- Manuals
- Brands
- ESAB Manuals
- Welding System
- Caddy Mig C200i
- Instruction manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Caddy®
Mig C200i
Instruction manual
Valid for: serial no. 932-xxx-xxxx
0440 001 001 GB 20200203
Related Manuals for ESAB Caddy Mig C200i
Summary of Contents for ESAB Caddy Mig C200i
-
Page 1
Caddy® Mig C200i Instruction manual Valid for: serial no. 932-xxx-xxxx 0440 001 001 GB 20200203… -
Page 3: Table Of Contents
Inspection and cleaning …………….. Changing the wire liner …………….TROUBLESHOOTING …………….. ORDERING SPARE PARTS ……………. DIAGRAM ………………….ORDERING NUMBERS ………………23 WEAR PARTS …………………. ACCESSORIES ………………..25 Rights reserved to alter specifications without notice. 0440 001 001 © ESAB AB 2020…
-
Page 4: Safety
Safety Data Sheets (SDSs). Safety precautions Users of ESAB equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
-
Page 5
Protect your eyes and body. Use the correct welding screen and filter lens and wear protective clothing. • Protect bystanders with suitable screens or curtains. NOISE — Excessive noise can damage hearing Protect your ears. Use earmuffs or other hearing protection. 0440 001 001 — 5 — © ESAB AB 2020… -
Page 6
For further information contact the nearest ESAB dealer. ESAB has an assortment of welding accessories and personal protection equipment for purchase. For ordering information contact your local ESAB dealer or visit us on our website. 0440 001 001 — 6 — ©… -
Page 7: Introduction
• Shoulder strap (see «Lifting instruction» section in «INSTALLATION» chapter). • Gas hose with quick connection (4.5 m) ESAB accessories for the product can be found in the «ACCESSORIES» chapter of this manual. 0440 001 001 — 7 — © ESAB AB 2020…
-
Page 8: Technical Data
Permitted load at 35 % duty cycle: Carbon dioxide C0 180 A Mixed gas Ar/C0 150 A Self-shielded 100 A Recommended gas flow 8 — 15 I/min Wire diameter 0.6 — 1.0 mm Weight 1.32 kg 0440 001 001 — 8 — © ESAB AB 2020…
-
Page 9
Equipment marked IP23C is intended for indoor and outdoor use. Application class The symbol indicates that the power source is designed for use in areas with increased electrical hazard. 0440 001 001 — 9 — © ESAB AB 2020… -
Page 10: Installation
Check that the unit is connected to the correct mains power supply voltage, and that it is protected by the correct fuse size. A protective earth connection must be made, in accordance with regulations. 0440 001 001 — 10 — © ESAB AB 2020…
-
Page 11
If the power supplied by the generator is not sufficient, the welding is interrupted. Especially the welding start could be disturbed. In case of disturbed welding process, either adjust the welding parameters or change to a more powerful generator. 0440 001 001 — 11 — © ESAB AB 2020… -
Page 12: Operation
Risk of crushing when replacing the wire bobbin! Do not use safety gloves when inserting the welding wire between the feed rollers. WARNING! Lock the bobbin in order to prevent it from sliding off the hub. 0440 001 001 — 12 — © ESAB AB 2020…
-
Page 13: Connection And Control Devices
The return cable (4) must be reliably connected to the workpiece or to the welding table. The side panel covering the wire feeder must be closed prior to the welding. The power source is instantly switched off by means of the mains switch (1). 0440 001 001 — 13 — © ESAB AB 2020…
-
Page 14: Manual Mode
QSet to calibrate. This is done by making a test weld (min. 6 seconds). Simply start welding and let QSet find the correct parameter settings. 0440 001 001 — 14 — © ESAB AB 2020…
-
Page 15: Unit Of Measurement
Switch the equipment OFF, wait 30 sec. and switch it ON. Call for service if the error remains. Hardware related error Program related error Thermal protection Do not switch the power source OFF, let it to cool down. 0440 001 001 — 15 — © ESAB AB 2020…
-
Page 16: Inductance Settings (Fe/Ss)
Change the position of the cables to the desired polarity (see marking). Install the washers in correct order and tighten the nuts to spanner tightness. Make sure the rubber covers are covering the +/- terminals. 0440 001 001 — 16 — © ESAB AB 2020…
-
Page 17: Wire Feed Pressure
NOTE! Ø100 mm/1 kg spools are not applicable. WARNING! Do not keep the torch near the ears or the face during wire feeding, as this may result in personal injury. 0440 001 001 — 17 — © ESAB AB 2020…
-
Page 18: Changing The Feed Roller Groove
Overheating is indicated on the display (2) with error code E4. A thermal overload fuse protects the unit against overheating by disabling the welding if overheating occurs. The fuse resets automatically when the unit has cooled down. 0440 001 001 — 18 — © ESAB AB 2020…
-
Page 19: Maintenance
Insert the replacement liner into the straightened cable until it touches the contact tip. Lock the liner with adaptor nut. Cut excess of liner so it sticks 7 mm out of tip adaptor. 0440 001 001 — 19 — © ESAB AB 2020…
-
Page 20: Troubleshooting
Check that the correct current value is set. • Check that the correct welding wires are being used. • Check if proper rolls are applied and the pressure of the wire feeder’s pressure rollers is properly set. 0440 001 001 — 20 — © ESAB AB 2020…
-
Page 21: Ordering Spare Parts
Spare parts and wear parts can be ordered through your nearest ESAB dealer, see esab.com. When ordering, please state product type, serial number, designation and spare part number in accordance with the spare parts list.
-
Page 22: Diagram
DIAGRAM DIAGRAM 0440 001 001 — 22 — © ESAB AB 2020…
-
Page 23: Ordering Numbers
ORDERING NUMBERS ORDERING NUMBERS Ordering no. Denomination Type Notes 0349 312 030 Welding power source Caddy® Mig C200i, CE 230 V, 1~ 50/60 Hz 0349 300 556 Spare parts list 0440 001 001 — 23 — © ESAB AB 2020…
-
Page 24: Wear Parts
0349 312 836 W 0.6/0.8 V-groove -1.0 U-groove Pressure roller 0349 312 062 Inlet nozzle 0455 049 002 W 0.6-1.0 The rollers are marked with wire dimension in mm and inch. 0440 001 001 — 24 — © ESAB AB 2020…
-
Page 25: Accessories
ACCESSORIES ACCESSORIES 0459 366 887 Trolley with gas shelf (incl. fixing kit for equipment) 0349 483 070 Welding torch MXL 180 (incl. in Mig C200i) 0440 001 001 — 25 — © ESAB AB 2020…
-
Page 26
For contact information visit esab.com ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com…
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
R R R R
Caddy
Mig C200i
Service manual
0349 300 095
101222
Valid for serial no. 932- -xxx- -xxxx
Related Manuals for ESAB Caddy Mig C200i
Summary of Contents for ESAB Caddy Mig C200i
-
Page 1: Service Manual
R R R R Caddy Mig C200i Service manual 0349 300 095 101222 Valid for serial no. 932- -xxx- -xxxx…
-
Page 2: Table Of Contents
READ THIS FIRST …………..INTRODUCTION .
