Esab caddy mig c200i инструкция

ESAB Caddy Mig C200i Instruction Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. ESAB Manuals
  4. Welding System
  5. Caddy Mig C200i
  6. Instruction manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Caddy®

Mig C200i

Instruction manual

Valid for: serial no. 932-xxx-xxxx

0440 001 001 GB 20200203

loading

Related Manuals for ESAB Caddy Mig C200i

Summary of Contents for ESAB Caddy Mig C200i

  • Page 1
    Caddy® Mig C200i Instruction manual Valid for: serial no. 932-xxx-xxxx 0440 001 001 GB 20200203…
  • Page 3: Table Of Contents

    Inspection and cleaning …………….. Changing the wire liner …………….TROUBLESHOOTING …………….. ORDERING SPARE PARTS ……………. DIAGRAM ………………….ORDERING NUMBERS ………………23 WEAR PARTS …………………. ACCESSORIES ………………..25 Rights reserved to alter specifications without notice. 0440 001 001 © ESAB AB 2020…

  • Page 4: Safety

    Safety Data Sheets (SDSs). Safety precautions Users of ESAB equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.

  • Page 5
    Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective clothing. • Protect bystanders with suitable screens or curtains. NOISE — Excessive noise can damage hearing Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection. 0440 001 001 — 5 — © ESAB AB 2020…
  • Page 6
    For further information contact the nearest ESAB dealer. ESAB has an assortment of welding accessories and personal protection equipment for purchase. For ordering information contact your local ESAB dealer or visit us on our website. 0440 001 001 — 6 — ©…
  • Page 7: Introduction

    • Shoulder strap (see «Lifting instruction» section in «INSTALLATION» chapter). • Gas hose with quick connection (4.5 m) ESAB accessories for the product can be found in the «ACCESSORIES» chapter of this manual. 0440 001 001 — 7 — © ESAB AB 2020…

  • Page 8: Technical Data

    Permitted load at 35 % duty cycle: Carbon dioxide C0 180 A Mixed gas Ar/C0 150 A Self-shielded 100 A Recommended gas flow 8 — 15 I/min Wire diameter 0.6 — 1.0 mm Weight 1.32 kg 0440 001 001 — 8 — © ESAB AB 2020…

  • Page 9
    Equipment marked IP23C is intended for indoor and outdoor use. Application class The symbol indicates that the power source is designed for use in areas with increased electrical hazard. 0440 001 001 — 9 — © ESAB AB 2020…
  • Page 10: Installation

    Check that the unit is connected to the correct mains power supply voltage, and that it is protected by the correct fuse size. A protective earth connection must be made, in accordance with regulations. 0440 001 001 — 10 — © ESAB AB 2020…

  • Page 11
    If the power supplied by the generator is not sufficient, the welding is interrupted. Especially the welding start could be disturbed. In case of disturbed welding process, either adjust the welding parameters or change to a more powerful generator. 0440 001 001 — 11 — © ESAB AB 2020…
  • Page 12: Operation

    Risk of crushing when replacing the wire bobbin! Do not use safety gloves when inserting the welding wire between the feed rollers. WARNING! Lock the bobbin in order to prevent it from sliding off the hub. 0440 001 001 — 12 — © ESAB AB 2020…

  • Page 13: Connection And Control Devices

    The return cable (4) must be reliably connected to the workpiece or to the welding table. The side panel covering the wire feeder must be closed prior to the welding. The power source is instantly switched off by means of the mains switch (1). 0440 001 001 — 13 — © ESAB AB 2020…

  • Page 14: Manual Mode

    QSet to calibrate. This is done by making a test weld (min. 6 seconds). Simply start welding and let QSet find the correct parameter settings. 0440 001 001 — 14 — © ESAB AB 2020…

  • Page 15: Unit Of Measurement

    Switch the equipment OFF, wait 30 sec. and switch it ON. Call for service if the error remains. Hardware related error Program related error Thermal protection Do not switch the power source OFF, let it to cool down. 0440 001 001 — 15 — © ESAB AB 2020…

  • Page 16: Inductance Settings (Fe/Ss)

    Change the position of the cables to the desired polarity (see marking). Install the washers in correct order and tighten the nuts to spanner tightness. Make sure the rubber covers are covering the +/- terminals. 0440 001 001 — 16 — © ESAB AB 2020…

  • Page 17: Wire Feed Pressure

    NOTE! Ø100 mm/1 kg spools are not applicable. WARNING! Do not keep the torch near the ears or the face during wire feeding, as this may result in personal injury. 0440 001 001 — 17 — © ESAB AB 2020…

  • Page 18: Changing The Feed Roller Groove

    Overheating is indicated on the display (2) with error code E4. A thermal overload fuse protects the unit against overheating by disabling the welding if overheating occurs. The fuse resets automatically when the unit has cooled down. 0440 001 001 — 18 — © ESAB AB 2020…

  • Page 19: Maintenance

    Insert the replacement liner into the straightened cable until it touches the contact tip. Lock the liner with adaptor nut. Cut excess of liner so it sticks 7 mm out of tip adaptor. 0440 001 001 — 19 — © ESAB AB 2020…

  • Page 20: Troubleshooting

    Check that the correct current value is set. • Check that the correct welding wires are being used. • Check if proper rolls are applied and the pressure of the wire feeder’s pressure rollers is properly set. 0440 001 001 — 20 — © ESAB AB 2020…

  • Page 21: Ordering Spare Parts

    Spare parts and wear parts can be ordered through your nearest ESAB dealer, see esab.com. When ordering, please state product type, serial number, designation and spare part number in accordance with the spare parts list.

  • Page 22: Diagram

    DIAGRAM DIAGRAM 0440 001 001 — 22 — © ESAB AB 2020…

  • Page 23: Ordering Numbers

    ORDERING NUMBERS ORDERING NUMBERS Ordering no. Denomination Type Notes 0349 312 030 Welding power source Caddy® Mig C200i, CE  230 V, 1~ 50/60 Hz 0349 300 556 Spare parts list 0440 001 001 — 23 — © ESAB AB 2020…

  • Page 24: Wear Parts

    0349 312 836 W 0.6/0.8 V-groove -1.0 U-groove Pressure roller 0349 312 062 Inlet nozzle 0455 049 002 W 0.6-1.0 The rollers are marked with wire dimension in mm and inch. 0440 001 001 — 24 — © ESAB AB 2020…

  • Page 25: Accessories

    ACCESSORIES ACCESSORIES 0459 366 887 Trolley with gas shelf (incl. fixing kit for equipment) 0349 483 070 Welding torch MXL 180 (incl. in Mig C200i) 0440 001 001 — 25 — © ESAB AB 2020…

  • Page 26
    For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com…

ESAB Caddy Mig C200i Service Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

R R R R

Caddy

Mig C200i

Service manual

0349 300 095

101222

Valid for serial no. 932- -xxx- -xxxx

loading

Related Manuals for ESAB Caddy Mig C200i

Summary of Contents for ESAB Caddy Mig C200i

  • Page 1: Service Manual

    R R R R Caddy Mig C200i Service manual 0349 300 095 101222 Valid for serial no. 932- -xxx- -xxxx…

  • Page 2: Table Of Contents

    READ THIS FIRST …………..INTRODUCTION .

