it. It will prevent the unit from being damaged by lightning and power surges.

To unplug the unit, pull the plug, but not the cord.

To prevent shock hazard do not remove the cover by yourself. Do not repair the unit or make any changes in it by yourself. If there are any damages in the unit disconnect it from the mains and apply to the authorized service center.

Install the unit in places with proper ventilation. Do not block the ventilation openings of the unit.

Place the unit on the flat stable surface, away from devices with strong magnetic field, for example, from video and audio recording units or big speakers, as magnetic electric field lines from such devices cause interferences while unit operation.

Do not connect the FM-antenna with the external antenna.

Do not set clock radio near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or places exposed to direct sunlight, excessive dust, vibration or mechanical shocks. It is prohibited to place sources of open fire, such as candles on the unit.

Do not let foreign objects get into unit openings.

This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit.

Keep the unit out of reach of children.

3523.indd 3

6/18/12 11:36 AM

ENGLISH

Never allow children to use the unit as a toy.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

Power connection

To connect the unit to the mains insert the plug of power cord (23) into the socket. Make sure that unit operating voltage corresponds to voltage of your mains.

The unit is equipped with an integrated backup battery supply system, that allows to save settings of current time, timer, alarm and recorded radio stations in case of AC supply voltage interruption. Once the voltage gets normal, the unit switches to supply from the net adapter.

Open the battery compartment lid (21) having preliminary unscrewed the fixing screw (use a small cross-point screwdriver). Insert a CR2032 battery (not included), following the polarity.

Close the battery compartment lid (21) and tighten up the screw.

Attention!

Batteries leakage can cause injuries or unit damage.

In order to avoid unit damage, follow these instructions:

insert the battery following the polarity (“plus” upward);

remove the battery if you are not planning to use the unit for a long time;

do not dismantle the battery, do not subject it to high temperatures; and

replace the battery in time.

Date and time setting

1.Connect the unit into the mains.

2.Press and hold the «CLK.ADJ. » button (12). The year digits will start flashing on the display.

3.Then select the necessary year by pressing or holding the (7) 7and (9)8, buttons.

4.Press the «CLK.ADJ.» button (12). The month digits will start flashing on the display.

5.Use the buttons (7) and (9) to select the necessary month.

6.Press the«CLK.ADJ.» button (12). The day digits will start flashing on the display.

4

7.Use the buttons (7)7and (9)8 , to select the necessary day.

8.Press «CLK.ADJ.» button (12), time format symbols will start flashing on the display: 24 hours (24 Hr) or 12 hours (12 HR).

9.Use the buttons (7)7 and (9)8 to select the time format (12 НR or 24 НR).

10.Press the «CLK.ADJ.» button (12). The hour digits will start flashing on the display.

11.Use the buttons (7)7 and (9)8 to select the necessary hour.

Note: To set the afternoon time in 12 hours format (12 Hr) consequently press the buttons

(7)7 and (9)8 until the indicator (20) «PM» appears.

12.Press the «CLK.ADJ.» button (12). The minute digits will start flashing on the display.

13.Use the buttons (7)7 and (9)8 to select the necessary minutes.

14.To finish the setup procedure press the «CLK. ADJ.» button (12).

Note: If buttons (7)7 and (9)8 are not pressed within 30 seconds during setup process, the unit will switch to the current time mode.

Time format selection

You can also select the time format 12 or 24 hours by pressing the button (4) «12/24Н». Selected time format is shown on the display (13).

Current date view

1.To view the date in the current time mode (radio is off) press the «Y-M-D» button (7).

2.To view the year, current date and time consequently press the «Y-M-D» button (7).

Setting a clock to summer/winter time

In the current time mode press and hold the “DST” button (9) until the time digits change.

Alarm setup

1.Press and hold the button (16) 1 in the current time mode ( radio is off). The hour digits will start flashing on the additional display (14), and the indicator (18) will appear on the main display (13).

2.Use the buttons (7)7and (9)8, to select the necessary hour.

3. Press the button (16) 1. The minute digits will start flashing on the display.

3523.indd 4

6/18/12 11:36 AM

ENGLISH

4.Use the buttons (7)7and (9)8, to select the necessary minutes.

