Fagor innovation духовой шкаф инструкция электрический

español

Manual de instrucciones

Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y

accesorios, los encontrarás en el interior del horno.

Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.

en el hueco de la encimera cumpliendo los

requisitos de instalación (ver manual de

la placa) (1.2.18). Introduce el horno en el

0

Identifi cación

hueco del mueble dejando espacio para

la manipulación (1.2.10). Conecta la placa

Identifi ca el modelo de tu horno (“a”, “b”, “c”,

al horno (1.2.19). Introduce el horno hasta

d”, “e”, “f”) comparando el panel de mandos de

el fondo y sujétalo con los dos tornillos

tu aparato con el de las ilustraciones.

suministrados (1.2.14, 1.2.15).

1

Instalación

2

Uso

1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de

protección.

Antes de utilizar tu nuevo horno por primera

vez caliéntalo en vacío (sin alimento, en

1.2 Conexión a la red eléctrica. Ten siempre

posición

en cuenta los datos de la placa de

Puede producir humo o mal olor (es normal

, 250ºC y 30 minutos de duración).

características (1.2.1) y las medidas del

debido al calentamiento de restos de grasa, etc).

mueble en el que se va encastrar el horno

Una vez se haya enfriado, efectúa una limpieza

(1.2.2, 1.2.3).

previa pasando por el interior un paño húmedo.

Hornos independientes: el aparato debe

2.1 Accesorios. Según modelo, dispones de

conectarse a la red mediante una conexión

Bandeja Estándar

ja monofásica, en la cual, la conexión

Profunda

(2.1.2) y Parrilla Estándar

(2.1.1), Bandeja

neutro (color azul) con neutro debe quedar

(2.1.3) que funcionan de forma

garantizada (1.2.4). Introduce el horno en

independiente. Además puedes combinar

el hueco cuidando que el cable sobrante

cualquier bandeja con la parrilla estándar

no quede en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).

(2.1.4) formando un conjunto. La

Sujétalo al mueble con los dos tornillos

Parrilla de extracción parcial (2.1.5) y la

suministrados (1.2.7).

Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7) son

el soporte de las bandejas o conjunto (2.1.8).

Hornos polivalentes para placas

Ten en cuenta la posición de las parrillas al

vitrocerámicas: el horno sólo se instalará

introducirlos en el interior. Disponen de topes

con las placas vitrocerámicas recomendadas

laterales antivuelco (2.1.9).

por el fabricante con el fi n de evitar un

peligro. Coloca la placa de cocción encima

2.2 Posición accesorio. Dispones de 5

de la encimera y suelta la caja de los

posiciones para colocar los accesorios

conmutadores (1.2.8). Introduce la placa

.

en el hueco de la encimera cumpliendo

los requisitos de instalación (ver manual

2.3 Ajuste de hora. Reloj convencional: Tira

de la placa) (1.2.9). Introduce el horno en

del mando inferior y gira hacia la derecha

el hueco del mueble dejando espacio para

(2.3.1). Ajusta la hora (2.3.2). Reloj digital:

su manipulación (1.2.10). Atornilla la caja

pulsa la tecla

y se pondrá a parpadear

al horno (1.2.11, 1.2.12). Conecta la placa

(2.3.3). Ajusta la hora con las teclas

al horno (1.2.13). Introduce el horno hasta

, (2.3.4). Después de unos segundos

el fondo y sujétalo con los dos tornillos

dejará de parpadear (2.3.5).

suministrados (1.2.14, 1.2.15). Coloca a

Nota: vuelve a ajustar la hora después de un corte

presión los suplementos de los mandos,

de suministro eléctrico o por cambio horario.

según el tipo de foco de calor (1.2.16) y los

mandos (1.2.17).

2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento

en el horno. Selecciona el accesorio(s) y

Conjunto Horno + placa: conecta el

su posición, previa consulta de la tabla de

horno a la red (1.2.4). Introduce la placa

cocción. Cierra la puerta.

1

español

2.5 Selección función de cocinado.

Reloj digital: pulsa varias veces la tecla

Selecciona la función de cocinado según

y se pondrá a parpadear

(2.10.3). Ajusta

modelo

la duración con las teclas

, (2.10.4).

girando el mando selector.