-
Page 3
MAINTENANCE …………..Inspection and cleaning . -
Page 4: Read This First
READ THIS FIRST Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only by a trained electrician. Use only recommended replacement parts. This service manual is intended for use by technicians with electrical/electronic training for help in connection with fault—tracing and repair.
-
Page 5: Technical Data
TECHNICAL DATA Voltage 230 V, 1∼ 50/60 Hz Permissible load at 100% duty cycle 100 A 60 % duty cycle 120 A 25 % duty cycle 180 A Setting range (DC) 30 — — 200 A Open circuit voltage 60 V Open circuit power 15 W Efficiency…
-
Page 6: Wiring Diagram
WIRING DIAGRAM Component description WARNING ! STATIC ELECTRICITY can damage circuit boards and electronic components. Observe precautions for handling electrostatic S S S S sensitive devices. Use proper static- -proof bags and boxes. S S S S WARNING ! High DC voltage may remain on the electrolytic capaci- tors on the power board.
-
Page 7: Caddyr Mig C200I
Caddyr r r r Mig C200i Edition 101222 — — 7 — — s1Cad200…
-
Page 8: Description Of Operation
DESCRIPTION OF OPERATION Caddyr Mig C200i is a set of following modules: power PCB — AP1 control PCB — AP2 MMC panel — AP3 gas valve — K1 wire feeding motor — M1 fan — M2 The power PCB contains all the track of energy conversion. It is supplied from the 230V 50/60Hz mains.
-
Page 9
Edition 101222 — — 9 — — s1Cad200… -
Page 10: Ap1:1. Emi Mains Filter
AP1:1. EMI mains filter The EMI mains filter contains capacitors and inductors intended for suppression of the common—mode interferences and the differential—mode interferences. The EMI filter contains following parts: L05, C1, L01, L02, C5, C8, C16. The resistors R30, R31 provides discharge path for the filter’s capacitors. AP1:2.
-
Page 11: Ap1:6. Thermal Protection Sensors
Numbers of outlets of the power transformer. AP1:6. Thermal protection sensors The thermal protection sensors are placed inside the power modules (or module) and on the heatsink of the output rectifier. In the power module there are (is) NTC (negative temperature coefficient) non—linear sensor — 22k @ 25_C, while on the output rectifier the PTC (positive temperature coefficient) 1,0 k @ 25_C linear sensor is installed.
-
Page 12
Edition 101222 — — 12 — — s1Cad200… -
Page 13: Ap2 Analogue Control Board
AP2 Analogue control board The analogue control PCB contains circuits connected to the input (high voltage, primary) and circuits connected to the output (low voltage, secondary). High Voltage Circuits High voltage circuits (primary side) are placed on the right part of the PCB and they are connected to the external circuits by means of the connector CN1.
-
Page 14: Ap2:2H. Auxiliary Power Supply
PFC control is built on the specialised integrated circuit IC3. PFC control senses the DC bus voltage, input current (5,6 CN1) and input voltage, providing the constant 390…400V on the DC bus along with sinusoidal form of the input current. This goal is achieved by the control of the switch in the boost converter placed on the power PCB.
-
Page 15
The auxiliary power supply is built as flyback converter. Estimated maximum power of it is 25W. The most loaded output is the +24V secondary side. It provides the power for all low voltage control circuits and also power for the fan and the gas valve. -
Page 16: Ap2:3H. Thermal Protection On The Primary Side
AP2:3H. Thermal protection on the primary side As temperature sensors (sensor) are on the high voltage potential, the thermal protection circuit (fig. ) is placed on the high voltage side, then the 0/1 signal is transferred via the optocoupler IC2 with extended isolation, to the secondary circuits.
-
Page 17
The start signal from the welding torch is the basic input of the command system. As shown on the fig. the start signal can be disabled in several cases: thermal protection from the primary side (IC2), thermal protection form the secondary side (CN4.5,6), torch switch is pressed during the power up (charging of the C342, hold by the pressed switch) lack of the +24V_ENABLE signal… -
Page 18: Ap2:2L. Electromagnetic Valve
As shown, there is 0,2 gas pre—flow delay. The power source is kept on until the motor is running. AP2:2L. Electromagnetic valve The electromagnetic valve control works in a specific mode. As shown on the diagram the first 0,2 s coil of the valve is supplied from 24 volts d.c.
-
Page 19: Ap2:3L. Short Arc Control
AP2:3L. Short arc control The voltage reference is proportional with different coefficients to: a. wire feed speed reference b. voltage on the Umin input c. voltage on the Upot input In the previous solution the source a. was replaced by the EMF — voltage proportional to the actual wire feed speed, i.e.
-
Page 20
Voltage feedback is given on the CN4.1. Note that low voltage ground (GND_INV) is connected via CN4.2 to the power supply (+). It enables creation of the summing point in system with unipolar supply. Nevertheless the voltage feedback inverting amplifier gives the signal in opposite phase. This signal is delivered to the next inverting amplifier, which is not shown on the drawing. -
Page 21
The current reference signal IREF_IN from the voltage regulator is delivered via 2 diodes to the current input (COMP) of the PWM controller IC11. Diodes were applied to compensate voltage drop on diodes embedded in the IC11. Current feedback is provided by means of the current transformer TO02, placed on the power PCB. -
Page 22: Ap2:4L. Wire Feeder Motor Speed Controller
AP2:4L. Wire feeder motor speed controller The motor drive is supplied from the auxiliary winding on the main trafo as shown on the figure below. The wire speed motor controller is built on the peak current mode PWM controller IC. This IC does not provide the reference input, the internal reference is +2,5V. In this case the negative voltage feedback is provided in the form of the sourcing current, and the reference value is provided in the form of the sinking current.
