Eurotherm 2604 инструкция на русском

Eurotherm 2604 Installation And Operation Handbook

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Eurotherm Manuals
  4. Controller
  5. 2604
  6. Installation and operation handbook

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Related Manuals for Eurotherm 2604

Summary of Contents for Eurotherm 2604

  • Page 1
    CONTROLLER Installation and operation handbook…
  • Page 2
    2604 Controller Contents MODEL 2604 CONTROLLER USER GUIDE Contents Page Chapter 1 INTRODUCTION Chapter 2 INSTALLATION Chapter 3 OPERATION Chapter 4 PROGRAMMER OPERATION Chapter 5 ALARM OPERATION Appendix A ORDER CODE Appendix B SAFETY AND EMC INFORMATION Appendix C TECHNICAL SPECIFICATION…
  • Page 3
    Contents 2604 Controller Issue Status of this Manual Section Issue Contents Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter5 Appendix A Appendix B Appendix C Notes Section are up-dated independently and so may be at different issues The Contents section and the manual as a whole always take the issue number of the most recently up-dated section This issue applies to software version 5.1…
  • Page 4: Table Of Contents

    2604 Controller Introduction Chapter 1 INTRODUCTION ……..2 1.1. WHAT IS 2604………………2 1.2. BEFORE YOU BEGIN …………….3 1.2.1. Unpacking …………………3 1.2.2. Contents of Packaging…………….3 1.2.3. Does the Controller Match the Process? ……….3 1.3. OPERATOR INTERFACE — OVERVIEW ……….5 1.3.1. LED Status Indicators …………….6 1.3.2.

  • Page 5: Chapter 1 Introduction

    2604 Controller Chapter 1 INTRODUCTION Thank you for selecting the 2604 High Performance Programmer/Controller. This controller can be supplied or can be fully configured to be process specific. It is important to note, therefore, that the actual displays shown in this guide may not be identical to those shown on your controller.

  • Page 6: Before You Begin

    For example, there are five ‘slots’ which can contain different plug in modules. These are defined by a hardware code as shown in Appendix A. Before installing the 2604 controller check the label on the side of the instrument against the instrument coding given in Appendix A for correct type.

  • Page 7
    ó ö € Display screen ó Latching ears ì Panel sealing gasket ö Panel retaining clips ú Label ÷ Sleeve ø Terminal covers í Ratchets Figure 1-2: General View of 2604 Controller User Guide Part No HA026491 Issue 3.0 Apr-02…
  • Page 8: Operator Interface — Overview

    1.3. OPERATOR INTERFACE — OVERVIEW The front panel of the 2604 consists of two 5 digit numeric displays, one alpha numeric LCD panel for display of messages and other information, eight LED staus indicators and seven operator push-buttons. See Figure 1-3 below.

  • Page 9: Led Status Indicators

    Introduction 2604 Controller 1.3.1. LED Status Indicators AUTO HOLD Indicator Function AUTO The selected loop is in automatic (closed loop) control The selected loop is in manual (open loop) control Indicates which control loop is selected Indicates that the selected loop has a second control function.

  • Page 10: Operator Buttons

    2604 Controller Introduction 1.3.2. Operator Buttons AUTO HOLD The Auto/Manual button only operates from the loop view. When pressed, this toggles between automatic and manual mode: • If the controller is in automatic mode the Auto/Manual AUTO button AUTO light will be lit.

  • Page 11: Installation — Overview

    2604 Controller 1.4. INSTALLATION — OVERVIEW The 2604 controller must be mounted and wired in accordance with the instructions given in Chapter 2. The controller is intended to be mounted through a cut out in the front panel of an electrical control cabinet.

  • Page 12
    2604 Controller Introduction 1.5. I/O MODULES The 2604 controller has the facility to fit optional plug in modules. The connections for these modules are made to the inner three connector blocks as shown in Figure 1-6 The modules are: •…
  • Page 13
    Introduction 2604 Controller 1-10 User Guide Part No HA026491 Issue 3.0 Apr-02…
  • Page 14
    2604 Controller Installation CHAPTER 2 INSTALLATION ……..2 2.1. MECHANICAL INSTALLATION…………2 2.1.1. Positioning ………………..2 2.1.2. Outline dimensions Model 2604 …………2 2.1.3. Mounting the Controller…………….3 2.1.4. Unplugging and Plugging in the Controller………..3 2.2. WIRING ………………..4 2.2.1. Electrical Connections…………….4 2.2.2. Rear Terminal Layout …………….4 2.3.
  • Page 15: Chapter 2 Installation

    The outline dimensions are shown in figure 2-1. Take care not to cover ventilation holes in the top, bottom and sides of the instrument. Before proceeding please read Appendix B ‘Safety and EMC Information’. 2.1.2. Outline dimensions Model 2604 Panel thickness up to 12mm, 0.5in.

  • Page 16: Mounting The Controller

    2604 Controller Installation 2.1.3. Mounting the Controller 1. Prepare the panel cut-out to the size shown in Figure 2-2. Ensure that there is sufficient spacing between instruments as shown by the minimum dimensions given in Figure 2-2. Ensure also that the controller is not mounted close to any device which is likely to produce a significant amount of heat which may affect the performance of the controller.

  • Page 17: Wiring

    It is your responsibility, as the installer, to ensure that the configuration is correct. The controller may either have been configured when ordered, or may need configuring now. See 2604 Engineering Manual Part Number HA026761 for details.

  • Page 18: Appendix C

    2604 Controller Installation The three central terminal strips are for optional plug in modules, as follows:- • Terminals marked 2A to 2D are reserved for a Memory Module only. No connections should be made to these terminals • Terminals marked HA to HF are connections for optional RS232, RS485, or RS422 communications modules •…

  • Page 19: Standard Connections

    Installation 2604 Controller 2.3. STANDARD CONNECTIONS 2.3.1. Power Supply Wiring Controllers supplied with the VH Supply Voltage option are suitable for connection to a power supply of between 85 and 264Vac 50 or 60 Hz. Controllers supplied with the VL Supply Voltage option are suitable for connection to a power supply of between 20 and 29Vac 50 or 60 Hz or 20 to 29Vdc.

  • Page 20: Relay Output

    2604 Controller Installation 2.3.2. Relay Output A single changeover relay is provided as standard. It can be configured as a control output or an alarm or event output. Notes: To avoid electric shock, connect the power line at the end of the wiring procedure…

  • Page 21: Sensor Input Connections

    Installation 2604 Controller 2.3.3. Sensor Input Connections The fixed PV input can accept a range of sensors including Thermocouple, RTD (Pt100), Pyrometer, Voltage (e.g. 0-10Vdc) or Milliamp (e.g. 4-20mA) signals. These sensors are used to provide inputs to Control Loop 1.

  • Page 22: Analogue Input Connections

    2604 Controller Installation 2.3.4. Analogue Input Connections The analogue input is supplied as standard and is intended to accept 0 to 10 Vdc from a voltage source. A milli-amp current source can be used by connecting a 100Ω resistor across terminals BA and BB.

  • Page 23: I/O Expander (Or Additional Digital Input)

    2.3.5. I/O Expander (or Additional Digital Input) An I/O expander (Model No 2000IO) can be used with the 2604 to allow the number of I/O points to be increased by a further 20 digital inputs and 20 digital outputs. Data transfer is performed serially via a two wire interface from instrument to expander.

  • Page 24: Digital I/O

    2604 Controller Installation 2.3.6. Digital I/O Eight digital I/O connections are provided as standard. They can be individually configured 1. Inputs Run, Hold, Reset, Auto/Manual, etc, — logic or contact closure. 2. Outputs Configurable as Control outputs, Programmer Events, Alarms, etc.

  • Page 25: Optional Plug In Module Connections

    OPTIONAL PLUG IN MODULE CONNECTIONS 2.4.1. Digital Communications Connections Digital Communications modules can be fitted in two positions in the 2604 controller. The connections are available on HA to HF or JA to JF depending on the position in which the module is fitted.

  • Page 26
    2604 Controller Installation RS485 4-wire Connections ‘daisy (or RS422) chained’ to other instruments A’ (Rx+) B’ (Rx-) RS232 to RS422/RS485 HD Common 4-wire converter A(Tx+) B (Tx-) Figure 2-13: RS485 4-Wire Communications Connections Profibus Connections ‘daisy chained’ to other instruments…
  • Page 27: Devicenet Wiring

    Installation 2604 Controller 2.4.2. Devicenet Wiring This section covers the DeviceNet digital communications option. To configure DeviceNet communications refer to the 2604 Engineering Handbook Part No HA026761. 2.4.2.1. DeviceNet Terminal Functions Terminal Color Description Reference Label Chip DeviceNet network power positive terminal. Connect the red wire of the DeviceNet cable here.

  • Page 28
    2604 Controller Installation 2.4.2.2. Wiring Interconnections for DeviceNet Communications terminating 5-Position resistor required fitted COMBICOM if not internally 2604 Controller V+ 5 CAN-H 4 CAN-H Drain Drain CAN-L 2 CAN-L Card (SLAVE) Address 11 2604 Controller Diag DB-9M RDY RUN…
  • Page 29: Master/Slave Communications

    Installation 2604 Controller 2.4.3. Master/Slave Communications The following diagrams show connections for a range of different controllers using RS422. These are representative of typical slaves which may be used but could also include third party products using Modbus protocol. RS422 or RS485 4-wire…

  • Page 30
    2604 Controller Installation RS485 2-wire Slave Terminal Numbers Terminal 2200 2400 2600 2700 Function 2604 HE or JE Master HF or JF HD or JD Comms cable should be ‘daisy chained’ as shown from one 220 ohm termination instrument to the next and not connected from a ‘star’ point.
  • Page 31: I/O Modules

    2604 Controller 2.4.4. I/O Modules The 2604 controller contains five positions in which 4-terminal I/O modules can be fitted. These positions are marked Module 1, Module 3, Module 4, Module 5, Module 6, in Figure 2- 3. Module 2 is reserved for the Memory Module which can only be fitted in this position. To find out which modules are fitted check the ordering code which is found on a label on the side of the instrument.