Después de unos segundos

dejará de

Se encenderá el piloto de funcionamiento.

parpadear. Funciona con el horno encendido

y apagado.

2.6 Selección de la temperatura

.

Selecciona la temperatura girando el mando

2.11 Función bloqueo. Para evitar

selector. El piloto se apagará cuando alcance

manipulaciones por parte de los niños.

la temperatura seleccionada.

Reloj convencional: Gira el mando superior

FUNCIONES DE TIEMPO

hasta seleccionar

.(2.11.1)

Reloj digital: pulsa durante 3 segundos

2.7 Selección de la duración. Temporizador

simultáneamente las teclas

, y

: selecciona los minutos girando el

visualizará

(2.11.2). Para desbloquearlo

mando selector. (2.7.1). Si quieres que

repite la operación.

funcione sin límite de tiempo, ponlo en la

posición manual

.

Advertencias de uso: una vez fi nalizado el

tiempo de cocción, pon los mandos de función y

Reloj convencional: Gira el mando superior

temperatura en posición 0 y el mando de tiempo

a la derecha y selecciona los minutos

en posición mano

. Abre con cuidado la puerta

(2.7.2). Si quieres que funcione sin límite de

del horno, ya que puede salir vapor caliente.

tiempo, ponlo en la posición manual

y

haz coincidir la fl echa roja con las horas que

indican las agujas del reloj.

Reloj digital: pulsa la tecla

y se pondrá a

Mantenimiento y

parpadear

(2.7.3). Ajusta la duración con

3

limpieza

las teclas

, (2.7.4). Después de unos

segundos

dejará de parpadear.

3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para

lavavajillas. Si los limpias a mano, usa

2.8 Selección hora inicio.

detergente de uso corriente. Ponlos a remojo

para facilitar la limpieza.

Reloj convencional: Una vez seleccionado

programa y temperatura, gira el mando

3.2 Limpieza de guías laterales. Extrae las

superior hasta la posición

continuación tira del mando superior y gíralo

. A

guías (3.2.1, 3.2.2), (3.2.3, 3.2.4) según

modelo. Son aptos para lavavajillas. Si los

hasta que la fl echa roja indique la hora de

limpias a mano, usa detergente de uso

inicio (2.8.1). Selecciona la duración girando

corriente y ayúdate de una esponja o cepillo.

el mando superior a la derecha.

3.3 Limpieza interior del horno. Enciende la luz

2.9 Selección hora fi n.

interior (3.3.1, 3.3.2). Modelos con paredes

lisas: limpieza manual. Limpia el horno a

Reloj digital: una vez seleccionado

temperatura templada pasando un paño

programa, temperatura y duración, pulsa

con agua caliente y vinagre. Modelos con

la tecla

y se pondrá a parpadear

paredes rugosas: autolimpiantes. Función

(2.9.1). Ajusta la hora que deseas que fi nalice

de cocción

, a 250ºC y 30-60 minutos de

pulsando con las teclas

, (2.9.2).

duración.

Después de unos segundos

dejará de

parpadear.

3.4 Limpieza del techo. Si el grill es abatible

(3.4.1, 3.4.2), pasa un paño con agua

2.10 Función avisador.

caliente y vinagre.

Reloj convencional: Selecciona la posición

3.5 Limpieza exterior del horno. Usa productos

0 con el mando de programa (2.10.1). Gira el

neutros, sécalo bien con un paño suave.

mando superior a la derecha y selecciona los

minutos (2.10.2). Sólo funciona si el horno

Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el

está apagado.

horno está apagado. 2. Nunca utilices máquinas

de limpieza a vapor.

2

español

• El circuito de la red que alimenta el horno, debe

Solución de

tener un interruptor de corte omnipolar de al

4

problemas

menos 3 mm de separación entre contactos.

• Si el cable de alimentación está dañado, debe

ser sustituido por su servicio postventa o

Hay una serie de incidencias que puedes

personal cualifi cado similar, con el fi n de evitar

solucionar tú mismo.

un peligro.

• Asegúrate de que el aparato está desconectado

4.1 No funciona. Comprueba si está conectado,

antes de sustituir la lámpara, para evitar

y/o que el mando selector de tiempo no está

posibles choques eléctricos.

en 0.

