- Manuals
- Brands
- Fagor Manuals
- Oven
- OVEN
- Installation and user manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
FEINGL.05/05
29/6/05
10:36
Página 1
Related Manuals for Fagor Oven
Summary of Contents for Fagor Oven
-
Page 1
FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 1… -
Page 2: Table Of Contents
……..16 a) How to turn the oven on and off ……16 b) Step-by-step guide to cooking with the oven .
-
Page 3
9.1.2. The inside of the oven ……..38… -
Page 4
FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 4… -
Page 5
GREETING Dear client, You are now the proud owner of a FAGOR oven and we would like to thank you for the confidence you have shown in us. FAGOR provides you with a new generation of domestic appliances that contribute to an improvement in your quality of life thanks to our range of innovative, easy-to use and environmentally-friendly products. -
Page 6: Safety Advice
INSTALLATION • Once all the packaging materials have been removed, check that the oven is not damaged and that the power cable is in perfect condition. If you detect any damage or minor problems caused in transit, call the Customer Service Centre, and do not use the oven.
-
Page 7: Use And Operation
• Do not leave the oven to cool down with the door open. Even if the oven door is only left a little ajar, the front panels of the adjacent units may be damaged over time.
-
Page 8: Child Safety
• Avoid the use of hard sponges or scouring pads on the inside of the oven, as they might damage the enamel. Follow the instructions provided in the part entitled…
-
Page 9: Assembly And Installation
2.1. UNPACKING 1. Cut the plastic film covering the package. 2. Carefully remove all the oven’s protective elements: top cover, edge protection and polystyrene base. To protect the environment, please follow the advice given in the part entitled “Environmental Note”.
-
Page 10
FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 10 2. At the back of the oven you will find cable “A” which is used to make the electrical connection. WARNING: Before plugging the appliance in, check the following: • that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the feature identification plate;… -
Page 11
FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 11 Fasten the oven to the unit with the 2 screws you will find in the accessories bag. -Figure 2- 6. Access the oven’s set-up menu. -
Page 12: Your New Oven
FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 12 3. YOUR NEW OVEN 3.1. GENERAL DESCRIPTION Control panel 1. SELECT Control. 2. MENU Control. 3. LCD display. Your oven has 2 rotating controls that can be turned to the left or right.
-
Page 13: B) Lcd Display
10. Set-up symbol 11. Progress bar symbol 12. Oven stopped symbol 13. Automatic disconnection indicator symbol 14. NET Comp@tible oven symbol 15. Technical Service symbol 16. On/Off and stop button 17. Information and set-up menu button 18. Recipe selector button 19.
-
Page 14: Before Using The Oven For The First Time
OFF: when the oven is off, the display will not show the time and date. NOTE: • Once the time and date have been set for the first time, your oven includes a system to allow it to remember these even after a power cut SOUND Choose one of these four options and confirm your selection by pressing the control: KEY: the oven will only beep when a button is pressed.
-
Page 15
“Auto Shut-off» option so that it switches itself off. Turn the rotating control to select the amount of time you would like the oven to wait (you can choose between 5 and 30 minutes) before switching itself off after you last operate a control. Once you have… -
Page 16: B) Initial Cleaning
10:36 Página 16 INITIAL CLEANING Before using your new oven for the first time, heat it up when empty for about 30 minutes, with the door closed. Select the cooking function and adjust the temperature to 250º C, having previously checked that all protective plastic sheeting and labels have been removed.
-
Page 17: C) How To Select A Cooking Function
Página 17 HOW TO SELECT A COOKING FUNCTION Once the oven is on, the display will show one or other of the functions available. Turn the MENU control and you will be able to display the different cooking functions described below. Select the function you want to use and press in the MENU control.
