Электротриммер для травы бош инструкция по эксплуатации

Bosch Art 23 Easytrim Accu Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

1

2

3

4

5

6

7

8

F016 L70 455 • 06.08

нтернет-м г зин » ом и

www.homeandgarden.com.ua

9

10

11

12

13

14

д»

loading

Related Manuals for Bosch Art 23 Easytrim Accu

Summary of Contents for Bosch Art 23 Easytrim Accu

  • Page 1
    нтернет-м г зин » ом и д» www.homeandgarden.com.ua F016 L70 455 • 06.08…
  • Page 2: Product Specification

    Product Specification Trimmer ART 23 EASYTRIM ACCU/ ART 26 EASYTRIM ACCU/ ART 2300 EASYTRIM ACCU ART 2600 EASYTRIM ACCU Part number (Typ) 3 600 H78 H.. 3 600 H78 J.. No-load speed [rpm] 9 500 9 000 Cutting circle [cm]…

  • Page 3: Product Assembly

    Push rear of guard until secure (click). For Your Safety Fitting Cutting Disc/Fitting Blade Press cutting disc 15 onto drive adaptor as shown Warning! Switch off, remove battery from ma- (click). chine before adjusting or cleaning. Fit the blade, place the blade 16 over the pivot 17 The blade continues to rotate for a few sec- and pull outwards until it snaps into place.

  • Page 4
    F016 L70 455 • 06.08…
  • Page 5: Maintenance And Storage

    To refit the new blade 16 place the eyelet over the pivot 17 and pull outwards until it snaps into place. Note: Only use Bosch replacement blades. They have been developed specially for improved cutting performance. The use of other cutter blades will lead to a deterioration in performance and possible dam- age to the product.

  • Page 6: Fault Finding

    Check the mains voltage and if neces- into the socket and insert- sary, have the battery charger checked ing the battery into the by an authorized customer service sta- charging compartment 11 tion for Bosch garden tools F016 L70 455 • 06.08…

  • Page 7: Declaration Of Conformity

    Certification Selangor Darul Ehsan Petaling Jaya 46200 Malaysia +60 3 79 58 30 00 …………. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fax (EW Dept.) +60 3 79 58 38 38 ……..www.bosch.com.sg Subject to change without notice F016 L70 455 • 06.08…

  • Page 8
    F 016 800 178 F 016 800 177 (ART 23/2300 EASYTRIM ACCU) F 016 800 183 (ART 26/2600 EASYTRIM ACCU) F016 L70 455 • 06.08…
  • Page 9: Safety Notes

    Do not work in the rain or leave the trimmer out- doors whilst it is raining. Replace worn or damaged parts for safety. Ensure replacement parts fitted are Bosch approved. Never operate the trimmer with damaged guards or Ensure the switch is in the off position before insert- shields or without guards or shields in position.

  • Page 10
    Operating instructions нтернет-м г зин » ом и д» www.homeandgarden.com.ua ART EASYTRIM Accu English…

Инструкции по эксплуатации

Укажите здесь торговую марку и тип

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Bosch электротриммер. Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти Bosch ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска Bosch и модель, чтобы найти нужное руководство Bosch. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 41 руководств Bosch . Самые популярные Bosch электротриммер:

  • Bosch AFS 23-37
  • Bosch ART 26 Combitrim
  • Bosch ART 23 Combitrim

Последнее добавленное руководство Bosch было добавлено 2022-08-19, и это Bosch EasyGrassCut 18-26.

Логотип BOSCHЭлектрический триммер для травы BOSCH EasyGrassCut Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCutПримечания по безопасности

Внимание! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным использованием продукта. Сохраните инструкции для дальнейшего использования!

  • Предупреждение об общей опасности.
  • Прочтите инструкцию по эксплуатации.
  • Следите за тем, чтобы посторонние не пострадали от выбрасываемых посторонних предметов.
  • Предупреждение: Во время работы держитесь на безопасном расстоянии от продукта.
  • Выключайте и вынимайте вилку из сети перед регулировкой, очисткой или в случае запутывания кабеля, а также перед тем, как оставить садовое изделие без присмотра на какое-либо время. Держите гибкий шнур питания подальше от линии реза.
  • Непригодный.
  • Используйте средства защиты глаз и ушей.
  • Не используйте продукт под дождем и не оставляйте его на улице во время дождя.
  • Убедитесь, что посторонние предметы не поранят окружающих.urlотошел.
  • Предупреждение: Держитесь на безопасном расстоянии от машины во время работы.
  • Тщательно проверьте зону, где будет использоваться инструмент, на наличие диких животных и домашних животных. Дикие животные и домашние животные могут получить травмы во время работы машины. Тщательно проверьте рабочую зону и удалите все камни, палки, провода, кости и посторонние предметы. При использовании машины следите за тем, чтобы в густой траве не спрятались дикие животные, домашние животные или небольшие пни.

Общие правила техники безопасности для триммеров

  • Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этой машине. Несоблюдение предупреждений и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
  • Сохраните все предупреждения и инструкции по технике безопасности для использования в будущем.
  • Термин «машина» в предупреждениях относится к машинам с питанием от сети (проводом) или устройствам с батарейным питанием (беспроводным).

Безопасность на рабочем месте

  • Держите рабочее место чистым и хорошо освещенным. Загроможденные или темные области провоцируют несчастные случаи.
  • Не эксплуатируйте машину во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Машины создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
  • Не подпускайте детей и посторонних лиц во время работы на машине. Отвлечение внимания может привести к потере контроля над машиной. Никогда не работайте на машине, если рядом находятся люди, особенно дети или домашние животные.