  • Page 3
    MAINTENANCE …………..Inspection and cleaning .
  • Page 4: Read This First

    READ THIS FIRST Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only by a trained electrician. Use only recommended replacement parts. This service manual is intended for use by technicians with electrical/electronic training for help in connection with fault—tracing and repair.

  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage 230 V, 1∼ 50/60 Hz Permissible load at 100% duty cycle 100 A 60 % duty cycle 120 A 25 % duty cycle 180 A Setting range (DC) 30 — — 200 A Open circuit voltage 60 V Open circuit power 15 W Efficiency…

  • Page 6: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM Component description WARNING ! STATIC ELECTRICITY can damage circuit boards and electronic components. Observe precautions for handling electrostatic S S S S sensitive devices. Use proper static- -proof bags and boxes. S S S S WARNING ! High DC voltage may remain on the electrolytic capaci- tors on the power board.

  • Page 7: Caddyr Mig C200I

    Caddyr r r r Mig C200i Edition 101222 — — 7 — — s1Cad200…

  • Page 8: Description Of Operation

    DESCRIPTION OF OPERATION Caddyr Mig C200i is a set of following modules: power PCB — AP1 control PCB — AP2 MMC panel — AP3 gas valve — K1 wire feeding motor — M1 fan — M2 The power PCB contains all the track of energy conversion. It is supplied from the 230V 50/60Hz mains.

  • Page 9
    Edition 101222 — — 9 — — s1Cad200…
  • Page 10: Ap1:1. Emi Mains Filter

    AP1:1. EMI mains filter The EMI mains filter contains capacitors and inductors intended for suppression of the common—mode interferences and the differential—mode interferences. The EMI filter contains following parts: L05, C1, L01, L02, C5, C8, C16. The resistors R30, R31 provides discharge path for the filter’s capacitors. AP1:2.

  • Page 11: Ap1:6. Thermal Protection Sensors

    Numbers of outlets of the power transformer. AP1:6. Thermal protection sensors The thermal protection sensors are placed inside the power modules (or module) and on the heatsink of the output rectifier. In the power module there are (is) NTC (negative temperature coefficient) non—linear sensor — 22k @ 25_C, while on the output rectifier the PTC (positive temperature coefficient) 1,0 k @ 25_C linear sensor is installed.

  • Page 12
    Edition 101222 — — 12 — — s1Cad200…
  • Page 13: Ap2 Analogue Control Board

    AP2 Analogue control board The analogue control PCB contains circuits connected to the input (high voltage, primary) and circuits connected to the output (low voltage, secondary). High Voltage Circuits High voltage circuits (primary side) are placed on the right part of the PCB and they are connected to the external circuits by means of the connector CN1.

  • Page 14: Ap2:2H. Auxiliary Power Supply

    PFC control is built on the specialised integrated circuit IC3. PFC control senses the DC bus voltage, input current (5,6 CN1) and input voltage, providing the constant 390…400V on the DC bus along with sinusoidal form of the input current. This goal is achieved by the control of the switch in the boost converter placed on the power PCB.

  • Page 15
    The auxiliary power supply is built as flyback converter. Estimated maximum power of it is 25W. The most loaded output is the +24V secondary side. It provides the power for all low voltage control circuits and also power for the fan and the gas valve.
  • Page 16: Ap2:3H. Thermal Protection On The Primary Side

    AP2:3H. Thermal protection on the primary side As temperature sensors (sensor) are on the high voltage potential, the thermal protection circuit (fig. ) is placed on the high voltage side, then the 0/1 signal is transferred via the optocoupler IC2 with extended isolation, to the secondary circuits.

  • Page 17
    The start signal from the welding torch is the basic input of the command system. As shown on the fig. the start signal can be disabled in several cases: thermal protection from the primary side (IC2), thermal protection form the secondary side (CN4.5,6), torch switch is pressed during the power up (charging of the C342, hold by the pressed switch) lack of the +24V_ENABLE signal…
  • Page 18: Ap2:2L. Electromagnetic Valve

    As shown, there is 0,2 gas pre—flow delay. The power source is kept on until the motor is running. AP2:2L. Electromagnetic valve The electromagnetic valve control works in a specific mode. As shown on the diagram the first 0,2 s coil of the valve is supplied from 24 volts d.c.

  • Page 19: Ap2:3L. Short Arc Control

    AP2:3L. Short arc control The voltage reference is proportional with different coefficients to: a. wire feed speed reference b. voltage on the Umin input c. voltage on the Upot input In the previous solution the source a. was replaced by the EMF — voltage proportional to the actual wire feed speed, i.e.

  • Page 20
    Voltage feedback is given on the CN4.1. Note that low voltage ground (GND_INV) is connected via CN4.2 to the power supply (+). It enables creation of the summing point in system with unipolar supply. Nevertheless the voltage feedback inverting amplifier gives the signal in opposite phase. This signal is delivered to the next inverting amplifier, which is not shown on the drawing.
  • Page 21
    The current reference signal IREF_IN from the voltage regulator is delivered via 2 diodes to the current input (COMP) of the PWM controller IC11. Diodes were applied to compensate voltage drop on diodes embedded in the IC11. Current feedback is provided by means of the current transformer TO02, placed on the power PCB.
  • Page 22: Ap2:4L. Wire Feeder Motor Speed Controller

    AP2:4L. Wire feeder motor speed controller The motor drive is supplied from the auxiliary winding on the main trafo as shown on the figure below. The wire speed motor controller is built on the peak current mode PWM controller IC. This IC does not provide the reference input, the internal reference is +2,5V. In this case the negative voltage feedback is provided in the form of the sourcing current, and the reference value is provided in the form of the sinking current.