  • Page 32
    2604 Controller Installation I/O Module Typical Connections and examples of use usage Code Triple Logic Heating, Output A cooling, Output program SSR or Output B events thyristor (18Vdc at unit Output C 8mA max. per channel) Common First triac Triac…
  • Page 33
    Installation 2604 Controller I/O Module Typical Connections and examples of use usage Code Dual DC Control output 12 bit Output Output 1 resolution (each channel 20V – 30V 4-20mA Can only be can be 4- fitted in 20mA or Output 2…
  • Page 34
    2604 Controller Installation I/O Module Typical Order Connections and examples of use usage Code 3-wire RTD Thermocouple PV Input Second or third PV (Modules 3 & 6 only) input mV, V, mA, RTD (Pt100) Zirconia probe For 2-wire this is a local link…
  • Page 35
    Installation 2604 Controller I/O Module Typical Order Connections and examples of use usage Code Events Triple Logic Input 1 Logic inputs Input Input 2 e.g. Program <5V OFF Run, Reset, >10.8V ON Input 3 Hold Limits: -3V, +30V Common Input 1…
  • Page 36
    2604 Controller Installation External calibration Provide 5V Transducer resistor (may be fitted or 10Vdc to Power in transducer). power Strain Supply Gauge Transducer Shunt Fixed Contact Module Input Note: To minimise noise pick up it is recommended that screened cables are used for strain gauge power supply connections.
  • Page 37: To Connect Zirconia (Dual Signal) Probe

    Installation 2604 Controller 2.5. TO CONNECT ZIRCONIA (DUAL SIGNAL) PROBE A dual signal probe, such as a Zirconia probe, will normally be connected to a Dual PV Input module (Code DP). The module presents two channels, A and C, where A is the voltage input and C is the mV, thermocouple, RTD or mA input.

  • Page 38: Zirconia Probe Screening

    2604 Controller Installation 2.5.1. Zirconia Probe Screening 2.5.1.1. Zirconia Carbon Probe Construction Screen Outer Electrode Ceramic Insulator Zirc. mV Hot End Inner Electrode Thermocouple Zirconia Sensor Outer metallic shell of the probe 2.5.1.2. Screening connections when two modules are used The zirconia sensor wires should be screened and connected to the outer shell of the probe if it is situated in an area of high interference.

  • Page 39
    Installation 2604 Controller 2-26 User Guide Part No HA026491 Issue 3.0 Apr-02…
  • Page 40
    2604 Controller Operation CHAPTER 3 PRINCIPLE OF OPERATION….2 3.1. POWER UP ………………..3 3.1.1. The HOME Page……………….3 3.2. THE OPERATOR BUTTONS ……………4 3.3. THE AUTO MANUAL BUTTON …………5 3.4. THE RUN/HOLD BUTTON …………..5 3.5. THE LOOP SELECT BUTTON ……..6 3.5.1.
  • Page 41: Chapter 3 Principle Of Operation

    The pages and the location of parameters within these pages follows a set order. This chapter describes how to navigate between the pages. Note: The 2604 controller is an application specific controller and can be configured to the preferences of a particular process, site or even user. This means that the displays shown in this and following chapters may not be identical to those shown in your instrument.

  • Page 42: Power Up

    2604 Controller Operation 3.1. POWER UP Install and wire up the controller in accordance with Chapter 2 and switch on. A short self test sequence takes place during which the controller identification is displayed together with the version number of software fitted.

  • Page 43: The Operator Buttons

    Operation 2604 Controller 3.2. THE OPERATOR BUTTONS AUTO HOLD When pressed, this toggles between automatic and Auto/Manual manual mode: AUTO button • If the controller is in automatic mode the AUTO light will be on • If the controller is in manual mode, the MAN light…

  • Page 44: The Auto Manual Button

    2604 Controller Operation 3.3. THE AUTO MANUAL BUTTON The controller has two basic modes of operation: • Automatic Mode in which the output is automatically adjusted to maintain the process value at the setpoint . • Manual Mode in which you can adjust the output independently of the setpoint.

  • Page 45: Lp1 Lp3

    3.5. THE LOOP SELECT BUTTON The 2604 controller can be supplied with up to three control loops. The Loop Select button allows you to select a summary of each loop from whatever page is being displayed at the time. Each press of the Loop Select button will change the display to the next loop summary.

  • Page 46: To Change Setpoint (When The Loop Is In Auto)

    2604 Controller Operation 3.5.1. To Change Setpoint (when the loop is in Auto) Do This This Is The Display You Additional Notes Should See From any display press the Loop Select button, > This is the loop overview , as many…

  • Page 47: Parameters And How To Access Them

    Engineering manual. The 2604 contains a set of default pages for most applications. It is possible to configure different start up pages as the Home page, but the principle of navigation is the same as the default pages.

  • Page 48: To Step Through

    2604 Controller Operation 3.6.2. To Step Through Page Headers Press — (The Page Button). At each press the first line of the alpha-numeric display will change to the name of the page header. This is a continuous list which will eventually return to the starting point, as shown in Figure 3-5 below.

  • Page 49: To Step Through Parameters

    Operation 2604 Controller 3.6.4. To Step Through Parameters When the page header (and sub-header) which contains the required parameter has been selected :- Press — (The Scroll Button) This will access the first parameter on the page. At each subsequent press the next parameter in the list is displayed.

  • Page 50: To Change Parameter Values

    2604 Controller Operation 3.6.5. To Change Parameter Values When the required parameter has been selected its value is shown in the lower part of the alpha-numeric readout. To change a parameter value press — (The Raise or Lower Buttons) If an attempt is made to change a read only parameter, the parameter value will be replaced by —— as long as the buttons are held.

  • Page 51
    Operation 2604 Controller Text (User definable) The first character alternates between the character and _ indicating that it can be changed :Program Name Program 1 Press to change the character. Press to change to the next character :Program Name Program 1 Press to change the character.
  • Page 52: Parameter Tables

    It should also be noted that a parameter or a list of parameters can be promoted from a higher level (L3) to a lower level (L1) when the controller is configured by the user. If this has been done it will be necessary to refer to the 2604 Engineering Handbook, part number HA 026761,for further information.

  • Page 53: Specific Displays For Cascade, Ratio, Override And Valve Position

    Operation 2604 Controller 3.7. SPECIFIC DISPLAYS FOR CASCADE, RATIO, OVERRIDE AND VALVE POSITION When the loop select button is pressed the upper and middle readouts generally show PV and SP, see section 3.5. If the loops are configured as Cascade, Ratio, Override or Motor Valve…

  • Page 54: Loop Summary Parameters

    2604 Controller Operation 3.7.1. Loop Summary Parameters When the Loop Select Button is pressed a summary of the loop is displayed as shown in Figure 3-3. Press button to access up to 10 additional parameters which may have been promoted, in configuration level, to the loop summary page.

  • Page 55: Backpage

    Operation 2604 Controller 3.8. BACKPAGE When stepping through list headers, a backpage short cut is provided by holding down and press . Each press of will step back one position of the list header in a continuous loop. This function is provided as a short cut and is not necessary to navigate through the pages.

  • Page 56: Parameter Availability And Alterability

    Any one or all of the pages shown in the navigation diagram can also be displayed at Level 1 & 2. This, however, will have been pre-set in Configuration Level (see 2604 Engineering Manual Part No HA026761).

  • Page 57
    Operation 2604 Controller 3-18 User Guide Part No HA026491 Issue 3.0 Apr-02…
  • Page 58
    2604 Controller Programmer Operation CHAPTER 4 PROGRAMMER OPERATION ….. 2 4.1. CUSTOMISABLE PARAMETER NAMES ………2 4.2. WHAT IS SETPOINT PROGRAMMING ? ……..3 4.3. SETPOINT PROGRAMMER DEFINITIONS ……..4 4.3.1. Run………………….4 4.3.2. Hold ………………….4 4.3.3. Reset………………….4 4.3.4. Servo …………………4 4.3.5. Hot Start ………………..4 4.3.6.
  • Page 59: Chapter 4 Programmer Operation

    Parameters which are associated with setpoint program operation are also listed in tables as a general reference. Note: The 2604 controller is an application specific controller and can be configured to the preferences of a particular process, site or even user. This means that the displays shown in this and following chapters may not be identical to those shown in your instrument.

  • Page 60: What Is Setpoint Programming

    — and containing details for each profiled setpoint. The total number of segments available is 100 per program with a maximum of 500. The 2604 programmer may store up to 20 programs as standard, with up to 50 if purchased, and works on a single timebase for all programs.

  • Page 61: Setpoint Programmer Definitions

    Programmer Operation 2604 Controller 4.3. SETPOINT PROGRAMMER DEFINITIONS This section defines the more common parameters to be found when running a 2604 programmer /controller. For an explanation of further features see the Engineering Handbook part no HA026761. 4.3.1. Run In run the programmer varies the setpoint in accordance with the profile set in the active program.

  • Page 62: Holdback (Guaranteed Soak)

    2604 Controller Programmer Operation 4.3.7. Holdback (Guaranteed Soak) Holdback freezes the program if the process value (PV) does not track the setpoint (SP) by an amount that can be set by the user. It may operate in any PSP type.

  • Page 63: Wait

    Programmer Operation 2604 Controller 4.3.9. Wait An event can be configured at the end of each segment, which, when active, will cause the program to wait before progressing to the next segment. Three wait conditions are provided which may be wired, in configuration level, to an external source using digital inputs or to internal sources, e.g.

  • Page 64: Programmer Types

    2604 Controller Programmer Operation 4.4. PROGRAMMER TYPES The programmer can be configured as Time to Target or Ramp Rate. A time to target programmer requires fewer settings and is simple to use since all segments are the same. A time to target programmer can, in general contain more segments than a ramp rate.

  • Page 65: Go Back Segment

    Programmer Operation 2604 Controller 4.5.2. Go Back Segment Go Back allows segments in a program to be repeated by a set number of times. It is the equivalent of inserting ‘sub-programs’ on some controllers. Figure 4-4 shows an example of a program which is required to repeat the same section a number of times and then continue the program.

  • Page 66: Programmer Operation

    2604 Controller Programmer Operation 4.7. PROGRAMMER OPERATION 4.7.1. To Run, Hold or Reset a Program A selected program may be run, reset or held as follows: 1. Press the RUN/HOLD button once, the RUN beacon will illuminate. Press the RUN/HOLD button again, the HOLD beacon will illuminate. Press and hold the RUN/HOLD button for 3 seconds, the program will reset and both beacons will extinguish.