Электрическая безопасность

  • Вилка машины должна соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте вилки-переходники с заземленными
    (заземленные) электроинструменты. Немодифицированные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электрическим током.
  • Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
  • Не подвергайте машину воздействию дождя или влаги. Попадание воды в машину увеличивает риск поражения электрическим током.
  • Никогда не используйте шнур для переноски, подвешивания или отключения машины. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев и движущихся частей. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск поражения электрическим током.
  • При эксплуатации машины на открытом воздухе используйте удлинитель, пригодный для использования вне помещений. Использование шнура, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
  • При эксплуатации машины в damp окружающей среды неизбежно, используйте устройство защитного отключения (УЗО). Использование устройства защитного отключения (УЗО) снижает риск поражения электрическим током.

Личная безопасность

  • Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при управлении машиной. Не используйте тренажер, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с машиной может привести к серьезной травме.
  • Носите защитное снаряжение. Всегда надевайте защитные очки. Ношение защитного снаряжения, такого как маска для сумерек, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
  • Предотвращение непреднамеренного запуска. Перед подключением к источнику питания и/или аккумулятору, поднятием или переноской машины убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска машин с пальцем на выключателе или включение машин с включенным выключателем может привести к несчастным случаям.
  • Удалите все регулировочные ключи или гаечные ключи перед включением машины. Гаечный ключ или ключ, оставленные прикрепленными к вращающейся части машины, могут привести к травме.
  • Избегайте ненормального положения тела. Обеспечьте безопасную позицию и всегда сохраняйте равновесие; никогда не беги. Это позволяет лучше контролировать машину в непредвиденных ситуациях.
  • Оденьтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы и одежду подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части. При работе на машине всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки.
  • Если предусмотрены устройства для подключения устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
  • Не поддавайтесь ложному чувству безопасности и не пренебрегайте правилами техники безопасности для машин, даже если знакомы с машиной в результате многократного использования. Неосторожное действие может привести к серьезной травме в течение доли секунды.

Использование и обращение с машиной

  • Не насилуйте машину. Используйте правильную машину для вашего приложения. Правильная машина будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой она была разработана.
  • Не используйте машину, если переключатель не включает и не выключает ее. Любая машина, которой нельзя управлять с помощью выключателя, опасна и должна быть отремонтирована.
  • Отсоедините вилку от источника питания и/или извлеките аккумуляторную батарею, если она съемная, из машины перед выполнением каких-либо настроек, заменой принадлежностей или хранением машины. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска машины.
  • Храните неработающие машины в недоступном для детей месте. Не позволяйте лицам, не знакомым с машиной или данными инструкциями, управлять машиной. Триммеры опасны в руках неподготовленных пользователей.
  • Ухаживайте за триммерами с осторожностью. Проверьте наличие смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работу машины. Перед использованием машины отремонтируйте поврежденные детали. Причиной многих несчастных случаев является плохое техническое обслуживание машин.
  • Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
  • Используйте машину, принадлежности, инструменты для нанесения и т. д. в соответствии с данными инструкциями. Примите во внимание условия труда и выполняемую работу. Использование машин для операций, отличных от предусмотренных, может привести к возникновению опасной ситуации.
  • Держите рукоятки и поверхности для захвата сухими, чистыми и обезжиренными. Скользкие ручки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с машиной и управлять ею в непредвиденных ситуациях.

Сервис

Для обслуживания машины обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это гарантирует безопасность вашей машины.

Предупреждения о безопасности при работе с садовым инструментом

Оператор должен использовать продукт в соответствии с правилами. Необходимо учитывать местные условия. Во время работы обращайте внимание на других людей, особенно на детей.
Никогда не позволяйте детям, лицам с физическими, сенсорными или умственными ограничениями или лицам с недостатком опыта и/или знаний и/или людям, не знакомым с данными инструкциями, использовать изделие. Местные правила могут ограничивать возраст оператора.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы убедиться, что они не играют с изделием.

Заявление

  • При работе с машиной всегда крепко держите ее обеими руками и принимайте устойчивое положение. Садовый инструмент управляется более надежно обеими руками.
  • Всегда дожидайтесь полной остановки машины, прежде чем ставить ее на землю.
  • Никогда не эксплуатируйте машину с неисправным защитным кожухом или защитным устройством. Убедитесь, что они правильно установлены. Никогда не используйте садовый инструмент, если он был произведен не полностью или после несанкционированных изменений.
  • Никогда не работайте на машине, если шнур поврежден или изношен.
  • Никогда не заменяйте неметаллические режущие элементы металлическими режущими элементами.
  • Никогда не ремонтируйте садовый инструмент самостоятельно, если у вас нет соответствующей квалификации.
  • Другие люди и животные должны оставаться или находиться на подходящем расстоянии при использовании садового инструмента. Оператор несет ответственность перед третьими лицами в рабочей зоне.
  • Подождите, пока режущая головка полностью не остановится, прежде чем прикасаться к ней. Режущая головка продолжает вращаться после выключения триммера; вращающаяся режущая головка может причинить травму.
  • Работайте только при дневном или хорошем искусственном освещении.
  • Избегайте использования триммера в плохих погодных условиях, особенно когда существует риск удара молнии.
  • Работа триммера на мокрой траве снижает эффективность работы.
  • При транспортировке выключите садовый инструмент и выньте вилку из розетки.
  • Всегда обеспечивайте безопасное рабочее положение при работе с триммером. Всегда держите руки и ноги на безопасном расстоянии от вращающихся частей.
  • Будьте осторожны, кладя изделие на пол, так как оно может стать причиной спотыкания.
  • Перед заменой катушки выньте вилку из розетки.
  • Регулярно проверяйте и обслуживайте триммер.
  • Всегда надевайте перчатки при чистке продукта или замене режущего инструмента.
  • Будьте осторожны, чтобы не пораниться лезвием, используемым для разрезания линии реза. После подачи лески перед включением всегда возвращайте триммер в горизонтальное рабочее положение.
  • Выключите садовый инструмент и выньте вилку из розетки:
    • всякий раз, когда вы оставляете машину без присмотра на любой период времени
    • перед заменой линии реза
    • если кабель запутался,
    • перед чисткой или работой с триммером
    • перед хранением триммера
  • Храните продукт в надежном, сухом, недоступном для детей месте. Не кладите на изделие другие предметы.