-
Page 23: Ap2 Components Layout
AP2 Components layout Edition 101222 — — 23 — — s1Cad200…
-
Page 24: Ap3 Mmc Panel
AP3 MMC panel Man—machine communication panel (MMC) provides controls for process settings and machine operation, as well as feedback from the process and the machine condition. Physically, the MMC is printed circuit board (PCB) which consist of: microprocessor system, manual controls: pushbutton, rotary encoders LCD display The MMC is connected to the analog control PCB via connector CN1.
-
Page 25
Digital inputs Edition 101222 — — 25 — — s1Cad200… -
Page 26
Analog inputs Edition 101222 — — 26 — — s1Cad200… -
Page 27: Ap3:4. Microprocessor And Its Circuits
AP3:4. Microprocessor and its circuits The programming is available through the standard serial connector RS232, connected to CN4 via buffer PCB. Program updating can be carried out via this way. JTAG connector is not mounted. Edition 101222 — — 27 — — s1Cad200…
-
Page 28: Ap3:5. Power Supplies
AP3:5. Power supplies The MMC panel is supplied from the 24V delivered by the power supply placed on the analog PCB. +5V power supply is built as the pulse buck converter. The integrated regulator VR2 together with the inductor L500 and the diode D520 composes a simple buck converter.
-
Page 29: Ap3:6. Analog Outputs
AP3:6. Analog outputs All outputs are slow response PWM outputs. PWM signal are filtered and conditioned to the required level by means of the operational amplifiers. The di/dt output has a form of the sinking current source, where the npn transistor Q504 with resistor R570 in emitter is placed in the feedback of the operational amplifier.
-
Page 30: Ap3:7. Digital Outputs
AP3:7. Digital outputs Digital outputs are created in form of the npn and pnp open collectors, connecting adequate output lines to ground and to +20V respectively. AP3:8. LCD display LCD display is connected directly to the microprocessor lines. Group lines are connected to the voltage dividers on resistors R587—594, which are necessary to create a.c.
-
Page 31: Ap3 Components Layout
AP3 Components layout Edition 101222 — — 31 — — s1Cad200…
-
Page 32: Service Instructions
SERVICE INSTRUCTIONS WARNING ! STATIC ELECTRICITY can damage circuit boards and electronic components. Observe precautions for handling electrostatic S S S S sensitive devices. Use proper static- -proof bags and boxes. S S S S What is ESD? A sudden transfer or discharge of static electricity from one object to another. ESD stands for Electrostatic Discharge.
-
Page 33: Handling Of The Control Pcb
When the voltage is less then 50V a 1kW 0,5W resistor may be used for the final discharge. Handling of the control PCB Carefully put the control PCB in place. Try to avoid touching the wrong pins during placement of the PCB. The slit in the control PCB and the diode on the power PCB should help with positioning.
-
Page 34: Assembly Of The Housing
ATTENTION! All primary and secondary circuits must be short—circuited to protect semiconductor devices. The insulation resistance between welding circuits (secondary circuits) and primary circuits should be more then 5M . It is recommended to carry out the insulation resistance test during periodical survey dependently on the environmental conditions, not less then once a year.
-
Page 35: Fault Tracing
There are tongue—and—groove joints in the upper part of housing. To avoid damaging of the joint and achieve good connection, it is strongly recommended to follow the bolts insertion sequence presented on the drawing. Fault tracing Type of fault Actions Machine is dead.
-
Page 36: General Failure Of The Power Block
General failure of the power block Failure in the power block frequently means the short—circuit of the DC bus. Unfortunately it causes an avalanche of further failures. Mechanism of the avalanche of failures is shown on the picture. DC bus short—circuit causes damage and disconnection of the shunt resistor inside the module.
-
Page 37: Instructions
This chapter is an extract from the instructions for SAFETY Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommen- dations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
-
Page 38: Placing
Placing Position the welding power source such a way that its cooling air inlets and outlets are not obstructed. Mains power supply Check that the unit is connected to the correct mains power supply voltage, and that it is protected by the correct fuse size. A protective earth connection must be made, in accordance with regulations.
-
Page 39: Operation
machine is protected against undervoltage. If the power supplied by the generator is not sufficient, the welding is interrupted by the undervoltage protection. Especially welding start could be disturbed. The generator should be replaced with a more powerful one or welding parameters be decreased if operator finds the welding process disturbed.
-
Page 40: Operation
Operation Once the machine is turned—on, it is not powered instantly. Approximately 2 seconds after switching the machine on by means of the mains switch , the LCD display indicates that the machine is ready. The machine is protected against welding start during power on. If the torch pushbutton is pressed while the machine is being turned—on, the operation is disabled, until the torch button is released.
-
Page 41
QSett t t t mode A — welding voltage B — welding current C — wire feed speed D — workpiece thickness E — QSett value F — QSett value setting knob G — Manual / QSett mode button H — material selection / dynamics setting button I — plate thickness setting knob… -
Page 42: Error Codes
suitable in most cases. The heat input setting is symbolised with a thermometer indicating hotter or colder settings. Error codes If an error occurs only the error code will be visible. Error No. Mnemo Description Action EPROM_CHSUM program related error Switch the machine OFF, wait Switch the machine OFF, wait POWER_SUPPLY_5V…
-
Page 43: Polarity Change
Polarity change +/— TERMINALS The machine is delivered with the welding wire connected to the plus pole. Some wires, e.g. gasless cored wires, are recommended to be welded with negative polarity (welding wire connected to the minus pole and return cable connected to the plus pole).
-
Page 44: Wire Feed Pressure
Wire feed pressure Start by making sure that the wire moves smoothly through the wire guide. Then set the pressure of the wire feeder’s pressure rollers. It is important that the pressure is not too great. Fig 1 Fig 2 To check that the feed pressure is set correctly, you can feed out the wire against an insolated object, e.g.
-
Page 45: Shielding Gas
wire through and terminate wire feeding instantly when the wire comes out of the current tip. WARNING! Do not keep the torch near the ears or the face during wire feeding, as this may result in personal injury. NOTE. Remember to use the correct contact tip in the torch for the wire diameter used. The torch is fitted with a contact tip for 0,8mm wire.
-
Page 46: Maintenance
MAINTENANCE Regular maintenance is important for safe, reliable operation. Note! All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer himself attempts any work in the product during the guarantee period in order to rectify any faults. Inspection and cleaning Check regularly that the power source is free from dirt.
-
Page 47: Ordering Of Spare Parts
Spare parts may be ordered through your nearest ESAB dealer, see the last page of this publication.