  • Page 67: Run Parameters

    Programmer Operation 2604 Controller 4.7.2. Run Parameters The Run list provides status information on a running program, as follows:- Table Number: These parameters show the status of the PROGRAM RUN overall program (General Page) 4.7.2a. Parameter Parameter Description Value Default…

  • Page 68
    2604 Controller Programmer Operation Seg Time Rem Time remaining in the current d: h: m: s L1. Read or segment alterable if Time To Target prog and in Hold Wait Status Wait Status No Wait Event A Event B Event C…
  • Page 69
    Programmer Operation 2604 Controller Table Number: These parameters are associated with PROGRAM RUN Profiled Setpoint number 1 4.7.2b. (PSP1 Page) Parameter Name Parameter Description Value Default Access Level Seg Time Rem Segment time remaining h: m: s PSP1 Type Running segment type for…
  • Page 70
    2604 Controller Programmer Operation Table Number: These parameters are associated with PROGRAM RUN PSP2 and only appear if PSP2 is 4.7.2c (PSP2 Page) configured Parameter Name Parameter Description Value Default Access Level Seg Time Rem Segment time remaining h: m: s…
  • Page 71: To Create Or Edit A Program

    Programmer Operation 2604 Controller Table Number: These parameters are associated with PROGRAM RUN PSP3 and only appear if PSP3 is 4.7.2d (PSP3 Page) configured Parameter Name Parameter Description Value Default Access Level Seg Time Rem Segment time remaining h: m: s…

  • Page 72: To Define Parameters Common To A Program

    2604 Controller Programmer Operation 4.8.1. To Define Parameters Common To A Program Do This This Is The Display You Additional Notes Should See From any display press The PROGRAM EDIT as many times as :PROGRAM EDIT page is not available in…

  • Page 73: Program Edit (Program Page) Parameters

    Programmer Operation 2604 Controller 4.8.2. PROGRAM EDIT (Program Page) Parameters Table These parameters affect the overall PROGRAM EDIT Number: program. Only shown at Level 3. (Program Page) 4.8.2 Parameter Parameter Description Value Default Access Level Name Edit Prg: 1 Selects the program…

  • Page 74
    2604 Controller Programmer Operation Hot Start Allows hot start to be None None L3. Only applied to each PSP. appears if Hot PSP1 Start option has See also 6.2.5. PSP2 been enabled in config level. PSP3 Rate Units Rate units for a Ramp Per Second L3.
  • Page 75: To Set Up Each Segment Of A Program

    Programmer Operation 2604 Controller 4.8.3. To Set Up Each Segment Of A Program Do This This Is The Display You Additional Notes Should See From any display press This page allows each : PROGRAM EDIT segment to be edited. as many times as…

  • Page 76: Program Edit(Segment Page) Parameters

    2604 Controller Programmer Operation 4.8.4. PROGRAM EDIT(Segment Page) Parameters Table Number: These parameters allow you to set up PROGRAM EDIT each segment in the program 4.8.4. (Segment Page) Parameter Parameter Description Value Default Access Name Level Edit Prg: 1 Selects the program number…

  • Page 77
    Programmer Operation 2604 Controller The above five parameters are repeated for PSP2 and PSP3 if they are configured Seg Duration Duration for Time to Target d : h : m : s L1. Does programmer not appear for Ramp Rate…
  • Page 78: Examples

    2604 Controller Programmer Operation 4.9. EXAMPLES 4.9.1. Program Data Entry Example in a Ramp Rate Programmer Do This The Display You Should See Additional Notes Select the PROGRAM :PROGRAM EDIT EDIT (Segment Page) Segment Page Press to select Edit The name of the program…

  • Page 79
    Programmer Operation 2604 Controller If PSP 2 is configured, steps 4 to 7 are repeated for PSP2. If PSP 3 is configured, steps 4 to 7 are again repeated for PSP3. If Wait Events are configured:- The choice are:- 14. Press…
  • Page 80: Prog Data Entry Example — Time To Target Programmer

    2604 Controller Programmer Operation 4.9.2. Prog Data Entry Example — Time to Target Programmer This is the same as the previous procedure except that there are no Dwell, Rate or Step segments. They are all Time segments. From the PROGRAM EDIT (segment Page) header:-…

  • Page 81: Holdback Example

    Programmer Operation 2604 Controller 4.9.3. Holdback Example To apply holdback (see also 6.2.8) to each segment of the program or to the overall program, follow this procedure:- Do This This Is The Display You Additional Notes Should See Select the PROGRAM EDIT…

  • Page 82: Wait Example

    2604 Controller Programmer Operation 4.9.4. Wait Example The wait feature prevents the programmer from proceeding to the next segment if an event is true (see also section 4.3.9.). It only applies to controllers which have been ‘wired’ for wait events in configuration level. If the controller has been configured for ‘Wait’, the operator can…

  • Page 83
    Programmer Operation 2604 Controller 4.9.4.1. Wait Example — How Wait is Displayed in Run Mode The status of the Wait condition is displayed in a running program as follows:- Do This This Is The Display You Additional Notes Should See…
  • Page 84: Program Names Example

    2604 Controller Programmer Operation 4.9.5. Program Names example To produce a user defined program name:- Do This This Is The Display You Additional Notes Should See Select the PROGRAM :PROGRAM EDIT EDIT (Program Page) Program Page page header Press until Program…

  • Page 85
    Programmer Operation 2604 Controller 4-28 User Guide Part No HA026491 Issue 3.0 Apr-02…
  • Page 86
    CHAPTER 5 ALARM OPERATION ……2 5.1. DEFINITION OF ALARMS AND EVENTS……..2 5.1.1. Customisable Parameter Names …………2 5.2. TYPES OF ALARM USED IN 2604 CONTROLLER……3 5.2.1. Grouped Alarms ………………4 5.3. HOW ALARMS ARE INDICATED…………5 5.3.1. To Acknowledge an Alarm …………..5 5.3.2.
  • Page 87: Chapter 5 Alarm Operation

    Alarm Operation 2604 Controller 5. Chapter 5 ALARM OPERATION 5.1. DEFINITION OF ALARMS AND EVENTS Alarms are used to alert an operator when a pre-set level has been exceeded. They are normally used to switch an output – usually a relay – to provide external actions to the process.

  • Page 88: Types Of Alarm Used In 2604 Controller

    2604 Controller Alarm Operation 5.2. TYPES OF ALARM USED IN 2604 CONTROLLER This section shows graphically the operation of different types of alarm used in the controller. The graphs show changes in PV plotted against time. Alarm Type Full Scale…

  • Page 89: Grouped Alarms

    On a new controller these are the only alarms which are configured — those listed below must be enabled in configuration level, see 2604 Engineering Handbook HA026761. Alarms which operate on the PV input. Examples are: High and PV Input Alarms Low.

  • Page 90: How Alarms Are Indicated

    2604 Controller Alarm Operation 5.3. HOW ALARMS ARE INDICATED When an alarm occurs the red ALM beacon in the middle display will flash. This will be accompanied by a message on the lower display which will indicate the source and the type of alarm.

  • Page 91: Alarm Delay Time

    To set delay time the controller must be placed in Configuration level. This is described in the 2604 Engineering Handbook Part No HA026761. If you notice a delay between an alarm occurring and it being indicated by the controller then a delay may have been set in configuration level.

  • Page 92
    2604 Controller Alarm Operation 5.4. THE ALARM SUMMARY PAGE The status of alarms is displayed in the Alarm Summary page. To inspect the status: Do This This Is The Display You Additional Notes Should See From any display press To access the Alarm :ALARMS Summary page header.
  • Page 93: Alarms (Summary) Parameters

    Alarm Operation 2604 Controller 5.4.1. Alarms (Summary) Parameters Table Number: These parameters indicate alarm status ALARMS 5.4.1 (Summary Page) Parameter Name Parameter Description Value Default Access Level New Alarm Only available over digital L1 R/O communications to flag that Y e s…

  • Page 94: Alarm Acknowledgement

    2604 Controller Alarm Operation 5.5. ALARM ACKNOWLEDGEMENT A new alarm can be acknowledged in five ways: 1. By pressing simultaneously 2. Through the alarms ‘Summary’ page 3. Through the ‘Alarms’ page 4. From an external source, such as a pushbutton, connected to a suitably configured digital input 5.

  • Page 95
    Alarm Operation 2604 Controller Latched Alarm — Manual Alarm Acknowledge Symbol Message Ext relay Condition (if fitted) Flashing Alarm message Flashing Alarm message Access Level Alarm Acknowledge Symbol Message Ext relay Condition (if fitted) Flashing Alarm message Steady Former display…
  • Page 96: To Set Alarm Trip Levels

    2604 Controller Alarm Operation 5.6. TO SET ALARM TRIP LEVELS The alarm trip level (setpoint) is available in access level 1 and is adjusted by accessing the page header for the chosen alarm. The following example adjusts these parameters for Alarm…

  • Page 97: Alarm Parameters

    Alarm Operation 2604 Controller 5.7. ALARM PARAMETERS The parameter tables listed in this section are only displayed if an alarm has been configured for the particular loop, input or module. 5.7.1. ALARMS ( LP1 Page) Parameters Table Number: These parameters set up the Loop 1 alarms ALARMS 5.7.1.