• No utilizar productos de limpieza abrasivos

o estropajos metálicos duros para limpiar la

4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la

puerta del horno, ya que se puede arañar la

temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3).

superfi cie y provocar la rotura en añicos del

vidrio.

4.3 Hace ruido después de la cocción. Es

• Mantener alejados del horno a los niños

normal, el ventilador sigue funcionando hasta

pequeños. Durante el funcionamiento, hay

reducir la temperatura del interior y la del

partes accesibles que pueden calentarse.

exterior.

• Evitar tocar los elementos calefactores dentro

del horno.

Los modelos con pantalla digital incorporan un

• Este aparato no está destinado al uso por

sistema de diagnóstico que detecta y avisa ante

parte de personas (incluidos niños) cuyas

cualquier incidencia. Podrás visualizarla en la

capacidades físicas, sensoriales o mentales

pantalla:

estén reducidas o que carezcan de experiencia

o conocimiento, salvo bajosupervisión o

4.4 No funciona. Parpadea

Pon el mando

después de recibir instrucciones relativas al uso

selector de funciones en 0 y ajusta la hora

del aparato de una persona responsable de

(punto 2.3).

su seguridad. Deberá supervisarse su uso por

parte de los niños para evitar que jueguen con

4.5 No funciona. Parpadea El horno

el aparato.

ha estado funcionando durante varias

horas y por razones de seguridad se ha

desconectado de forma automática. Pon el

mando selector de funciones en 0 y ajusta la

hora (punto 2.3).

6

Medio-ambiente

4.6 No funciona. Parpadea

Pon el mando

El horno ha sido diseñado pensando en la

selector de funciones en 0 y desbloquea el

conservación del medio ambiente.

horno (punto 2.11).

Respeta el medio ambiente. Precalienta el

4.7 Funciona. Parpadea

Pulsa cualquier

horno sólo cuando haga falta (consulta la tabla).

tecla.

Usa preferentemente moldes de color oscuro.

Para largos periodos de horneado desconecta

• No manipules el horno para repararlo,

el horno 5 ó 10 minutos antes del tiempo previsto.

llama al servicio técnico.

Gestión de residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos.

Seguridad

El símbolo

indica que no debe eliminarse el

5

aparato utilizando los contenedores tradicionales

para residuos domésticos.

• La instalación del horno, debe ser efectuada

Entrega tu horno en un centro especial de

por un instalador autorizado, que seguirá las

recogida.

instrucciones y esquemas del fabricante.

El reciclado de electrodomésticos evita

• La instalación eléctrica debe de estar

consecuencias negativas para la salud, el medio

dimensionada a la potencia máxima indicada

ambiente y permite ahorrar energía y recursos.

en la placa de características y la toma

Para mas información, contacta con las

de corriente eléctrica con toma a tierra

autoridades locales o establecimiento donde

reglamentaria.

adquiriste el horno.

3

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Fagor Manuals
  4. Oven
  5. OVEN
  6. Installation and user manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

FEINGL.05/05

29/6/05

10:36

Página 1

loading

Related Manuals for Fagor Oven

Summary of Contents for Fagor Oven

  • Page 1
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 1…
  • Page 2: Table Of Contents

    ……..16 a) How to turn the oven on and off ……16 b) Step-by-step guide to cooking with the oven .

  • Page 3
    9.1.2. The inside of the oven ……..38…
  • Page 4
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 4…
  • Page 5
    GREETING Dear client, You are now the proud owner of a FAGOR oven and we would like to thank you for the confidence you have shown in us. FAGOR provides you with a new generation of domestic appliances that contribute to an improvement in your quality of life thanks to our range of innovative, easy-to use and environmentally-friendly products.
  • Page 6: Safety Advice

    INSTALLATION • Once all the packaging materials have been removed, check that the oven is not damaged and that the power cable is in perfect condition. If you detect any damage or minor problems caused in transit, call the Customer Service Centre, and do not use the oven.

  • Page 7: Use And Operation

    • Do not leave the oven to cool down with the door open. Even if the oven door is only left a little ajar, the front panels of the adjacent units may be damaged over time.