-
Page 18
The Celeris function will then be enabled so that every time you operate the oven, it will come into play automatically until the required temperature is reached. Once the oven has reached this temperature, it will beep to indicate that the food may now be put in the oven;… -
Page 19: D) Electronic Temperature Control And Adjustment
• The symbol indicates the temperature inside the oven relative to the temperature selected. The lower circle on the scale will flash while the oven is warming up, otherwise it will stay lit. The 4 marks on the circle indicate the percentage of the pre-set temperature reached;…
-
Page 20: Accessories
If your oven has a «Deep Tray», place it under the grill to roast, gratiné and brown. The juices will then fall into the tray and the oven will be kept clean.
-
Page 21
The new “Pull System” design ensures that food can be handled safely and conveniently, and can be placed at any of the 5 levels of the oven. The trays can be pulled out of their housing about three quarters of the way without tipping over or wobbling, thus reducing the risk of burns. -
Page 22
Just take the tray out of the oven. b. Take the whole set out of the oven. To do so, you will have to lift the “Pull System” slightly to get past the catches that prevent it from tipping over. -
Page 23
Just take the tray out of the oven. b. Take the whole set out of the oven. To do so, you will have to lift the “Removable Tray” slightly to get past the catches that prevent it from tipping over. -
Page 24: Avanssis Ventilation System
The AVANSSIS ventilation system incorporated into your FAGOR oven will allow you to achieve better cooking results with less power consumption. Thanks to this new system, the oven itself takes care of regulating automatically the optimal degree of humidity for each recipe, so as to obtain more homogeneous cooking results every time.
-
Page 25: Setting The Clock
The time cannot be adjusted during the cooking process, so as not to interfere with possible pre-set cooking programmes. Once the time and date have been set, your oven includes a system that allows them to be remembered even after a power cut…
-
Page 26: Cooking Time
The progress bar will gradually light up as the pre-set time is completed. Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep while the symbol flashes. To switch off the beeper, press any button.
-
Page 27: Auto-Stop Cooking
Example: I want the food to be ready at 14:30. SELECT MENU After a few seconds, the function will be activated and the oven will start working as programmed. Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep while the symbol flashes.
-
Page 28: Beeper
WARNING: Remember that certain recipes for fish, shellfish, cakes and pastries require the oven to be pre-heated. This type of recipe does not allow the cooking end-time to be pre-set, as the food must not be placed in the oven before it has warmed up.
-
Page 29: Cancellation Of Timer Functions
Once the time set has elapsed, the oven will start to beep while the symbol flashes. Press any button to turn off the beeper. The oven will stop beeping but the symbol will continue to flash. Press any button to stop it flashing.
-
Page 30: How To Programme The Automatic Recipes In A «Cookbook»Oven
For each recipe, there is a range of possible weights. The fact that the oven may only be programmed in steps of 100 g. must be taken into account when setting the weight.
-
Page 31
“Auto-stop cooking”. WARNING: Remember that certain recipes for fish, shellfish, cakes and pastries require the oven to be pre-heated. The food should be placed in the oven when it beeps to indicate that pre-heating has finished and the screen shows the symbol completely lit up, i.e. -
Page 32: How To Programme Cooking Times In An «Auto-Chef» Oven
100 g. must be taken into account when setting the weight. For best results it is important that the weight set using the oven controls is as close as possible to the true weight of the food to be cooked. NOTE: •…
-
Page 33
“Auto-stop cooking”. WARNING: Remember that certain recipes for fish, shellfish, cakes and pastries require the oven to be pre-heated. The food should be placed in the oven when it beeps to indicate that pre-heating has finished and the screen shows the symbol completely lit up, i.e. -
Page 34: How To Memorize Your Own Recipes
“Memories Menu”. How to memorize a recipe recently cooked: Once you have finished baking or the recipe included in the oven, keep the button pressed until the text line displays: “MEMORIZED”; the recipe will have been stored in the first free memory.
-
Page 35
(any re-adjustment will be understood by the oven as a new cooking phase). In order to prevent the memorization of undesired phases, we recommend you turn off the oven and turn it on again each time you start a new batch of cooking. -
Page 36: Safety Functions
Página 36 8. SAFETY FUNCTIONS 8.1. AUTOMATIC CUT-OFF If you have not pressed any control button for several hours with the oven on, then it will turn itself off automatically for safety reasons. 8.2. CHILD SAFETY LOCK When the oven is operating, you can lock it to prevent children from altering anything.