Электрическая безопасность

  • Выключите машину и выньте вилку из розетки, прежде чем нажимать кнопку ручной подачи. Эту кнопку следует использовать только в случае препятствия на линии реза.
    Внимание! Перед любым обслуживанием или очисткой выключите изделие и выньте вилку из розетки. То же самое относится к повреждению, перерезанию или запутыванию сетевого кабеля.
    Ваш продукт имеет двойную изоляцию для безопасности и не требует заземления. Рабочий объемtage — 230 В переменного тока, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС, 220 В, 240 В, если применимо). Для получения подробной информации обратитесь в сервисный центр Bosch. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику или в ближайший сервисный центр Bosch.
    Для повышения электробезопасности используйте устройство защитного отключения (УЗО) с током отключения не более 30 мА. Всегда проверяйте УЗО каждый раз, когда вы его используете.
  • Держите кабели питания вдали от движущихся опасных частей и избегайте повреждения кабелей; это может привести к контакту с токоведущими частями.
  • Соединения (вилки и розетки) должны быть сухими и не заземленными.
  • Кабели питания необходимо регулярно проверять на предмет повреждений и использовать только в безупречном состоянии.
  • Если кабель питания на изделии поврежден, его можно заменить только в сервисном центре Bosch. Используйте только утвержденные удлинители.
  • Используйте только удлинители, кабели, провода и кабельные катушки, которые соответствуют EN 61242 / IEC 61242 или IEC 60884-2-7 и относятся к типу H05VV-F или H05RN-F.
  • Если вы хотите использовать удлинительный кабель при работе с вашим продуктом, следует использовать только следующие размеры кабеля:
    • Номинальное сечение жилы 1.25 мм2 или 1.5 мм2
    • Максимальная длина 30 м для комплекта удлинителя шнура или максимальная длина 60 м для кабельной катушки с устройством защитного отключения (УЗО).

Примечание: Если используется удлинительный кабель, его необходимо заземлить и подключить через вилку к заземляющему кабелю вашей электросети в соответствии с предписанными правилами техники безопасности. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику или в ближайший сервисный центр Bosch.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоответствующие удлинительные кабели могут быть опасны. Удлинительный кабель, вилка и розетка должны иметь водонепроницаемую конструкцию и предназначены для использования вне помещений.

Для продуктов, не продаваемых в Великобритании:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: В целях безопасности необходимо, чтобы вилка, прилагаемая к изделию, была соединена с удлинителем. Муфта удлинителя должна быть защищена от брызг воды, выполнена из резины или покрыта резиной. Удлинитель должен использоваться с компенсатором натяжения кабеля.
Товары, продаваемые только в ГБ:
Ваш продукт оснащен электрической вилкой, одобренной BS 1363 / A, с внутренним предохранителем (одобрено ASTA для BS 1362).
Если вилка не подходит для ваших розеток, она должна быть отрезана и заменена соответствующей вилкой уполномоченным агентом по обслуживанию клиентов. Сменная вилка должна иметь тот же номинал предохранителя, что и оригинальная вилка.
Отрезанную вилку необходимо утилизировать, чтобы избежать возможной опасности поражения электрическим током, и никогда не вставляйте ее в сетевую розетку где-либо еще.
Товары, которые продаются только в Австралии и Новой Зеландии:
Используйте устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА.

СимволыИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 1Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 13
Следующие символы важны для чтения и понимания оригинальных инструкций. Обратите внимание на символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет вам использовать продукт лучше и безопаснее.

Предполагаемое использование
Садовый инструмент предназначен для бытового использования, для обрезки травы, сорняков и крапивы. Он предназначен для стрижки травы, растущей на склонах, под препятствиями и краями газонов, недоступных для газонокосилки. Садовый инструмент не предназначен для использования в качестве кустореза. Садовый инструмент не предназначен для коммерческого или промышленного использования.
Доставить объемИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 145
Осторожно извлеките машину из упаковки и проверьте, собраны ли следующие детали:

  • Триммер для травы
  • Охранник
  • Инструкция по эксплуатации
    Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.

Особенности товара:Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 14
Нумерация характеристик продукта относится к изображению продукта на графических страницах.

(1) Регулируемая ручка
(2) Кнопка блокировки для переключателя включения / выключения
(3) Вкл / Выкл
(4) Сетевые вилки
(5) Ручка-регулировка разблокировки
(6) Охранник
(7) Транспортная безопасность
(8) Кабельный крючок
(9) Крышка катушки
(10) шпуля
(11) Отверстие для намотки лески
(12) Отверстие для направляющей линии
(13) Кнопка перевода строки
Показанные или описанные аксессуары не входят в стандартную комплектацию продукта. Вы можете найти полный набор принадлежностей в нашем ассортименте принадлежностей.

Технические данные

Артикул   3 600 HC1 H.. 3 600 HC1 Дж..
Номинальная потребляемая мощность W 280 280
Нет скорости загрузки мин1 12500 12500
Диаметр линии резки mm 1.6 1.6
Диаметр резки cm 23 26
Емкость режущей катушки m 4.0 4.0
Вес согласно EPTA‑Procedure 01:2014 kg 2.0 2.0
Класс защиты   / II / II
Серийный номер   см. заводскую табличку на садовых инструментах

Технические характеристики относятся к номинальному объемуtage [U] 230 В. Эти характеристики могут отличаться в зависимости от объемаtages и в моделях для конкретной страны.

