Электропила cmi c eks 1800 35 инструкция

Kettensaege_Elektro_401133.book Seite 130 Montag, 19. Oktober 2015 5:17 17

RU

Содержание

Сборка  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Обслуживание  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Утилизация  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

Перед началом работы…

Использование по назначению

Аппарат разрешается эксплуатировать

только с сертифицированными ориги-

нальными пильными цепями для распи-

ловки древесины.

Устройство не предназначено для про-

мышленного использования. Следует

соблюдать общепринятые правила преду-

преждения несчастных случаев и прило-

женные инструкции по технике безопа-

сности.

Осуществлять только деятельность, опи-

санную в настоящем руководстве по

эксплуатации. Любое иное использование

представляет собой запрещенное непра-

вильное обращение. Производитель не

несет ответственности за повреждения,

возникшие в результате такого обраще-

ния.

Что обозначают используемые

символы?

Предупреждения об опасности и указания

четко обозначены в руководстве по

эксплуатации. Используются следующие

символы:

ОПАСНОСТЬ! Непосредствен-

ная опасность для жизни- или

опасность получения травм!

Непосредственно опасная ситуа-

ция, которая может привести к

смерти или тяжелым травмам.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вероятная

опасность для жизни- или опа-

сность получения травм! Общая

опасная ситуация, которая может

привести к смерти или тяжелым

травмам.

130

Оригинальное руководство по эксплуатации

Электрическая цепная пила

ОСТОРОЖНО! Возможная опа-

сность получения травм! Опа-

сная ситуация, которая может

привести к травмам.

ВНИМАНИЕ! Опасность повре-

ждения устройства! Ситуация,

которая может привести к матери-

альному ущербу.

Указание: Информация, которая

приводится для лучшего понима-

ния процессов.

Эти символы обозначают необходимость

персональных средств защиты:

Для Вашей безопасности

Общие указания по безопасности

• Для надежного обращения с этим

устройством пользователь должен

прочесть перед первым использова-

нием это руководство по эксплуата-

ции.

• Если Вы продаёте устройство или

передаёте его кому-то, обязательно

прилагайте к нему инструкцию по

эксплуатации.

Общие указания по технике

безопасности для

электроинструментов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ознакомь-

тесь со всеми указаниями по

технике безопасности и

инструкциями. Игнорирование

указаний по технике безопасности

и инструкций может привести к

электрическому удару, пожару и/

или тяжелым травмам.

• Сохраняйте все инструкции по без-

опасности и указания для дальней-

шего пользования. Используемый в

указаниях по технике безопасности

термин электроинструмент отно-

сится как к электроинструментам,

питающимся от сети (с сетевым кабе-

лем), так и к электроинструментам,

питающимся от аккумулятора (без

сетевого кабеля).

(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the CMi C-EKS-1800/35 Document (Main Content), UPD: 04 April 2023)

  • 154, 154 Ondersteunde stammen We raden aan om door te zagen stammen op zaagblokken te laten steunen. Als dit niet mogelijk is, moet de stam door middel van de steunende takken of via steunblokken wor- den opgetild en ondersteund. In bereik A eerst van boven naar onder tot ongeveer een derde van de stamdoorsnee snijden en dan de afsluitende snee van onder naar boven uitvoeren. In bereik B eerst van onder naar boven tot ongeveer een derde van de stamdoorsneen snijden en dan van bov…

  • 119, 119 • Električne alate držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. • Kabel nemojte koristiti u druge svrhe kako biste električni alat nosili, objesili ili utikač iskopčali iz utičnice. Kabel držite slobodnim od vrućine, ulja, oštrih rubova ili rotirajućih dijelova uređaja. Oštećeni ili omotani kablovi povećavaju rizik električno…

  • 134, 134 • Избегайте ненормального положе- ния тела и выполняйте распиловку на высоте не выше плеча. Благо- даря этому предотвращается случай касания конца шины и возможен луч- ший контроль над цепной пилой в нео- жиданных ситуациях. • Всегда использовать за…

  • 21, 21 • Mantenere le maniglie asciutte, pulite e libere da oli e grassi. Le impugnature sporche di grasso o oleose sono scivo- lose e causano la perdita del controllo. • Segare esclusivamente legno. Non usare la sega a catena per quei lavori non previsti per essa. Esempio: Non usare la sega a catena per segare pla- stica, calcestruzzo o materiali da costruzione che non sono fatti di legno. L’utilizzo della sega a catena per lavori non previsti dalle disposizion…