  • Page 8: Child Safety

    • Avoid the use of hard sponges or scouring pads on the inside of the oven, as they might damage the enamel. Follow the instructions provided in the part entitled…

  • Page 9: Assembly And Installation

    2.1. UNPACKING 1. Cut the plastic film covering the package. 2. Carefully remove all the oven’s protective elements: top cover, edge protection and polystyrene base. To protect the environment, please follow the advice given in the part entitled “Environmental Note”.

  • Page 10
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 10 2. At the back of the oven you will find cable “A” which is used to make the electrical connection. WARNING: Before plugging the appliance in, check the following: • that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the feature identification plate;…
  • Page 11
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 11 Fasten the oven to the unit with the 2 screws you will find in the accessories bag. -Figure 2- 6. Access the oven’s set-up menu.
  • Page 12: Your New Oven

    FEINGL.05/05 29/6/05 10:36 Página 12 3. YOUR NEW OVEN 3.1. GENERAL DESCRIPTION Control panel 1. SELECT Control. 2. MENU Control. 3. LCD display. Your oven has 2 rotating controls that can be turned to the left or right.

  • Page 13: B) Lcd Display

    10. Set-up symbol 11. Progress bar symbol 12. Oven stopped symbol 13. Automatic disconnection indicator symbol 14. NET Comp@tible oven symbol 15. Technical Service symbol 16. On/Off and stop button 17. Information and set-up menu button 18. Recipe selector button 19.

  • Page 14: Before Using The Oven For The First Time

    OFF: when the oven is off, the display will not show the time and date. NOTE: • Once the time and date have been set for the first time, your oven includes a system to allow it to remember these even after a power cut SOUND Choose one of these four options and confirm your selection by pressing the control: KEY: the oven will only beep when a button is pressed.

  • Page 15
    “Auto Shut-off» option so that it switches itself off. Turn the rotating control to select the amount of time you would like the oven to wait (you can choose between 5 and 30 minutes) before switching itself off after you last operate a control. Once you have…
  • Page 16: B) Initial Cleaning

    10:36 Página 16 INITIAL CLEANING Before using your new oven for the first time, heat it up when empty for about 30 minutes, with the door closed. Select the cooking function and adjust the temperature to 250º C, having previously checked that all protective plastic sheeting and labels have been removed.

  • Page 17: C) How To Select A Cooking Function

    Página 17 HOW TO SELECT A COOKING FUNCTION Once the oven is on, the display will show one or other of the functions available. Turn the MENU control and you will be able to display the different cooking functions described below. Select the function you want to use and press in the MENU control.

  • Page 18
    The Celeris function will then be enabled so that every time you operate the oven, it will come into play automatically until the required temperature is reached. Once the oven has reached this temperature, it will beep to indicate that the food may now be put in the oven;…
  • Page 19: D) Electronic Temperature Control And Adjustment

    • The symbol indicates the temperature inside the oven relative to the temperature selected. The lower circle on the scale will flash while the oven is warming up, otherwise it will stay lit. The 4 marks on the circle indicate the percentage of the pre-set temperature reached;…

  • Page 20: Accessories

    If your oven has a «Deep Tray», place it under the grill to roast, gratiné and brown. The juices will then fall into the tray and the oven will be kept clean.

  • Page 21
    The new “Pull System” design ensures that food can be handled safely and conveniently, and can be placed at any of the 5 levels of the oven. The trays can be pulled out of their housing about three quarters of the way without tipping over or wobbling, thus reducing the risk of burns.
  • Page 22
    Just take the tray out of the oven. b. Take the whole set out of the oven. To do so, you will have to lift the “Pull System” slightly to get past the catches that prevent it from tipping over.
  • Page 23
    Just take the tray out of the oven. b. Take the whole set out of the oven. To do so, you will have to lift the “Removable Tray” slightly to get past the catches that prevent it from tipping over.
  • Page 24: Avanssis Ventilation System

    The AVANSSIS ventilation system incorporated into your FAGOR oven will allow you to achieve better cooking results with less power consumption. Thanks to this new system, the oven itself takes care of regulating automatically the optimal degree of humidity for each recipe, so as to obtain more homogeneous cooking results every time.

  • Page 25: Setting The Clock

    The time cannot be adjusted during the cooking process, so as not to interfere with possible pre-set cooking programmes. Once the time and date have been set, your oven includes a system that allows them to be remembered even after a power cut…

  • Page 26: Cooking Time

    The progress bar will gradually light up as the pre-set time is completed. Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep while the symbol flashes. To switch off the beeper, press any button.