  • Page 98: Alarms (Pv Input Page) Parameters

    2604 Controller Alarm Operation 5.7.2. ALARMS (PV Input Page) Parameters Table Number: These parameters set up the alarms ALARMS associated with the PV input signal. 5.7.2. (PV Input Page) Parameter Name Parameter Description Value Default Access Level PV Alarm Ack…

  • Page 99
    Alarm Operation 2604 Controller 5.7.4. ALARMS (Module 1 Page) Parameters Table Number: These parameters set up the alarms ALARMS associated with module 1. 5.7.4. (Module 1 Page) Parameter Name Parameter Description Value Default Access Level Module 1 Ack Group alarm acknowledge…
  • Page 100
    2604 Controller Appendix A APPENDIX A ORDER CODE ……..2 A.1. HARDWARE CODE …………….2 A.2. CONFIGURATION CODING (OPTIONAL) ……..3 A.3. QUICK START CODE EXAMPLE:………….4 User Guide. Part No HA026491 Issue 3.0 Apr-02…
  • Page 101
    A. Appendix A Order Code A.1. HARDWARE CODE The 2604 has a modular hardware construction, which accepts up to six plug-in modules and two comms modules. Eight digital IO and a relay form part of the fixed hardware build. Controller Type…
  • Page 102
    2604 Controller Appendix A A.2. CONFIGURATION CODING (OPTIONAL) The controller supplied in accordance with the hardware code on the previous page requires to be configured. Configuration is carried out using iTools. Alternatively, for simple applications the controller may be supplied pre-configured using the following code:-…
  • Page 103
    Appendix A 2604 Controller General Notes 1. Loop 1 PV defaults to main input on microboard. Loop 2 and 3 PV inputs must be fitted in I/O slots 3 or 6 or be assigned to the analogue input. 2. This alarm configuration refers to loop alarms only. One selection per loop is allowed.
  • Page 104
    2604 Controller Safety and EMC Information B. APPENDIX B SAFETY AND EMC INFORMATION … 2 B.1. SAFETY …………………..2 B.1.1. Electromagnetic compatibility …………..2 B.2. SERVICE AND REPAIR…………….2 B.2.1. Electrostatic discharge precautions………….2 B.2.2. Cleaning………………….2 B.3. INSTALLATION SAFETY REQUIREMENTS……..3 B.3.1. Safety Symbols ……………….3 B.3.2.
  • Page 105: Appendix B Safety And Emc Information

    2604 Controller Appendix B Safety and EMC Information This controller is manufactured in the UK by Eurotherm Controls Ltd. Please read this section carefully before installing the controller This controller is intended for industrial temperature and process control applications when it will meet the requirements of the European Directives on Safety and EMC.

  • Page 106: Installation Safety Requirements

    2604 Controller Safety and EMC Information B.3. INSTALLATION SAFETY REQUIREMENTS B.3.1. Safety Symbols Various symbols are used on the instrument, they have the following meaning: Caution, (refer to the Functional earth accompanying documents) (ground) terminal The functional earth connection is not required for safety purposes but to ground RFI filters.

  • Page 107: Wiring

    Safety and EMC Information 2604 Controller Analogue Input Digital Input 220K Control Digital IO Voltage 220K Common Voltage 2.5V Instrument Ground Screen 100R Fuse Bleed Resistor Resistor Figure B-1: Analogue Input and Fixed Digital I/O Equivalent Circuit B.3.5. Wiring It is important to connect the controller in accordance with the wiring data given in this handbook.

  • Page 108: Overcurrent Protection

    2604 Controller Safety and EMC Information B.3.8. Overcurrent protection To protect the internal PCB tracking within the controller against excess currents, the AC power supply to the controller and power outputs must be wired through the fuse or circuit breaker specified in the technical specification.

  • Page 109: Over-Temperature Protection

    Safety and EMC Information 2604 Controller B.3.11. Over-temperature protection When designing any control system it is essential to consider what will happen if any part of the system should fail. In temperature control applications the primary danger is that the heating will remain constantly on.

  • Page 110
    2604 Controller Technical Specification APPENDIX C TECHNICAL SPECIFICATION … 2 C.1. ALL ANALOGUE, DUAL AND PV INPUTS ……..2 C.2. PRECISION PV INPUT / MODULE …………3 C.3. DUAL (PROBE) INPUT MODULE …………3 C.4. ANALOGUE INPUT…………….4 C.5. ANALOGUE INPUT MODULE…………4 C.6. STANDARD DIGITAL I/O …………..5 C.7.
  • Page 111: Appendix C Technical Specification

    Technical Specification 2604 Controller Appendix C Technical Specification All figures quoted at 0 to 50 C unless otherwise stated. C.1. ALL ANALOGUE, DUAL AND PV INPUTS Sample rate 9Hz (110msec.) Input filtering OFF to 999.9 seconds of filter time constant (f.t.c.). Default setting is 0.4 seconds unless stated otherwise…

  • Page 112: Precision Pv Input / Module

    2604 Controller Technical Specification C.2. PRECISION PV INPUT / MODULE Allocation One standard and up to two additional PV input modules can be fitted (isolated) in I/O slots 3 and 6 mV input Two ranges: ±40mV & ±80mV, used for thermocouple, linear mV source or 0 — 20mA with 2.49W…

  • Page 113: Analogue Input

    Technical Specification 2604 Controller C.4. ANALOGUE INPUT No of inputs One fixed (Not isolated) Can be used with either floating or ground referenced transducers of low impedance. Input range -10V to +10V linear or 0 -20 mA with burden resistor of 100W.

  • Page 114: Standard Digital I/O

    2604 Controller Technical Specification C.6. STANDARD DIGITAL I/O Allocation 1 digital input standard and 7 I/O which can be configured as inputs or not isolated outputs plus 1 changeover relay Digital inputs Voltage level : input active < 2Vdc, inactive >4Vdc Contact closure : input active <100ohms, inactive >28kohms…

  • Page 115: Transducer Psu

    Technical Specification 2604 Controller C.11. TRANSDUCER PSU Bridge voltage Software selectable 5 or 10Vdc Bridge resistance 300Ω to 15KΩ Internal shunt 30.1KΩ at 0.25%, used for calibration of 350Ω bridge resistor C.12. DUAL DC OUTPUT Current Output 4-20mA, 20V output span…

  • Page 116: User Messages

    2604 Controller Technical Specification C.17. USER MESSAGES No of messages Maximum 50, triggered by operator or alarm or used for custom parameter names Format Up to 16 characters C.18. CONTROL FUNCTIONS No of loops One, two or three Modes On/off, PID, motorised valve with or without feedback…

  • Page 117: General Specification

    Technical Specification 2604 Controller C.21. GENERAL SPECIFICATION Display range 5 digits including up to 3 decimal places Supply 85-264Vac, 20Watts (max) Operating ambient 0 — 50°C and 5 to 95% RH non condensing Storage temp -10 to +70°C Panel sealing…

  • Page 118: Graphical Representation Of Errors

    2604 Controller Technical Specification C.22. GRAPHICAL REPRESENTATION OF ERRORS This section shows graphically the effects of adding all contributions of different errors for each input type and range. The errors are a combination of: Calibration accuracy, Drift with ambient temperature, Linearity error, Leakage C.22.1.

  • Page 119: Mid Range High Impedance Input

    Technical Specification 2604 Controller Mid range high impedance Input C.22.2. 0 — 2V Input type Range: working range -1.4V to +2V full linear range -1.8V to +2.4V noise (resolution) 100uV — OFF, 50uV — 0.4sec, 35uV — 1.6sec Calibration accuracy @ 25 <…

  • Page 120: High Level Input

    2604 Controller Technical Specification High Level Input C.22.3. 0 — 10V Input type Range: working range -3V to +10V full linear range — 5V to +14V noise (resolution) 300uV — OFF, 150uV — 0.4sec, 100uV — 1.6sec Calibration accuracy @ 25 <…

  • Page 121: Rtd (Pt-100) Input Type

    Technical Specification 2604 Controller RTD (Pt-100) Input type C.22.4. Resistance measurement specification in Ohms: Range 0 to 400Ω with up to 22Ωin each connecting lead Noise (resolution) 8mΩ — 0.4sec, 4mΩ — 1.6sec Calibration accuracy limits @ 25 < + (35mΩ @110Ω + 0.03% of |reading — 110Ω|) Drift with ambient temperature + (0.002% of |reading|) per…

  • Page 122
    2604 Controller Technical Specification | Error | Specified limit of max. errors at 0 to 50 The actual and typical errors at 0 to 50 Specified limit of max. error at ambient 25 The actual maximum error at ambient 25…
  • Page 123: Thermocouple Input Type

    Technical Specification 2604 Controller C.22.5. Thermocouple Input type Internal CJT sensing spec Calibration error @ 25 C (including temp. difference between top and bottom screws) < + 0.5 Total CJT error < + (0.5 C + 0.012 C per 1 C of ambient change) ( i.e.