  • Page 23: Ap2 Components Layout

    AP2 Components layout Edition 101222 — — 23 — — s1Cad200…

  • Page 24: Ap3 Mmc Panel

    AP3 MMC panel Man—machine communication panel (MMC) provides controls for process settings and machine operation, as well as feedback from the process and the machine condition. Physically, the MMC is printed circuit board (PCB) which consist of: microprocessor system, manual controls: pushbutton, rotary encoders LCD display The MMC is connected to the analog control PCB via connector CN1.

  • Page 25
    Digital inputs Edition 101222 — — 25 — — s1Cad200…
  • Page 26
    Analog inputs Edition 101222 — — 26 — — s1Cad200…
  • Page 27: Ap3:4. Microprocessor And Its Circuits

    AP3:4. Microprocessor and its circuits The programming is available through the standard serial connector RS232, connected to CN4 via buffer PCB. Program updating can be carried out via this way. JTAG connector is not mounted. Edition 101222 — — 27 — — s1Cad200…

  • Page 28: Ap3:5. Power Supplies

    AP3:5. Power supplies The MMC panel is supplied from the 24V delivered by the power supply placed on the analog PCB. +5V power supply is built as the pulse buck converter. The integrated regulator VR2 together with the inductor L500 and the diode D520 composes a simple buck converter.

  • Page 29: Ap3:6. Analog Outputs

    AP3:6. Analog outputs All outputs are slow response PWM outputs. PWM signal are filtered and conditioned to the required level by means of the operational amplifiers. The di/dt output has a form of the sinking current source, where the npn transistor Q504 with resistor R570 in emitter is placed in the feedback of the operational amplifier.

  • Page 30: Ap3:7. Digital Outputs

    AP3:7. Digital outputs Digital outputs are created in form of the npn and pnp open collectors, connecting adequate output lines to ground and to +20V respectively. AP3:8. LCD display LCD display is connected directly to the microprocessor lines. Group lines are connected to the voltage dividers on resistors R587—594, which are necessary to create a.c.

  • Page 31: Ap3 Components Layout

    AP3 Components layout Edition 101222 — — 31 — — s1Cad200…

  • Page 32: Service Instructions

    SERVICE INSTRUCTIONS WARNING ! STATIC ELECTRICITY can damage circuit boards and electronic components. Observe precautions for handling electrostatic S S S S sensitive devices. Use proper static- -proof bags and boxes. S S S S What is ESD? A sudden transfer or discharge of static electricity from one object to another. ESD stands for Electrostatic Discharge.

  • Page 33: Handling Of The Control Pcb

    When the voltage is less then 50V a 1kW 0,5W resistor may be used for the final discharge. Handling of the control PCB Carefully put the control PCB in place. Try to avoid touching the wrong pins during placement of the PCB. The slit in the control PCB and the diode on the power PCB should help with positioning.

  • Page 34: Assembly Of The Housing

    ATTENTION! All primary and secondary circuits must be short—circuited to protect semiconductor devices. The insulation resistance between welding circuits (secondary circuits) and primary circuits should be more then 5M . It is recommended to carry out the insulation resistance test during periodical survey dependently on the environmental conditions, not less then once a year.

  • Page 35: Fault Tracing

    There are tongue—and—groove joints in the upper part of housing. To avoid damaging of the joint and achieve good connection, it is strongly recommended to follow the bolts insertion sequence presented on the drawing. Fault tracing Type of fault Actions Machine is dead.

  • Page 36: General Failure Of The Power Block

    General failure of the power block Failure in the power block frequently means the short—circuit of the DC bus. Unfortunately it causes an avalanche of further failures. Mechanism of the avalanche of failures is shown on the picture. DC bus short—circuit causes damage and disconnection of the shunt resistor inside the module.

  • Page 37: Instructions

    This chapter is an extract from the instructions for SAFETY Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommen- dations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.

  • Page 38: Placing

    Placing Position the welding power source such a way that its cooling air inlets and outlets are not obstructed. Mains power supply Check that the unit is connected to the correct mains power supply voltage, and that it is protected by the correct fuse size. A protective earth connection must be made, in accordance with regulations.

  • Page 39: Operation

    machine is protected against undervoltage. If the power supplied by the generator is not sufficient, the welding is interrupted by the undervoltage protection. Especially welding start could be disturbed. The generator should be replaced with a more powerful one or welding parameters be decreased if operator finds the welding process disturbed.

  • Page 40: Operation

    Operation Once the machine is turned—on, it is not powered instantly. Approximately 2 seconds after switching the machine on by means of the mains switch , the LCD display indicates that the machine is ready. The machine is protected against welding start during power on. If the torch pushbutton is pressed while the machine is being turned—on, the operation is disabled, until the torch button is released.

  • Page 41
    QSett t t t mode A — welding voltage B — welding current C — wire feed speed D — workpiece thickness E — QSett value F — QSett value setting knob G — Manual / QSett mode button H — material selection / dynamics setting button I — plate thickness setting knob…
  • Page 42: Error Codes

    suitable in most cases. The heat input setting is symbolised with a thermometer indicating hotter or colder settings. Error codes If an error occurs only the error code will be visible. Error No. Mnemo Description Action EPROM_CHSUM program related error Switch the machine OFF, wait Switch the machine OFF, wait POWER_SUPPLY_5V…

  • Page 43: Polarity Change

    Polarity change +/— TERMINALS The machine is delivered with the welding wire connected to the plus pole. Some wires, e.g. gasless cored wires, are recommended to be welded with negative polarity (welding wire connected to the minus pole and return cable connected to the plus pole).

  • Page 44: Wire Feed Pressure

    Wire feed pressure Start by making sure that the wire moves smoothly through the wire guide. Then set the pressure of the wire feeder’s pressure rollers. It is important that the pressure is not too great. Fig 1 Fig 2 To check that the feed pressure is set correctly, you can feed out the wire against an insolated object, e.g.

  • Page 45: Shielding Gas

    wire through and terminate wire feeding instantly when the wire comes out of the current tip. WARNING! Do not keep the torch near the ears or the face during wire feeding, as this may result in personal injury. NOTE. Remember to use the correct contact tip in the torch for the wire diameter used. The torch is fitted with a contact tip for 0,8mm wire.

  • Page 46: Maintenance

    MAINTENANCE Regular maintenance is important for safe, reliable operation. Note! All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any faults. Inspection and cleaning Check regularly that the power source is free from dirt.

  • Page 47: Ordering Of Spare Parts

    Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of this publication.

