Электросамокат xiaomi mi electric scooter 1s инструкция на русском

                       Меры предосторожности
    1. Не нажимайте на рычаг газа, когда не находитесь на самокате.
    2. Объезжайте все возможные препятствия.
    3. В случае, когда на вашем пути возникают выбоины, «лежачие полицей-
       ские», пороги или другие неровности, придерживайтесь скорости в преде-
       лах 5-10 км/ч.
    4. Не ездите на самокате по проезжей части или в жилых районах, где разре-
       шено движение как пешеходов, так и транспортных средств.
    5. Будьте осторожны — вы можете удариться головой о дверную коробку
       в помещении или лифте, а также о другие объекты.
    6. Не меняйте резко направление самоката на большой скорости.
    7. Не вешайте рюкзаки и другие тяжёлые предметы на руль.
    8. Не стойте на одной ноге во время движения.
    9. Не ускоряйтесь при спуске с уклона и своевременно используйте рычаг
       тормоза, чтобы замедлить ход.
   10. При движении на возвышенность сойдите с самоката и перекатите его
       своим ходом.
   11. При управлении самокатом не разговаривайте по телефону и не надевайте
       наушники.
   12. Не используйте самокат на открытом воздухе в дождливую погоду, а также
       не проезжайте на нём по лужам и другим водным препятствиям.
   13. Не ездите на самокате с пассажиром, в том числе с ребёнком.
   14. Не наступайте на задний брызговик.
   15. Не касайтесь тормозного диска.
   16. Не отпускайте руль во время езды на самокате.
   17. Не ездите на самокате по лестницам и не пытайтесь перепрыгивать препят-
       ствия.
   Комплектация
    1. Электросамокат.                        1       2    3          4
    2. Винты — 5 шт.
    3. Т-образный шестигранный ключ.
    4. Руководство пользователя.
    5. Шланг для подкачки колёс.
    6. Адаптер питания.
                                                                             5
                                                                             6
4
                

3

Электросамокат Xiaomi может стать вашим верным спутником при условии, что уход за ним не будет отнимать ваше драгоценное время. Избежать разнообразных проблем вам поможет изучение этой инструкции. В ней мы разберем устройство самоката, правила его сборки, зарядки, ухода, подключения к телефону, управления через приложение, правила безопасной езды и другие важные моменты.

Электросамокат Mijia представляет собой складное устройство с простым механизмом складывания и рулевой панелью управления. На панели есть кнопка включения и индикаторы, режимы которых мы рассмотрим ниже. На руле помимо панели управления есть ручка скорости, тормозная ручка, фара и звонок. Батарея расположена под ножной подставкой, поэтому и зарядный порт ищите снизу под заглушкой.

В комплекте с электросамокатом идет адаптер питания, ключ, крепежные винты и штуцер для подкачки колес.

Кнопки управления и индикаторы

Кнопка на панели управления выполняет несколько функций. Если вы нажмете на нее, электросамокат включится. Для выключения нажмите и удерживайте кнопку в течение двух секунд. После включения однократное нажатие кнопки поможет вам включить или выключить фонарик, а двойное нажатие — переключиться в режим экономии энергии. Последний особенно подойдет для новичка, так как в режиме экономии самокат может разогнаться только до 18 км/ч и газ подается более плавно. При прочих равных условиях пробег в режиме ЭКО увеличивается. При включении этого режима нижний индикатор вместо белого загорится зеленым.

Сборка и складывание электросамоката

Чтобы собрать устройство в первый раз, проделайте следующие шаги.

  • Освободите самокат от упаковочной пленки.
  • На рулевой стойке вашего самоката есть механизм складывания. Потяните рулевую стойку вверх и зафиксируйте ее при помощи фиксатора. Поставьте самокат на подножку.
  • Вставьте руль в рулевую стойку.
  • Возьмите шестигранный ключ и четыре винта из набора (при упаковке товара их часто приматывают к рулю). Закрутите все винты с обеих сторон рулевой стойки.
  • Убедитесь в том, что дисплей работает.

Чтобы сложить самокат для дальнейшей переноски или транспортировки в автомобиле, проделайте следующие шаги.

  • Выключите самокат.
  • Сложите рулевую стойку, повернув фиксатор и опустив рычаг.
  • Зафиксируйте рулевую стойку. Для этого найдите под звонком петлю и зацепите ее за крючок на колесе.