Информация о шуме / вибрации

Значения уровня шума определены в соответствии с EN 50636-2-91
Обычно уровни шума продукта, взвешенные по шкале А, составляют:

— Уровень звукового давления дБ (А) 78 80
— Неопределенность K dB = 2.5 = 2.5
— Уровень звуковой мощности дБ (А) 90 91
— Неопределенность K dB = 2.0 = 1.0

Общие значения вибрации ah (векторная сумма трех осей) и погрешность K определены согласно EN 50636-2-91

Величина эмиссии вибрации ah м/с2 < 2.5 < 2.5
Неопределенность К м/с2 = 1.5 = 1.5

Монтаж и работа

Особенности продукта A 325
Объем поставки B 326
Снятие транспортной безопасности C 326
Соединение вала D 327
Регулировка ручки E 327
Монтаж защитного кожуха F 328
Подключение удлинительного кабеля

Включение и выключение

G 329
Снятие катушки с леской H 329
Линия намотки на катушке I 330
Установка катушки лески J 330
Линейная подача K 331
Техническое обслуживание, очистка и хранение L 331
Аксессуары M 332

сборка

Внимание: Выключите садовый инструмент и вытащите вилку из розетки перед выполнением любого технического обслуживания.
Соединить валИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 16Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 17
Примечание: Подсоединенный вал больше нельзя демонтировать. Снимите транспортную безопасность (7).
Соединяйте отдельные части вала до тех пор, пока не будет слышно их зацепления.
Монтаж и регулировка ручкиИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 18
Рукоять (1) можно установить в разные положения. Чтобы изменить настройку, нажмите кнопки (5) и переместите ручку в нужное положение. Отпустите кнопки (5) снова, чтобы ручка могла зафиксироваться.
Монтаж защитного кожуха Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 19
Перед установкой защитного кожуха переместите раму для защиты растений из положения поставки в положение хранения. Установите защитный кожух (6) на головке триммера и закрепите ее прилагаемым винтом.
Не разбирайте защитный кожух после подсоединения.
Затем переведите раму защиты растений в рабочее положение.

Эксплуатация

Обратите внимание на напряжение сети.tagе. Объемtagе источника питания должно соответствовать объемуtage указано на паспортной табличке машины.

Внимание: Перед регулировкой или очисткой выключите садовый инструмент и вытащите вилку из розетки.
Леска реза продолжает вращаться в течение нескольких секунд после выключения триммера. Перед повторным включением дайте двигателю/линии резки прекратить вращение.
Не выключайте и не включайте на короткое время несколько раз подряд.
Используйте только одобренные Bosch режущие элементы. Производительность резки зависит от режущих элементов.
Включение и выключение Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 20
Чтобы включить, сначала нажмите кнопку блокировки (2). Затем нажмите выключатель (3) и держите его нажатым.
Чтобы выключить, отпустите переключатель Вкл./Выкл. (3).
Демонтаж шпули, намотка лески и установка шпули Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 21Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 22Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 23
Перед заменой катушки выньте вилку из розетки.
Сожмите обе защелки крышки катушки и снимите крышку катушки. (9). Затем удалите пустую катушку (10).
Отрезать ок. Линия длиной 4.0 м от рулона наполнителя. Вставьте один конец лески в отверстие для намотки лески. (11) на катушке и равномерно и туго намотайте леску. Проденьте другой конец лески через отверстие для направляющей лески. (12) в головку триммера и установите катушку обратно в головку триммера. Закрепите катушку, установив крышку катушки.
Перевод строки Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 24
Полуавтоматическая линия подачи
Триммер оснащен полуавтоматической системой подачи. Система подает 10 мм лески при каждом нажатии кнопки включения/выключения. (3).
Ручная подача лески
Нажмите кнопку перевода строки (13)и вытяните леску на нужную длину.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Мотор отказывается заводиться Питание выключено Включите питание
Сетевая розетка неисправна Используйте другую розетку
Удлинительный кабель поврежден Осмотрите кабель, замените, если он поврежден.
Неисправен / перегорел предохранитель Заменить предохранитель
Садовый инструмент работает с перебоями Удлинительный кабель поврежден Осмотрите кабель, замените, если он поврежден.
Неисправна внутренняя проводка садового инструмента Свяжитесь с агентом по обслуживанию клиентов Bosch
Садовые изделия Трава слишком высокая Нарезать сtages
Садовый инструмент не режет Линия отреза слишком короткая / оборвана Ручная подача режущей линии
Катушка пуста Заменить катушку лески
Линию резки больше нельзя подавать Запутанная леска внутри катушки Осмотрите катушку, при необходимости перемотайте
Катушка пуста Катушка линии заправки
Леска сматывается в катушку Линия отреза слишком короткая / оборвана Снять шпульку – снова заправить леску (см. H J)
Часто разрывается строка Запутанная леска внутри катушки Снимите шпульку – перемотайте леску (см. H J)
Триммер используется неправильно Обрезайте только кончиком лески, избегайте камней, стен и других твердых предметов. Регулярно подавайте леску, чтобы поддерживать полный диаметр реза.
Сильные вибрации Повреждена линия реза. Повреждена система реза.

Трава между корпусом катушки и кнопкой перевода строки

Трава в отверстии для перевода строки

Вытянуть леску с ручной подачей (см. рис.

K)

Обратитесь к агенту по обслуживанию клиентов Bosch. Разберите крышку катушки и удалите траву. Удалите траву из отверстия для подачи лески.

Послепродажное обслуживание и сервисное обслуживание
Наша служба послепродажного обслуживания ответит на ваши вопросы, касающиеся обслуживания и ремонта вашего продукта, а также запасных частей. Чертежи взрыва и информацию о запасных частях можно найти по адресу: www.bosch-pt.com
Команда специалистов по использованию продукции Bosch будет рада помочь вам с любыми вопросами о наших продуктах и ​​принадлежностях к ним.
При переписке и заказе запасных частей всегда указывайте 10-значный номер артикула, указанный на паспортной табличке продукта.
Великобритания
Роберт Бош Лтд. (BSC)
Почтовый ящик 98
Бродуотер Парк
Северная Орбитальная дорога
Денхэм Аксбридж
УБ 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk Вы можете заказать запасные части или организовать вывоз товара, нуждающегося в обслуживании или ремонте. Тел. Сервис: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Адреса других сервисных служб можно найти по адресу:
www.bosch-pt.com/сервисные адреса
Распоряжение
Изделие, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на экологически безопасную переработку. Не выбрасывайте изделия вместе с бытовыми отходами!