-
Page 48: Notes
NOTES — — 48 — — notes…
-
Page 49
— — 49 — — notes… -
Page 50
ESAB subsidiaries and representative offices Europe NORWAY Asia/Pacific Representative offices AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03…
RU Caddy Mig C200i Инструкция по эксплуатации 0440 001 086 RU 20111122 Valid for serial no. 932-xxx-xxxx 1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 3 5 Оборудование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 4.1 4.2 4.3 Инструкции по подъему . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Расположение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сеть электропитания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 5 ПОРЯДОК РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 Подключение и органы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Порядок работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Режим ручного управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Режим QSet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Коды ошибок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Настройки индуктивности (Fe/SS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Изменение полярности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Давление подачи проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7 Замена и вставка проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7.1 Изменение канавки подающего ролика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Защитный газ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Защита от перегрева . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 11 12 13 13 14 15 15 16 16 16 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 6.2 Проверка и чистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Замена направляющей для проволоки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 7 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . НОМЕР ЗАКАЗА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . БЫСТРОИЭНАШИВЕМЫЕ ДЕТАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 20 21 22 Оставляем за собой право изменять спецификацию без предупреждения. TOCr -2- RU 1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Пользователи оборудования ESAB отвечают за выполнение правил техники безопасности лицами, работающими на оборудовании и рядом с ним. Правила техники безопасности должны отвечать требованиям к безопасной эксплуатации оборудования этого типа. Помимо стандартных правил техники безопасности и охраны труда на рабочем месте рекомендуется следующее. Все работы должны выполняться подготовленными лицами, знакомыми с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может вызвать опасные ситуации, приводящие к травмированию персонала и повреждению оборудования. 1. Bсе лица, использующие сварочное оборудование, должны знать: S инструкции по эксплуатации S расположение органов аварийного останова S назначение оборудования S правила техники безопасности S технологию сварки и резки 2. Оператор обеспечивает: S удаление посторонних лиц из рабочей зоны оборудования при его запуске S защиту всех лиц от воздействия сварочной дуги 3. Рабочее место должно: S отвечать условиям эксплуатации S не иметь сквозняков 4. Средства защиты персонала: S Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки. S При сварке запрещается носить свободную одежду, украшения и т.д., например шарфы, браслеты, кольца, которые могут попасть в сварочное оборудование или вызвать ожоги. 5. Общие меры предосторожности: S Проверьте надежность подключения обратного кабеля. S Работы на оборудовании с высоким напряжением должны производиться только квалифицированным электриком. S В пределах доступа должны находиться соответствующие средства пожаротушения, имеющие ясную маркировку. S Запрещается проводить смазку и техническое обслуживание оборудования во время эксплуатации. bc22r -3- © ESAB AB2011 RU ВНИМАНИЕ! Дугoвaя cвapкa и peзкa oпacны кaк для иcпoлнитeля paбот, тaк и для поcтopoнних лиц. Требуйте соблюдения всех правил безопасности, действующих на объекте, которые должны учитывать сведения об опасностях, представленные изгоTговителем. ОПАСНОСТЬ СМЕРТЕЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОM S Агрегат устанавливается и заземляется в соответствии с действующими нормами и правилами. S Не допускайте контакта находящихся под напряжением деталей и электродов с незащищенными частями тела, мокрыми рукавицами и мокрой одеждой. S Обеспечьте электрическую изоляцию от земли и свариваемых деталей. S Обеспечьте соблюдение безопасных рабочих расстояний. ДЫМЫ И ГАЗЫ могут быть опасны для человека S Исключите возможность воздействия дымов. S Для исключения вдыхания дымов во время сварки организуется общая вентиляция помещения, а также вытяжная вентиляция из зоны сварки. ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ вызывает поражение глаз и ожоги кожи S Защитите глаза и кожу. Для этого используйте защитные щитки, цветные линзы и защитную спецодежду. S Для защиты посторонних лиц применяются защитные экраны или занавеси. ПОЖАРООПАСНОСТЬ S Искры (брызги металла) могут вызвать пожар. Убедитесь в отсутствии горючих материалов поблизости от места сварки. ШУМ - чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха S Примите меры для защиты слуха. Используйте беруши для ушей или другие средства защиты слуха. S Предупредите посторонних лиц об опасности. НЕИСПРАВНОСТИ - при неисправности обратитесь к специалистам по сварочному оборудованию Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции. ЗАЩИТИТЕ СЕБЯ И ДРУГИХ! ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать источник питания для оттаивания труб. ОСТОРОЖНО! Данное изделие предназначено только для дуговой ОСТОРОЖНО! Оборудование Class А не предназначено для использования в жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования Class А вследствие кондуктивных и радиационных помех. bc22r -4- © ESAB AB2011 RU ОСТОРОЖНО! Перед началом монтажа и эксплуатации внимательно изучите соответствующие инструкции. Απόρριψη ηλεκτρονικού εξοπλισμού σε εγκατάσταση ανακύκλωσης! Για την τήρηση της ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και για την εφαρμογή της σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που έχει φτάσει στο τέλος της ζωής του πρέπει να απορρίπτεται σε εγκατάσταση ανακύκλωσης. Ως υπεύθυνος για τον εξοπλισμό, έχετε την ευθύνη της λήψης πληροφοριών σχετικά με τους εγκεκριμένους σταθμούς αποκομιδής. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο σε εσάς αντιπρόσωπο της ESAB. Компания ESAB готова предоставить вам все защитное снаряжение и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ. 