Накачивание колес

В случае спуска колеса открутите на нем колпачок, прикрутите штуцер и подсоедините к нему насос. Так как колеса самоката маленькие, рекомендуется накачивать их ручным насосом. Если вы качаете их автомобильным компрессором, будьте осторожны, так как колесо накачивается за считанные секунды!До какого давления накачивать? Производитель Xiaomi опубликовал на своем сайте результаты тестов колес на разных дорожных покрытиях. После испытаний он привел рекомендации по поддержанию в шинах давления, при котором их будет труднее проколоть. Советы такие:

  • если вы весите 50-70 кг, тогда накачайте переднее колесо до 35-40 psi (2,4-2,8 бар), заднее до 40-50 psi (2,8-3,4 бар);
  • при весе 70-90 кг давление переднего колеса должно быть 40-45 psi (2,8-3,1 бар), заднего колеса — 45-55 psi (3,1-3,8 бар);
  • при весе 90-100 кг: переднее колесо — 45-50 psi (3,1-3,4 бар), заднее колесо — 50-60 psi (3,4-4,1 бар);
  • при весе более 100 кг: переднее колесо — 50-55 psi (3,4-3,8 бар), заднее колесо — 60-65 psi (4,1-4,5 бар).

Но не всем комфортно ездить при таких параметрах, так как с увеличением давления в шинах ощущаются они при езде более жестко. Поэтому при накачивании колес ориентируйтесь на свои предпочтения и свой стиль езды.

Зарядка самоката Xiaomi

Зарядить самокат Xiaomi можно при помощи идущей в комплекте зарядки. Для этого под платформой для ног отодвиньте заглушку и вставьте в зарядный порт кабель зарядного устройства. Подключите его к сети. В процессе зарядки на устройстве будет гореть красный индикатор. Когда цвет индикатора изменится на зеленый, отключите зарядное устройство от сети и от электросамоката, закройте заглушку.Узнать уровень заряда вам помогут индикаторы на руле самоката: чем больше лампочек светится, тем больше заряда сохранилось в батарее. Постоянное горение четырех индикаторов соответствует заряду 86-100%, горение трех индикаторов с мерцающим четвертым — 71-85%. Мигание самого нижнего индикатора означает, что транспортное средство скоро разрядится, а потухание всех индикаторов говорит о полном разряде батареи.Еще точнее информацию отображает подключенное мобильное приложение (о его подключении поговорим далее). Одного заряда хватит примерно на 30 километров пути при условии плюсовой температуры на улице. Но этот параметр зависит от многих условий: вашего веса, стиля езды, давления в шинах, особенностей дороги, включении режима ЭКО и других. Если температура ниже нуля, производительность и проходимость электросамоката снижается, а при -20 градусах Цельсия снижение составляет уже половину и более от нормы.Хотя в батарее есть smart-система, оберегающая ее от короткого замыкания, избыточного напряжения, перегрева и в других случаях, соблюдайте рабочие температуры самоката. Никогда не храните аккумулятор вблизи огня или в месте, где температура выше 45 градусов, так как это может привести к повреждению батареи и даже ее возгоранию. Аккумулятор рекомендуется заряжать каждые 30 дней простоя техники и хранить в сухом прохладном помещении. Если не зарядить его в течение 60 дней, высок риск выхода батареи из строя, что не является гарантийным случаем.

Приложение для самоката Xiaomi Mijia

Управлять самокатом Mijia Electric Scooter вы можете с помощью мобильного приложения Mi Home или Segway-Ninebot. Установите его из Apps Store или Google Play в зависимости от системы вашего смартфона. Для этого введите в строку поиска магазина название приложения, нажмите «Установить» напротив приложения и после установки «Открыть» или «Запустить». Зарегистрируйтесь в приложении или войдите, если у вас уже есть профиль. Ниже мы рассмотрим, как управлять самокатом Mijia из приложения Mi Home. Приложения по функционалу схожи, поэтому вы можете работать в том, в котором вам удобнее.

Как подключить самокат Xiaomi к смартфону

Электросамокат подключается к смартфону так же, как и любые другие умные устройства. После запуска приложения Mi Home на первой вкладке с аналогичным названием нажмите плюс в правом верхнем углу или «Добавить устройство». Воспользуйтесь вкладкой «Устройства поблизости», чтобы приложение само нашло ваш самокат (не забудьте включить самокат), или «Добавить вручную» и выберите на одной из вкладок ваш самокат. Если смартфон не подключается, поднесите его ближе к самокату или перезагрузите Bluetooth. Самокат подключается к смартфонам с Android 4.0 и выше или IOS 8.0 и выше, имеющие Bluetooth 4.0 и выше.