  • 77, 77 Bezpodmienečne zabráňte, aby sa vpravo zobrazená oblasť pílovej reťaze dotkla dreva alebo pevných predmetov. Aby ste zmenšili nebezpečenstvo poranenia v prípade spätného nárazu, je zariadenie vybavené brzdou reťaze, ktorá sa pri náraze automaticky iniciuje a okamžite zastaví reťaz. Z bezpečnostných dôvodov musíte pred každým použitím zariadenia skontrolovať funkčnosť brzdy reťaze (►Kontrola brzdy reťaze– s.…

  • 114, 114 A készülék láncfékkel rendelkezik, ami ütés hatására automatikusan működésbe lép és azonnal leállítja a láncot, így csökkentve a visszacsapódás során fellépő sérülésve- szélyt. A biztonság kedvéért a készülék minden használata előtt ellenőrizze a láncfék műkö- dőképességét (►Láncfék ellenőrzése– 112.old.). Kevésbé erős visszacsapódások esetén elő- fordulhat, hogy a láncfék nem lép automati- kusan működésbe. Ezé…

  • 39, 39 Contrôler avant le démarrage! Vérifiez les dispositifs de sécurité et l’état de sécurité de l’appareil: – Vérifiez la bonne fixation de toutes les pièces. – Vérifiez qu’il n’existe aucune fuite. – Vérifiez s’il existe des défectuosités apparentes: pièces cassées, fissures etc. – Contrôlez la bonne tension de la chaîne de l’appareil. – Contrôlez l’état fonctionnel du frein…

  • 44, 44 Huile de chaîne utilisable Utilisez uniquement des huiles de chaîne de scie spéciales avec de propriétés d’adhé- rences. Étant donné que l’huile de chaîne de scie pénètre dans l’environnement lors de l’utilisation, nous recommandons l’utilisation d’huiles de chaîne de scie spéciales et biodé- gradables à base végétale. Pièces de rechange Les pièces de rechange sont disponibles …

  • 108, 108 lyeknek, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a használati utasításo- kat. Az elektromos szerszámok veszélye- sek, ha tapasztalatlan személyek hasz- nálják őket. • Tartsa karban az elektromos szerszá- mokat. Ellenőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul működnek-e és nem akadnak meg, hogy az alkatré- szek törtek-e el vagy oly mértékben sérültek-e, hogy az elektromos szer- szám működését befolyásolják. Mielőtt üzembe helyez…

  • 115, 115 • minden résztvevő számára akadálymen- tes menekülési út van. A irányokban, az esési iránnyal ellentétesen ferdén szaba- don lehet hátrálni. • a fatörzs környéke akadálymentes (bot- lásveszély!). • a következő munkahely legalább a fa hosszának két és félszeres távolságára van. A kivágás előtt ellenőrizze a fa dőlési irányát és győződjön meg arról, hogy a fa hosszához képest 2, 5-szeres távolság- ban nincsenek se tárgyak, se szem…

  • 107, 107 léses elektromos szerszámok üzemel- tetéséhez ne alkalmazzon átalakító dugaszt. A módosítatlan dugaszok és a megfelelő aljzatok csökkentik az elektro- mos áramütés kockázatát. • Kerülje az érintkezést a földelt felüle- tekkel, mint például a csövek, fűtőtes- tek, tűzhelyek és hűtőszekrények. Nő az elektromos áramütés veszélye, ha az Ön teste földelt. • Az elektromos szerszámokat tartsa távol eső vag…

  • 31, 31 Notice originaleTronçonneuse électrique Table des matières Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . 31 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Vue d’ensemble de l’appareil. . . . . . . . 36 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Nettoyage et maintenance. . . . . . . . . . 42 Stockage, …

  • 99, CMi C-EKS-1800/35 99 Montaža Montaža meča in verige ►Str.3, točka3 – Popustite matico(6) na pokrovu veri- žnika(7) in odstranite pokrov verižnika. ►Str.3, točka4 – Z napenjalnim vijakom(14) privijte nape- njalni sornik(15) nazaj. ►Str.4, točka5 – Meč(5) z vodilnim utorom(16) namestite na vodilo(17). – Verigo(4) napeljite okoli verižnika(18). Upoštevajte pravilno smer montaže. – Verigo(4) namestite okoli meča(5). ►Str…