Только для стран ЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования и ее имплементацией в национальное законодательство электроинструменты, которые больше не могут быть использованы, должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.
Только для Соединенного Королевства
В соответствии с Положением об отходах электрического и электронного оборудования 2013 г. (2013/3113) (с изменениями) электроинструменты, которые больше не могут быть использованы, должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Логотип BOSCHЭлектрический триммер для травы BOSCH EasyGrassCut Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCutПримечания по безопасности

Внимание! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным использованием продукта. Сохраните инструкции для дальнейшего использования!

  • Предупреждение об общей опасности.
  • Прочтите инструкцию по эксплуатации.
  • Следите за тем, чтобы посторонние не пострадали от выбрасываемых посторонних предметов.
  • Предупреждение: Во время работы держитесь на безопасном расстоянии от продукта.
  • Выключайте и вынимайте вилку из сети перед регулировкой, очисткой или в случае запутывания кабеля, а также перед тем, как оставить садовое изделие без присмотра на какое-либо время. Держите гибкий шнур питания подальше от линии реза.
  • Непригодный.
  • Используйте средства защиты глаз и ушей.
  • Не используйте продукт под дождем и не оставляйте его на улице во время дождя.
  • Убедитесь, что посторонние предметы не поранят окружающих.urlотошел.
  • Предупреждение: Держитесь на безопасном расстоянии от машины во время работы.
  • Тщательно проверьте зону, где будет использоваться инструмент, на наличие диких животных и домашних животных. Дикие животные и домашние животные могут получить травмы во время работы машины. Тщательно проверьте рабочую зону и удалите все камни, палки, провода, кости и посторонние предметы. При использовании машины следите за тем, чтобы в густой траве не спрятались дикие животные, домашние животные или небольшие пни.

Общие правила техники безопасности для триммеров

  • Прочтите все предупреждения по технике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этой машине. Несоблюдение предупреждений и инструкций по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и / или серьезным травмам.
  • Сохраните все предупреждения и инструкции по технике безопасности для использования в будущем.
  • Термин «машина» в предупреждениях относится к машинам с питанием от сети (проводом) или устройствам с батарейным питанием (беспроводным).

Безопасность на рабочем месте

  • Держите рабочее место чистым и хорошо освещенным. Загроможденные или темные области провоцируют несчастные случаи.
  • Не эксплуатируйте машину во взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. Машины создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
  • Не подпускайте детей и посторонних лиц во время работы на машине. Отвлечение внимания может привести к потере контроля над машиной. Никогда не работайте на машине, если рядом находятся люди, особенно дети или домашние животные.

Электрическая безопасность

  • Вилка машины должна соответствовать розетке. Ни в коем случае не модифицируйте вилку. Не используйте вилки-переходники с заземленными
    (заземленные) электроинструменты. Немодифицированные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электрическим током.
  • Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Если ваше тело заземлено, существует повышенный риск поражения электрическим током.
  • Не подвергайте машину воздействию дождя или влаги. Попадание воды в машину увеличивает риск поражения электрическим током.
  • Никогда не используйте шнур для переноски, подвешивания или отключения машины. Держите шнур вдали от источников тепла, масла, острых краев и движущихся частей. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск поражения электрическим током.
  • При эксплуатации машины на открытом воздухе используйте удлинитель, пригодный для использования вне помещений. Использование шнура, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения электрическим током.
  • При эксплуатации машины в damp окружающей среды неизбежно, используйте устройство защитного отключения (УЗО). Использование устройства защитного отключения (УЗО) снижает риск поражения электрическим током.

Личная безопасность

  • Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при управлении машиной. Не используйте тренажер, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарств. Момент невнимательности при работе с машиной может привести к серьезной травме.
  • Носите защитное снаряжение. Всегда надевайте защитные очки. Ношение защитного снаряжения, такого как маска для сумерек, нескользящая защитная обувь, каска или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат количество травм.
  • Предотвращение непреднамеренного запуска. Перед подключением к источнику питания и/или аккумулятору, поднятием или переноской машины убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска машин с пальцем на выключателе или включение машин с включенным выключателем может привести к несчастным случаям.
  • Удалите все регулировочные ключи или гаечные ключи перед включением машины. Гаечный ключ или ключ, оставленные прикрепленными к вращающейся части машины, могут привести к травме.
  • Избегайте ненормального положения тела. Обеспечьте безопасную позицию и всегда сохраняйте равновесие; никогда не беги. Это позволяет лучше контролировать машину в непредвиденных ситуациях.
  • Оденьтесь правильно. Не носите свободную одежду или украшения. Держите волосы и одежду подальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся части. При работе на машине всегда надевайте прочную обувь и длинные брюки.
  • Если предусмотрены устройства для подключения устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь, что они подключены и используются надлежащим образом. Использование пылесборника может снизить опасность, связанную с пылью.
  • Не поддавайтесь ложному чувству безопасности и не пренебрегайте правилами техники безопасности для машин, даже если знакомы с машиной в результате многократного использования. Неосторожное действие может привести к серьезной травме в течение доли секунды.

Использование и обращение с машиной

  • Не насилуйте машину. Используйте правильную машину для вашего приложения. Правильная машина будет выполнять работу лучше и безопаснее с той скоростью, для которой она была разработана.
  • Не используйте машину, если переключатель не включает и не выключает ее. Любая машина, которой нельзя управлять с помощью выключателя, опасна и должна быть отремонтирована.
  • Отсоедините вилку от источника питания и/или извлеките аккумуляторную батарею, если она съемная, из машины перед выполнением каких-либо настроек, заменой принадлежностей или хранением машины. Такие превентивные меры безопасности снижают риск случайного запуска машины.
  • Храните неработающие машины в недоступном для детей месте. Не позволяйте лицам, не знакомым с машиной или данными инструкциями, управлять машиной. Триммеры опасны в руках неподготовленных пользователей.
  • Ухаживайте за триммерами с осторожностью. Проверьте наличие смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работу машины. Перед использованием машины отремонтируйте поврежденные детали. Причиной многих несчастных случаев является плохое техническое обслуживание машин.
  • Держите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее подвержены заеданию и их легче контролировать.
  • Используйте машину, принадлежности, инструменты для нанесения и т. д. в соответствии с данными инструкциями. Примите во внимание условия труда и выполняемую работу. Использование машин для операций, отличных от предусмотренных, может привести к возникновению опасной ситуации.
  • Держите рукоятки и поверхности для захвата сухими, чистыми и обезжиренными. Скользкие ручки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с машиной и управлять ею в непредвиденных ситуациях.