2 ВВЕДЕНИЕ Mig C200i представляет собой портативный сварочный источник питания компактной конструкции, предназначенный для сварки MIG/MAG. В нем предусмотрена возможность переключения между режимами сварки со сплошной проволокой в среде защитного газа и сварки с самозащитной проволокой с сердечником без газа. Данный источник питания работает с проволокой диаметром от ∅0,6 до ∅1,0 мм. В качестве защитных газов могут применяться чистый аргон, смесь газов или чистый CO2. 2.1 Оборудование В комплект поставки источника питания входит: S Руководство по эксплуатации S Сварочный пистолет MXLTM 180 (3 м, несъемный) S Обратный кабель с зажимом (3 м, несъемный) S Сетевой кабель (3 м, несъемный, с штепсельной вилкой) S Наплечный ремень (см. стр. 7) S Газовый шланг с быстроразъемным соединением (4,5 м) Аксессуары от для изделя можно найти на стрнице 22. bc22r -5- © ESAB AB2011 RU 3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Mig C200i Напряжение сети 230 В, 1∼ 50/60 Гц Допустимая нагрузка при 25 % рабочем цикле 60 % рабочем цикле 100 % рабочем цикле 180 A 120 A 100 A Диапазон настроек 30 A - 200 A Напряжение холостого хода 60 В Мощность при холостом ходе 15 Вт Кпд при максимальном токе 82% Коэффициент мощности при максимальном токе 0.99 Скорость подачи проволоки 2,0 - 12,0 м/мин Диаметр проволоки Fe Проволока с сердечником Ss Al ∅ ∅ ∅ ∅ Макс. диаметр катушки с проволокой ∅ 200 мм Постоянный уровень звукового давления на холостом ходу < 70 дБ Размеры, д x ш x в 449 x 198 x 347 мм Вес 12 кг Рабочая температура от -10 до +40oC Температура для транспортировки от -20 до +55° C Класс защиты IP 23C 0,6 - 1,0 0,8 - 1,0 0,8 - 1,0 1,0 Класс применения Рабочий цикл Рабочий цикл представляет собой долю (в %%) десятиминутного интервала, в течение которой можно производить сварку или резку при определенной нагрузке без перегрузки. Рабочий цикл указан для температуры 40° C. Класс защиты Код IP указывает на класс защиты корпуса, то есть на степень защиты от проникновения твердых инородных тел или воды. Оборудование, имеющее маркировку IP23С, предназначено для использования внутри и вне помещений. Класс зоны установки Этот символ означает, что источник питания предназначен для использования в зонах с повышенной опасностью поражения электротоком. bc22r -6- © ESAB AB2011 RU 4 УСТАНОВКА Ввод в эксплуатацию должен производиться квалифицированным специалистом. Примeчaние! Требования к сетям электроснабжения Из-за больших величин тока в первичной обмотке оборудование высокой мощности может существенно повлиять на мощностные характеристики сети. Поэтому в отношении некоторого оборудования применяются ограничения или дополнительные требования, касающиеся максимально допустимого сопротивления оборудования или минимальной способности обеспечить стабильное энергоснабжение в точках взаимодействия общественных сетей. В таком случае пользователь оборудования или тот, кто его устанавливает, должен проконсультироваться с оператором энергосети по поводу возможности подключения такого рода оборудования. 4.1 Инструкции по подъему Источник питания поднимается за ручку или наплечный ремень, входящий в комплект поставки. Ремень крепится согласно указаниям на приведенном ниже рисунке. 4.2 Расположение Разместите источник сварочного тока таким образом, чтобы имеющиеся в нем отверстия для подвода и отвода охлаждающего воздуха не были заграждены. bc22r -7- © ESAB AB2011 RU 4.3 Сеть электропитания Убедитесь в том, что устройство подключено к сети электропитания с требуемым напряжением и защищено предохранителями требуемого номинала. Необходимо обеспечить защитное заземление в соответствии с действующими нормами. Паспортная табличка с параметрами сети электропитания Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения кабелей Mig C200i Напряжение сети 230 В ±15% 1∼ 50/60 Гц Площадь поперечного сечения сетевого кабеля 3G1,5 мм2 Фазный ток, Iрабочий 10 A Предохранитель, устойчивый к пульсациям тока 16 A ПРИМЕЧАНИЕ! Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам. Эксплуатация источника тока должна осуществляться в соответствии с действующими национальными нормативными документами. Удлинительный кабель В случае необходимости, рекомендуется использовать удлинительный кабель сечением 3G2.5 мм2 длиной не более 50 м. Питание от электрогенераторов Питание источника питания может осуществляться от генераторов различных типов. Тем не менее, некоторые генераторы могут не обеспечивать достаточную мощность для сварки. Для питания источника питания в пределах его полной мощности рекомендуется использовать генераторы с автоматическими регуляторами напряжения, их эквивалентами или регуляторами более высокого класса с номинальной мощностью 5,5...6,5 кВт. Также возможно использование генераторов меньшей номинальной мощности, начиная от 3,0 кВт, но в этом случае значения настроек должны быть пропорционально ограничены. Источник питания защищен от пониженного напряжения. Если мощность, обеспечиваемая генератором, недостаточна, сварка прерывается. Это может быть в особенности характерно для этапа начала сварки. В случае, если сварка прерывается, следует либо отрегулировать сварочные параметры, либо переключиться на более мощный генератор. bc22r -8- © ESAB AB2011 RU 5 ПОРЯДОК РАБОТЫ Общие правила техники безопасности при работе с оборудованием приводятся на стр. 3. Прочтите их до использования оборудования! Внимание! При перемещении оборудования используйте специальную рукоятку. Не надавливайте на сварочный пистолет. ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность! Âращающиеся детали могут нанести травмы! ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что боковые панели закрыты во время работы. ВНИМАНИЕ! Опасность раздавливания при замене катушки проволоки! При вставке сварочной проволоки между роликами запрещено использовать защитные перчатки. ВНИМАНИЕ! Заблокируйте катушку, чтобы предотвратить ее соскальзывание с сердечника. bc22r -9- © ESAB AB2011 RU 5.1 Подключение и органы управления 1 Главный выключатель питания 4 Обратный кабель 2 Дисплей 5 Сетевой кабель 3 Сварочный пистолет 6 Подключение газа 2 1 6 5 3 4 5.2 Порядок работы Источник питания при включении сетевого выключателя (1) включается не мгновенно. Через приблизительно 2 секунды дисплей (2) отображает готовность источника питания. Если пусковой переключатель сварочного пистолета нажат при включении источника питания, пуск невозможен до тех пор, пока пусковой переключатель не будет отпущен. Обратный кабель (4) должен быть надежно соединен со свариваемой деталью или сварочным столом. Боковая панель, закрывающая устройство подачи проволоки, должна быть закрыта до начала сварки. Быстрое выключение источника питания осуществляется с помощью сетевого выключателя (1). bc22r - 10 - © ESAB AB2011 RU 5.2.1 Режим ручного управления Ручка регулировки напряжения Ручка регулировки скорости подачи проволоки Кнопка настройки индуктивности Кнопка переключения режимов «Ручное управление»/QSet Скорость подачи проволоки Сварочный ток Сварочное напряжение Оператор должен задать соответствующие значения скорости подачи проволоки и сварочного напряжения. 