  • 42, CMi C-EKS-1800/35 42 Lors de l’élagage de troncs couchés, tou- jours scier les branches qui se balancent librement. Couper les branches d’appui uni- quement lorsque le tronc est coupé en plu- sieurs longueurs. Nettoyage et maintenance Vue d’ensemble du nettoyage et de la maintenance Après chaque utilisation Une fois par an Nettoyage Nettoyage de l’appareil – Retirer l’encrassement grossier. – Essuyer l’appareil avec un chiffon légère- ment humide. Nettoyer la…

  • 121, 121 Povratni udar posljedica je pogrešne ili nei- spravne primjene električnog alata. Isti se može spriječiti prikladnim mjerama opreza, opisanima u nastavku teksta. • Čvrsto držite lančanu pilu objema rukama, obuhvaćajući njene ručke pal- cem i prstima. Tijelo i ruke postavite tako da možete odoljeti silama povrat- nog udara. Ako se poduzmu prikladne mjere, rukovatelj može kontrolirati snagu povratnog …

  • 87, CMi C-EKS-1800/35 87 Montaż Montaż prowadnicy i łacucha ►Str.3, ustęp3 – Odkręcić nakrętkę(6) na osłonie koła łań- cuchowego(7) i ściągnąć osłonę. ►Str.3, ustęp4 – Za pomocą śruby napinającej(14) prze- kręcić trzpień(15) do tyłu. ►Str.4, ustęp5 – Prowadnica pilarki(5)z rowkiem prowad- nicy(16) nałożyć na szynę prowa- dzącą(17). – Łańcuch(4) nałożyć na koło łańcu- chowe(18). Zwró…

  • 148, 148 • Kinderen en jongeren mogen de ketting- zaag niet bedienen. Hetzelfde geldt voor personen die niet of onvoldoende kennis hebben voor de omgang met de ketting- zaag. • De gebruiksaanwijzing moet steeds bin- nen handbereik liggen. • Personen die oververmoeid zijn of licha- melijk geen last kunnen dragen, mogen de kettingzaag niet bedienen. • Houd de handgrepen droog en vrij van vet. Gladde handgrepen kunnen tot ongevallen leiden. • Houd het elek…

  • 157, 157 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите �…

  • 128, CMi C-EKS-1800/35 128 Čuvanje i transport Čuvanje • Prije spremanja pustite uređaj da se ohladi. • Uređaj po mogućnosti skladištite u vodo- ravnom položaju. Dulja razdoblja nekorištenja U slučaju duljih razdoblja neuporabe obve- zno iz uređaja uklonite ulje za podmazivanje lanca. Uređaj čuvajte na suhom mjestu. Transport Kad uređaj transportirate u motornom vozilu: – Na rezni mehanizam nataknite zaštitnu navla…

Document’s Content and Additional Information Share Manual

CMi C-EKS-1800/35 Original instructions manual

  • CMi
  • Chainsaw
  • Original instructions manual for CMi C-EKS-1800/35
  • cmi-c-eks-180035-original-instructions-manual-162_manual.pdf
  • 162 |

Pages Preview:



Document Transcription:

  • 97 • Verižno žago držite z obema rokama– s palcema in prsti oklenite ročaja veri- žne žage. Z rokami in telesom se postavite v položaj, v katerem se lahko uprete silam povratnih udarcev. Pri pravilnem ukrepanju lahko upravljavec obvlada sile …

  • 64 – Zkontrolujte správné napnutí řetězu na přístroji. – Přezkoušejte funkci řetězové brzdy. Upevnit prodlužovací kabel ►S.4, bod9 – Zástrčku přístroje zasunout do spojky prodlužovacího kabelu. – Prodlužovací kabel t� …

  • 94 Izvirna navodilaElektrična verižna žaga Vsebina Pred začetkom… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Pregled vaše naprave . . . . . . . . . . . . . . 98 Montaža . . . . . . . . . …

See Details
Download

Recommended Posts

Опубликовано:

· Жалоба

Уважаемые, помогите разобрать пилу CMI C-EKS 1800-35

Нигде не смог найти внутреннего устройства или какой либо инструкции по разбору

Открутил все винты, но крышка не снимается, как будто держится на оси. Ось и подшипник двигаются вместе с крышкой. Бил по оси и по подшипнику — результата нет.

post-2-0-33141800-1359124261_thumb.jpg

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

А на оси случайно стопорного кольца нет ? Посмотри внимательно ату я с фотографии не пойму.