Сервис

Для обслуживания машины обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту с использованием только идентичных запасных частей. Это гарантирует безопасность вашей машины.

Предупреждения о безопасности при работе с садовым инструментом

Оператор должен использовать продукт в соответствии с правилами. Необходимо учитывать местные условия. Во время работы обращайте внимание на других людей, особенно на детей.
Никогда не позволяйте детям, лицам с физическими, сенсорными или умственными ограничениями или лицам с недостатком опыта и/или знаний и/или людям, не знакомым с данными инструкциями, использовать изделие. Местные правила могут ограничивать возраст оператора.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы убедиться, что они не играют с изделием.

Заявление

  • При работе с машиной всегда крепко держите ее обеими руками и принимайте устойчивое положение. Садовый инструмент управляется более надежно обеими руками.
  • Всегда дожидайтесь полной остановки машины, прежде чем ставить ее на землю.
  • Никогда не эксплуатируйте машину с неисправным защитным кожухом или защитным устройством. Убедитесь, что они правильно установлены. Никогда не используйте садовый инструмент, если он был произведен не полностью или после несанкционированных изменений.
  • Никогда не работайте на машине, если шнур поврежден или изношен.
  • Никогда не заменяйте неметаллические режущие элементы металлическими режущими элементами.
  • Никогда не ремонтируйте садовый инструмент самостоятельно, если у вас нет соответствующей квалификации.
  • Другие люди и животные должны оставаться или находиться на подходящем расстоянии при использовании садового инструмента. Оператор несет ответственность перед третьими лицами в рабочей зоне.
  • Подождите, пока режущая головка полностью не остановится, прежде чем прикасаться к ней. Режущая головка продолжает вращаться после выключения триммера; вращающаяся режущая головка может причинить травму.
  • Работайте только при дневном или хорошем искусственном освещении.
  • Избегайте использования триммера в плохих погодных условиях, особенно когда существует риск удара молнии.
  • Работа триммера на мокрой траве снижает эффективность работы.
  • При транспортировке выключите садовый инструмент и выньте вилку из розетки.
  • Всегда обеспечивайте безопасное рабочее положение при работе с триммером. Всегда держите руки и ноги на безопасном расстоянии от вращающихся частей.
  • Будьте осторожны, кладя изделие на пол, так как оно может стать причиной спотыкания.
  • Перед заменой катушки выньте вилку из розетки.
  • Регулярно проверяйте и обслуживайте триммер.
  • Всегда надевайте перчатки при чистке продукта или замене режущего инструмента.
  • Будьте осторожны, чтобы не пораниться лезвием, используемым для разрезания линии реза. После подачи лески перед включением всегда возвращайте триммер в горизонтальное рабочее положение.
  • Выключите садовый инструмент и выньте вилку из розетки:
    • всякий раз, когда вы оставляете машину без присмотра на любой период времени
    • перед заменой линии реза
    • если кабель запутался,
    • перед чисткой или работой с триммером
    • перед хранением триммера
  • Храните продукт в надежном, сухом, недоступном для детей месте. Не кладите на изделие другие предметы.

Электрическая безопасность

  • Выключите машину и выньте вилку из розетки, прежде чем нажимать кнопку ручной подачи. Эту кнопку следует использовать только в случае препятствия на линии реза.
    Внимание! Перед любым обслуживанием или очисткой выключите изделие и выньте вилку из розетки. То же самое относится к повреждению, перерезанию или запутыванию сетевого кабеля.
    Ваш продукт имеет двойную изоляцию для безопасности и не требует заземления. Рабочий объемtage — 230 В переменного тока, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС, 220 В, 240 В, если применимо). Для получения подробной информации обратитесь в сервисный центр Bosch. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику или в ближайший сервисный центр Bosch.
    Для повышения электробезопасности используйте устройство защитного отключения (УЗО) с током отключения не более 30 мА. Всегда проверяйте УЗО каждый раз, когда вы его используете.
  • Держите кабели питания вдали от движущихся опасных частей и избегайте повреждения кабелей; это может привести к контакту с токоведущими частями.
  • Соединения (вилки и розетки) должны быть сухими и не заземленными.
  • Кабели питания необходимо регулярно проверять на предмет повреждений и использовать только в безупречном состоянии.
  • Если кабель питания на изделии поврежден, его можно заменить только в сервисном центре Bosch. Используйте только утвержденные удлинители.
  • Используйте только удлинители, кабели, провода и кабельные катушки, которые соответствуют EN 61242 / IEC 61242 или IEC 60884-2-7 и относятся к типу H05VV-F или H05RN-F.
  • Если вы хотите использовать удлинительный кабель при работе с вашим продуктом, следует использовать только следующие размеры кабеля:
    • Номинальное сечение жилы 1.25 мм2 или 1.5 мм2
    • Максимальная длина 30 м для комплекта удлинителя шнура или максимальная длина 60 м для кабельной катушки с устройством защитного отключения (УЗО).

Примечание: Если используется удлинительный кабель, его необходимо заземлить и подключить через вилку к заземляющему кабелю вашей электросети в соответствии с предписанными правилами техники безопасности. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному электрику или в ближайший сервисный центр Bosch.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Несоответствующие удлинительные кабели могут быть опасны. Удлинительный кабель, вилка и розетка должны иметь водонепроницаемую конструкцию и предназначены для использования вне помещений.