5.2.2 Режим QSet Ручка регулировки значения QSet Ручка настройки толщины пластины Выбор материала/Кнопка настройки индуктивности Кнопка переключения режимов «Ручное управление»/QSet Скорость подачи проволоки Сварочный ток Сварочное напряжение Значение QSet Толщина пластины bc22r - 11 - © ESAB AB2011 RU В режиме QSet источник питания автоматически устанавливает требуемое сварочное напряжение. В режиме QSet производится автоматический контроль сварочной дуги и постоянная регулировка напряжения для обеспечения оптимальных настроек. Калибровка При первом использовании режима QSet, смене материала сварочной проволоки или защитного газа необходимо выполнить калибровку режима QSet. Она осуществляется выполнением пробной сварки (не менее 6 секунд). Просто начните сварку и позвольте системе QSet определить правильные параметры настройки. Выбор материала Поскольку различные материалы имеют различное рассеивание тепла , необходимо правильно выбрать группу материала (C), чтобы могла быть рассчитана правильная толщина пластины. Настройки для проволоки с сердечником выполняются только в ручном режиме. Настройка толщины пластины Установите толщину листа объекта, на котором собираетесь выполнять сварку, с помощью ручки регулировки толщины пластины (B). Данная ручка регулирует скорость подачи проволоки (E). Требуемое значение напряжения автоматически вычисляется системой QSet. При этом отображается рекомендуемая толщина пластины для заданной скорости подачи проволоки (I). Рекомендуемая толщина пластины вычисляется для сварки углового шва с использованием следующих размеров проволоки: Fe/Ss и CuSi - ∅0.8 мм, Al ∅1.0 мм. Если используется проволока меньшего диаметра, необходимо задать толщину пластины, которая немного превышает толщину пластины, которую вы собираетесь варить. При использовании проволоки большего диаметра, следует задать несколько меньшее значение толщины пластины. Регулировка теплоподвода Теплоподвод может регулироваться с помощью ручки QSet (A) пошагово от -9 до +9, что позволяет увеличивать или снижать температуру сварки. Более высокое значение обеспечивает более горячую, ослабленную сварку (большая длина сварочной дуги) для более глубокого провара. Меньшее значение обеспечивает более холодную, усиленную сварку (короткая сварочная дуга), чтобы предотвратить прожог детали. Обычно значение QSet должно быть выбрано как 0, что позволяет обеспечить средний теплоподвод, подходящий для большинства случаев. Настройка теплоподвода отображается с помощью символа термометра, показывающего более горячие или более холодные значения. 5.2.3 Единицы измерения Настройка единиц измерения является скрытой функцией. По умолчанию единицей измерения для источника питания является мм. Она может быть заменена дюймом при нажатии кнопок D и C и удерживании их нажатыми в течение 5 секунд. С помощью ручки (B) выбирается требуемая единица измерения. bc22r - 12 - © ESAB AB2011 RU 5.3 Коды ошибок В случае возникновения неполадок, будет отображаться только код ошибки. Ошибка No. Описание 1 Программная ошибка 2 Неисправность оборудования 3 Неисправность оборудования 5 Программная ошибка 4 Тепловая защита 5.4 Действие Выключите установку, подождите 30 секунд и снова включите ее. Обратитесь в сервисную службу, если ошибка не исчезла. Не выключайте источник питания, позвольте ему остыть. Настройки индуктивности (Fe/SS) В некоторых случаях, особенно при сварке мягкой стали в среде различных газов, качество сварки может быть улучшено благодаря изменению настроек индуктивности источника питания. Функция настройки индуктивности обычно скрыта, но может быть включена при нажатии и удерживании нажатой кнопки (C) в течение 5 или более секунд. При включении данной настройки все графические символы в правой части дисплея исчезают и отображается только число от 00 дo 10. Это число соответствует значению индуктивности. Число 00 означает, что индуктивность низкая и сварочная дуга ”жесткая”, а число 10 означает, что индуктивность высокая и дуга ”мягкая”. Значение индуктивности может быть настроено с помощью ручки (B). Значение по умолчанию - 05. Рекомендации: S При использовании CO2 рекомендуется устанавливать индуктивность меньше 05, например, от 03 до 00. S При использовании смеси газов Ar/CO2 оператор должен устанавливать значение индуктивности от 05 до 10. Дисплей возвращается в режим обычного отображения через 10 секунд после последнего вращения ручки (B) или нажатия кнопки (C). Возврат в обычный режим можно ускорить, снова нажав кнопку (C) и удерживая ее нажатой в течение 5 секунд. bc22r - 13 - © ESAB AB2011 RU 5.5 Изменение полярности КЛЕММЫ +/- В состоянии поставки сварочная проволока в источнике питания соединена с положительным полюсом. Для некоторых видов проволоки, например, самозащитной проволоки с сердечником, рекомендуется сварка с отрицательной полярностью. Отрицательная полярность означает, что проволока присоединяется к отрицательному полюсу, обратный кабель – к положительному. Проверьте рекомендуемую полярность для сварочной проволоки, которую планируется применять. Полярность можно изменить следующим образом: 1. Выключите источник питания и отсоедините сетевой кабель. 2. Откройте боковую панель. 3. Отогните назад резиновые покрытия, чтобы обеспечить доступ к клеммам+/-. 4. Отверните гайки и снимите шайбы. Запомните правильный порядок расположения шайб. 5. Измените расположение кабелей для обеспечения требуемой полярности (см. маркировку). 6. Установите шайбы в правильном порядке и прочно затяните гайки ключом. 7. Убедитесь в том, что резиновые крышки закрывают клеммы +/-. bc22r - 14 - © ESAB AB2011 RU 5.6 Давление подачи проволоки Прежде всего убедитесь в том, что проволока беспрепятственно движется через направляющие. После этого установите усилие, создаваемое роликами подачи проволоки. Помните, что это усилие не должно быть чрезмерным. Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Рис. 1 Рис. 2 Для проверки правильности установки усилия подачи поместите какой-либо твердый предмет, например, деревянный брусок на пути подачи проволоки. При расстоянии примерно 5 мм от пистолета для подачи проволоки до деревянного бруска (рис. 1) подающие ролики должны проскальзывать. При расстоянии примерно 50 мм проволока должна подаваться и сгибаться при упоре в брусок (рис. 2). 