  • Page 48: Notes

    NOTES — — 48 — — notes…

  • Page 49
    — — 49 — — notes…
  • Page 50
    ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03…

ESAB Mig C200i - Caddy Mig C200i Руководство пользователя | Manualzz

RU
Caddy
Mig C200i
Инструкция по эксплуатации
0440 001 086 RU 20111122
Valid for serial no. 932-xxx-xxxx
1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
3
5
Оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
4.1
4.2
4.3
Инструкции по подъему . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сеть электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
5 ПОРЯДОК РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
5.1 Подключение и органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Порядок работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1
Режим ручного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2
Режим QSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.3
Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Коды ошибок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Настройки индуктивности (Fe/SS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Изменение полярности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Давление подачи проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Замена и вставка проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.1
Изменение канавки подающего ролика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Защитный газ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9 Защита от перегрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
12
13
13
14
15
15
16
16
16
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
6.1
6.2
Проверка и чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Замена направляющей для проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
7 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . .
СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
НОМЕР ЗАКАЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
БЫСТРОИЭНАШИВЕМЫЕ ДЕТАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
19
20
21
22
Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения.
TOCr
-2-
RU
1
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на
оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной
эксплуатации оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на
рабочем месте рекомендуется следующее.
Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования.
Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию
персонала и повреждению оборудования.
1.
Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать:
S инструкции по эксплуатации
S расположение органов аварийного останова
S назначение оборудования
S правила техники безопасности
S технологию сварки и резки
2.
Оператор обеспечивает:
S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске
S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги
3.
Рабочее место должно:
S отвечать условиям эксплуатации
S не иметь сквозняков
4.
Средства защиты персонала:
S Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные
очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки.
S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например шарфы, браслеты, кольца,
которые могут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги.
5.
Общие меры предосторожности:
S Проверьте надежность подключения обратного кабеля.
S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным
электриком.
S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную
маркировку.
S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудования во время эксплуатации.
bc22r
-3-
© ESAB AB2011
RU
ВНИМАНИЕ!
Дугoвaя cвapкa и peзкa oпacны кaк для иcпoлнитeля paбот, тaк и для поcтopoнних лиц.
Требуйте соблюдения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые
должны учитывать сведения об опасностях, представленные изгоTговителем.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОM
S Агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и правилами.
S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными
частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой.
S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей.
S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний.
ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека
S Исключите возможность воздействия дымов.
S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а
также вытяжная вентиляция из зоны сварки.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи
S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную
спецодежду.
S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси.
ПОЖАРООПАСНОСТЬ
S Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов
поблизости от места сварки.
ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха
S Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слуха.
S Предупредите посторонних лиц об опасности.
НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному
оборудованию
Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие
инструкции.
ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ!
ВНИМАНИЕ!
Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб.
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой
ОСТОРОЖНО!
Оборудование Class А не предназначено для использования в
жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из
бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут
появиться потенциальные трудности обеспечение
электромагнитной совместимости оборудования Class А
вследствие кондуктивных и радиационных помех.
bc22r
-4-
© ESAB AB2011
RU
ОСТОРОЖНО!
Перед началом монтажа и эксплуатации
внимательно изучите соответствующие
инструкции.
Απόρριψη ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε εγκατάσταση ανακύκλωσης!
Για την τήρηση της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και για την εφαρμογή της σύμφωνα με την
εθνική νομοθεσία, ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που έχει φτάσει στο τέλος της ζωής του
πρέπει να απορρίπτεται σε εγκατάσταση ανακύκλωσης.
Ως υπεύθυνος για τον εξοπλισμό, έχετε την ευθύνη της λήψης πληροφοριών σχετικά με
τους εγκεκριμένους σταθμούς αποκομιδής.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο σε εσάς
αντιπρόσωπο της ESAB.
Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и
принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
2
ВВЕДЕНИЕ
Mig C200i представляет собой портативный сварочный источник питания
компактной конструкции, предназначенный для сварки MIG/MAG.
В нем предусмотрена возможность переключения между режимами сварки со
сплошной проволокой в среде защитного газа и сварки с самозащитной
проволокой с сердечником без газа.
Данный источник питания работает с проволокой диаметром от ∅0,6 до ∅1,0
мм. В качестве защитных газов могут применяться чистый аргон, смесь газов
или чистый CO2.
2.1
Оборудование
В комплект поставки источника питания входит:
S
Руководство по эксплуатации
S
Сварочный пистолет MXLTM 180 (3 м, несъемный)
S
Обратный кабель с зажимом (3 м, несъемный)