Для продуктов, не продаваемых в Великобритании:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
: В целях безопасности необходимо, чтобы вилка, прилагаемая к изделию, была соединена с удлинителем. Муфта удлинителя должна быть защищена от брызг воды, выполнена из резины или покрыта резиной. Удлинитель должен использоваться с компенсатором натяжения кабеля.
Товары, продаваемые только в ГБ:
Ваш продукт оснащен электрической вилкой, одобренной BS 1363 / A, с внутренним предохранителем (одобрено ASTA для BS 1362).
Если вилка не подходит для ваших розеток, она должна быть отрезана и заменена соответствующей вилкой уполномоченным агентом по обслуживанию клиентов. Сменная вилка должна иметь тот же номинал предохранителя, что и оригинальная вилка.
Отрезанную вилку необходимо утилизировать, чтобы избежать возможной опасности поражения электрическим током, и никогда не вставляйте ее в сетевую розетку где-либо еще.
Товары, которые продаются только в Австралии и Новой Зеландии:
Используйте устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА.

СимволыИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 1Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 13
Следующие символы важны для чтения и понимания оригинальных инструкций. Обратите внимание на символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет вам использовать продукт лучше и безопаснее.

Предполагаемое использование
Садовый инструмент предназначен для бытового использования, для обрезки травы, сорняков и крапивы. Он предназначен для стрижки травы, растущей на склонах, под препятствиями и краями газонов, недоступных для газонокосилки. Садовый инструмент не предназначен для использования в качестве кустореза. Садовый инструмент не предназначен для коммерческого или промышленного использования.
Доставить объемИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 145
Осторожно извлеките машину из упаковки и проверьте, собраны ли следующие детали:

  • Триммер для травы
  • Охранник
  • Инструкция по эксплуатации
    Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.

Особенности товара:Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 14
Нумерация характеристик продукта относится к изображению продукта на графических страницах.

(1) Регулируемая ручка
(2) Кнопка блокировки для переключателя включения / выключения
(3) Вкл / Выкл
(4) Сетевые вилки
(5) Ручка-регулировка разблокировки
(6) Охранник
(7) Транспортная безопасность
(8) Кабельный крючок
(9) Крышка катушки
(10) шпуля
(11) Отверстие для намотки лески
(12) Отверстие для направляющей линии
(13) Кнопка перевода строки
Показанные или описанные аксессуары не входят в стандартную комплектацию продукта. Вы можете найти полный набор принадлежностей в нашем ассортименте принадлежностей.

Технические данные

Артикул   3 600 HC1 H.. 3 600 HC1 Дж..
Номинальная потребляемая мощность W 280 280
Нет скорости загрузки мин1 12500 12500
Диаметр линии резки mm 1.6 1.6
Диаметр резки cm 23 26
Емкость режущей катушки m 4.0 4.0
Вес согласно EPTA‑Procedure 01:2014 kg 2.0 2.0
Класс защиты   / II / II
Серийный номер   см. заводскую табличку на садовых инструментах

Технические характеристики относятся к номинальному объемуtage [U] 230 В. Эти характеристики могут отличаться в зависимости от объемаtages и в моделях для конкретной страны.

Информация о шуме / вибрации

Значения уровня шума определены в соответствии с EN 50636-2-91
Обычно уровни шума продукта, взвешенные по шкале А, составляют:

— Уровень звукового давления дБ (А) 78 80
— Неопределенность K dB = 2.5 = 2.5
— Уровень звуковой мощности дБ (А) 90 91
— Неопределенность K dB = 2.0 = 1.0

Общие значения вибрации ah (векторная сумма трех осей) и погрешность K определены согласно EN 50636-2-91

Величина эмиссии вибрации ah м/с2 < 2.5 < 2.5
Неопределенность К м/с2 = 1.5 = 1.5

Монтаж и работа

Особенности продукта A 325
Объем поставки B 326
Снятие транспортной безопасности C 326
Соединение вала D 327
Регулировка ручки E 327
Монтаж защитного кожуха F 328
Подключение удлинительного кабеля

Включение и выключение

G 329
Снятие катушки с леской H 329
Линия намотки на катушке I 330
Установка катушки лески J 330
Линейная подача K 331
Техническое обслуживание, очистка и хранение L 331
Аксессуары M 332

сборка

Внимание: Выключите садовый инструмент и вытащите вилку из розетки перед выполнением любого технического обслуживания.
Соединить валИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 16Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 17
Примечание: Подсоединенный вал больше нельзя демонтировать. Снимите транспортную безопасность (7).
Соединяйте отдельные части вала до тех пор, пока не будет слышно их зацепления.
Монтаж и регулировка ручкиИнструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 18
Рукоять (1) можно установить в разные положения. Чтобы изменить настройку, нажмите кнопки (5) и переместите ручку в нужное положение. Отпустите кнопки (5) снова, чтобы ручка могла зафиксироваться.
Монтаж защитного кожуха Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 19
Перед установкой защитного кожуха переместите раму для защиты растений из положения поставки в положение хранения. Установите защитный кожух (6) на головке триммера и закрепите ее прилагаемым винтом.
Не разбирайте защитный кожух после подсоединения.
Затем переведите раму защиты растений в рабочее положение.

Эксплуатация

Обратите внимание на напряжение сети.tagе. Объемtagе источника питания должно соответствовать объемуtage указано на паспортной табличке машины.