Управление самокатом со смартфона

На первой вкладке приложения Mi Home вы увидите текущую скорость самоката, оставшийся заряд и пробег. Если вы сделаете свайп по экрану влево, то двигатель самоката будет заблокирован, вправо — разблокируете его.По нажатию трех точек в верхнем углу вы раскроете обширный список функций. В разделе «Настройки устройства» включение круиз-контроля позволит вам ехать с постоянной скоростью. Для этого во время поездки выжимайте рычаг газа более пяти секунд. Возврат к обычному режиму произойдет после нажатия тормоза или рычага газа. Здесь же можно включить габаритный фонарь (фонарь сзади будет гореть всегда, а не только при торможении), настроить степень рекуперации энергии (когда часть потраченной энергии будет возвращаться во время торможения самоката), защитить самокат от подключения к чужому смартфону паролем, обновить ПО и сделать сброс к заводским настройкам.В разделе «Сведения об устройстве» доступны основные сведения о серийном номере устройства, версии ПО и температуре корпуса устройства. Здесь же есть расширенные сведения о батарее: о ее состоянии, уровне заряда, емкости, выходных параметрах и пр., а также о скорости скутера и его пробеге. При желании вы можете изменить единицы измерения и детально изучить пользовательское соглашение и политику конфиденциальности.

Езда на самокате

При первых поездках обязательно пользуйтесь защитным оборудованием: шлемом и накладками для локтей, коленей и кистей. Самокат не поедет, если вы будете стоять на месте. Чтобы запустить двигатель, вам нужно вначале привести транспортное средство в движение. Для этого встаньте одной ногой на самокат, а другой толкнитесь от земли и поставьте позади опорной ноги. Только после этого вы можете повернуть ручку скорости (на руле справа). Нажимать на ручку следует при скорости электросамоката не менее 5 км/ч.Если вы хотите сбавить газ, ослабьте давление на ручку скорости. Для быстрого торможения нажмите ручку тормоза на левой стороне от руля. При выжимании рычага скорости более 5 секунд самокат поедет с постоянной скоростью, при условии, что вы включили функцию круиз-контроля в настройках мобильного приложения. К обычному режиму вам поможет вернуться повторное нажатие ручки скорости или ручки тормоза. Если раньше вам не приходилось ездить ни на простом, ни на электрическом самокате, может потребоваться время для приобретения сноровки. Потренируйтесь в безлюдных местах держать равновесие и поворачивать, наклоняя в нужную сторону свою тело и плавно поворачивая руль.

Правила безопасности во время езды

Во время езды запрещено делать следующее:

  • наступать на брызговик;
  • проезжать по лужам глубиной более 2 см;
  • ездить на самокате вдвоем, в том числе с ребенком;
  • ездить по лестницам или по аналогичным препятствиям;
  • ездить без держания за руль, резко поворачивать на большой скорости;       
  • ездить в местах большого скопления прохожих, а также на автодорогах;
  • касаться тормозного диска.

Не рекомендуется:

  • ехать по неровной дороге или переезжать препятствия на высокой скорости, а также прибавлять скорость при спуске;
  • ездить на самокате в дождь;
  • вешать тяжелые предметы на руль;
  • нажимать на ручку скорости, когда вы ведете самокат рядом.

Во время поездки будьте предельно внимательны, так как неосторожное движение может привести к травме находящихся рядом пешеходов, повреждению имущества или вашей собственной травме. Чтобы снизить риск нештатных ситуаций, перед каждым выездом внимательно осматривайте самокат. Если обнаружите расшатанные, изношенные детали, нехарактерные звуки, немедленно прекратите использовать его и обратитесь в техподдержку.После освоения функционала электросамоката Xiaomi Mijia Electric Scooter и правил безопасной езды вам останется только отправиться на нем в путь, чтобы приобрести стойкий навык управления в любых условиях.