S
Сетевой кабель (3 м, несъемный, с штепсельной вилкой)
S
Наплечный ремень (см. стр. 7)
S Газовый шланг с быстроразъемным соединением (4,5 м)
Аксессуары от для изделя можно найти на стрнице 22.
bc22r
-5-
© ESAB AB2011
RU
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Mig C200i
Напряжение сети
230 В, 1∼ 50/60 Гц
Допустимая нагрузка при
25 % рабочем цикле
60 % рабочем цикле
100 % рабочем цикле
180 A
120 A
100 A
Диапазон настроек
30 A - 200 A
Напряжение холостого хода
60 В
Мощность при холостом ходе
15 Вт
Кпд при максимальном токе
82%
Коэффициент мощности при максимальном
токе
0.99
Скорость подачи проволоки
2,0 - 12,0 м/мин
Диаметр проволоки
Fe
Проволока с сердечником
Ss
Al
∅
∅
∅
∅
Макс. диаметр катушки с проволокой
∅ 200 мм
Постоянный уровень звукового давления
на холостом ходу
< 70 дБ
Размеры, д x ш x в
449 x 198 x 347 мм
Вес
12 кг
Рабочая температура
от -10 до +40oC
Температура для транспортировки
от -20 до +55° C
Класс защиты
IP 23C
0,6 - 1,0
0,8 - 1,0
0,8 - 1,0
1,0
Класс применения
Рабочий цикл
Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение
которой можно производить сварку или резку при определенной нагрузке без перегрузки.
Рабочий цикл указан для температуры 40° C.
Класс защиты
Код IP указывает на класс защиты корпуса, то есть на степень защиты от проникновения
твердых инородных тел или воды. Оборудование, имеющее маркировку IP23С,
предназначено для использования внутри и вне помещений.
Класс зоны установки
Этот символ означает,
что источник питания предназначен для использования в зонах с
повышенной опасностью поражения электротоком.
bc22r
-6-
© ESAB AB2011
RU
4
УСТАНОВКА
Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным
специалистом.
Примeчaние!
Требования к сетям электроснабжения
Из-за больших величин тока в первичной обмотке оборудование высокой мощности может
существенно повлиять на мощностные характеристики сети. Поэтому в отношении
некоторого оборудования применяются ограничения или дополнительные требования,
касающиеся максимально допустимого сопротивления оборудования или минимальной
способности обеспечить стабильное энергоснабжение в точках взаимодействия
общественных сетей. В таком случае пользователь оборудования или тот, кто его
устанавливает, должен проконсультироваться с оператором энергосети по поводу
возможности подключения такого рода оборудования.
4.1
Инструкции по подъему
Источник питания поднимается за ручку или наплечный ремень, входящий в
комплект поставки. Ремень крепится согласно указаниям на приведенном ниже
рисунке.
4.2
Расположение
Разместите источник сварочного тока таким образом, чтобы имеющиеся в нем
отверстия для подвода и отвода охлаждающего воздуха не были заграждены.
bc22r
-7-
© ESAB AB2011
RU
4.3
Сеть электропитания
Убедитесь в том, что устройство подключено к сети электропитания с
требуемым напряжением и защищено предохранителями требуемого
номинала. Необходимо обеспечить защитное заземление в соответствии с
действующими нормами.
Паспортная табличка с
параметрами сети электропитания
Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения
кабелей
Mig C200i
Напряжение сети
230 В ±15% 1∼ 50/60 Гц
Площадь поперечного сечения сетевого кабеля
3G1,5 мм2
Фазный ток, Iрабочий
10 A
Предохранитель, устойчивый к пульсациям тока
16 A
ПРИМЕЧАНИЕ! Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых
кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам. Эксплуатация
источника тока должна осуществляться в соответствии с действующими национальными
нормативными документами.
Удлинительный кабель
В случае необходимости, рекомендуется использовать удлинительный кабель
сечением 3G2.5 мм2 длиной не более 50 м.
Питание от электрогенераторов
Питание источника питания может осуществляться от генераторов различных
типов. Тем не менее, некоторые генераторы могут не обеспечивать
достаточную мощность для сварки. Для питания источника питания в пределах
его полной мощности рекомендуется использовать генераторы с
автоматическими регуляторами напряжения, их эквивалентами или
регуляторами более высокого класса с номинальной мощностью 5,5...6,5 кВт.
Также возможно использование генераторов меньшей номинальной мощности,
начиная от 3,0 кВт, но в этом случае значения настроек должны быть
пропорционально ограничены. Источник питания защищен от пониженного
напряжения. Если мощность, обеспечиваемая генератором, недостаточна,
сварка прерывается. Это может быть в особенности характерно для этапа
начала сварки. В случае, если сварка прерывается, следует либо
отрегулировать сварочные параметры, либо переключиться на более мощный
генератор.
bc22r
-8-
© ESAB AB2011
RU
5
ПОРЯДОК РАБОТЫ
Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием
приводятся на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования!
Внимание! При перемещении оборудования используйте специальную
рукоятку. Не надавливайте на сварочный пистолет.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали
могут нанести травмы!
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь, что боковые панели закрыты во время работы.
ВНИМАНИЕ!
Опасность раздавливания при замене катушки проволоки!
При вставке сварочной проволоки между роликами запрещено
использовать защитные перчатки.
ВНИМАНИЕ!
Заблокируйте катушку, чтобы
предотвратить ее соскальзывание с
сердечника.
bc22r
-9-
© ESAB AB2011
RU
5.1
Подключение и органы управления
1
Главный выключатель питания
4
Обратный кабель
2
Дисплей
5
Сетевой кабель
3
Сварочный пистолет
6
Подключение газа
2
1
6
5
3
4
5.2
Порядок работы
Источник питания при включении сетевого выключателя (1) включается не
мгновенно. Через приблизительно 2 секунды дисплей (2) отображает
готовность источника питания.
Если пусковой переключатель сварочного пистолета нажат при включении
источника питания, пуск невозможен до тех пор, пока пусковой переключатель
не будет отпущен.
Обратный кабель (4) должен быть надежно соединен со свариваемой деталью
или сварочным столом.
Боковая панель, закрывающая устройство подачи проволоки, должна быть
закрыта до начала сварки.
Быстрое выключение источника питания осуществляется с помощью сетевого
выключателя (1).
bc22r
- 10 -
© ESAB AB2011
RU
5.2.1
Режим ручного управления
Ручка регулировки
напряжения
Ручка регулировки скорости
подачи проволоки
Кнопка настройки
индуктивности
Кнопка переключения
режимов «Ручное
управление»/QSet
Скорость подачи­
проволоки
Сварочный ток
Сварочное напряжение
Оператор должен задать соответствующие значения скорости подачи
проволоки и сварочного напряжения.
5.2.2
Режим QSet
Ручка регулировки
значения QSet
Ручка настройки
толщины пластины
Выбор материала/Кнопка
настройки индуктивности
Кнопка переключения
режимов «Ручное
управление»/QSet
Скорость подачи проволоки
Сварочный ток
Сварочное напряжение
Значение QSet
Толщина пластины
bc22r
- 11 -
© ESAB AB2011
RU
В режиме QSet источник питания автоматически устанавливает требуемое
сварочное напряжение. В режиме QSet производится автоматический контроль
сварочной дуги и постоянная регулировка напряжения для обеспечения