-
Page 37: Cleaning And Maintenance
Follow the manufacturer’s indications closely. b. Oven with aluminium front: Clean the outside of the oven with warm soapy water and a soft sponge. Rinse it very well. Dry it with a soft cloth immediately afterwards. Aggressive detergents, scouring pads and rough cloths should not be used.
-
Page 38: The Inside Of The Oven
9.1.2. The inside of the oven In order to ensure the continued attractive appearance of your oven in the long term, you should clean the inside regularly, preferably every time you use it; this will avoid generating fumes and unpleasant odours in subsequent uses.
-
Page 39
The door will then be correctly installed. • In some ovens it is possible to fold the grill down from the oven roof. WARNING: The oven must be cold. How to fold the grill down: 1. Lift up the grill rod. -
Page 40: The Accessories
29/6/05 10:37 Página 40 How to re-insert the grill after cleaning: 1. Press the grill’s rod towards the back of the oven and hook the grill back into place in its support. Accessories 9.1.3. Soak the accessories immediately after use in a normal household detergent. In this way, any scraps of food that may have adhered can be easily removed with a sponge or a soft brush.
-
Page 41: The Smoke Filter
9.1.6. The Grease filter If your oven has a grease filter (in the bag with the tray), it can be placed in the bottom of the oven, as shown in the diagrams. Wash the grease filter in the dishwasher; to remove very stubborn dirt soak it in very hot water with an ordinary household detergent.
-
Page 42: How To Replace The Bulb In The Interior Light
9.2. HOW TO REPLACE THE BULB IN THE INTERIOR LIGHT You can replace the oven’s interior light bulb if it stops working. You can obtain these heat-resistant 25W replacement bulbs capable of withstanding 300ºC from the Official Technical Service or from a specialised electrical store. Only use these lamps.
-
Page 43: Practical Advice And Cooking Table
Always use the cooking tables in this manual as a base for programming the oven. To cook one of your own recipes, find a similar dish in the table as an aid to choosing the most suitable function, temperature and cooking time.
-
Page 44
Cakes and pastries do not •Wrong function selected • Check the function and rise enough temperature selected •The oven has not been pre- against the temperature heated enough shown in the table •Check the table for any pre- heating recommendations The roast or the baked •Temperature too low… -
Page 45: Cooking Tables
FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 45 COOKING TABLES PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING MEAT AND POULTRY Veal 50-60 min 1,5 kg Pork loin 50-60 min 1,5 kg Roast chicken 50-60 min 1,25 kg Roast rabbit 25-35 min 1,2 kg Roast lamb 40-50 min…
-
Page 46
FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 46 PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 12-16 min aubergines Roast red 30-40 min peppers1,25 kg Stuffed 15-19 min tomatoes (4) Stuffed 25-35 min courgettes (2) FISH AND SEAFOOD Roast 7-9 min hake 1,5 kg… -
Page 47
FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 47 PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING MEAT AND POULTRY Veal 50-60 min 1,5 kg Pork loin 50-60 min 1,5 kg Roast chicken 50-60 min 1,25 kg Roast rabbit 25-35 min 1,2 kg Roast lamb 40-55 min 1 kg… -
Page 48
FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 48 PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 12-16 min aubergines Roast red 30-40 min peppers1,25 kg Stuffed 15-19 min tomatoes (4) Stuffed 25-35 min courgettes (2) FISH AND SEAFOOD Roast 7-9 min hake 1,5 kg… -
Page 49: Locating And Troubleshooting Problems
Engineer unnecessarily, check to see if the failure you have encountered is included in the table below: If your oven is still not working correctly after checking the points indicated in the table, call the Technical Service department indicating the type of failure, the appliance model, the product number and the serial number indicated on the features identification plate.