Eurotherm 2604/2704 Инструкция по применению | Manualzz

6
Примечания
1 Использовать соответствующий компенсирующий кабель при настройке и расширении
входа термопары.
2 Рабочий диапазон 0–10 В или 0–2 В.
3 Рабочий диапазон до 80 мВ.
4 Рабочий диапазон 0–20 мА или 4–20 мА.
5 При использовании 2-проводного платинового термометра сопротивления НЕОБХОДИМО
установить связь между V+ и V–. Сопротивление в каждом их 3-х проводов термометра должно
быть одинаковым.
НЕ следует подключать одновременно кабели питания и сигналов.
См. примечание 2 См. примечание 3
-
-
-
+
+
V
mA
+
Термопара
или пирометр
Примечания
1 Чтобы избежать электрических
повреждений, питание следует
подключать последним.
2 Использовать только медные проводники.
3 НЕ следует подключать одновременно
кабели питания и сигналов.
2.49Ω
Ω
mV
+
Напряжение
(В)
Милливольт
(мВ)
Ток
(мА)
См. примечание 1
2-, 3-проводной
платиновый термометр
сопротивления
Нормально
замкнут
(NC)
Общий
Нормально
разомкнут
(NO)
Эти клеммы могут быть сконфигурированы как
выход управления, сигнал тревоги или выход
событий. В стандартный комплект поставки
входит одно переключающее реле.
Примечания. Цифровые выходы
1 Реле, тиристор или привод твердотельного
реле (SSR) могут быть подключены
в любом сочетании.
2 Цифровые выходы поддерживают
от 10 до 35 В постоянного тока внешнего блока
питания (PSU).
3 Каждый выход ограничен по току 40 мА.
Примечания. Цифровые входы
1 Логические входы или замыкание контакта
могут быть подключены в любой комбинации.
2 Логические входы могут принимать
управляющие сигналы от источника питания.
Напряжение
Сигнал
Ограничения
управления
<2 В
Активно (1)
–1 В
>4 В
Неактивно (0)
+35 В
3 D8 поддерживает только цифровые выходы.
См. примечание 3
Общий
ЦИФРОВЫЕ ВХОДЫ
Примечание. ДОЛЖЕН быть оснащен предохранителем
типа Т (EN60127 с задержкой по времени), рассчитанным
на 1 A.
СМ. СВЯЗЬ 2 DEVICENET™,
MODBUS/TCP, MODBUS И EIBISYNCH, А ТАКЖЕ PROFIBUS™
Примечание. Положение модуля 2 для
будущего расширения.
Подходит для подключения к источнику питания
от 100 до 230 В переменного тока ±15 %,
48–62 Гц, максимум 20 Вт.
ОПЦИЯ НИЗКОВОЛЬТНОГО ПИТАНИЯ VH
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ
СВЯЗЬ
Земля
N
Эти клеммы НЕ изолированы от заземления прибора.
L
Условные
обозначения
Питание высокого напряжения
Примечание.
Внимание
24 В перем./пост. тока
Условные
обозначения
Питание
Питание низкого напряжения
Наклейки для разных вариантов протокола связи могут отличаться.
Источник питания
Установка ДОЛЖНА осуществляться только квалифицированным персоналом.
КОРПУС ДЛЯ ДЕТАЛЕЙ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ
Чтобы предотвратить касание деталей, которые могут находиться под напряжением,
рукой или металлическим предметом, устройство необходимо устанавливать в корпус.
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ
Важно подключить устройство в соответствии с информацией, приведенной в этом
документе, причем защитное заземление ВСЕГДА должно подключаться первым
и отключаться последним. При прокладке проводов необходимо соблюдать все местные
правила, т. е. последние правила проводки ИЭЭ (BS7671) (Великобритания) и методы
прокладки проводов NEC класса 1 (США). Для соединений использовать только медные
проводники. Момент затяжки клемм – макс. 0,4 Н·м (3,5 фунтов на дюйм).
Внимание
Не следует подключать питание переменного тока ко входу датчика низкого напряжения или
ко входам и выходам низкого напряжения.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Устройство должно быть оснащено разъединителем питания или автоматическим
выключателем. Он должен находиться в непосредственной близости от установки (один
метр), в удобной досягаемости для оператора, и быть обозначен как устройство для
отключения установки.
!
24
Линия
Питание
24 В перем./пост. тока
ПЕРСОНАЛ
Клеммы цифрового входа/выхода
Необходимо убедиться, что сетевое питание подключается к клеммам питания (только
от 100 до 230 В перем. тока), фиксированным релейным клеммам или к релейным или
симисторным модулям. Запрещается подключать сетевое питание к другим клеммам.
Необходим провод защитного заземления. Всегда следовать принципу: защитный провод
заземления устанавливается первым и отключается последним.
Земля
24
Нейтраль
■ Категория установки II. Номинальное импульсное напряжение для оборудования при
номинальном напряжении питания 230 В переменного тока составляет 2500 В.
■ Степень загрязнения 2. Как правило, имеет место только нетокопроводящее загрязнение.
Однако следует ожидать появления временной проводимости, обусловленной конденсацией.
Восемь контактов цифровых входов/выходов можно настроить индивидуально:
100–230 В
перем. тока
Конструкция устройства соответствует категории установки II и уровню
загрязнения 2 согласно EN61010. Определяется следующим образом:
■ Вход. Входы — логические (от –1 до 35 В пост. тока) или для замыкания контактов, могут
быть настроены для ручного управления, дистанционного управления, пуска, паузы, сброса
и пр.
■ Выход. Выходы — открытые коллекторы, требующие внешнего питания. Их можно
настроить как выходы аварийных сигналов, распределения времени или положения клапана.
24 В перем. тока
(–15, +10 %)
ОПЦИЯ НИЗКОВОЛЬТНОГО ПИТАНИЯ VL
МОДУЛИ
СМ. ШТЕКЕРНЫЕ МОДУЛИ ВВОДА/ВЫВОДА
Общий
или 24 В
пост. тока
Подходит для подключения к источнику питания
24 В переменного тока, –15, +10 %, 48–62 Гц или
24 В пост. тока от –15 до + 20 %, максимум 20 Вт.
КАТЕГОРИЯ УСТАНОВКИ И УРОВЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
Примечание.
К модулю схемырасширителя
Примечание. ДОЛЖЕН быть оснащен предохранителем
типа Т (EN60127 с задержкой по времени), рассчитанным
на 4 A.
ЦИФРОВЫЕ ВЫХОДЫ
Логические
входы
+
Клеммы схемы-расширителя ввода-вывода
-
См. примечания
1и2
Ограничения
–1 В, +35 В
2K2
ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ
См. примечание 2
Входные
сигналы
замыкания
контактов
Изолированный ток
(0–20 мА) (4–20 мА)
Основное назначение клемм схемы-расширителя
ввода-вывода (E1 и E2) заключается в подключении
модуля-расширителя ввода-вывода (№ модели 2000IO).
Это позволяет получить дополнительно 20 цифровых
входов и 20 цифровых выходов на приборе.
Передача данных происходит последовательно через
двухпроводной интерфейс от прибора к расширителю.
Тиристорный
блок
См. примечание 1
Неизолированный ток
(0–20 мА) (4–20 мА)
ЦИФРОВОЙ ВХОД
Твердотельное
реле
Внешний
Блок
+
+
Без схемы-расширителя ввода-вывода эти
клеммы могут использоваться только в качестве
вторичного цифрового входа. В этом случае
подключить токоограничивающий резистор 2K2,
¼W последовательно со входом.
Клемма
защитного
заземления
+
Изолированное
напряжение
(0–10 В)
100Ω
Ω
Клеммы аналогового входа
Твердотельное
реле
Реле
+
+
Неизолированное
напряжение
(0–10 В)
-
100Ω
Ω
Клеммы аналогового входа (BA и BB) могут принимать сигналы в вольтах,
например, 0–10 В пост. тока, или миллиамперах, например, 4–20 мА. Сигналы могут
использоваться для удаленного ввода уставки, подстройки удаленной уставки или
в качестве входа переменных процессов высокого уровня для контура контроля и могут
отличаться, чтобы соответствовать конкретной кривой передатчика.
Клеммы реле
Входные клеммы переменной процесса (PV)
Реле
См. примечание 2
Примечание. Клеммы НЕ изолированы от цифрового HO и НЕ поддерживают прямой вход
от термопары.
Фиксированные входные клеммы переменной процесса (PV) могут быть настроены
для термопар, PRT (Pt100), пирометра, напряжения (например, 0–10 В пост. тока),
миллиамперных токов (например, 4–20) и вакуума — сигналы log10. Эти датчики
используются для обеспечения входов для управляющего контура 1.
Реле
См. примечание 1
-
Номинал реле
Макс. — 264 В
перем. тока, 2 A
Мин. — 1 В, 1 мА
Примечание. Клеммы изолированы от цифрового HO. При использовании экранированных кабелей
следует заземлять только один конец, чтобы избежать тока в контуре заземления.
Тиристорный
блок
См. примечание 2
См. примечание 5
!
!
-
См. примечание 4
Примечания
1 Для заземленных экранированных кабелей подключить экран на стороне питания.
2 Для заземленных экранированных кабелей подключить экран к клемме BC.
Ниже описаны различные символы, указанные на приборе:
Внимание
Функциональное
(см. сопроводительные
заземление
документы)
См. примечание 1
Примечание. Характеристики проводки. Все электрические соединения на винтовых клеммах, защищенные
прозрачной пластиковой откидной крышкой, предотвращают случайный контакт с проводами под напряжением.
Клеммы предназначены для подсоединения проводов сечением от 0,5 до 1,5 мм2 (от 16 до 22 AWG). Момент
затяжки винтов должен составлять 0,4 Н·м (3,5 фунтов на дюйм). При использовании обжимного соединителя:
размер – AMP, каталожный номер 349262-1.
Требования по технике безопасности при
установке прибора
Общие сведения
Данный прибор предназначен для применения в промышленности для управления
температурой и производственными процессами в рамках требований европейских директив
по безопасности и электромагнитной совместимости.
Предупреждение
Характеристики безопасности и ЭМС могут значительно снизиться, если устройство
используется ненадлежащим образом. Установщик ДОЛЖЕН обеспечить безопасность
и ЭМС установки.
РАСПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ
Если при получении обнаружено, что упаковка или прибор повреждены, не следует
осуществлять его установку; необходимо обратиться к поставщику. Если перед
использованием прибор отправляется на хранение, необходимо обеспечить его защиту
от влаги и пыли и диапазон температуры хранения от –30 до +75 °C.
Внимание: электростатические разряды
Перед началом работы с устройством необходимо принимать все меры предосторожности
по защите от статического электричества.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
В приборе нет обслуживаемых деталей. Для ремонта обратиться к поставщику.
ОЧИСТКА
Для очистки маркировок можно использовать изопропиловый спирт. Наклейки станут
нечитаемыми, если использовать воду или вещества на водной основе. Для очистки других
наружных поверхностей можно использовать слабый мыльный раствор.