5.7 Замена и вставка проволоки 1. Откройте боковую панель. 2. Установите катушку на шкив и закрепите ее фиксатором. 3. Отсоедините прижимной рычаг, сложив его в сторону, после чего нажимной ролик отодвигается в сторону. 4. Выпрямите новую проволоку на длину 10-20 см. Прежде чем вводить ее в блок подачи проволоки, удалите напильником с торца проволоки заусенцы и острые кромки. 5. Убедитесь в том, что проволока правильно подается в канавку подающего ролика, в выпускную насадку или направляющую для проволоки. 6. Закрепите прижимной рычаг. 7. Закройте боковую панель. Пропустите проволоку сквозь сварочный пистолет, пока она не выйдет из сопла. Эту операцию следует выполнять осторожно, поскольку проволока готова к сварке и возможно самопроизвольное возникновение дуги. Не приближайте пистолет к токопроводящим предметам в процессе подачи проволоки, и после выхода проволоки незамедлительно прекратите ее подачу. См. главу Техническиехарактеристики, 3, с подходящими диаметрами проволоки каждого типа. Используйте только катушки ∅200 мм. Внимание! Не используйте катушки j100 мм/1 кг. bc22r - 15 - © ESAB AB2011 RU ВНИМАНИЕ! Не приближайте сварочный пистолет к ушам или лицу в процессе подачи проволоки во избежание травм. ПРИМЕЧАНИЕ. Помните о том, что необходимо использовать соответствующий диаметру проволоки контактный наконечник сварочного пистолета. Сварочный пистолет оснащен контактным наконечником для проволоки диаметром ∅ 0.8 мм. Если используется проволока другого диаметра, контактный наконечник следует заменить. Направляющая для проволоки, установленная в пистолете, рекомендуется для сварки с использованием железной проволоки и проволоки из нержавеющей стали. Замените направляющую направляющей из ПТФЭ для сварки с использованием алюминиевой проволоки или проволоки из тугоплавкого припоя (CuSi). См. раздел 6.2, описывающий замену направляющей для проволоки. 5.7.1 Изменение канавки подающего ролика В состоянии поставки подающий ролик источника питания настроен на сварочную проволоку ∅0,8-1,0 мм. Если планируется использование проволоки ∅0,6 мм, необходимо изменить канавку подающего ролика. 1. Сложите назад прижимной рычаг, чтобы отпустить нажимной ролик. 2. Включите источник питания и нажмите пусковой переключатель пистолета, чтобы расположить подающий ролик таким образом, чтобы был виден стопорный винт. 3. Выключите источник питания. 4. Используйте торцевой ключ на 2 мм, чтобы отвернуть стопорный винт приблизительно на половину оборота. 5. Снимите подающий ролик с вала и разверните его. На боковой стороне ролика указаны подходящие диаметры проволоки. 6. Вновь установите ролик на вал и убедитесь в том, что он полностью вошел внутрь. Может потребоваться поворот ролика для того, чтобы стопорный винт располагался над плоской поверхностью вала. 7. Затяните стопорный винт. 5.8 Защитный газ Тип подходящего защитного газа зависит от материала. Обычно сварка мягкой стали выполняется с использованием смеси газов (Ar + CO2) или углекислого газа. Сварку нержавеющей стали можно выполнять с использованием смеси газов (Ar + CO2 или Ar + O2), а алюминия – с использованием чистого аргона. Сварка MIG/MAG с использованием тугоплавкого припоя (CuSi) выполняется с использованием чистого аргона или смеси газов (Ar + O2). Проверьте рекомендуемый газ для сварочной проволоки, которую планируется применять. В режиме QSett (см. раздел 5.2.2) оптимальная сварочная дуга для используемого газа будет настроена автоматически. 5.9 Защита от перегрева Перегрев отображается на дисплее (2) с помощью кода ошибки E4. Предохранитель тепловой перегрузки обеспечивает защиту устройства от пере грева, отключая сварку в случае его возникновения. Предохранитель автомати чески возвращается в исходное состояние после остывания устройства. bc22r - 16 - © ESAB AB2011 RU 6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярное техническое обслуживание имеет важное значение для обеспечения безопасности и надежности. ОСТОРОЖНО! Все гарантийные обязательства поставщика теряют свою силу в том случае, ес заказчик предпринимает самостоятельные попытки устранить неисправность в период действия гарантийных обязательств. 6.1 Проверка и чистка Источник питания S Регулярно проверяйте источник питания, не допуская его загрязнения. S Периодичность проверки и применяемые методы очистки зависят от: технологии сварки, длительности горения дуги, расположения и условий окружающей среды. Обычно достаточно осуществлять продувку источника питания струей сжатого воздуха (пониженного давления) один раз в год. S Засоренные или закупоренные отверстия для подвода и отвода воздуха также могут стать причиной перегрева устройства. Сварочная горелка S Для обеспечения бесперебойной подачи проволоки следует с установленной периодичностью выполнять чистку и замену изнашиваемых компонентов сварочной горелки. Регулярно дочиста продувайте направляющие для проволоки и очищайте контактную губку. 6.2 Замена направляющей для проволоки A. Ослабьте винт крепления и снимите ролик с оси. B. Ослабьте гайку переходника, распрямите кабель пистолета и снимите направляющую. C. Вставляйте сменную направляющую в выпрямленный кабель, пока она не коснется контактной насадки. D. Зафиксируйте направляющую гайкой. Обрежьте излишки направляющей, чтобы она выступала на 7 мм из переходника насадки. bc22r - 17 - © ESAB AB2011 RU 7 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем вызывать аттестованного специалиста по обслуживанию, попробуйте самостоятельно выполнить рекомендуемые ниже проверки. Тип неисправности Отсутствие дуги Действия S S S Прерывание сварочного тока во время сварки S S Часто срабатывает реле защиты от перегрева. S S Низкая эффективность сварки S S S S S 8 Проверьте, включен ли выключатель питания. Проверьте правильность подключения сварочного и обратного провода. Проверьте, правильно ли задана величина тока. Проверьте, не сработало ли реле защиты от перегрева. (Индицируется кодом ошибки E4 на дисплее.) Проверьте сетевые предохранители. Проверьте, не засорены ли входное и выходное воздушные отверстия. Убедитесь в том, что не превышены номинальные значения параметров источника питания (т.е. что устройство работает без перегрузки). Проверьте правильность подключения сварочного и обратного провода. Проверьте подачу газа. Проверьте, правильно ли задана величина тока. Убедитесь в том, что используются сварочная проволока требуемого типа. Проверьте, используются ли надлежащие ролики и правильно ли отрегулировано давление нажимных роликов устройства подачи проволоки. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным специалистом ESAB . Необходимо использовать только запасные части, выпущенные фирмой ESAB. Запасные части можно заказтъ у ближайшего к Вам ESAB, (см. переченъ на последней странице данной брошюры). bc22r - 18 - © ESAB AB2011 Схема bc22e - 19 - © ESAB AB2011 Mig C200i Номер заказа Ordering no. Denomination 0349 312 030 Welding power source Type Caddy® Mig C200i, CE Notes 230 V, 1∼ 50/60 Hz 0349 300 556 Spare parts list bc22o - 20 - © ESAB AB2011 Mig C200i Быстроиэнашивемые детали Item Denomination Ordering no. Notes Gas nozzle Nozzle/Tip insulator MXL 0700 200 054 0700 200 105 B Contact tip 0700 200 063 0700 200 064 0700 200 065 0700 200 066 C Nozzle spring 0700 200 078 D Tip adaptor 0700 200 072 Left thread Wire liner 0700 200 085 0700 200 087 0700 200 091 W 0.6-0.8 Steel for Fe and Ss wire W 0.9-1.2 Steel for Fe and Ss wire W 0.9-1.2 PTFE for Al and CuSi wire A E W 0.6 M6x25 W 0.8 M6x25 W 0.9 M6x25 W 1.0 M6x25 O-ring 3.5/IDX 1.8 (3.5x1.8mm) Black nitrile rubber O-ring F Feed roller 0349 311 890 0349 312 836 G Pressure roller 0349 312 062 H Inlet nozzle 0455 049 002 W0.6/0.8 -1.0 V-groove W0.6/0.8 V-groove -1.0 U-groove W0.6-1.0 The rollers are marked with wire dimension in mm and inch. A B H C D F E G bc22w - 21 - © ESAB AB2011 Mig C200i Дополнительные принадлежности Trolley with gas shelf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (incl. fixing kit for machine) bc22a - 22 - 0459 366 887 © ESAB AB2011 NOTES ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. ............................................................................................................................................................. notes - 23 - ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 www.esab.com © ESAB AB 110915
|
Related Devices:
|
Types of Manuals:
The main types of ESAB Caddy Mig C200i instructions:
- User guide — rules of useing and characteristics
- Service manual — repair, diagnostics, maintenance
- Operation manual — description of the main functions of equipment
Welding System Instructions by ESAB:
-
Tomahawk 1000
TTOMAHAWK ™1000 OPERATOR’S MANUALIM10026September, 2012Safety Depends on YouLincoln arc welding and cuttingequipment is designed and builtwith safety in mind. However,your overall safety can beincreased by proper installation …and thoughtful operation on yourpart. DO NOT INSTALL, OPER-ATE OR REPAIR THIS EQUIP-MEN …
1000 Welding System, 34
-
Grizzly G4181
COPYRIGHT © NOVEMBER, 2015 BY GRIZZLY INDUSTRIAL, INC.WARNING: NO PORTION OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED IN ANY SHAPE OR FORM WITHOUT THE WRITTEN APPROVAL OF GRIZZLY INDUSTRIAL, INC. #MN17832 PRINTED IN TAIWAN685V2676-1V3701702700703The following change was recently made to this machine since the owner’s manua …
G4181 Wire Feeders, 37
-
Klutch MIG 140Si
MIG 140Si OWNER’S MANUAL WARNING: Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. Item# 44725 …
MIG 140Si Welding System, 27
-
Miller OM-257 675D
OM-257 675D 2014−03Auto-Axcess E DigitalWelding PowerSourcesProcessesDescriptionMIG (GMAW) WeldingPulsed MIG (GMAW-P)Flux Cored (FCAW) WeldingAutomatic WeldingAutomatic Welding Interface AndArc Welding Power SourceFile: Advanced Manufacturing SystemsVisit our website atwww.MillerWelds.com/amsScan this tag with your m …
OM-257 675D Welding System, 164
-
Forney 220 ST
220 ST ARC WELDER OPERATING MANUALFEATURES:• 200 A Output• 230V/120V Input• Easy to use and adjust• Lift arc TIG capable• Integrated storage cabinet• Portable• Torch wrap SPECIFICATIONS:• Recommended electrode diameter up to 3/16”• Weight: 32.6 Lbs. (14.8 Kg)• Dimensions: 19” (482.6mm …
220 ST Welding System, 56
-
RedHotDot MMAX7
WELDING MACHINE MMAX7 1 EN INSTRUCTION MANUAL…………………………………………….4 DE BEDIENUNGSANLEITUNG…………………………………………..9 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ……………………………15 …
MMAX7 Welding System, 25
-
Hypertherm HyPerformance HPR400XD
Thick metal cutting techniquesFor HPR400XD™ and HPR800XD plasma cutting systemsWhite paperIntroductionUsing plasma to successfully cut thick metal requires more skill and technique than using plasma on thinner metal. The thick metal cutting techniques described in this document may be needed from the beginning of the …
HyPerformance HPR400XD Cutter, 16
-
Lincoln LN-25 IRONWORKER
LN-25 IRONWORKEROperator’s ManualSave for future reference Date PurchasedCode: (ex: 10859)Serial: (ex: U1060512345)IM10084 | Issue D ate 11-Apr© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.For use with machines having Code Numbers: 11752Register your machine: www.lincolnelectric.com/registerAuthorized Service a …
LN-25 IRONWORKER Welding System, 40
ESAB CADDY MIG C200I
Type: (PDF)
Size
2.2 MB
Page
50
Category
OTHER
SERVICE MANUAL
If you get stuck in repairing a defective appliance
download
this repair information for help. See below.
Good luck to the repair!
Please do not offer the downloaded file for sell only
use it for personal usage!
Looking for similar esab manual?
Document preview [1st page]
Click on the link for free download!
Document preview [2nd page]
Click on the link for free download!
Please tick the box below to get download link:
- Also known:
ESAB CADDY MIG C-200I C200I 200
- If you have any question about repairing write your question to the Message board. For this no need registration.
- If the site has helped you and you also want to help others, please Upload a manual, circuit diagram or eeprom that is not yet available on the site.
Have a nice Day! - Please take a look at the below related repair forum topics. May be help you to repair.
Warning!
If you are not familiar with electronics, do not attempt to repair!
You could suffer a fatal electrical shock! Instead, contact your nearest service center!
Note! To open downloaded files you need acrobat reader or similar pdf reader program. In addition,
some files are archived,
so you need WinZip or WinRar to open that files. Also some files are djvu so you need djvu viewer to open them.
These free programs can be found on this page: needed progs
If you use opera you have to disable opera turbo function to download file!
If you cannot download this file, try it with CHROME or FIREFOX browser.
Relevant OTHER forum topics:
dear sir i have uploaded esab buddy tig 160 operater manual with circuit diagram. please give his service manual how to repair it.
Rajzot, service manualt, jobbra a «Keresem/WANTED» doboz «KATT IDE» gombján keresztül kérj!
Diagram, service manual page, to the right of the «WANTED» box «CLICK HERE» button for request through!
Similar manuals:
If you want to join us and get
repairing help
please sign in or sign up by completing a simple electrical test
or write your question to the Message board without registration.
You can write in English language into the forum (not only in Hungarian)!
E-Waste Reduce