-
Page 50
•Collegare il forno o verificare or your automatic cut-out il differenziale. fuse switch has tripped. •Riesaminare il Menu di •Oven has been set up not to configurazione use the lamp at low temperatures or never to use it. Smoke comes out when in •Oven temperature too high. -
Page 51: Net Comp@Tible Oven: Connection To Mains Networks
NET Comp@tible ovens include a serial port to provide connectivity with a home network over signal-carrying power lines. To connect a NET Comp@tible oven to the home network, you need to purchase and connect the Domotics Kit or optional communications module sold separately, and there must be a FAGOR Maior-Domo®…
-
Page 52: Environmental Note
Disposing of the packaging from your new oven Your new oven is covered by protective packaging during its transportation to your home. All of the packaging materials used are environmentally-friendly and can be recycled or re-used.
-
Page 53: Energy-Saving Tips
13.2. ENERGY-SAVING TIPS • Pre-heat the oven only where this is indicated in the recipe or in the cooking table for the dish you want to cook. • It is better to use dark baking dishes, preferably black enamel, as these materials absorb heat particularly well.
-
Page 54
FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 54 ENVIRONMENTAL TIPS In order to protect the environment, deliver your used appliance to an official collection centre or recyclable material recovery centre. Before you dispose of your used appliance, make it unusable by cutting the power cable. -
Page 55
FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 55… -
Page 56
FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 56 Fagor Electrodomésticos S.Coop UK REPRESENTATIVE OFFICE LEROY HOUSE UNIT 3P, 436 ESSEX ROAD LONDON N1 3QP PHONE: 0207 354 0044 Fax: 0207 354 0789 sales@fagorappliances.co.uk 06-05 C60T246A2 Printed on recycled paper…
Требуется руководство для вашей Fagor 6H 185 AX духовой шкаф? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Fagor 6H 185 AX духовой шкаф, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Fagor?
Да Нет
11 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Духовка недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.
Это было полезно (2502)
Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.
Это было полезно (2337)
Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.
Это было полезно (568)
Почему в духовке при разогреве накапливается дым? Проверенный
Вероятно, в духовке остались остатки пищи от предыдущего использования. При нагревании особенно жирные остатки пищи могут выделять дым. Тщательно очистите духовку.
Это было полезно (565)
Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.
Это было полезно (565)
español
Manual de instrucciones
Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y
accesorios, los encontrarás en el interior del horno.
Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
en el hueco de la encimera cumpliendo los
requisitos de instalación (ver manual de
la placa) (1.2.18). Introduce el horno en el
0
Identifi cación
hueco del mueble dejando espacio para
la manipulación (1.2.10). Conecta la placa
Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,
al horno (1.2.19). Introduce el horno hasta
“d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de
el fondo y sujétalo con los dos tornillos
tu aparato con el de las ilustraciones.
suministrados (1.2.14, 1.2.15).
1
Instalación
2
Uso
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de
protección.
Antes de utilizar tu nuevo horno por primera
vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en
1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre
posición
en cuenta los datos de la placa de
Puede producir humo o mal olor (es normal
, 250ºC y 30 minutos de duración).
características (1.2.1) y las medidas del
debido al calentamiento de restos de grasa, etc).
mueble en el que se va encastrar el horno
Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza
(1.2.2, 1.2.3).
previa pasando por el interior un paño húmedo.
Hornos independientes: el aparato debe
2.1 Accesorios. Según modelo, dispones de
conectarse a la red mediante una conexión
Bandeja Estándar
fi ja monofásica, en la cual, la conexión
Profunda
(2.1.2) y Parrilla Estándar
(2.1.1), Bandeja
neutro (color azul) con neutro debe quedar
(2.1.3) que funcionan de forma
garantizada (1.2.4). Introduce el horno en
independiente. Además puedes combinar
el hueco cuidando que el cable sobrante
cualquier bandeja con la parrilla estándar
no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).
(2.1.4) formando un conjunto. La
Sujétalo al mueble con los dos tornillos
Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la
suministrados (1.2.7).
Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son
el soporte de las bandejas o conjunto (2.1.8).
Hornos polivalentes para placas
Ten en cuenta la posición de las parrillas al
vitrocerámicas: el horno sólo se instalará
introducirlos en el interior. Disponen de topes
con las placas vitrocerámicas recomendadas
laterales antivuelco (2.1.9).
por el fabricante con el fi n de evitar un
peligro. Coloca la placa de cocción encima
2.2 Posición accesorio. Dispones de 5
de la encimera y suelta la caja de los
posiciones para colocar los accesorios
conmutadores (1.2.8). Introduce la placa
.
en el hueco de la encimera cumpliendo
los requisitos de instalación (ver manual
2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira
de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en
del mando inferior y gira hacia la derecha
el hueco del mueble dejando espacio para
(2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital:
su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja
pulsa la tecla
y se pondrá a parpadear
al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa
(2.3.3). Ajusta la hora con las teclas
al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta
, (2.3.4). Después de unos segundos
el fondo y sujétalo con los dos tornillos
dejará de parpadear (2.3.5).
suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a
Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte
presión los suplementos de los mandos,
de suministro eléctrico o por cambio horario.
según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los
mandos (1.2.17).
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento
en el horno. Selecciona el accesorio(s) y
Conjunto Horno + placa: conecta el
su posición, previa consulta de la tabla de
horno a la red (1.2.4). Introduce la placa
cocción. Cierra la puerta.
1
español
2.5 Selección función de cocinado.
Reloj digital: pulsa varias veces la tecla
Selecciona la función de cocinado según
y se pondrá a parpadear
(2.10.3). Ajusta
modelo
la duración con las teclas
, (2.10.4).
girando el mando selector.
Después de unos segundos
dejará de
Se encenderá el piloto de funcionamiento.
parpadear. Funciona con el horno encendido
y apagado.
2.6 Selección de la temperatura
.
Selecciona la temperatura girando el mando
2.11 Función bloqueo. Para evitar
selector. El piloto se apagará cuando alcance
manipulaciones por parte de los niños.
la temperatura seleccionada.
Reloj convencional: Gira el mando superior
FUNCIONES DE TIEMPO
hasta seleccionar
.(2.11.1)
Reloj digital: pulsa durante 3 segundos
2.7 Selección de la duración. Temporizador
simultáneamente las teclas
, y
: selecciona los minutos girando el
visualizará
(2.11.2). Para desbloquearlo
mando selector. (2.7.1). Si quieres que
repite la operación.
funcione sin límite de tiempo, ponlo en la
posición manual
.
Advertencias de uso: una vez fi nalizado el
tiempo de cocción, pon los mandos de función y
Reloj convencional: Gira el mando superior
temperatura en posición 0 y el mando de tiempo
a la derecha y selecciona los minutos
en posición mano
. Abre con cuidado la puerta
(2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de
del horno, ya que puede salir vapor caliente.
tiempo, ponlo en la posición manual
y
haz coincidir la fl echa roja con las horas que
indican las agujas del reloj.
Reloj digital: pulsa la tecla
y se pondrá a
Mantenimiento y
parpadear
(2.7.3). Ajusta la duración con
3
limpieza
las teclas
, (2.7.4). Después de unos
segundos
dejará de parpadear.
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa
2.8 Selección hora inicio.
detergente de uso corriente. Ponlos a remojo
para facilitar la limpieza.
Reloj convencional: Una vez seleccionado
programa y temperatura, gira el mando
3.2 Limpieza de guías laterales. Extrae las
superior hasta la posición
continuación tira del mando superior y gíralo
. A
guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) según
modelo. Son aptos para lavavajillas. Si los
hasta que la fl echa roja indique la hora de
limpias a mano, usa detergente de uso
inicio (2.8.1). Selecciona la duración girando
corriente y ayúdate de una esponja o cepillo.
el mando superior a la derecha.