5.Press the button (16) 1. Symbols of alarm signal repeating mode will appear on the display. Use the buttons (7) and (9) to select the necessary mode.

1-1 without repeat,

1-5 alarm signal repeating from Monday to Friday,

1-7 alarm signal repeating seven days a week,

6-7 alarm signal repeating on Saturday and Sunday.

6.Press the button (16) 1. If you set the alarm signal without repeat (1-1), the alarm day digits will appear on the display (14). Using buttons (7)7and (9)8 set the alarm day (1 — Monday, 2 — Tuesday etc.). Press the button

(16) 1.

7.The alarm signal symbols will start flashing on the display. Use the buttons (7)7 and (9)8 to select the necessary alarm signal. Sound signal (symbol «bu») or radio (tuned station frequency appears).

Note: If you want to select the radio as alarm signal, preliminary tune the required radio station (see “Radio stations reception”).

8. Press the button (16) 1, then set the volume level by pressing buttons (7)7and (9)8 (volume level adjustment is not available when setting the alarm signal).

9.To finish the setting of the first alarm, press the button (16) 1.

10.Repeat steps 2-9 for the second alarm (15)

2.

Note:

If buttons (7)7and (9)8 are not pressed during 30 seconds, the unit will switch to the current time mode.

Alarm operation is only possible when the unit is connected to the mains.

Switching alarms on/off

1. To switch the alarm (alarms) on press the button (16) 1 and/or (15) 2 until the indicators (18) and/or (17), respectively, appear.

2.To switch the alarm (alarms) off press the corresponding button in the current time mode again. Indicator of the corresponding alarm will switch off.

Alarm snooze

1. You can switch off the alarm signal for

9 minutes by pressing the button (11) “SNOOZE/SLEEP”. The indicator of the selected alarm will flash; alarm signal will be repeated in 9 minutes.

2.To switch off alarm sound signal press the button (5) “ON/OFF” or the button of the

corresponding alarm (16) 1 or (15) 2.

Note: The alarm/radio signal will sound for

30

minutes if you do not press any buttons.

Alarm settings and temperature displaying

Room air temperature is shown on the additional display (14) on default.

1.To show the first alarm settings on the additional display (14) press the button (10) «TEMP/ALARM». in current time mode (radio is off). The first alarm settings will appear on the display (14) and the indicator (point) will appear to the left of the settings.

2.To check the second alarm settings, press the «TEMP/ALARM» button (10) again. The second alarm settings will appear on the display (14) and the indication (point) will appear to the right of the settings.

3.Press the button (10) «TEMP/ALARM» for the third time; the room air temperature will appear on the display.

Temperature measurement units selecting

1.Set the temperature indication on the additional display (14) in the current time mode (see “Alarm settings and temperature displaying”).

2.Press the button (3) «C-F» to select the temperature measurement units (Celsius degrees, Fahrenheit degrees).

Display brightness (13)/ (14) setting (two displays, the brightness is set up simultaneously) Set up the necessary display (main and additional) brightness by pressing the button (11) “DIMMER” repeatedly in the current time mode.

Display (13)/ (14) (two displays) automatic switching off

1.In the current time mode press and hold the

«DISPLAY AUTO OFF» button (8) until the indication (19) appears. The display will switch off in 10 seconds.

5

3523.indd 5

6/18/12 11:36 AM

ENGLISH

2.Press any button to see display settings for a short time.

Note: This function is inactive in the radio mode.

3.To switch off the function press and hold the

«DISPLAY AUTO OFF» button (8) until the indicator (19) switches off.

Countdown timer

1.Press the «NAP» button (2) in the current time mode, the symbol «n90» will appear on the display (13) that means countdown timer actuation in 90 minutes.

2.Set the time of timer actuation from 10 to 90 minutes with 10 minutes step by pressing the «NAP»button (2) repeatedly.

3.To view the remaining time press the «NAP» button (2).

4.After the set time runs off you will hear a sound signal, to switch it off press the «ON/ OFF» button (5).

5.To cancel this function press the «NAP» button (2) repeatedly until “OFF” symbol appears on the display (13) or switch on the radio pressing the «ON/OFF» button (5).

Radio stations reception

1.Connect the unit to the mains and press the “ON/OFF”button (5).