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

а защиту открутили? она с обратной стороны длинным саморезом как раз к передней панели прикручена…

и собственно… зачем Вы её разбираете?

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Проблема решена. Нужно было нажать на кнопку 1, а если выпала деталь 2 (как у меня) то потянуть за шток 3. Причина по которой разбирал — замена провода на более длинный.

Благодарность всем.

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Сгорел якорь и статор на данной пиле, в базе дядько этой пилы нет, не подскажите с какой пилы подойдут эти запчасти?

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Вот как это все выглядит. Статор жив а я якорь устал. От чего можно поставить якорь. а то по модели найти не удалось.

0GePszN6fdw.jpg

rrlxBPcIUqk.jpg

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

18 минут назад, John911 сказал:

нужно искать с чего он склонирован

Лучше поискать ближайшую помойку, хламу этому там самое место… 

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Только что, vasof сказал:

Лучше поискать ближайшую помойку, хламу этому там самое место… 

Согласен на все 100%, но клиент этого почему та не понимает :bj:

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

31 минуту назад, vasof сказал:

Лучше поискать ближайшую помойку, хламу этому там самое место… 

Я полностью согласен. она уже отнесена туда(на помойку) вопрос снят, ее нет смысла ремонтировать у нас в магазине она 3 тысячи стоит))) 

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

1 час назад, vasof сказал:

Лучше поискать ближайшую помойку, хламу этому там самое место… 

Я когда клиенту рассказал что с ней, он с таким недовольным лицом начал ругаться на немцев, я сначала не понял в чем подвох, а как оказалось, его в магазине где он ее покупал убедили что она немецкая и что она будет работать у него вечно))))

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

типичный случай… 90% приходят с уверенностью, что у них в руках настоящий немецкий или российский инструмент… причём то, что стоило это чудо 40-50 баксов с трёхлетней гарантией их не смущает… написано германия — значит так оно и есть…  

Тут главное понимать, что за пациента пытаются положить тебе на стол и сразу своевременно расставлять все точки на «И»…  

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Только что, vasof сказал:

Тут главное понимать, что за пациента пытаются положить тебе на стол и сразу своевременно расставлять все точки на «И»…

Я только начинающий, опыта особо нет и по этому стазу не могу определить что за инструмент:(

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

8 часов назад, Балакин Денис сказал:

Я только начинающий,  опыта особо нет и по этому стазу не могу определить что за инструмент

Не страшно, многие через это прошли. И на форуме есть люди которые сталкивались с такими ашантулзами и могут подсказать по аналогам, ну и по рентабельности ;)

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

8 часов назад, Балакин Денис сказал:

Я только начинающий,  опыта особо нет и по этому стазу не могу определить что за инструмент

Не страшно, многие через это прошли. И на форуме есть люди которые сталкивались с такими ашантулзами и могут подсказать по аналогам, ну и по рентабельности ;)

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

8 часов назад, Балакин Денис сказал:

опыта особо нет

Интуиция в помощь.:)

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Средняя цена на пилу 2000-2500, в леруа было похожее чудо за 1800. Я бы её не делал…

140196.jpg1485376.jpg

у калибра тоже, что -то было

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

1 час назад, Andrei сказал:

Интуиция в помощь.:)

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

Средняя цена на пилу 2000-2500, в леруа было похожее чудо за 1800. Я бы её не делал…

140196.jpg1485376.jpg

у калибра тоже, что -то было

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Опубликовано:

· Жалоба

1 час назад, Andrei сказал:

Интуиция в помощь.:)

Со временем она у меня будет лучше работать)))

1 час назад, kirdum сказал:

Средняя цена на пилу 2000-2500, в леруа было похожее чудо за 1800. Я бы её не делал…

140196.jpg1485376.jpg

у калибра тоже, что -то было

Я удивляюсь когда их люди покупают, о чем они думают? за 2000 рублей она не сможет работать долго))

  • Вставить Ник
  • Цитата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ваша публикация должна быть проверена модератором

Download or browse on-line these Operating Instructions Manual for Hanseatic EKS 1800-35 Chainsaw.