Внимание: Перед регулировкой или очисткой выключите садовый инструмент и вытащите вилку из розетки.
Леска реза продолжает вращаться в течение нескольких секунд после выключения триммера. Перед повторным включением дайте двигателю/линии резки прекратить вращение.
Не выключайте и не включайте на короткое время несколько раз подряд.
Используйте только одобренные Bosch режущие элементы. Производительность резки зависит от режущих элементов.
Включение и выключение Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 20
Чтобы включить, сначала нажмите кнопку блокировки (2). Затем нажмите выключатель (3) и держите его нажатым.
Чтобы выключить, отпустите переключатель Вкл./Выкл. (3).
Демонтаж шпули, намотка лески и установка шпули Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 21Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 22Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 23
Перед заменой катушки выньте вилку из розетки.
Сожмите обе защелки крышки катушки и снимите крышку катушки. (9). Затем удалите пустую катушку (10).
Отрезать ок. Линия длиной 4.0 м от рулона наполнителя. Вставьте один конец лески в отверстие для намотки лески. (11) на катушке и равномерно и туго намотайте леску. Проденьте другой конец лески через отверстие для направляющей лески. (12) в головку триммера и установите катушку обратно в головку триммера. Закрепите катушку, установив крышку катушки.
Перевод строки Инструкция по эксплуатации электрического триммера для травы BOSCH EasyGrassCut, рис. 24
Полуавтоматическая линия подачи
Триммер оснащен полуавтоматической системой подачи. Система подает 10 мм лески при каждом нажатии кнопки включения/выключения. (3).
Ручная подача лески
Нажмите кнопку перевода строки (13)и вытяните леску на нужную длину.

Решение Проблем

Мотор отказывается заводиться Питание выключено Включите питание
Сетевая розетка неисправна Используйте другую розетку
Удлинительный кабель поврежден Осмотрите кабель, замените, если он поврежден.
Неисправен / перегорел предохранитель Заменить предохранитель
Садовый инструмент работает с перебоями Удлинительный кабель поврежден Осмотрите кабель, замените, если он поврежден.
Неисправна внутренняя проводка садового инструмента Свяжитесь с агентом по обслуживанию клиентов Bosch
Садовые изделия Трава слишком высокая Нарезать сtages
Садовый инструмент не режет Линия отреза слишком короткая / оборвана Ручная подача режущей линии
Катушка пуста Заменить катушку лески
Линию резки больше нельзя подавать Запутанная леска внутри катушки Осмотрите катушку, при необходимости перемотайте
Катушка пуста Катушка линии заправки
Леска сматывается в катушку Линия отреза слишком короткая / оборвана Снять шпульку – снова заправить леску (см. H J)
Часто разрывается строка Запутанная леска внутри катушки Снимите шпульку – перемотайте леску (см. H J)
Триммер используется неправильно Обрезайте только кончиком лески, избегайте камней, стен и других твердых предметов. Регулярно подавайте леску, чтобы поддерживать полный диаметр реза.
Сильные вибрации Повреждена линия реза. Повреждена система реза.

Трава между корпусом катушки и кнопкой перевода строки

Трава в отверстии для перевода строки

Вытянуть леску с ручной подачей (см. рис.

K)

Обратитесь к агенту по обслуживанию клиентов Bosch. Разберите крышку катушки и удалите траву. Удалите траву из отверстия для подачи лески.

Послепродажное обслуживание и сервисное обслуживание
Наша служба послепродажного обслуживания ответит на ваши вопросы, касающиеся обслуживания и ремонта вашего продукта, а также запасных частей. Чертежи взрыва и информацию о запасных частях можно найти по адресу: www.bosch-pt.com
Команда специалистов по использованию продукции Bosch будет рада помочь вам с любыми вопросами о наших продуктах и ​​принадлежностях к ним.
При переписке и заказе запасных частей всегда указывайте 10-значный номер артикула, указанный на паспортной табличке продукта.
Великобритания
Роберт Бош Лтд. (BSC)
Почтовый ящик 98
Бродуотер Парк
Северная Орбитальная дорога
Денхэм Аксбридж
УБ 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk Вы можете заказать запасные части или организовать вывоз товара, нуждающегося в обслуживании или ремонте. Тел. Сервис: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Адреса других сервисных служб можно найти по адресу:
www.bosch-pt.com/сервисные адреса
Распоряжение
Изделие, аксессуары и упаковка должны быть отправлены на экологически безопасную переработку. Не выбрасывайте изделия вместе с бытовыми отходами!

Только для стран ЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования и ее имплементацией в национальное законодательство электроинструменты, которые больше не могут быть использованы, должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.
Только для Соединенного Королевства
В соответствии с Положением об отходах электрического и электронного оборудования 2013 г. (2013/3113) (с изменениями) электроинструменты, которые больше не могут быть использованы, должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Инструкции по эксплуатации

Укажите здесь торговую марку и тип

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Bosch электротриммер. Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти Bosch ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска Bosch и модель, чтобы найти нужное руководство Bosch. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 41 руководств Bosch . Самые популярные Bosch электротриммер:

  • Bosch ART 26 Combitrim
  • Bosch AFS 23-37
  • Bosch ART 23 Combitrim

Последнее добавленное руководство Bosch было добавлено 2022-08-19, и это Bosch EasyGrassCut 18-26.

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

F 016 L94 450 (2022.05) O / 295

ru Оригинальное руководство по

эксплуатации

uk Оригінальна інструкція з

експлуатації

kk Пайдалану нұсқаулығының

түпнұсқасы

ro Instrucțiuni originale

bg Оригинална инструкция

mk Оригинално упатство за работа

sr Originalno uputstvo za rad

sl Izvirna navodila

hr Originalne upute za rad

et Algupärane kasutusjuhend

lv Instrukcijas oriģinālvalodā

lt Originali instrukcija

ar   

fa   

EasyGrassCut

18V-230 | 18V-26 | 18V-260

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации триммеров для травы компании Bosch (Бош) помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкции по моделям

Инструкция к триммеру для травы Bosch (Бош) ART 30 Combitrim

Вернуться



Триммеры для травы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Электроукок таблетки инструкция по применению цена
  • Электросчетчик нева мт 324 инструкция по применению
  • Электротриммер sterwins 1200 bc 2 инструкция
  • Электросчетчик нартис 100 121rl инструкция по эксплуатации
  • Электротест мастербокс wrr3 x инструкция эксплуатации