ВЫСОКОПРОИЗВОДИТЕЛЬНЫЙ
КОНТРОЛЛЕР/ПРОГРАММАТОР 2604/2704
УСТАНОВКА И МОНТАЖ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ
Данные приборы представляют собой высокоточные модульные, полностью
настраиваемые контроллеры температуры и процесса со стабильными показаниями,
которые выпускаются в одноконтурных, двухконтурных и трехконтурных модификациях.
Каждый прибор поставляется в определенной аппаратной конфигурации, например,
есть пять слотов, куда устанавливаются конкретные сменные блоки, идентифицируемые
по аппаратному коду, указанному на наклейке со стороны контроллера во время заказа.
Устройство также может поставляться с предварительно настроенным программным
обеспечением для некоторых простых приложений, согласно дополнительному коду
конфигурации. Кроме того, возможна настройка с помощью передней панели или
инженерной студии iTools.
Прибор 2604 имеет двойной 7-сегментный индикатор для технологических значений
и уставок, а также ЖК-панель для отображения данных и заданных пользователем
сообщений. Пользовательский интерфейс представляет собой меню, управляемое
с помощью экрана и семи кнопок на передней панели.
Правила ограничения содержания вредных веществ (RoHS)
Группа изделий
2600/2700
Таблица веществ ограниченного пользования
Китайский
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
Для защиты идущих к прибору кабельных соединений рекомендуется оснастить источник
питания системы соответствующими плавкими предохранителями.
ТОКОПРОВОДЯЩЕЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ
Токопроводящие загрязнения, т. е. угольную пыль, НЕОБХОДИМО удалять из корпуса,
в котором установлен прибор. Чтобы обеспечить подходящую атмосферу в условиях
токопроводящих загрязнений, следует установить воздушный фильтр на воздухозаборник
корпуса. В ситуации, когда вероятна конденсация, следует установить в корпус
нагреватель, управляемый с помощью термореле.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
При разработке системы управления важно учесть последствия выхода из строя любой
части системы. В вариантах применения, связанных с контролем температуры, основную
опасность представляет постоянно включенный нагрев. Это может не только испортить
продукт, но и нанести вред производственному оборудованию, температуру которого
контролирует прибор, или даже привести к пожару.
Такая ситуация может возникнуть, если:
■
■
■
■
■
датчик температуры выведен из технологического процесса;
электропроводка термопары замкнута накоротко;
прибор вышел из строя, и выход управления нагревом постоянно включен;
внешний клапан или контактор залип в состоянии нагрева;
задано слишком высокое значение уставки прибора.
Там, где перегрев может привести к повреждениям или травмам, рекомендуется
установить блок защиты от перегрева и независимый температурный датчик для
отключения контура нагрева.
Примечание. Реле аварийной сигнализации, установленные на приборе, не показывают все данные
о состоянии отказа.
ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ В ОТНОШЕНИИ ЭМС
Для обеспечения соответствия Директиве ЕС по электромагнитной совместимости
необходимо принять определенные меры предосторожности при установке прибора:
■ Общие указания. См. Руководство по установке в отношении ЭМС, часть HA025464.
■ Выходы реле. Может потребоваться установить подходящий фильтр для подавления
кондуктивного излучения. Требования к фильтрам зависят от типа нагрузки.
■ Настольная установка. При использовании стандартной розетки питания, как правило,
требуется обеспечить соответствие коммерческому стандарту на излучение и промышленному
стандарту на слабое излучение. Чтобы обеспечить соответствие стандарту на кондуктивное
излучение, необходимо установить подходящий сетевой фильтр.
Английский
Продукт
2600/2700
PCBA
Корпус
Экран
O
X
Таблица материалов ограниченного пользования
Токсичные и опасные вещества и элементы
Pb
Hg
Cd
Cr(VI)
PBB
PBDE
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Указывает, что содержание данного токсичного или опасного вещества во всех
однородных материалах данного изделия ниже допустимого предела согласно
стандарту SJ/T11363-2006.
Указывает на то, что данное токсичное или опасное вещество, содержащееся,
по крайней мере, в одном из однородных материалов данного изделия, находится
выше допустимого предела согласно стандарту SJ/T11363-2006.
Утверждено
Название
Должность
Мартин Гринхальх
Ответственный
за качество
Подпись:
Дата
АДРЕС ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
U.K. Worthing
Eurotherm Limited
Тел.: (+44 1903) 268500
Факс: (+44 1903) 265982
Эл. почта: [email protected]
Веб-сайт: www.eurotherm.com
Авторские права © Eurotherm Limited™ 2013 г.
Все права защищены. Запрещается воспроизведение, изменение или передача данного документа
и его частей в любой форме и любыми средствами без предварительного письменного согласия
компании Eurotherm Limited, а также его хранение в системе поиска информации, за исключением
случаев предоставления помощи для эксплуатации оборудования, к которому относится
данный документ.
Компания Eurotherm Limited преследует политику непрерывного развития и улучшения продукции.
Поэтому технические характеристики, предоставленные в данном документе, могут измениться без
предупреждения. Информация в настоящем документе предоставлена из наилучших побуждений
и носит справочный характер. Компания Eurotherm не несет ответственности за какие-либо убытки,
связанные с возможными ошибками в настоящем документе.
2604
2704
Модель 2704 имеет электролюминесцентный экран 120 х 160 пикселей, где отображаются
все параметры процесса, информация об уставках и заданные пользователем сообщения.
Пользовательский интерфейс представляет собой меню, управляемое с помощью экрана
и семи кнопок на передней панели.
ФУНКЦИИ
■ Усовершенствованный программатор линейного изменения / задержки срабатывания
с возможностью хранения до 50 программ для модели 2604 и 60 программ для модели 2704.
■ Применение специальных контроллеров (указанных в Справочнике), например для вакуумной
печи, углеродного потенциала, влажности, котла (TDS) и давления расплава.
■ Широкий спектр настраиваемых входов, включая термопары, термометры сопротивления
Pt100 и высокоуровневые технологические входы.
■ Конфигурация контура может включать ПИД-контроллер, положение клапана вкл./выкл.
или с электроприводом, с контролем стратегий, включая единичный и каскадный контроль,
коррекционный контур управления и регулирование соотношения.
■ Выходы ПИД-контроллера могут быть релейными, логическими, симисторными или
по постоянному току, причем позиционные выходы клапана с электроприводом могут быть
релейными, симисторными или логическими.
■ Доступны автоматическая настройка и программное изменение коэффициента усиления ПИДконтроллера.
Примечание. Подробное писание операций и настройки приведено в техническом руководстве, которое
можно найти на прилагаемом компакт-диске (каталожный номер LA029175) или на веб-сайте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот прибор оснащен резервной батареей, которую необходимо регулярно менять.
Важно сохранить данные конфигурации прибора или, предпочтительно, сделать
копию файла конфигурации, которую можно будет повторно загрузить после
замены батареи или другого технического обслуживания.
Батарея не подлежит обслуживанию. Обратиться в местный сервисный центр
для принятия надлежащих мер. Для получения дополнительной информации см.
руководство пользователя на сайте www.eurotherm.co.uk.
Каталожный номер HA029465RUS/3, CN33252
Март 2013
Прибор
Подключаемые модули ввода/вывода
Перед установкой прибора необходимо проверить его упаковку, крепежные компоненты,
компакт-диск, код оборудования и код конфигурации, чтобы убедиться, что он подходит
для данного процесса.
Использовать только 4-клеммные модули ввода/вывода для модулей 1, 3, 4, 5 и 6, если
не указано иное.
Устройство поставляется в виде двух частей: контроллера и кожуха, которые
предназначены для совместного монтажа в отверстие на передней панели электрического
шкафа управления. Монтаж осуществляется с помощью защелок, фиксируемых в панель,
которые входят в комплект поставки.
Прибор можно монтировать вертикально или на наклонную панель толщиной
до 15 мм (0,6 дюйма). Для прокладки кабелей и обслуживания необходимо оставить
достаточно пространства позади приборной панели.
Примечание. После монтажа контроллер можно извлечь из кожуха в любое время.
Приборы поддерживают переменные процесса (только положения модуля 3 и 6) и модули
аналоговых входов (в любом положении, кроме положения 5).
Милливольт
(мВ)
(от 0 до 10 В или
от 0 до 2 В)
ТИПЫ ВЫХОДОВ
2-контакта (R2) или двойное реле (RR)
Пускатель,
реле,
панельная
лампа и т. д.
Напряжение
Питание
Пускатель,
реле,
панельная
лампа и т. д.
Термопара или 2 и 3-проводной
резистивный датчик
пирометр
температуры
+
Переключающее реле (R4)
V
Пускатель,
реле,
панельная
лампа и т. д.
Ток (мА)
(0–20 мА или
4–20 мА)
(до 100 мВ)
+
mA
+
-
mV
Напряжение
Питание
+
-
-
-
См. примечание
Примечание. При использовании 2-проводного резистивного датчика температуры добавить связь
между C и D.
Они поддерживают модули входа переменной процесса (PV), только положение модуля 3 и 6.
Первый симистор
Повысить
A
Полупроводниковое
реле или
тиристорный
блок
C
См. примечание
Примечание. При монтаже необходимо
оставить достаточный зазор для
вентиляции и выполнения подключений.
Размер
A
B
C
МОНТАЖ
НЕПОСРЕДСТВЕННО
НА ПАНЕЛЬ
96 мм (3,78 дюйма)
96 мм (3,78 дюйма)
150 мм (5,91 дюйма)
4–20 мА
Полупроводниковое
реле или
тиристорный
блок
Общий
-
Тройной логический вход
(TL)
-
O/P B
+
O/P C
+
Общий
-
+
I/P A
I/P A
I/P B
+0,5 В
I/P C
I/P C
Щетка
Выход передатчика 24 В (MS).
+
Передатчик
Предупреждение
-
По соображениям безопасности и для предотвращения преждевременного износа разъемов
питания перед демонтажем контроллера прибор НЕОБХОДИМО отключить.
Минимальная
Максимальная
0 °C
5 % отн. вл.
50 °C
95 % отн. вл.
2000 м
Примечание. 20 мА
на внешний передатчик.
Зонд
Наконечник привода