Summary of Contents:

[Page 1] Hanseatic EKS 1800-35

73701973 EKS 1800-35 Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! DE Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! FR Manuel d’utilisation Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizz…

[Page 2] Hanseatic EKS 1800-35

12 7 8 5 6 1 4 2 10 9 11 13 3 DE 1 Ölsichtfenster 2 Vorderer Handgriff 3 Öltankverschluss 4 Vorderer Handschutz 5 Schwert 6 Sägekette 7 Befestigungsmutter mit Schutzkappe 8 Ritzeldeckel 9 Schalter 10 Hinterer Handsc…

[Page 3] Hanseatic EKS 1800-35

3 5 3 mm 4 1 2 A B C 3 6 13 9   A

[Page 4] Hanseatic EKS 1800-35

10 7 2 4 9 14 8 4

[Page 5] Hanseatic EKS 1800-35

5 11 DE A Fällrichtung B Gefahrenzone C Fluchtbereich GB A Felling direction B Danger area C Escape area IT A Direzione di caduta B Zona di pericolo C Area di fuga FR A Direction de chute B Zone de danger C…

[Page 6] Hanseatic EKS 1800-35

DE-1 Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachge…

[Page 7] Hanseatic EKS 1800-35

DE-2 5. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung stets zusammen mit der Kettensäge auf. 6. Verleihen oder verschenken Sie die Kettensäge nur an Personen, die mit dem Gebrauch vertraut sind. Bitte übergeben Sie dazu jeweils …

[Page 8] Hanseatic EKS 1800-35

DE-3 Legen Sie die Kettensäge stets auf einer Unterlage ab, da immer etwas Öl von Schwert und Kette tropfen kann. D) Hinweise zur Rückschlaggefahr 46. Achtung: Falls die Schwertspitze bei laufendem Motor einen festen Gegenstand berüh…

[Page 9] Hanseatic EKS 1800-35

DE-4 • SpannenSiedieKette.Dazu drehenSiedieKetten- spannschraube (siehe Abb.3, C) im Uhrzeigersinn. Die Kette sollte so gespannt sein, dass sie sich etwa 3 mm in der Schwertmitte abheben lässt (Abb. 4). • ZumSc…

[Page 10] Hanseatic EKS 1800-35

DE-5 Fällen eines Baumes (Abb. 10 + 11) • StellenSiesicher,dasssichimFällbereichkeinePer- sonen aufhalten, Mindestabstand 2 Baumlängen. • Sorgen Siedafür, dassniemanddurch fallendeÄste od…

[Page 11] Hanseatic EKS 1800-35

Fachwerkstatt oder zum Werkskundendienst. • Öl fließt nicht: Kontrollieren Sie den Ölstand. Reinigen Sie die Öldurchflussöffnungen im Schwert (siehe auch entsprechende Hinweise unter Wartung und Pflege). Falls dies zu keinem Erf…

[Page 12] Hanseatic EKS 1800-35

FR-1 Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la…

[Page 13] Hanseatic EKS 1800-35

FR-2 qu’à des personnes qui sont familiarisées avec son utilisation. Veuillez leur remettre également ces ins- tructions de service. 7. Vous devez être toujours en bonne condition phy- sique pour travailler avec la tronçonneuse. Veuil…

[Page 14] Hanseatic EKS 1800-35

FR-3 D) Indications concernant le danger de choc en retour 46. Attention : Au cas où la pointe du guide-chaîne tou- che un objet solide lorsque le moteur tourne, il peut y avoir danger de choc en retour. La tronçonneuse est propulsée …

[Page 15] Hanseatic EKS 1800-35

FR-4 sion de la chaîne (voir ill.3, C) dans le ses des aiguilles d‘une montre. La chaîne doit être tendue de manière à pouvoir être soulevée d‘env. 3 mm au milieu du guide (ill. 4). • Pour terminer, serrez à fond l‘écrou de xa…

[Page 16] Hanseatic EKS 1800-35

FR-5 jusqu’à ce que la branche tombe. • Pour enlever le morceau restant, coupez la branche à ras du tronc en bas d’un tiers. • Coupez ensuite d’en haut jusqu’à ce que la branche restante tombe. • Ne tronçonnez pas les b…