  • Page 27: Auto-Stop Cooking

    Example: I want the food to be ready at 14:30. SELECT MENU After a few seconds, the function will be activated and the oven will start working as programmed. Once the pre-set time has elapsed, the oven will turn itself off automatically and start to beep while the symbol flashes.

  • Page 28: Beeper

    WARNING: Remember that certain recipes for fish, shellfish, cakes and pastries require the oven to be pre-heated. This type of recipe does not allow the cooking end-time to be pre-set, as the food must not be placed in the oven before it has warmed up.

  • Page 29: Cancellation Of Timer Functions

    Once the time set has elapsed, the oven will start to beep while the symbol flashes. Press any button to turn off the beeper. The oven will stop beeping but the symbol will continue to flash. Press any button to stop it flashing.

  • Page 30: How To Programme The Automatic Recipes In A «Cookbook»Oven

    For each recipe, there is a range of possible weights. The fact that the oven may only be programmed in steps of 100 g. must be taken into account when setting the weight.

  • Page 31
    “Auto-stop cooking”. WARNING: Remember that certain recipes for fish, shellfish, cakes and pastries require the oven to be pre-heated. The food should be placed in the oven when it beeps to indicate that pre-heating has finished and the screen shows the symbol completely lit up, i.e.
  • Page 32: How To Programme Cooking Times In An «Auto-Chef» Oven

    100 g. must be taken into account when setting the weight. For best results it is important that the weight set using the oven controls is as close as possible to the true weight of the food to be cooked. NOTE: •…

  • Page 33
    “Auto-stop cooking”. WARNING: Remember that certain recipes for fish, shellfish, cakes and pastries require the oven to be pre-heated. The food should be placed in the oven when it beeps to indicate that pre-heating has finished and the screen shows the symbol completely lit up, i.e.
  • Page 34: How To Memorize Your Own Recipes

    “Memories Menu”. How to memorize a recipe recently cooked: Once you have finished baking or the recipe included in the oven, keep the button pressed until the text line displays: “MEMORIZED”; the recipe will have been stored in the first free memory.

  • Page 35
    (any re-adjustment will be understood by the oven as a new cooking phase). In order to prevent the memorization of undesired phases, we recommend you turn off the oven and turn it on again each time you start a new batch of cooking.
  • Page 36: Safety Functions

    Página 36 8. SAFETY FUNCTIONS 8.1. AUTOMATIC CUT-OFF If you have not pressed any control button for several hours with the oven on, then it will turn itself off automatically for safety reasons. 8.2. CHILD SAFETY LOCK When the oven is operating, you can lock it to prevent children from altering anything.

  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Follow the manufacturer’s indications closely. b. Oven with aluminium front: Clean the outside of the oven with warm soapy water and a soft sponge. Rinse it very well. Dry it with a soft cloth immediately afterwards. Aggressive detergents, scouring pads and rough cloths should not be used.

  • Page 38: The Inside Of The Oven

    9.1.2. The inside of the oven In order to ensure the continued attractive appearance of your oven in the long term, you should clean the inside regularly, preferably every time you use it; this will avoid generating fumes and unpleasant odours in subsequent uses.

  • Page 39
    The door will then be correctly installed. • In some ovens it is possible to fold the grill down from the oven roof. WARNING: The oven must be cold. How to fold the grill down: 1. Lift up the grill rod.
  • Page 40: The Accessories

    29/6/05 10:37 Página 40 How to re-insert the grill after cleaning: 1. Press the grill’s rod towards the back of the oven and hook the grill back into place in its support. Accessories 9.1.3. Soak the accessories immediately after use in a normal household detergent. In this way, any scraps of food that may have adhered can be easily removed with a sponge or a soft brush.

  • Page 41: The Smoke Filter

    9.1.6. The Grease filter If your oven has a grease filter (in the bag with the tray), it can be placed in the bottom of the oven, as shown in the diagrams. Wash the grease filter in the dishwasher; to remove very stubborn dirt soak it in very hot water with an ordinary household detergent.