Наконечник
датчика
Земля
Земля
Заземление котла
Заземление котла
B
4 электрический преобразователь
A
Электрод тока 1
Примечание. Необходимо соблюдать
рекомендации поставщиков заземляющих
и экранирующих соединений.
Электрод напряжения 1
Примечания
1 Установить внешний калибровочный резистор, если он еще не установлен.
2 Использовать экранированный кабель для снижения помех для
подключения питания к тензометрическому датчику.
3 Использовать 5 или 10 В пост. для питания тензометрического
измерительного преобразователя.
4 Использовать шунтирующий контакт для автоматической калибровки.
Зонд
Температура
Влажность (относительная влажность)
Высота над уровнем моря
Примечание. Диапазон
от 100 Ом до 15 кОм
3 электрический преобразователь
Наконечник зонда
Наконечник
датчика
D
Требования по защите
окружающей среды
Примечание. <100 Ом вкл,
>28 КОм В выкл.
2 электрический преобразователь
-
C
На постоянный
вход или
вход модуля
переменной
процесса
0В
МОДУЛЬ TDS (ТОЛЬКО 2704)
Выход питания преобразователя (G3 или G5)
См. примечание 1
МОЩНОСТЬ
Общий
Примечание.
<5 В выкл., >10. 8 В вкл.
Ограничения: –3 В, +30 В
Примечание. Изолированный одинарный логический Примечание. Изолированный тройной логический
выход поддерживает 18 В пост. тока, не более
выход поддерживает 18 В пост. тока (макс. 8 мА)
24 мА, для каждого канала.
для каждого канала.
Контроллер можно вытащить из кожуха, отщелкнув защелки крепления наружу и потянув
его вперед. Вставляя контроллер обратно в кожух, необходимо убедиться, что защелки
крепления вошли в зацепление.
Вход потенциометра (VU)
I/P B
-
ИЗВЛЕЧЕНИЕ КОНТРОЛЛЕРА
Входной модуль с тремя
контактами (TK)
Общий
O/P A +
Полупроводниковое
реле или
тиристорный
блок
0–20 мА
Примечание. Общие подключения
к D должны возвращаться
в D по отдельности.
Приборы поддерживают цифровые модули и модули входа
потенциометра, устанавливаемые в любое положение.
20–30 В
Примечания. Двойной выход постоянного тока
высокого разрешения
1 Поддерживает один источник питания 15-бит
4–20 мА и один 24 В пост. тока для каждого канала.
2 Установка только в положения для модуля 1, 4 и 5.
Изолированный тройной логический выход (TP)
-
-
Примечания
1 Если расстояние превышает 30 метров, следует использовать
экранированные кабели.
2 Убедиться, что у всех проводов одинаковое сопротивление.
3 Версия PH использует 100 Ом, версия PL — 25,5 Ом.
20–30 В
Примечания. Двойной выход постоянного тока
1 Поддерживает источник питания
4–20 мА или 24 В пост. тока.
2 Установка только в положения для
модуля 1, 4 и 5.
Изолированный одинарный логический
выход (LO) +
+
Электрод напряжения 2
Электрод тока 2
Связь — DeviceNet™
Связь — Profibus™
Связь — Modbus
Для протокола интерфейса DeviceNet™ необходимо, чтобы каждый узел имел
уникальный адрес в сети DeviceNet™ и для всех них была задана одинаковая
скорость передачи в бодах.
Для протокола Profibus DP необходимо, чтобы каждый узел имел уникальный адрес в сети
Profibus и для всех них была задана одинаковая скорость передачи в бодах.
Протокол Modbus RTU, EIA232, EIA485, 3- или 5-проводной.
Примечание. См. руководство по связи DeviceNet™, каталожный номер HA027506ENG.
Примечание. См. руководство по связи Profibus™, каталожный номер HA026290.
Условные
обозначения
Сигнал
Тип 9
контакт D
Экран
1
HA
Условные
обозначения
HA
Наклейка
CAN
Цвет
микросхемы
V+
Красный
Описание
Положительная клемма питания сети
DeviceNet™.
Примечание. Если сеть DeviceNet™ не подает питание, подключить ее к положительной клемме
внешнего источника питания 11–25 В пост. тока.
HB
CAN_H
Белый
HC
ОТВОД
Нет
HD
CAN L
Синий
HE
V–
Черный
Клемма шины данных CAN_H DeviceNet™.
Соединение экрана/провода заземления.
Чтобы избежать формирования цепи
возврата через землю, сеть DeviceNet™
необходимо заземлять только в одном
месте.
Клемма шины данных CAN L DeviceNet™.
Отрицательная клемма питания сети
DeviceNet™.
VP (+5 В)
6
Питание 5 В
HD
Rx/Tx (+ve)
3
Положительная клемма питания сети Profibus.
HE
HF
Rx/Tx (-ve)
Цифр. заземление
8
5
Отрицательная клемма питания сети Profibus.
Заземление цифровой связи
–
Подсоединить к заземлению прибора
Внимание
Рекомендуется использовать ответвления силовых линий для подсоединения питания
пост. тока к магистральной линии DeviceNet. Для подключения нескольких источников
питания установить диод Шоттки на V+ каждого блока питания. Подключить 2 плавких
предохранителя или автоматических выключателя для защиты шины от слишком
больших токов, которые могут повредить кабель или разъемы. Подключить клемму
заземления прибора (HF) к клемме заземления главного источника питания.
ПРОКЛАДКА
ПРОВОДОВ
Вид A
Вид A
Узел
начального
конца
390Ω
0Ω
0
Ω
Узел
начального
конца
220Ω
0Ω
0
Ω
390Ω
0Ω
0
Ω
Примечание. Экран каждого кабеля должен быть подключен и заземлен только в одной точке.
Условные
обозначения
EIA232
3-проводной
EIA485
HA (JA)
Н/П
Н/П
Н/П
HB (JB)
HC (JC)
HD (JD)
HE (JE)
Н/П
Н/П
Com
Rx
Н/П
Н/П
Com
A
Rx+
Rx–
Com
Tx+
HF (JF)
Tx
B
Tx–
Примечание. В качестве альтернативы можно использовать клеммы от JA до JF.
EIA232
К компьютеру
9-контактный,
тип D (розетка)
Блок
Разделитель
(от HA до HF)
3-проводной EIA485
SUB26 или SUB27/PROF9PIND
Узел последнего конца
Вид A
В спецификации сети Profibus указано, что оконечный резистор должен устанавливаться
на последние узлы в линии.
Вид A
121Ω
Ω
5-проводной
EIA485
Вид A
Используются стандартные кабели ProfiBus
«Линия A» и «Линия B» со специальной
9-контактной штекерной соединительной
головкой типа D, которые позволяют
установить один или два кабеля. Оконечная
нагрузка встроена в переключатель ВКЛ/
ВЫКЛ, установленный в положение ВКЛ
на двух концах линии. При использовании
9-контактных соединений типа D требуется
дополнительная сборка.
ОКОНЕЧНЫЙ РЕЗИСТОР
Узел последнего конца
Вид A
Узел последнего конца
Примечание. Если сеть DeviceNet™ не подает питание, подключить ее к отрицательной клемме
внешнего источника питания 11–25 В пост. тока.
HF
Соединение экрана/провода заземления.
HC
ПРОКЛАДКА
ПРОВОДОВ
Примечание. См. руководство по обмену данными для серии 2000, каталожный номер HA026230.
Подключение к сети Modbus осуществляется через клеммные соединения
от HA до HF или от JA до JF. Блоки ДОЛЖНЫ должны быть соединены витой парой
по методу гирляндного соединения
Описание
Н/П
HB
+
(PH или PL)
+
O/P 2
-
-
Примечание. Подключить
4-проводной резистивный источник напряжения
к любому входу.
датчик температуры
4–20 мА
-
+
Напряжение
Питание
-
+
O/P 1
+
Примечание. При демонтаже необходимо отвести
защелки в сторону пальцами или отверткой и извлечь
(вытащить) прибор из монтажной панели.
Примечание. Подключить к приводам
для управления постоянного тока
и контроллерам для повторной передачи
по пост. току.
Двойной вход
переменной процесса
(DP) (источник тока)
+
+
Выход по пост. току высокого разрешения (HR)
Двойной выход постоянного тока (DO)
O/P 2
3. Вставить прибор в отверстие в панели.
4. Установить на место верхние и нижние
защелки, фиксирующие панель. Закрепить
прибор, удерживая его на нужном уровне
и надавливая на обе фиксирующие защелки.
После установки этот прибор соответствует
классу IP65.
+
+
-
Примечания. Симистор и двойной симистор
1 Номинальное значение совокупного тока для двух симисторов
не должно превышать 0,7A, 30–264 В перем. тока.
2 Модули двойного реле можно настроить так, чтобы они
обеспечивали такой же уровень контроля, что и двойной
симисторный выход.
O/P 1
38 мм
(1,5 дюйма)
Напряжение
Питание
-
Циркониевый зонд
2 модуля входа переменной
процесса (PV)
V
Второй симистор
+
1. Убедиться, что монтажная панель не толще
15 мм (0,6 дюйма)
Размеры отверстия 10 мм
(для дерева или пластика) и не тоньше
в панели 92 х 92мм (0,4 дюйма)
2 мм (0,08 дюйма) (для стали).
(+0,8 мм)
(3,62 х 3,62 дюйма
2. В монтажной панели вырезать отверстие
(0,03 дюйма))
размером 92 мм х 92 мм (+0,8 мм).
Примечание. Убедиться, что прибор установлен
на достаточном расстоянии от любого устройства,
которое может производить достаточно тепла,
чтобы повлиять на его производительность.
Напряжение
Питание
-
+
К приводу или
контроллерам
0–20 мА или
0–10 В пост. тока
Понизить
См. примечание
Измерение
Управление пост. током (D4) или
Повторная передача по пост. току (D6)
100Ω
0Ω
0
Ω
Симистор (T2) и двойной симистор (TT)
B
Циркониевый зонд
Двойной вход переменной
процесса
Оба реле поддерживают 264 В перем. тока, макс. 2 А, 12 В, мин. 10 мА.
Зонд
Примечание.
2.49Ω
9Ω
9
Ω
См. примечание
B
Напряжение (В)
Примечание. Проверить код заказа на боковой стороне прибора, чтобы узнать, какие модули установлены,
и с помощью уровня доступа «Посмотреть конфигурацию» осмотреть все модули. Любые изменения
в размещении модулей должны быть зафиксированы на боковой стороне устройства.
2.49Ω
9Ω
9
Ω
МОНТАЖ ПРИБОРА
ВИДЫ ВХОДОВ
Вид A
220Ω
0Ω
0
Ω
Связь — Modbus/TCP
К конвертеру
Протоколом является Modbus/TCP, 10 Base T в сети Ethernet.
Примечание. Поддерживается только прибором 2704.
ОКОНЕЧНЫЙ РЕЗИСТОР
Оконечный резистор 121 Ом не следует использовать в качестве части ведущего или
подчиненного устройства, если он уже установлен внутри.
Для этого требуется дополнительный разъем,
каталожный номер SUB27/EA. Он подключается
к клеммам от HA до HF и обеспечивает связь
через стандартные кабели CAT5 непосредственно
с компьютером или коммутатором/
концентратором Ethernet.
5-проводной EIA485
Вид A
8
7
6
5
4
3
2
1
Цвет
Сигнал
Коричневый
Коричневый/белый
Зеленый
Синий/белый
Синий
Зеленый/белый
Оранжевый
Оранжевый/белый
Н/П
Н/П
Rx–
Н/П
Н/П
Rx+
Tx–
Tx+
Кожух должен быть подключен к экрану кабеля
Вид A
220Ω
0Ω
0
Ω
Примечание. При прямом подключении к компьютеру, играющему
роль ведущего устройства в сети, НЕОБХОДИМО использовать
переходный кабель.
Контакт RJ45
Узел последнего конца
К конвертеру
Контакт 8
Примечания. EIA485
1 Использовать везде витую пару.
2 При подключении к компьютеру напрямую требуется конвертер EIA232 в E1A485.
ОКОНЕЧНЫЙ РЕЗИСТОР
Контакт 1
Оконечный резистор 220 Ом должен подключаться к сигналам приемника (Rx + и RX–)
на каждом конце связанных приборов, причем число приборов не должно превышать 32.