перейти к содержанию

Xiaomi Electric Scooter 1S Руководство пользователя
Электросамокат Xiaomi 1S

Комплект поставки

Электрический самокат Xiaomi

Сборка и настройка

  1. Сложите шток руля вверх, закрепите его и положите подножку.
    инструкция сборки
  2. Установите руль на вынос.
    инструкция сборки
  3. Затяните винты с обеих сторон штока с помощью шестигранного ключа Ts-образной формы.
    инструкция сборки

Зарядите свой скутер

RU Самокат полностью заряжен, когда светодиод на зарядном устройстве меняет цвет с красного (зарядка) на зеленый (непрерывная зарядка).
Зарядите свой скутер

  1. RU Поднимите резиновую заслонку.
    Зарядите свой скутер
  2. RU Подключите адаптер питания к зарядному порту.
    Зарядите свой скутер
  3. RU Отключите от сети, когда зарядка завершится.
    Зарядите свой скутер
  4. RU Верните резиновую заслонку.
    Зарядите свой скутер

Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home

  1. Неактивированный самокат будет продолжать пищать при включении, а его скорость ограничена 10 км / ч.
    Подключиться к Mi Home
  2. Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить приложение.
    Подключиться к Mi Home
    QR-кодРуководство пользователя электрического самоката Xiaomi 1S
    В Европе (кроме России) приложение называется Xiaomi Home. Название приложения, отображаемое на вашем устройстве, следует использовать по умолчанию.
  3. Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home.
    Подключиться к Mi Home
  4. Нажмите «+» в правом верхнем углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства.
    Подключиться к Mi Home
    Примечание: Версия приложения могла быть обновлена, следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
  5. Следуйте инструкциям на экране в приложении, чтобы активировать самокат для первого использования.
    Подключиться к Mi Home
  6. Звуковой сигнал не прекратится, пока самокат не будет активирован.
    Подключиться к Mi Home

Как ездить

  1. EN Внимание! Наденьте шлем, налокотники и наколенники.
  2. Как ездить
  3. EN Встаньте одной ногой на палубу, а другой медленно оттолкнетесь о землю.
    Как ездить
  4. Ускоритель срабатывает, когда скорость движения накатом превышает 5 км / ч.
    Как ездить
  5. Отпустите педаль акселератора и нажмите рычаг тормоза для резкого торможения.
    Как ездить
  6. При повороте наклоняйте корпус в направлении рулевого управления и медленно поворачивайте руль.
    Как ездить
  7. При парковке опускайте подножку.
    Как ездить

Напоминание о безопасности

Остерегайтесь рисков для безопасности.

Не пытайтесь совершать опасные действия.

Складывание и переноска

  1. Удерживая стержень руля, поверните его против часовой стрелки, чтобы открыть предохранительный крюк, и откройте рычаг быстрого отсоединения.
    Складывание и переноска
  2. Совместите колокольчик и пряжку и зацепите их.
    Складывание и переноска
  3. Для переноски возьмитесь за вынос руля одной или двумя руками.
    Складывание и переноска
  4. Отсоедините рычаг звонка от пряжки на брызговике.
    Складывание и переноска

Регулировка дискового тормоза

Регулировка дискового тормоза
Перед регулировкой убедитесь, что самокат выключен и не заряжается. Если тормоз слишком затянут / ослаблен, используйте шестигранный ключ на 4 мм, чтобы ослабить винт на суппорте. Затем слегка отрегулируйте тормозную магистраль (уменьшите / увеличьте выставленную длину) и снова затяните винт.

Шток клапана шины

Шток клапана шины

  • Отвинтите колпачок клапана.
  • Подсоедините удлинительную насадку к штоку клапана шины.
  • Подключите насос, чтобы накачать шину

Заблокируйте свой скутер

Заблокируйте свой скутер

Как только скутер заблокирован, двигатель будет заблокирован, и фара выключится автоматически, а на панели управления появится значок.

Задать пароль

Нажмите здесь> «Дополнительные настройки»> «Установить пароль».

Задать пароль

Примечание: Если пароль не установлен, самокат можно разблокировать с помощью приложения Mi Home / Xiaomi Home с любого из телефонов. Убедитесь, что вы установили пароль в приложении как можно скорее, как только получите самокат. Если вы забыли пароль, перейдите по ссылке www.mi.com или обратитесь за помощью в отдел послепродажного обслуживания.