  • Page 42: How To Replace The Bulb In The Interior Light

    9.2. HOW TO REPLACE THE BULB IN THE INTERIOR LIGHT You can replace the oven’s interior light bulb if it stops working. You can obtain these heat-resistant 25W replacement bulbs capable of withstanding 300ºC from the Official Technical Service or from a specialised electrical store. Only use these lamps.

  • Page 43: Practical Advice And Cooking Table

    Always use the cooking tables in this manual as a base for programming the oven. To cook one of your own recipes, find a similar dish in the table as an aid to choosing the most suitable function, temperature and cooking time.

  • Page 44
    Cakes and pastries do not •Wrong function selected • Check the function and rise enough temperature selected •The oven has not been pre- against the temperature heated enough shown in the table •Check the table for any pre- heating recommendations The roast or the baked •Temperature too low…
  • Page 45: Cooking Tables

    FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 45 COOKING TABLES PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING MEAT AND POULTRY Veal 50-60 min 1,5 kg Pork loin 50-60 min 1,5 kg Roast chicken 50-60 min 1,25 kg Roast rabbit 25-35 min 1,2 kg Roast lamb 40-50 min…

  • Page 46
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 46 PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 12-16 min aubergines Roast red 30-40 min peppers1,25 kg Stuffed 15-19 min tomatoes (4) Stuffed 25-35 min courgettes (2) FISH AND SEAFOOD Roast 7-9 min hake 1,5 kg…
  • Page 47
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 47 PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING MEAT AND POULTRY Veal 50-60 min 1,5 kg Pork loin 50-60 min 1,5 kg Roast chicken 50-60 min 1,25 kg Roast rabbit 25-35 min 1,2 kg Roast lamb 40-55 min 1 kg…
  • Page 48
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 48 PRO- POSITION PRE- FOOD TEMPERATURE TIME ACCESSORIES GRAMME FOOD HEATING STARTERS AND VEGETABLES Stuffed 12-16 min aubergines Roast red 30-40 min peppers1,25 kg Stuffed 15-19 min tomatoes (4) Stuffed 25-35 min courgettes (2) FISH AND SEAFOOD Roast 7-9 min hake 1,5 kg…
  • Page 49: Locating And Troubleshooting Problems

    Engineer unnecessarily, check to see if the failure you have encountered is included in the table below: If your oven is still not working correctly after checking the points indicated in the table, call the Technical Service department indicating the type of failure, the appliance model, the product number and the serial number indicated on the features identification plate.

  • Page 50
    •Collegare il forno o verificare or your automatic cut-out il differenziale. fuse switch has tripped. •Riesaminare il Menu di •Oven has been set up not to configurazione use the lamp at low temperatures or never to use it. Smoke comes out when in •Oven temperature too high.
  • Page 51: Net Comp@Tible Oven: Connection To Mains Networks

    NET Comp@tible ovens include a serial port to provide connectivity with a home network over signal-carrying power lines. To connect a NET Comp@tible oven to the home network, you need to purchase and connect the Domotics Kit or optional communications module sold separately, and there must be a FAGOR Maior-Domo®…

  • Page 52: Environmental Note

    Disposing of the packaging from your new oven Your new oven is covered by protective packaging during its transportation to your home. All of the packaging materials used are environmentally-friendly and can be recycled or re-used.

  • Page 53: Energy-Saving Tips

    13.2. ENERGY-SAVING TIPS • Pre-heat the oven only where this is indicated in the recipe or in the cooking table for the dish you want to cook. • It is better to use dark baking dishes, preferably black enamel, as these materials absorb heat particularly well.

  • Page 54
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 54 ENVIRONMENTAL TIPS In order to protect the environment, deliver your used appliance to an official collection centre or recyclable material recovery centre. Before you dispose of your used appliance, make it unusable by cutting the power cable.
  • Page 55
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 55…
  • Page 56
    FEINGL.05/05 29/6/05 10:37 Página 56 Fagor Electrodomésticos S.Coop UK REPRESENTATIVE OFFICE LEROY HOUSE UNIT 3P, 436 ESSEX ROAD LONDON N1 3QP PHONE: 0207 354 0044 Fax: 0207 354 0789 sales@fagorappliances.co.uk 06-05 C60T246A2 Printed on recycled paper…

Ниже вы можете найти все модели Fagor Духовые шкафы, для которых у нас имеются руководства. Также вы можете ознакомиться с часто задаваемыми вопросами в нижней части страницы для получения полезных советов о вашем изделии. Ваша модель отсутствует в списке? Свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

  • Fagor 6H 114 AX духовой шкаф
  • Fagor 6H 185 AX духовой шкаф
  • Fagor 6H 196 ANLX духовой шкаф
  • Fagor 6H 800 ATCX духовой шкаф
  • Fagor 6H 870 ATCX духовой шкаф
  • Fagor MH-2600MF духовой шкаф

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Духовка недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (2502)

Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.