оптимальных настроек.
Калибровка
При первом использовании режима QSet, смене материала сварочной
проволоки или защитного газа необходимо выполнить калибровку режима
QSet. Она осуществляется выполнением пробной сварки (не менее 6 секунд).
Просто начните сварку и позвольте системе QSet определить правильные
параметры настройки.
Выбор материала
Поскольку различные материалы имеют различное рассеивание тепла ,
необходимо правильно выбрать группу материала (C), чтобы могла быть
рассчитана правильная толщина пластины. Настройки для проволоки с
сердечником выполняются только в ручном режиме.
Настройка толщины пластины
Установите толщину листа объекта, на котором собираетесь выполнять сварку,
с помощью ручки регулировки толщины пластины (B). Данная ручка регулирует
скорость подачи проволоки (E). Требуемое значение напряжения
автоматически вычисляется системой QSet. При этом отображается
рекомендуемая толщина пластины для заданной скорости подачи проволоки
(I). Рекомендуемая толщина пластины вычисляется для сварки углового шва с
использованием следующих размеров проволоки: Fe/Ss и CuSi - ∅0.8 мм, Al ∅1.0 мм. Если используется проволока меньшего диаметра, необходимо задать
толщину пластины, которая немного превышает толщину пластины, которую вы
собираетесь варить. При использовании проволоки большего диаметра,
следует задать несколько меньшее значение толщины пластины.
Регулировка теплоподвода
Теплоподвод может регулироваться с помощью ручки QSet (A) пошагово от -9
до +9, что позволяет увеличивать или снижать температуру сварки. Более
высокое значение обеспечивает более горячую, ослабленную сварку (большая
длина сварочной дуги) для более глубокого провара. Меньшее значение
обеспечивает более холодную, усиленную сварку (короткая сварочная дуга),
чтобы предотвратить прожог детали. Обычно значение QSet должно быть
выбрано как 0, что позволяет обеспечить средний теплоподвод, подходящий
для большинства случаев. Настройка теплоподвода отображается с помощью
символа термометра, показывающего более горячие или более холодные
значения.
5.2.3
Единицы измерения
Настройка единиц измерения является скрытой функцией. По умолчанию
единицей измерения для источника питания является мм. Она может быть
заменена дюймом при нажатии кнопок D и C и удерживании их нажатыми в
течение 5 секунд. С помощью ручки (B) выбирается требуемая единица
измерения.
bc22r
- 12 -
© ESAB AB2011
RU
5.3
Коды ошибок
В случае возникновения неполадок, будет отображаться
только код ошибки.
Ошибка
No.
Описание
1
Программная ошибка
2
Неисправность
оборудования
3
Неисправность
оборудования
5
Программная ошибка
4
Тепловая защита
5.4
Действие
Выключите установку, подождите 30 секунд и снова
включите ее.
Обратитесь в сервисную службу, если ошибка
не исчезла.
Не выключайте источник питания, позвольте ему
остыть.
Настройки индуктивности (Fe/SS)
В некоторых случаях, особенно при сварке мягкой стали в среде различных
газов, качество сварки может быть улучшено благодаря изменению настроек
индуктивности источника питания.
Функция настройки индуктивности обычно скрыта, но может быть включена при
нажатии и удерживании нажатой кнопки (C) в течение 5 или более секунд. При
включении данной настройки все графические символы в правой части
дисплея исчезают и отображается только число от 00 дo 10. Это число
соответствует значению индуктивности. Число 00 означает, что индуктивность
низкая и сварочная дуга ”жесткая”, а число 10 означает, что индуктивность
высокая и дуга ”мягкая”.
Значение индуктивности может быть настроено с помощью ручки (B). Значение
по умолчанию - 05.
Рекомендации:
S
При использовании CO2 рекомендуется устанавливать индуктивность
меньше 05, например, от 03 до 00.
S
При использовании смеси газов Ar/CO2 оператор должен устанавливать
значение индуктивности от 05 до 10.
Дисплей возвращается в режим обычного отображения через 10 секунд после
последнего вращения ручки (B) или нажатия кнопки (C). Возврат в обычный
режим можно ускорить, снова нажав кнопку (C) и удерживая ее нажатой в
течение 5 секунд.
bc22r
- 13 -
© ESAB AB2011
RU
5.5
Изменение полярности
КЛЕММЫ +/-
В состоянии поставки сварочная проволока в источнике питания соединена с
положительным полюсом. Для некоторых видов проволоки, например,
самозащитной проволоки с сердечником, рекомендуется сварка с
отрицательной полярностью. Отрицательная полярность означает, что
проволока присоединяется к отрицательному полюсу, обратный кабель – к
положительному. Проверьте рекомендуемую полярность для сварочной
проволоки, которую планируется применять.
Полярность можно изменить следующим образом:
1. Выключите источник питания и отсоедините сетевой кабель.
2. Откройте боковую панель.
3. Отогните назад резиновые покрытия, чтобы обеспечить доступ к
клеммам+/-.
4. Отверните гайки и снимите шайбы. Запомните правильный порядок
расположения шайб.
5. Измените расположение кабелей для обеспечения требуемой полярности
(см. маркировку).
6. Установите шайбы в правильном порядке и прочно затяните гайки ключом.
7. Убедитесь в том, что резиновые крышки закрывают клеммы +/-.
bc22r
- 14 -
© ESAB AB2011
RU
5.6
Давление подачи проволоки
Прежде всего убедитесь в том, что проволока беспрепятственно движется
через направляющие. После этого установите усилие, создаваемое роликами
подачи проволоки. Помните, что это усилие не должно быть чрезмерным.
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Ï
Рис. 1
Рис. 2
Для проверки правильности установки усилия подачи поместите какой-либо
твердый предмет, например, деревянный брусок на пути подачи проволоки.
При расстоянии примерно 5 мм от пистолета для подачи проволоки до
деревянного бруска (рис. 1) подающие ролики должны проскальзывать.
При расстоянии примерно 50 мм проволока должна подаваться и сгибаться
при упоре в брусок (рис. 2).
5.7
Замена и вставка проволоки
1. Откройте боковую панель.
2. Установите катушку на шкив и закрепите ее фиксатором.
3. Отсоедините прижимной рычаг, сложив его в сторону, после чего нажимной
ролик отодвигается в сторону.
4. Выпрямите новую проволоку на длину 10-20 см. Прежде чем вводить ее в
блок подачи проволоки, удалите напильником с торца проволоки заусенцы
и острые кромки.
5. Убедитесь в том, что проволока правильно подается в канавку подающего
ролика, в выпускную насадку или направляющую для проволоки.
6. Закрепите прижимной рычаг.
7. Закройте боковую панель.
Пропустите проволоку сквозь сварочный пистолет, пока она не выйдет из
сопла. Эту операцию следует выполнять осторожно, поскольку проволока
готова к сварке и возможно самопроизвольное возникновение дуги. Не
приближайте пистолет к токопроводящим предметам в процессе подачи
проволоки, и после выхода проволоки незамедлительно прекратите ее подачу.
См. главу Техническиехарактеристики, 3, с подходящими диаметрами
проволоки каждого типа.
Используйте только катушки ∅200 мм. Внимание! Не используйте катушки
j100 мм/1 кг.
bc22r
- 15 -
© ESAB AB2011
RU
ВНИМАНИЕ!
Не приближайте сварочный пистолет к ушам или лицу в процессе