3.3 Limpieza interior del horno. Enciende la luz
2.9 Selección hora fi n.
interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes
lisas: limpieza manual. Limpia el horno a
Reloj digital: una vez seleccionado
temperatura templada pasando un paño
programa, temperatura y duración, pulsa
con agua caliente y vinagre. Modelos con
la tecla
y se pondrá a parpadear
paredes rugosas: autolimpiantes. Función
(2.9.1). Ajusta la hora que deseas que fi nalice
de cocción
, a 250ºC y 30-60 minutos de
pulsando con las teclas
, (2.9.2).
duración.
Después de unos segundos
dejará de
parpadear.
3.4 Limpieza del techo. Si el grill es abatible
(3.4.1, 3.4.2), pasa un paño con agua
2.10 Función avisador.
caliente y vinagre.
Reloj convencional: Selecciona la posición
3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos
0 con el mando de programa (2.10.1). Gira el
neutros, sécalo bien con un paño suave.
mando superior a la derecha y selecciona los
minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el
está apagado.
horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas
de limpieza a vapor.
2
español
• El circuito de la red que alimenta el horno, debe
Solución de
tener un interruptor de corte omnipolar de al
4
problemas
menos 3 mm de separación entre contactos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por su servicio postventa o
Hay una serie de incidencias que puedes
personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar
solucionar tú mismo.
un peligro.
• Asegúrate de que el aparato está desconectado
4.1 No funciona. Comprueba si está conectado,
antes de sustituir la lámpara, para evitar
y/o que el mando selector de tiempo no está
posibles choques eléctricos.
en 0.
• No utilizar productos de limpieza abrasivos
o estropajos metálicos duros para limpiar la
4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la
puerta del horno, ya que se puede arañar la
temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).
superfi cie y provocar la rotura en añicos del
vidrio.
4.3 Hace ruido después de la cocción. Es
• Mantener alejados del horno a los niños
normal, el ventilador sigue funcionando hasta
pequeños. Durante el funcionamiento, hay
reducir la temperatura del interior y la del
partes accesibles que pueden calentarse.
exterior.
• Evitar tocar los elementos calefactores dentro
del horno.
Los modelos con pantalla digital incorporan un
• Este aparato no está destinado al uso por
sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante
parte de personas (incluidos niños) cuyas
cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la
capacidades físicas, sensoriales o mentales
pantalla:
estén reducidas o que carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo bajosupervisión o
4.4 No funciona. Parpadea
Pon el mando
después de recibir instrucciones relativas al uso
selector de funciones en 0 y ajusta la hora
del aparato de una persona responsable de
(punto 2.3).
su seguridad. Deberá supervisarse su uso por
parte de los niños para evitar que jueguen con
4.5 No funciona. Parpadea El horno
el aparato.
ha estado funcionando durante varias
horas y por razones de seguridad se ha
desconectado de forma automática. Pon el
mando selector de funciones en 0 y ajusta la
hora (punto 2.3).
6
Medio-ambiente
4.6 No funciona. Parpadea
Pon el mando
El horno ha sido diseñado pensando en la
selector de funciones en 0 y desbloquea el
conservación del medio ambiente.
horno (punto 2.11).
Respeta el medio ambiente. Precalienta el
4.7 Funciona. Parpadea
Pulsa cualquier
horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).
tecla.
Usa preferentemente moldes de color oscuro.
Para largos periodos de horneado desconecta
• No manipules el horno para repararlo,
el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.
llama al servicio técnico.
Gestión de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Seguridad
El símbolo
indica que no debe eliminarse el
5
aparato utilizando los contenedores tradicionales
para residuos domésticos.
• La instalación del horno, debe ser efectuada
Entrega tu horno en un centro especial de
por un instalador autorizado, que seguirá las
recogida.
instrucciones y esquemas del fabricante.
El reciclado de electrodomésticos evita
• La instalación eléctrica debe de estar
consecuencias negativas para la salud, el medio
dimensionada a la potencia máxima indicada
ambiente y permite ahorrar energía y recursos.
en la placa de características y la toma
Para mas información, contacta con las
de corriente eléctrica con toma a tierra
autoridades locales o establecimiento donde
reglamentaria.
adquiriste el horno.