Это было полезно (2337)

Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.

Это было полезно (568)

Почему в духовке при разогреве накапливается дым? Проверенный
Вероятно, в духовке остались остатки пищи от предыдущего использования. При нагревании особенно жирные остатки пищи могут выделять дым. Тщательно очистите духовку.

Это было полезно (565)

Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.

Это было полезно (565)

background image

ДУХОВОЙ ШКАФ

12

5.2.4. ОСВЕЩЕНИЕ В ДУХОВОМ ШКАФУ

Для безопасности и удобства во время эксплуатации духового шкафа в нем включается освещение
для наблюдения за процессом готовки.

5.3. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

ВКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

1. С помощью переключателя функций выберите режим готовки,
2. С помощью переключателя температуры установите желаемую температуру,
3. С помощью таймера можно задать время готовки.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

Установите переключатели функций и температуры в нулевую позицию.

5.3.1. ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА

После выбора любой из функций духового шкафа:

− Включается желтая контрольная лампочка,

Включается освещение духового шкафа,
Включается циркулярный вентилятор и/или привод вертела (если была выбрана эта функция),
На таймере появляется установленное при вводе плиты в эксплуатацию время готовки.


После установки температуры:

− Включаются электрические нагревательные элементы (в зависимости от выбранной функции),

Зажигается красная контрольная лампочка.

Если блюдо должно готовиться в заранее подогретом духовом шкафу, его можно ставить в духовой
шкаф после того как погаснет красная лампочка.

5.4. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВОГО ШКАФА

Подогрев с помощью нижнего нагревателя

Подогрев с помощью нижнего нагревателя при включенном вентиляторе

Подогрев с помощью верхнего и нижнего нагревателей – традиционное выпекание

Выпекание в режиме циркуляции горячего воздуха

Тепло выделяется находящимся под днищем духового шкафа нижним нагревателем. Этой
функцией следует пользоваться, когда необходимо поджарить нижнюю часть
приготовляемого блюда (например, при выпекании сочных, наполненных фруктами пирогов).
Рекомендуется применять эту функцию в последние 10-15 минут выпекания.

Задействованы одновременно и нижний нагреватель, и вентилятор. Этот подогрев предназна-
чен для выпекания дрожжевых пирогов или консервирования овощей и фруктов. Лучше всего
поставить блюдо на первую или вторую направляющую снизу, при этом противни не должны
быть слишком высокими.

Оба нагревательных элемента выделяют тепло вовнутрь духового шкафа. Блюда лучше
ставить на одном уровне духового шкафа, лучше всего посередине. Этот способ подогрева
предназначен для выпекания пирогов, хлеба, пиццы, а также для приготовления мясных и
рыбных блюд.

• В этой функции включаются одновременно верхний, нижний нагревательные элементы и вентиля-

тор или кольцевой нагреватель и вентилятор. Находящийся за экраном с отверстиями вентилятор

производит обдув блюда горячим воздухом. При использовании этого метода подогрева следует

установить более низкую температуру, чем при традиционном выпекании. Температура не должна

превышать 200 ° С.

Всего инструкций в разделе: 33

Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы FAGOR содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Посмотреть инструкция для Fagor 6H-114 X бесплатно. Руководство относится к категории печи, 31 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Fagor 6H-114 X или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Fagor 6H-114 X.

Правильно ли, что вентилятор продолжает работать, когда духовка уже выключена?

Что происходит при использовании функции «гриль»?

Обязательно ли предварительно разогревать духовку Fagor?

Как очистить духовку от пригоревшего жира?

Какой способ лучше всего подходит для очистки решетки в духовке?

Какая высота Fagor 6H-114 X?