2.Use the buttons (7)7 and (9)8 for tuning to the desired radio station.

Manual tuning: consequently press the buttons

(7)7and (9)8to select the desired radio station with step 0.1 MHz in FM mode.

Auto tuning: press and hold the buttons (7)7 and (9)8for more than 2 second. The tuner shall begin scanning and automatically stops after finding the closest strong radio station signal.

3.To switch off the radio press the «ON/OFF» button (5).

Antenna (24)

Select the FM-antenna (24) position for quality acceptance of radio signal. For the best radio stations reception in the FM-band it is recommended to unwind the FM-antenna (24) cable and place it optimally.

Volume level adjusting

Use buttons (1) and (3) to set up the desired volume level.

6

Radio stations recording

You can set up and save 10 radio station in FM band.

1.Tune to the station you want to record.

2.Press the «MEM.SET/M+» button (8) until a flashing symbol of «Р—» appears.

3.Use the buttons (7)7 and (9)8 to select the number of the programming cell.

4.Press the «MEM.SET/M+» button (8) again to save settings.

5.Repeat steps 1 – 4 for all radio stations which you wish to save in the clock radio memory.

6.To select the preliminary recorded radio stations press the «MEM.SET/M+» button (8) or «MEM-» button (6) consequently in radio mode.

Automatic radio switch off

You can set up the radio switch off time.

1.Press the button (11) “SNOOZE/SLEEP”. “90” symbols will appear on the display that means automatic switching off in 90 minutes.

2.Set up the necessary auto switch off time (90, 60, 30 or 15 minutes) pressing the “SNOOZE/ SLEEP” button (11) repeatedly.

3.To cancel this function press the «SNOOZE/ SLEEP» button (11) repeatedly until “OFF” symbol appears on the display (13) or switch off the radio by pressing the button (5).

“RESET” button (25)

Use a toothpick to press the “RESET” button (25) when replacing the battery or if the unit malfunctions, the settings will return to the default ones, all the stored data (current time, alarms and radio settings) will be lost.

CLEANING AND CARE

Disconnect the unit from the mains before cleaning.

Use a soft cloth to clean the unit.

Do not use liquid or aerosol substances for cleaning.

STORAGE

Clean the unit before taking it away for storage.

Store the unit in a cool dry place away from children.

3523.indd 6

6/18/12 11:36 AM

ENGLISH

DELIVERY SET

Clock radio – 1 pc.

Instruction manual – 1 pc.

SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz

Backup power supply: CR2032 battery, 3 V FM frequency range: 87.5–108 MHz. Maximal power consumption: 5 W

The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification.

Unit operating life is 3 years.

Guarantee

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)

7

3523.indd 7

6/18/12 11:36 AM

русский

РАДИОЧАСЫ

Описание

1.Кнопка уменьшения громкости звука

2.Кнопка настройки таймера обратного отсчета «NAP»

3.Кнопка увеличения громкости звука/выбора единиц измерения температуры «C-F»

4.Кнопка выбора формата времени «12/24H»

5.Кнопка включения/выключения радио «ON/OFF»

6.Кнопка переключения запрограммированных радиостанций «MEM

7.Кнопка уменьшения частоты настройки 7

/отображения текущей даты «Y-M-D»

8.Кнопка автоотключения дисплея «DISPLAY AUTO OFF» / программирования и переключения радиостанций «MEM SET/M+»

9.Кнопка увеличения частоты настройки 8

/перевода часов на летнее/зимнее время «DST»

10.Кнопка отображения температуры/установок будильника «TEMP/ALARM»

11.Кнопка повтора сигнала будильника/автоотключения/ регулировки яркости дисплея «SNOOZE/SLEEP/DIMMER»

12.Кнопка установки даты и времени «CLK. ADJ.»

13.Основной дисплей

14.Дополнительный дисплей

15.Кнопка включения/выключения/настрой-

ки второго будильника

2

16. Кнопка включения/выключения/настрой-

ки первого будильника

1

17. Индикатор включения второго будильни-

ка 2 18. Индикатор включения первого будильни-

ка 1 19. Индикатор автоотключения дисплея

20. Индикатор отображения времени после полудня «РМ»

21. Крышка батарейного отсека

22. Датчик температуры

23. Сетевой шнур

24. Провод FM-антенны

25. Кнопка сброса настроек «RESET»

26. Этикетка

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед подключением, использованием и настройкой устройства внимательно прочитай-

8

те инструкцию. Необходимо соблюдать все предупреждения и рекомендации по эксплуатации устройства, приведенные в данной инструкции.