3
ДУХОВОЙ ШКАФ
12
5.2.4. ОСВЕЩЕНИЕ В ДУХОВОМ ШКАФУ
Для безопасности и удобства во время эксплуатации духового шкафа в нем включается освещение
для наблюдения за процессом готовки.
5.3. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
ВКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
1. С помощью переключателя функций выберите режим готовки,
2. С помощью переключателя температуры установите желаемую температуру,
3. С помощью таймера можно задать время готовки.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
Установите переключатели функций и температуры в нулевую позицию.
5.3.1. ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА
После выбора любой из функций духового шкафа:
− Включается желтая контрольная лампочка,
Включается освещение духового шкафа,
Включается циркулярный вентилятор и/или привод вертела (если была выбрана эта функция),
На таймере появляется установленное при вводе плиты в эксплуатацию время готовки.
−
−
−
После установки температуры:
− Включаются электрические нагревательные элементы (в зависимости от выбранной функции),
Зажигается красная контрольная лампочка.
−
Если блюдо должно готовиться в заранее подогретом духовом шкафу, его можно ставить в духовой
шкаф после того как погаснет красная лампочка.
5.4. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВОГО ШКАФА
Подогрев с помощью нижнего нагревателя
Подогрев с помощью нижнего нагревателя при включенном вентиляторе
Подогрев с помощью верхнего и нижнего нагревателей – традиционное выпекание
Выпекание в режиме циркуляции горячего воздуха
Тепло выделяется находящимся под днищем духового шкафа нижним нагревателем. Этой
функцией следует пользоваться, когда необходимо поджарить нижнюю часть
приготовляемого блюда (например, при выпекании сочных, наполненных фруктами пирогов).
Рекомендуется применять эту функцию в последние 10-15 минут выпекания.
Задействованы одновременно и нижний нагреватель, и вентилятор. Этот подогрев предназна-
чен для выпекания дрожжевых пирогов или консервирования овощей и фруктов. Лучше всего
поставить блюдо на первую или вторую направляющую снизу, при этом противни не должны
быть слишком высокими.
Оба нагревательных элемента выделяют тепло вовнутрь духового шкафа. Блюда лучше
ставить на одном уровне духового шкафа, лучше всего посередине. Этот способ подогрева
предназначен для выпекания пирогов, хлеба, пиццы, а также для приготовления мясных и
рыбных блюд.
• В этой функции включаются одновременно верхний, нижний нагревательные элементы и вентиля-
тор или кольцевой нагреватель и вентилятор. Находящийся за экраном с отверстиями вентилятор
производит обдув блюда горячим воздухом. При использовании этого метода подогрева следует
установить более низкую температуру, чем при традиционном выпекании. Температура не должна
превышать 200 ° С.
ДУХОВОЙ ШКАФ
12
5.2.4. ОСВЕЩЕНИЕ В ДУХОВОМ ШКАФУ
Для безопасности и удобства во время эксплуатации духового шкафа в нем включается освещение
для наблюдения за процессом готовки.
5.3. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
ВКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
1. С помощью переключателя функций выберите режим готовки,
2. С помощью переключателя температуры установите желаемую температуру,
3. С помощью таймера можно задать время готовки.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
Установите переключатели функций и температуры в нулевую позицию.
5.3.1. ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА
После выбора любой из функций духового шкафа:
− Включается желтая контрольная лампочка,
Включается освещение духового шкафа,
Включается циркулярный вентилятор и/или привод вертела (если была выбрана эта функция),
На таймере появляется установленное при вводе плиты в эксплуатацию время готовки.
−
−
−
После установки температуры:
− Включаются электрические нагревательные элементы (в зависимости от выбранной функции),
Зажигается красная контрольная лампочка.