Импортер:
Beryko sro
Na Roudné 1162/76, 301 00 Plze
www.beryko.cz

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Xiaomi Mi Electric Scooter User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Xiaomi Manuals
  4. Scooter
  5. Mi Electric Scooter
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Mi Electric Scooter User Manual

This version is for private use only and should not be distributed.

loading

Related Manuals for Xiaomi Mi Electric Scooter

Summary of Contents for Xiaomi Mi Electric Scooter

  • Page 1
    Mi Electric Scooter User Manual This version is for private use only and should not be distributed.
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing Thank you for purchasing Mi Electric Scooter. It is a sports and recreational vehicle with style. Contents 1. Package Contents ……………………….02 2. Product Overview ……………………….03 3. Assembly and Set-Up ……………………..04 4. Charge Your Scooter……………………….05 5. How To Ride …………………………05 6.

  • Page 3: Package Contents

    1 Package Contents Assembled Electric Scooter User Manual Legal Statement Quick Start Guide Warranty Card Mi Electric Scooter User Manual Legal Statement Tips Warranty Card Accessories Extended Nozzle Adapter Screw × 4 Hexagon Wrench tire × 2 Charging Adapter Carefully check package contents, if anything is missing or damaged, please contact local customer service for support.

  • Page 4: Product Overview

    2 Product Overview Accelerator Control Panel Headlight Scooter Bell Brake Lever Buckle Folding Mechanism Brake Light Disc Brake Kickstand Wheel Motor Ba ery Charging Port Compartment Control Panel Ba ery level The power level is indicated by four power lights on the control display panel.

  • Page 5: Assembly And Set-Up

    3 Assembly and Set-Up 2. A ach the handlebar to the stem 1. Fasten the handlebar stem on the headset, and put the kickstand down 3. Tighten the screws onto both sides of 4. A er the assembly, press the power the stem with the hexagon wrench bu on to check if it’s working properly This version is for private use only and should not be distributed.

  • Page 6: Charge Your Scooter

    4 Charge Your Scooter Li up the Plug the power When charging rubber flap is completed, adapter into the put back charging port the rubber flap 5 How To Ride Wear helmets and knee pads in case 1. Turn on the scooter, and of falls and injuries when you learn check the power indicator to ride the scooter…

  • Page 7
    2. Step on the deck with one foot, 3. When the scooter starts to coast, and slowly kicks off the other on put both feet on the deck and press the ground the accelerator (the accelerator initiates once the coasting speed exceeds 5km/h) 4.
  • Page 8: Safety Instructions

    6 Safety Instructions Watch out for safety risks Do not ride in the rain Keep your speed between 5-10km/h when you ride through speed bumps, elevator door sills, bumpy roads or other uneven surfaces. Slightly bend your knee to be er adjust mentioned surfaces Look out for doors, elevators Do not accelerate when you go downhill and other overhead obstacles…

  • Page 9
    Do not press the accelerator when Always steer clear of obstacles you’re walking alongside the scooter Do not hang bags or other heavy Keep both feet on the deck all time. stuff on the handlebar This version is for private use only and should not be distributed.
  • Page 10
    Do not try following dangerous actions Do not ride in traffic lanes Do not turn the handlebar or residential areas where violently during high-speed riding vehicles and pedestrians are both allowed Do not ride in a ponding that Do not ride with anyone else, is higher than 2cm including children This version is for private use only and should not be distributed.
  • Page 11
    Keep your feet off the rear Do not touch the disc brake mudguard Always keep your hands on Do not try riding up or down stairs, the handlebar and jumping over obstacles This version is for private use only and should not be distributed.
  • Page 12
    When you ride from across pedestrians, Keep to the right at a low speed. Closely follow the safety instructions in the manual especially in China and countries that lack relevant laws and regulations regarding electric scooters. Xiaomi Communication Co., Ltd. shall not be liable for any financial losses, physical injuries, accidents, legal disputes and other interest conflicts resulted from actions that violate user instructions.
  • Page 13
    7 Folding and Carrying Fold Open Open Make sure that the scooter’s turned off. To fold, unlock the folding mechanism, and bend the handlebar stem to hook the buckle on the rear mudguard. To open, press the bell trigger to remove from the buckle, erect the handlebar and lock the folding structure. Carry Hold the handlebar stem with either one hand or both hands to carry.
  • Page 14: Daily Care And Maintenance

    8 Daily Care and Maintenance Cleaning and storage If you see stains on the scooter’s body, wipe them off with a damp cloth. If the stains won’t scrub off, put on some toothpaste, and brush them with a toothbrush, then wipe them off with a damp cloth.