подачи проволоки во избежание травм.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Помните о том, что необходимо использовать соответствующий диаметру
проволоки контактный наконечник сварочного пистолета. Сварочный пистолет
оснащен контактным наконечником для проволоки диаметром ∅ 0.8 мм. Если
используется проволока другого диаметра, контактный наконечник следует
заменить. Направляющая для проволоки, установленная в пистолете,
рекомендуется для сварки с использованием железной проволоки и проволоки
из нержавеющей стали. Замените направляющую направляющей из ПТФЭ для
сварки с использованием алюминиевой проволоки или проволоки из
тугоплавкого припоя (CuSi). См. раздел 6.2, описывающий замену
направляющей для проволоки.
5.7.1
Изменение канавки подающего ролика
В состоянии поставки подающий ролик источника питания настроен на
сварочную проволоку ∅0,8-1,0 мм. Если планируется использование проволоки
∅0,6 мм, необходимо изменить канавку подающего ролика.
1. Сложите назад прижимной рычаг, чтобы отпустить нажимной ролик.
2. Включите источник питания и нажмите пусковой переключатель пистолета,
чтобы расположить подающий ролик таким образом, чтобы был виден
стопорный винт.
3. Выключите источник питания.
4. Используйте торцевой ключ на 2 мм, чтобы отвернуть стопорный винт
приблизительно на половину оборота.
5. Снимите подающий ролик с вала и разверните его. На боковой стороне
ролика указаны подходящие диаметры проволоки.
6. Вновь установите ролик на вал и убедитесь в том, что он полностью вошел
внутрь. Может потребоваться поворот ролика для того, чтобы стопорный
винт располагался над плоской поверхностью вала.
7. Затяните стопорный винт.
5.8
Защитный газ
Тип подходящего защитного газа зависит от материала. Обычно сварка мягкой
стали выполняется с использованием смеси газов (Ar + CO2) или углекислого
газа. Сварку нержавеющей стали можно выполнять с использованием смеси
газов (Ar + CO2 или Ar + O2), а алюминия – с использованием чистого аргона.
Сварка MIG/MAG с использованием тугоплавкого припоя (CuSi) выполняется с
использованием чистого аргона или смеси газов (Ar + O2). Проверьте
рекомендуемый газ для сварочной проволоки, которую планируется применять.
В режиме QSett (см. раздел 5.2.2) оптимальная сварочная дуга для
используемого газа будет настроена автоматически.
5.9
Защита от перегрева
Перегрев отображается на дисплее (2) с помощью кода ошибки E4.
Предохранитель тепловой перегрузки обеспечивает защиту устройства от пере­
грева, отключая сварку в случае его возникновения. Предохранитель автомати­
чески возвращается в исходное состояние после остывания устройства.
bc22r
- 16 -
© ESAB AB2011
RU
6
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для
обеспечения безопасности и надежности.
ОСТОРОЖНО!
Все гарантийные обязательства поставщика теряют свою силу в том случае, ес
заказчик предпринимает самостоятельные попытки устранить неисправность в
период действия гарантийных обязательств.
6.1
Проверка и чистка
Источник питания
S Регулярно проверяйте источник питания, не допуская его загрязнения.
S Периодичность проверки и применяемые методы очистки зависят от:
технологии сварки, длительности горения дуги, расположения и условий
окружающей среды. Обычно достаточно осуществлять продувку источника
питания струей сжатого воздуха (пониженного давления) один раз в год.
S Засоренные или закупоренные отверстия для подвода и отвода воздуха
также могут стать причиной перегрева устройства.
Сварочная горелка
S
Для обеспечения бесперебойной подачи проволоки следует с
установленной периодичностью выполнять чистку и замену
изнашиваемых компонентов сварочной горелки. Регулярно дочиста
продувайте направляющие для проволоки и очищайте контактную губку.
6.2
Замена направляющей для проволоки
A. Ослабьте винт крепления и снимите ролик с оси.
B. Ослабьте гайку переходника, распрямите кабель пистолета и снимите
направляющую.
C. Вставляйте сменную направляющую в выпрямленный кабель, пока она не
коснется контактной насадки.
D. Зафиксируйте направляющую гайкой. Обрежьте излишки направляющей,
чтобы она выступала на 7 мм из переходника насадки.
bc22r
- 17 -
© ESAB AB2011
RU
7
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем вызывать аттестованного специалиста по обслуживанию,
попробуйте самостоятельно выполнить рекомендуемые ниже проверки.
Тип неисправности
Отсутствие дуги
Действия
S
S
S
Прерывание сварочного
тока во время сварки
S
S
Часто срабатывает реле
защиты от перегрева.
S
S
Низкая эффективность
сварки
S
S
S
S
S
8
Проверьте, включен ли выключатель питания.
Проверьте правильность подключения сварочного и
обратного провода.
Проверьте, правильно ли задана величина тока.
Проверьте, не сработало ли реле защиты от перегрева.
(Индицируется кодом ошибки E4 на дисплее.)
Проверьте сетевые предохранители.
Проверьте, не засорены ли входное и выходное воздушные
отверстия.
Убедитесь в том, что не превышены номинальные
значения параметров источника питания (т.е. что
устройство работает без перегрузки).
Проверьте правильность подключения сварочного и
обратного провода.
Проверьте подачу газа.
Проверьте, правильно ли задана величина тока.
Убедитесь в том, что используются сварочная проволока
требуемого типа.
Проверьте, используются ли надлежащие ролики и
правильно ли отрегулировано давление нажимных роликов
устройства подачи проволоки.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться
квалифицированным специалистом ESAB .
Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой
ESAB.
Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на
последней странице данной брошюры).
bc22r
- 18 -
© ESAB AB2011
Схема
bc22e
- 19 -
© ESAB AB2011
Mig C200i
Номер заказа
Ordering no.
Denomination
0349 312 030 Welding power source
Type
Caddy® Mig C200i, CE
Notes
230 V, 1∼ 50/60 Hz
0349 300 556 Spare parts list
bc22o
- 20 -
© ESAB AB2011
Mig C200i
Быстроиэнашивемые детали
Item Denomination
Ordering no. Notes
Gas nozzle
Nozzle/Tip insulator MXL
0700 200 054
0700 200 105
B
Contact tip
0700 200 063
0700 200 064
0700 200 065
0700 200 066
C
Nozzle spring
0700 200 078
D
Tip adaptor
0700 200 072
Left thread
Wire liner
0700 200 085
0700 200 087
0700 200 091
W 0.6-0.8 Steel for Fe and Ss wire
W 0.9-1.2 Steel for Fe and Ss wire
W 0.9-1.2 PTFE for Al and CuSi wire
A
E
W 0.6 M6x25
W 0.8 M6x25
W 0.9 M6x25
W 1.0 M6x25
O-ring 3.5/IDX 1.8 (3.5x1.8mm)
Black nitrile rubber
O-ring
F
Feed roller
0349 311 890
0349 312 836
G
Pressure roller
0349 312 062
H
Inlet nozzle
0455 049 002
W0.6/0.8 -1.0 V-groove
W0.6/0.8 V-groove -1.0 U-groove
W0.6-1.0
The rollers are marked with wire dimension in mm and inch.
A
B
H
C
D
F
E
G
bc22w
- 21 -
© ESAB AB2011
Mig C200i
Дополнительные принадлежности
Trolley with gas shelf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(incl. fixing kit for machine)
bc22a
- 22 -
0459 366 887
© ESAB AB2011
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
notes
- 23 -
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
www.esab.com
© ESAB AB
110915