Сохраните инструкцию, используйте ее в дальнейшем в качестве справочного материала.

Убедитесь, что рабочее напряжение прибора соответствует напряжению в домашней электросети.

Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.

Запрещается погружать прибор, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду или любые другие жидкости.

Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не размещайте радиочасы в условиях повышенной влажности (около ванн, емкостей с водой, кухонных раковин, стиральных машин, рядом с плавательным бассейном, в сырых подвалах и т.п.) Не допускайте попадания на устройство капель или брызг.

Не допускайте перегрузки розеток или удлинителей, так как это может привести к пожару или поражению электрическим током.

Установите устройство таким образом, чтобы в случае неисправности вилку сетевого шнура можно было немедленно вынуть из розетки.

Для дополнительной защиты устройства во время грозы, а также в тех случаях, когда вы не собираетесь использовать его в течение длительного времени, отключите устройство от розетки электросети. Это исключит выход устройства из строя из-за ударов молнии или скачков напряжения в электросети.

При отключении устройства беритесь непосредственно за вилку сетевого шнура, ни в коем случае не тяните за шнур.

Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самостоятельно. Не ремонтируйте прибор и не вносите в него изменения. При обнару-

3523.indd 8

6/18/12 11:36 AM

русский

жении неисправностей отключите прибор от сети и обратитесь в авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.

Устройство следует размещать в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора.

Устройство необходимо разместить на ровной, устойчивой поверхности, подальше от оборудования с сильными магнитными полями, например, от видео- и аудиомагнитофонов или больших колонок, т.к. силовые линии магнитного поля от этих устройств могут вызвать помехи в работе устройства.

Не соединяйте FM-антенну с наружной антенной.

Не размещайте устройство вблизи источников тепла, таких как радиаторы, электрообогреватели и духовки, а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, чрезмерному запылению, вибрации или механическим ударам. Не ставьте на устройство источники открытого пламени, такие как свечи.

Не допускайте попадание посторонних предметов в отверстия устройства.

Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании.

Храните прибор в местах, недоступных для детей.

Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Подключение питания

Для подключения устройства к сети вставьте вилку сетевого шнура (23) в розетку. Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряжению в домашней сети.

Прибор оборудован встроенной батарейной системой резервного питания,

9

которая позволяет в случае пропадания напряжения в сети переменного тока сохранить настройки текущего времени, таймера, будильника и запрограммированные радиостанции. Как только напряжение в сети восстановится, устройство переключится на питание от электросети.

Откройте крышку батарейного отсека (21), предварительно открутив фиксирующий винт (для этого используйте маленькую крестовую отвёртку). Установите элемент питания CR2032 (не входит в комплект поставки) «плюсом» вверх.

Закройте крышку батарейного отсека (21) и закрутите винт.

Внимание!

Протечка элемента питания может стать причиной травм или повреждения устройства.

Чтобы избежать повреждения, следуйте приведенным ниже рекомендациям:

устанавливайте элемент питания, соблюдая полярность («плюсом» вверх);

вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в течение длительного времени;

не разбирайте элемент питания, не подвергайте его воздействию высокой температуры;

своевременно производите замену элемента питания.

Настройка даты и времени

1.Подключите устройство к сети.

2.Нажмите и удерживайте кнопку (12) «CLK. ADJ.», на дисплее начнет мигать символ года.

3.Последовательно нажимая или удерживая кнопки (7)7и (9)8, выберите нужный год.

4.Нажмите кнопку (12) «CLK.ADJ.». На дисплее начнет мигать числовое обозначение месяца.

5.Используя кнопки (7)7и (9)8, выберите нужный месяц.

6.Нажмите кнопку (12) «CLK.ADJ.». На дисплее начнет мигать числовое обозначение дня.

7.Используя кнопки (7)7и (9)8 , выберите нужный день.