  • Page 15
    For detailed information, please refer to Mi Home App. Note: fully charged Mi Electric Scooter will last for 120-180 days. The built-in intelligent chip will keep a log of its charging and discharging records. The damage caused by prolonged no charge is irreversible and is beyond limited warranty.
  • Page 16
    How to use the extended nozzle adapter If your tires are flat, remove the screw-on cap from the valve, and connect the extended nozzle adapter to the valve for pumping up. Remove the outer and inner tires Note: Crowbars not included, and should be purchased separately. 1.
  • Page 17
    Install the inner and outer tires 1. Fill a small amount of air into the deflated inner tire till the inner tire is just bulged to look round. 2. Put the hub on the top of a desk. Pay a ention to the direction when installing the outer tire.
  • Page 18: Specifications

    9 Specifications Performance index Items Specifications L × W × H [1] (cm) 108×43×114 Dimensions A er folding: L × W × H (cm) 108×43×49 Weight Item weight (kg) Approx. 12.2 Load range (kg) 25–100 Riding 16–50 requirements Body length (cm) 120–200 Max.

  • Page 19
    10 Trademark and Legal statement is a registered trademark owned by Xiaomi Inc (hereina er referred to as Xiaomi). Xiaomi reserves all rights to the trademark . Ninebot is a registered trademark of Ninebot(Tianjin) Technology Co., Ltd., all other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 20: Certifications

    11 Certifications Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

  • Page 21
    European Union Compliance Statement Ba ery recycling information for the European Union Ba eries or packaging for ba eries are labeled in accordance with European Directive 2006/66/EC concerning ba eries and accumulators and waste ba eries and accumulators. The Directive determines the framework for the return and recycling of used ba eries and accumulators as applicable throughout the European Union.
  • Page 22: Quick Setup

    12 Quick Setup Control your Mi Electric Scooter and interacts it with other smart home devices in Mi Home App. 1. Download Mi Home App Scan the QR code below or go to App Store to download Mi Home App 2.

  • Page 23
    Actual functions may vary due to technical upgrades and firmware updates. For latest functions and safety instructions, please go to Mi Community to exchange with other users. Online support: www.mi.com/service www. mi. com V1.0 This version is for private use only and should not be distributed.

www.mi.com

Original instructions

• Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.

For further information, please go to www.mi.com

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Manufactured by: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

Address: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.

• Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von

Produktverbesserungen variieren.

Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com

Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Hersteller: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

Adresse: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.

• Les illustrations du produit, les accessoires et l’interface utilisateur présents dans le manuel d’utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions

effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.

Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com

Fabriquée pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabriquée pour : Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

Adresse : 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chine.

• Le illustrazioni del prodoo, degli accessori e dell’interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodoo effeivo e le relative funzioni possono

variare a causa dei miglioramenti apportati al prodoo stesso.

Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com

Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabbricato da: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

Indirizzo: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Cina.

• Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a

mejoras del producto.

Para obtener más información, visite www.mi.com

Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabricado por: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

Dirección: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.

Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические

характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта.

Чтобы получить дополнительную информацию, посетите сайт www.mi.com

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Изготовитель: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

Адрес: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Чанчжоу, Цзянсу, Китай.

.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا :ﺔﻈﺣﻼﻣ

.www.mi.comﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ

Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺎﻬﻟ ﻊ

ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا

Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. :ﺔﻌ

ّ

ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا

.ﻦﻴﺼﻟا ,16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu :ناﻮﻨﻌﻟا

• Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą różnić się od

przedstawionych w związku z ulepszeniami produktu.

Więcej informacji: www.mi.com

Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Wyprodukowano przez: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

Adres: 16F-17F, blok A, budynek 3, nr 18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, Chiny.

• 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및 회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을

참조하십시오.

제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/를 방문해 주시기 바랍니다.

상품업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.

제조업체: Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd.

주소: 16F-17F, Block A, Building 3, No.18, Changwu Mid Rd, Wujin Dist., Changzhou, Jiangsu, China.

Important Information 01

Wichtige Informationen 17

Informations importantes 33

Informazioni importanti 49

Información importante 65

Важная информация 81

ﺔﻤﻬﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ 97

Ważne informacje 113

주요 정보 129

Belangrijke informatie 145

CE.00.0045.73-C

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Электросамокат xiaomi m365 инструкция на русском
  • Электросчетчик лейне электро 01м инструкция по применению
  • Электросчетчик каскад 11 с1 а инструкция по применению
  • Электросушитель для овощей и фруктов ветерок 2 инструкция по применению
  • Электросамокат white siberia luna инструкция