Related Devices:

  • ESAB Aristo Origo Feed 3004
  • ESAB Origo M13y YardFeed 200
  • ESAB Aristo Mig U4000i
  • ESAB Tig 4000i Aristo
  • ESAB Mig 4002c
  • ESAB Cigweld EasyWeld 160
  • ESAB Warrior 400i CC/CV
  • ESAB Origo Mig C170 3ph

Types of Manuals:

The main types of ESAB Caddy Mig C200i instructions:

  • User guide — rules of useing and characteristics
  • Service manual — repair, diagnostics, maintenance
  • Operation manual — description of the main functions of equipment

Welding System Instructions by ESAB:


  • Tomahawk 1000

    TTOMAHAWK ™1000 OPERATOR’S MANUALIM10026September, 2012Safety Depends on YouLincoln arc welding and cuttingequipment is designed and builtwith safety in mind. However,your overall safety can beincreased by proper installation …and thoughtful operation on yourpart. DO NOT INSTALL, OPER-ATE OR REPAIR THIS EQUIP-MEN …

    1000 Welding System, 34

  • Grizzly G4181

    COPYRIGHT © NOVEMBER, 2015 BY GRIZZLY INDUSTRIAL, INC.WARNING: NO PORTION OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED IN ANY SHAPE OR FORM WITHOUT THE WRITTEN APPROVAL OF GRIZZLY INDUSTRIAL, INC. #MN17832 PRINTED IN TAIWAN685V2676-1V3701702700703The following change was recently made to this machine since the owner’s manua …

    G4181 Wire Feeders, 37

  • Klutch MIG 140Si

    MIG 140Si OWNER’S MANUAL WARNING: Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. Item# 44725 …

    MIG 140Si Welding System, 27

  • Miller OM-257 675D

    OM-257 675D 2014−03Auto-Axcess E DigitalWelding PowerSourcesProcessesDescriptionMIG (GMAW) WeldingPulsed MIG (GMAW-P)Flux Cored (FCAW) WeldingAutomatic WeldingAutomatic Welding Interface AndArc Welding Power SourceFile: Advanced Manufacturing SystemsVisit our website atwww.MillerWelds.com/amsScan this tag with your m …

    OM-257 675D Welding System, 164

  • Forney 220 ST

    220 ST ARC WELDER OPERATING MANUALFEATURES:• 200 A Output• 230V/120V Input• Easy to use and adjust• Lift arc TIG capable• Integrated storage cabinet• Portable• Torch wrap SPECIFICATIONS:• Recommended electrode diameter up to 3/16”• Weight: 32.6 Lbs. (14.8 Kg)• Dimensions: 19” (482.6mm …

    220 ST Welding System, 56

  • RedHotDot MMAX7

    WELDING MACHINE MMAX7 1 EN INSTRUCTION MANUAL…………………………………………….4 DE BEDIENUNGSANLEITUNG…………………………………………..9 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ……………………………15 …

    MMAX7 Welding System, 25

  • Hypertherm HyPerformance HPR400XD

    Thick metal cutting techniquesFor HPR400XD™ and HPR800XD plasma cutting systemsWhite paperIntroductionUsing plasma to successfully cut thick metal requires more skill and technique than using plasma on thinner metal. The thick metal cutting techniques described in this document may be needed from the beginning of the …

    HyPerformance HPR400XD Cutter, 16

  • Lincoln LN-25 IRONWORKER

    LN-25 IRONWORKEROperator’s ManualSave for future reference Date PurchasedCode: (ex: 10859)Serial: (ex: U1060512345)IM10084 | Issue D ate 11-Apr© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.For use with machines having Code Numbers: 11752Register your machine: www.lincolnelectric.com/registerAuthorized Service a …

    LN-25 IRONWORKER Welding System, 40

elektrotanya.com - service forum & info

ESAB CADDY MIG C200I

OTHER - SERVICE MANUAL

Type: (PDF)

Size
2.2 MB

Page
50

Category
OTHER
SERVICE MANUAL

If you get stuck in repairing a defective appliance

download

this repair information for help. See below.
Good luck to the repair!

Please do not offer the downloaded file for sell only

use it for personal usage!

Looking for similar esab manual?

Document preview [1st page]

ESAB CADDY MIG C200I service manual (1st page)

Preview of ESAB CADDY MIG C200I [1st page]
Click on the link for free download!

Document preview [2nd page]

ESAB CADDY MIG C200I service manual (2nd page)

Preview of ESAB CADDY MIG C200I [2nd page]
Click on the link for free download!

Please tick the box below to get download link:

  • Also known:
    ESAB CADDY MIG C-200I C200I 200
  • If you have any question about repairing write your question to the Message board. For this no need registration.
  • If the site has helped you and you also want to help others, please Upload a manual, circuit diagram or eeprom that is not yet available on the site.
    Have a nice Day!
  • Please take a look at the below related repair forum topics. May be help you to repair.

Warning!
If you are not familiar with electronics, do not attempt to repair!
You could suffer a fatal electrical shock! Instead, contact your nearest service center!

Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition,
some files are archived,
so you need WinZip or WinRar to open that files. Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them.
These free programs can be found on this page: needed progs
If you use opera you have to disable opera turbo function to download file!
If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser.

Relevant OTHER forum topics:

dear sir i have uploaded esab buddy tig 160 operater manual with circuit diagram. please give his service manual how to repair it. 

Rajzot, service manualt, jobbra a «Keresem/WANTED» doboz «KATT IDE» gombján keresztül kérj!

Diagram, service manual page, to the right of the «WANTED» box «CLICK HERE» button for request through!

Similar manuals:

If you want to join us and get

repairing help

please sign in or sign up by completing a simple electrical test
or write your question to the Message board without registration.
You can write in English language into the forum (not only in Hungarian)!


E-Waste Reduce

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Etrex vista hcx garmin инструкция
  • Etrex 10 инструкция на русском языке
  • Etr4 69 a инструкция по применению
  • Etotio 400 инструкция на русском языке mg 8
  • Etotac sr 600 mg инструкция на русском