2604 — это вставной высокостабильный контроллер температуры и процесса с разъемом 1/4 DIN, предназначенный для использования в сложных условиях. Он имеет двойной пятиразрядный дисплей и двухстрочную ЖК-панель для сигнализации, состояния и сообщений, задаваемых пользователем.

  • Высокая стабильность, точность и функциональность
  • Один, два или три контура регулирования
  • ПИД, клапан, соотношение, каскадное и обходное управление
  • Программирование уставки
  • Высокоскоростные коммуникации ModBus®, DeviceNet™ и Profibus®.
  • Испытательные камеры, автоклавы, обжиговые печи, печи-термосы.
  • Давление расплава, углеродный потенциал

Используются универсальные входы (TC, RTD, DC) с INSTANT ACCURACY™. Также поддерживается прямое подключение циркониевых зондов для контроля углеродного потенциала в атмосферных системах сжигания (термообработка). Усовершенствованный алгоритм управления и планирование коэффициента усиления обеспечивают прямолинейное управление даже в сложных нелинейных приложениях, а автоматическая настройка упрощает ввод в эксплуатацию.

Опция программирования уставки позволяет хранить до 50 программ (500 сегментов, 16 цифровых событий, гарантированная выдержка, удержание), каждая из которых может профилировать до трех уставок.

С помощью внутренних блоков Toolkit, включая таймеры и суммирующие устройства, можно создавать пользовательские конфигурации и специальные приложения для управления машиной. Конфигурирование осуществляется с передней панели или через iTools.

2604 доступен с высокоскоростными цифровыми коммуникациями Modbus® RTU, DeviceNet™ и Profibus®-DP (в версии ‘f’). Модель 2604 поставляется с мощными предварительно запрограммированными приложениями, такими как давление расплава и углеродный потенциал.

Особенности

  • 3 контура управления
  • SP-программатор
  • Настраиваемый пользовательский интерфейс
  • Математические и логические функции
  • Открытые коммуникации
  • Аналоговый IP/OP вход: 8
  • Аналоговый IP/OP выход: 8
  • Комбинационная логика: 32 операции
  • Алгоритмы управления: Каскад, переопределение, одиночный, пользовательский
  • Контуры управления: 3
  • Цифровые коммуникации: DeviceNet, Modbus, Profibus
  • Цифровые IP/OP входы: 44
  • Цифровой IP/OP выход: 43
  • Математические уравнения: 24 вычисления
  • Конфигурация ПК: Графическая проводка
  • Специальные функции: Потенциал углерода, Влажность, Мастер-коммуникации, Давление расплава, Пользовательская проводка
  • Таймеры/счетчики/тоталы: 4 / 0 / 4
  • Размер панели (DIN): 1/4
  • Тип входа: мА, мВ, RTD, TC, вольты
  • Точность PV: <0.1%
  • Степень защиты IP: IP65
  • Тип дисплея: 2 x 5 Dig LED + 2 строки текста
  • Типы управления: Вкл/Выкл, PID, VP
  • Типы сигналов тревоги: Dev, Event, Heater fail, Hi, Lo
  • Напряжение питания: 24 В пост. тока/ак, 85-264 В перем. тока
  • SP программатор: 50 программ, 500 сегментов макс.
  • Часы реального времени: День и время

Характеристики и коды заказа




×

Почему у нас дешевле?

Наша компания доставляет товары напрямую из США и Европы. Мы сотрудничаем с официальными поставщиками и производителями брендов.

В нашем каталоге вы найдете уникальный ассортимент, большинство товаров не продаются в России. За счет прямой логистики до вашего адреса вы не переплачиваете цепочке посредников и конечная цена товара выходит значительно дешевле, чем стоимость в обычном магазине в РФ.

Покупая на Shopozz, вы можете не сомневаться, что получите оригинальный товар высокого качества по минимальной цене.

Доставка в
город Москва
: 4 октября


Вопрос по товару?
Мы перезвоним!

Основные характеристики

Группа товаров:

Модули температуры ПЛК

Оригинальное название:

Eurotherm 2604 Multi Loop Temperature Controller

Товар из США

Доставим в Ваш город

Артикул:171033830107

Продавец:
partskorea1
(621)

Местонахождение:Uijeongbu-si, Gyeonggi-do, KR

Доставка до склада США
5973 ($50)

Товары из магазинов
США и Европы

без наценок!

Отправили
67 000 посылок

с 2008 года!

Знаменитый
каталог eBay

на русском языке!

Доставка курьером
до двери

Почтой или в удобный пункт выдачи!

Похожие товары

Eurotherm 2604 Multi Loop Temperature Controller

Eurotherm 2604 Multi Loop Temperature Controller – можно купить на shopozz.ru с доставкой
из Uijeongbu-si, Gyeonggi-do, KR. Все товары из
категории «Модули температуры ПЛК» быстро и вовремя доставляются в Россию и страны СНГ.
Полную информацию о доставке можно посмотреть в разделе «Доставка».

На товары категории «Модули температуры ПЛК» действует доступная цена,
поэтому Eurotherm 2604 Multi Loop Temperature Controller можно
приобрести всего за

158718 руб
.
Не можете сделать выбор? Посмотрите другие товары продавца
partskorea1
(621)

«Смотреть все товары».
Возникли вопросы о товаре, условиях оплаты либо доставки?
Закажи обратный
звонок!

Другие бренды категории

Покупки в США и Европе — это просто

Вы делаете заказ — мы выкупаем товары и доставляем вам

Склад

$46

Косметика M.A.C.maccosmetics.com

$46

Часы Timexamazon.com

$15

Джинсы levi’sebay.com

К вам домойОтправляем в Россию и
во все страны СНГ

Начать выгодные покупки в зарубежных интернет-магазинах

Related Devices:

  • AKO 15440
  • Pego ECP200 Expert d7.5
  • Addonics Technologies AD2U31PX2
  • DekoLight 843031
  • Binks 84-411
  • Allen-Bradley GuardLogix 5570
  • MicroMetl ECD-SRTCA-D2
  • Honeywell SP10K

Types of Manuals:

The main types of Euroterm 2604 instructions:

  • User guide — rules of useing and characteristics
  • Service manual — repair, diagnostics, maintenance
  • Operation manual — description of the main functions of equipment

Controller Instructions by Euroterm:


  • FEC HP0722

    FEC Mobile Lighting Controller Version 2 (MLC V2) Type: FEC — HP0722 User Manual – Specification – Diagnostics Figure 1 MLC Issue: 1.00 6th September 2017 Powered by eAGLe Light Engines ® Interleader Limited …

    HP0722 Controller, 30

  • Mitsubishi Electric FX2N-2AD

    FX2N-2AD SPECIAL FUNCTION BLOCKUSER’S GUIDEJY992D74701GThis manual contains text, diagrams and explanations which will guide the reader in the correct installationand operation of the FX2N-2AD special function block and should be read and understood beforeattempting to install or use the unit.Further information can …

    FX2N-2AD Controller, 8

  • SCH.E.I.D.L Energy Controller

    SCH.E.I.D.LEnergyControllerSeite1von40MontageanleitungMessDataloggerDESCH.E.I.D.LEnergyControllerSCH.E.I.D.LGmbHTelefon:+49(0)9119881032EMail:[email protected]SodenStr.46a90475NürnbergGermanyBasispaketMultiDataloggerMontageanleitungInstallation …

    Energy Controller Controller, 40

  • NEC EXPRESS5800 N8403-019

    NEC Express Server Express5800 Series Express5800/R120f-1E EXP803 User’s Guide Chapter 1 General Description Chapter 2 Preparations Chapter 3 Setup Chapter 4 Appendix 10.109.01-101.01 December 2014 © NEC Corporation 2014 …

    EXPRESS5800 N8403-019 Server, 132

  • New lift FST-2s

    Replacing FST-2s with FST-2XTsMANUALFST-2sX37X23X17X16K37 K38 K39 K40J131J133J135J137X111X7/JTAGJ1/SERVICEVORSICHT!Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der CR2430 Lithium-Batterie. Entsorgung nur nach Betriebsanleitung.X2/GST-2sK37: FK-SETK38: Option1/FK-RESETK39: Option2/GG-SETK40: Option3/GG-RESETJ2K23K22K2 …

    FST-2s Controller, 50

  • Elko iNELS AirSLC-100NB/NEMA/DALI

    1 / 5AirSLC-100NB/NEMA02-38/2019 Rev.: 067483591 2 3 4 12ELKO EP, s.r.o. Palackého 493769 01 Holešov, VšetulyČeská republikaTel.: +420 573 514 211e-mail: [email protected]Řídící modul osvětlení — pro patici NEMACharakteristika Popis přístrojeCZ1. Kryt2. Základna3. 0(1)-10 V (+) / DALI (+) *4. L …

    iNELS AirSLC-100NB/NEMA/DALI Controller, 25

  • Desert Aire CM3540 Series

    Installation and Operation Manual for LW unitsAdvanced programcapabilities.Internal DisplayTerminal (IDT)Multiple communicationinterface options:- LonWorks®- BACnet™ Ethernet- BACnet™ MS/TP- Modbus®Precise temperature and humidity control.CM3540 SeriesController …

    CM3540 Series Controller, 52

  • Meridian 861

    INSTRUCTIONS FOR FITTING DIGITAL INPUT CARDS ID20AND ID30 TO A MERIDIAN 861INTRODUCTIONDigital input cards ID20 and ID30 each allow the connection of four more digitalinputs to an 861.ID20 provides two additional ‘Toslink’ optical inputs and two SPDIF cable inputs.ID30 provides three AES/EBU inputs and one ST fibr …

    861 Controller, 3

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Eurocol 144 клей инструкция по применению
  • Euro kera варочная панель инструкция
  • Euro dj f 900m инструкция
  • Euro dj easy touch lite инструкция
  • Euro dj easy touch 160 инструкция