8.Нажмите кнопку (12) «CLK.ADJ.», на дисплее начнет мигать символ, обозначаю-

3523.indd 9

6/18/12 11:36 AM

русский

щий формат отображения времени: 24 часа (24Hr) или 12 часов (12Hr).

9. Используя кнопки (7)7и (9)8 , выберите формат отображения времени (12Нr или 24Нr).

10.Нажмите кнопку (12) «CLK.ADJ.». На дисплее начнут мигать цифры часа.

11.Используя кнопки (7)7и (9)8, выберите нужный час.

Примечание: При отображении времени в формате 12 часов (12Hr) для установки времени после полудня последовательно нажимайте кнопку (7)7или (9)8 до появления индикатора (20) «PM»

12.Нажмите кнопку (12) «CLK.ADJ.». На дисплее начнут мигать показания времени в минутах.

13.Используя кнопки (7)7и (9)8, установите время в минутах.

14.Для завершения процедуры настройки нажмите кнопку (12) «CLK.ADJ.».

Примечание: Если в течение 30 секунд во время установки кнопки (7)7или (9)8 не будут нажаты, произойдет возврат в режим отображения текущего времени.

Выбор формата времени

Вы также можете выбрать отображение времени в формате 12 или 24 часов нажатием кнопки (4) «12/24Н». Выбранный формат времени отражается на дисплее (13).

Просмотр текущей даты

1.Для просмотра даты в режиме отображения времени (радио выключено) нажмите кнопку (7) «Y-M-D».

2.Последовательно нажимайте кнопку (7) «Y-M-D» для просмотра года, текущей даты и времени.

Перевод часов на летнее/зимнее время

В режиме отображения времени нажмите и удерживайте кнопку (9) «DST» до изменения показаний времени.

Настройка будильников

1.В режиме отображения времени (радио

выключено), нажмите и удерживайте

кнопку (16) 1. На дополнительном дисплее (14) начнут мигать цифры часа, а на основном дисплее (13) загорится индикатор (18).

10

2.Используя кнопки (7)7и (9)8, выберите требуемый час.

3.Нажмите кнопку (16) 1. На дисплее начнут мигать цифры минут.

4.Используя кнопки (7)7и (9)8, выберите нужное значение минут.

5.Нажмите кнопку (16) 1. На дисплее появятся символы режима повтора будильника. Используя кнопки (7)7и (9)8 , выберите нужный режим:

1-1 без повтора,

1-5 повтор сигнала будильника с понедельника по пятницу,

1-7 повтор сигнала будильника семь дней в неделю,

6-7 повтор сигнала будильника в субботу и воскресенье.

6.Нажмите кнопку (16) 1. Если Вы установили сигнал будильника без повтора (1-1), на дисплее (14) появится числовое обозначение дня недели, в который должен сработать будильник. Используя кнопки

(7)7и (9)8, установите день, в который должен сработать будильник (1- поне-

дельник, 2- вторник и т.д.). Нажмите кнопку (16) 1.

7.На дисплее начнут мигать символы типа сигнала пробуждения. Используя кнопки

(7)7и (9)8, выберите нужный тип сигнала пробуждения: сигнал зуммера (символ

«bu») или радио (отображается частота настройки).

Примечание: Если в качестве сигнала пробуждения вы хотите выбрать радио, то перед настройкой будильников предварительно настройтесь на требуемую радиостанцию (см. «Прием радиостанций»).

8. Нажмите на кнопку (16) 1, а затем кнопками (7)7и (9)8 установите уровень громкости радио (регулировка уровня громкости недоступна при выборе сигнала зуммера).

9.Для завершения настройки первого будильника нажмите кнопку (16) 1.

10.Повторите действия 2-9 для второго будильника (15) 2.

Примечание:

Если в течение 30 секунд кнопки (7)7и

(9)8не будут нажаты, произойдет возврат в режим отображения текущего времени.

3523.indd 10

6/18/12 11:36 AM

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Электронные часы витек с проектором инструкция
  • Электронные часы vst инструкция по применению как отключить будильник
  • Электронные часы атланта ат 164 инструкция
  • Электронные часы vst инструкция по применению как установить время и дату
  • Электронные часы vst инструкция по применению как настроить