−
Если блюдо должно готовиться в заранее подогретом духовом шкафу, его можно ставить в духовой
шкаф после того как погаснет красная лампочка.
5.4. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВОГО ШКАФА
Подогрев с помощью нижнего нагревателя
Подогрев с помощью нижнего нагревателя при включенном вентиляторе
Подогрев с помощью верхнего и нижнего нагревателей – традиционное выпекание
Выпекание в режиме циркуляции горячего воздуха
Тепло выделяется находящимся под днищем духового шкафа нижним нагревателем. Этой
функцией следует пользоваться, когда необходимо поджарить нижнюю часть
приготовляемого блюда (например, при выпекании сочных, наполненных фруктами пирогов).
Рекомендуется применять эту функцию в последние 10-15 минут выпекания.
Задействованы одновременно и нижний нагреватель, и вентилятор. Этот подогрев предназна-
чен для выпекания дрожжевых пирогов или консервирования овощей и фруктов. Лучше всего
поставить блюдо на первую или вторую направляющую снизу, при этом противни не должны
быть слишком высокими.
Оба нагревательных элемента выделяют тепло вовнутрь духового шкафа. Блюда лучше
ставить на одном уровне духового шкафа, лучше всего посередине. Этот способ подогрева
предназначен для выпекания пирогов, хлеба, пиццы, а также для приготовления мясных и
рыбных блюд.
• В этой функции включаются одновременно верхний, нижний нагревательные элементы и вентиля-
тор или кольцевой нагреватель и вентилятор. Находящийся за экраном с отверстиями вентилятор
производит обдув блюда горячим воздухом. При использовании этого метода подогрева следует
установить более низкую температуру, чем при традиционном выпекании. Температура не должна
превышать 200 ° С.
Посмотреть инструкция для Fagor 6H-114 X бесплатно. Руководство относится к категории печи, 31 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Fagor 6H-114 X или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Fagor 6H-114 X.
Правильно ли, что вентилятор продолжает работать, когда духовка уже выключена?
Что происходит при использовании функции «гриль»?
Обязательно ли предварительно разогревать духовку Fagor?
Как очистить духовку от пригоревшего жира?
Какой способ лучше всего подходит для очистки решетки в духовке?
Какая высота Fagor 6H-114 X?
Какая ширина Fagor 6H-114 X?
Какая толщина Fagor 6H-114 X?
Какую маркировку энергоэффективности Fagor 6H-114 X имеет?
Инструкция Fagor 6H-114 X доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Ниже вы можете найти все модели Fagor Духовые шкафы, для которых у нас имеются руководства. Также вы можете ознакомиться с часто задаваемыми вопросами в нижней части страницы для получения полезных советов о вашем изделии. Ваша модель отсутствует в списке? Свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
- Fagor 6H 114 AX духовой шкаф
- Fagor 6H 185 AX духовой шкаф
- Fagor 6H 196 ANLX духовой шкаф
- Fagor 6H 800 ATCX духовой шкаф
- Fagor 6H 870 ATCX духовой шкаф
- Fagor MH-2600MF духовой шкаф
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Духовка недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.
Это было полезно (2404)
Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.
Это было полезно (2238)
Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.
Это было полезно (539)
Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.
Это было полезно (538)
Почему в духовке при разогреве накапливается дым? Проверенный
Вероятно, в духовке остались остатки пищи от предыдущего использования. При нагревании особенно жирные остатки пищи могут выделять дым. Тщательно очистите духовку.
Это было полезно (537)
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
INSTALLATION AND USERS MANUAL
Oven
MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACION
Horno
MANUAL DE INSTALAÇAO E DO UTILIZADOR
Forno
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATEUR
Four
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Backofen
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Backofen
N N Á Á V V O O D D N N A A I I N N S S T T A A L L A A C C I I A A P P O O U U Ž Ž I I T T Í Í
T T r r o o u u b b a a
Related Manuals for Fagor Oven
Summary of Contents for Fagor Oven
Всего инструкций в разделе: 33 |
Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы FAGOR содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений. |