[Page 17] Hanseatic EKS 1800-35

FR-6 la tronçonneuse à l’atelier spécialisé ou au service après-vente de l’usine. • La chaîne ne tourne pas : Vérier si la garde (g. 7) est dans la position initiale pour permettre un nouveau démarrage. • Grandes é…

[Page 18] Hanseatic EKS 1800-35

IT-1 Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinaz…

[Page 19] Hanseatic EKS 1800-35

IT-2 6. Prestate oppure regalate la sega a catena soltanto a persone familiarizzate con l’uso della stessa. Con-segnate in questo caso sempre le istruzioni sull’uso. 7. Quando si tratta di lavorare con la sega a catena, …

[Page 20] Hanseatic EKS 1800-35

IT-3 penetri nel terreno o nella canalizzazione (protezione ambientale). 45. Mettete la sega a catena sempre sopra un supporto in quanto c’è sempre la possibilità di gocciolamento di olio dalla barra e dalla catena. D) Avvertiment relativi al…

[Page 21] Hanseatic EKS 1800-35

IT-4 (vedi ill.2, A). Esso deve essere visibile attraverso l‘apertura. • Spingere a questo punto in avanti la barra insieme alla catena. Osservare che tutti i membri della catena abbiano sede nella scanalatura della barra …

[Page 22] Hanseatic EKS 1800-35

IT-5 fatto che la catena allo spegnimento continua a girare per un certo lasso di tempo. 3. Perno di presa della catena (ill. 8) Questa sega a catena è provvista con un perno di presa della catena (14). Nel caso durante il servizio di t…

[Page 23] Hanseatic EKS 1800-35

IT-6 lavoro e provocare lesioni. In caso di danneggiamento della catena, la stessa deve essere sostituita imme- diatamente. La lunghezza minima dei denti di taglio dovrebbe essere di 4 mm. • Controllare la carcassa del motore ed il c…

[Page 24] Hanseatic EKS 1800-35

GB-1 Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important informati…

[Page 25] Hanseatic EKS 1800-35

GB‑2 B) Instructions on the use of personal protective clothing Working with a chain saw requires special measures with regard to protective equipment and clothing suit‑ able for protecting your head, hands, feet and legs, …

[Page 26] Hanseatic EKS 1800-35

GB-3 54. Do not work with your body bent forwards. 55. Ensure that you are standing securely and do not work on snow, ice or newly‑barked wood. Danger of slipping! 56. Working on ladders, scaffoldings or trees is forbid‑ den. 57. …

[Page 27] Hanseatic EKS 1800-35

GB-4 the local public utility. Use only extension cords that are approved for out-door use and are not lighter than rubber- sheathed cables of type H07 RN-F according to DIN/VDE 0282 with a diameter of at least 1.5 sq. mm. They cords mu…

[Page 28] Hanseatic EKS 1800-35

GB-5 • Apply little pressure to the machine when sawing wood. If the chain is keen, it will cut almost by itself through the wood. • If possible, always work with the chainsaw running at high speed. • Never try to continue sawi…

[Page 29] Hanseatic EKS 1800-35

EG-Konformitätserklärung entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG Wir, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D- 64839 Münster-Altheim, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte EKS 1800-35, auf die sich diese Erklärung bezieht,…

[Page 30] Hanseatic EKS 1800-35

EC Declaration of Conformity according to EU Guideline of Machines 98/37/EG We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D- 64839 Münster-Altheim, declare under our sole responsibility that the products EKS 1800-35, to which this declaration relates corre…

[Page 31] Hanseatic EKS 1800-35

Warranty For this tool, the company provides the end user — independently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract — with the following warranties: The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the…

[Page 32] Hanseatic EKS 1800-35

DE SERVICE IKRA Service France ZI de la Vigne, 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 FR – 31190 Auterive Tel. +33 — 5 61 50 78 94 Fax. +33 — 5 34 28 07 78 IT ETR EUROTRADE di Enrico Thoelke Via Sordelli 3 IT — 21040 Venegono Inferiore (VA) Tel.: …

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Электропечь эпэ 140 400 инструкция по эксплуатации
  • Электроплита мечта 15м с духовкой инструкция
  • Электропила bosch ake 30s инструкция
  • Электроплита лысьва 4 х конфорочная с духовкой инструкция к духовке
  • Электропила bosch ake 30 s инструкция