Какая ширина Fagor 6H-114 X?

Какая толщина Fagor 6H-114 X?

Какую маркировку энергоэффективности Fagor 6H-114 X имеет?

Инструкция Fagor 6H-114 X доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Ниже вы можете найти все модели Fagor Духовые шкафы, для которых у нас имеются руководства. Также вы можете ознакомиться с часто задаваемыми вопросами в нижней части страницы для получения полезных советов о вашем изделии. Ваша модель отсутствует в списке? Свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

  • Fagor 6H 114 AX духовой шкаф
  • Fagor 6H 185 AX духовой шкаф
  • Fagor 6H 196 ANLX духовой шкаф
  • Fagor 6H 800 ATCX духовой шкаф
  • Fagor 6H 870 ATCX духовой шкаф
  • Fagor MH-2600MF духовой шкаф

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Духовка недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (2404)

Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.

Это было полезно (2238)

Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.

Это было полезно (539)

Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.

Это было полезно (538)

Почему в духовке при разогреве накапливается дым? Проверенный
Вероятно, в духовке остались остатки пищи от предыдущего использования. При нагревании особенно жирные остатки пищи могут выделять дым. Тщательно очистите духовку.

Это было полезно (537)

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

INSTALLATION AND USERS MANUAL

Oven

MANUAL DE INSTALACIÓN Y DE UTILIZACION

Horno

MANUAL DE INSTALAÇAO E DO UTILIZADOR

Forno

MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATEUR

Four

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN

Backofen

EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG

Backofen

N N Á Á V V O O D D N N A A I I N N S S T T A A L L A A C C I I A A P P O O U U Ž Ž I I T T Í Í

T T r r o o u u b b a a

Related Manuals for Fagor Oven

Summary of Contents for Fagor Oven

background image

ДУХОВОЙ ШКАФ

12

5.2.4. ОСВЕЩЕНИЕ В ДУХОВОМ ШКАФУ

Для безопасности и удобства во время эксплуатации духового шкафа в нем включается освещение
для наблюдения за процессом готовки.

5.3. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

ВКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

1. С помощью переключателя функций выберите режим готовки,
2. С помощью переключателя температуры установите желаемую температуру,
3. С помощью таймера можно задать время готовки.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА

Установите переключатели функций и температуры в нулевую позицию.

5.3.1. ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ДУХОВОГО ШКАФА

После выбора любой из функций духового шкафа:

− Включается желтая контрольная лампочка,

Включается освещение духового шкафа,
Включается циркулярный вентилятор и/или привод вертела (если была выбрана эта функция),
На таймере появляется установленное при вводе плиты в эксплуатацию время готовки.


После установки температуры:

− Включаются электрические нагревательные элементы (в зависимости от выбранной функции),

Зажигается красная контрольная лампочка.

Если блюдо должно готовиться в заранее подогретом духовом шкафу, его можно ставить в духовой
шкаф после того как погаснет красная лампочка.

5.4. ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ ДУХОВОГО ШКАФА

Подогрев с помощью нижнего нагревателя

Подогрев с помощью нижнего нагревателя при включенном вентиляторе

Подогрев с помощью верхнего и нижнего нагревателей – традиционное выпекание

Выпекание в режиме циркуляции горячего воздуха

Тепло выделяется находящимся под днищем духового шкафа нижним нагревателем. Этой
функцией следует пользоваться, когда необходимо поджарить нижнюю часть
приготовляемого блюда (например, при выпекании сочных, наполненных фруктами пирогов).
Рекомендуется применять эту функцию в последние 10-15 минут выпекания.

Задействованы одновременно и нижний нагреватель, и вентилятор. Этот подогрев предназна-
чен для выпекания дрожжевых пирогов или консервирования овощей и фруктов. Лучше всего
поставить блюдо на первую или вторую направляющую снизу, при этом противни не должны
быть слишком высокими.

Оба нагревательных элемента выделяют тепло вовнутрь духового шкафа. Блюда лучше
ставить на одном уровне духового шкафа, лучше всего посередине. Этот способ подогрева
предназначен для выпекания пирогов, хлеба, пиццы, а также для приготовления мясных и
рыбных блюд.

• В этой функции включаются одновременно верхний, нижний нагревательные элементы и вентиля-

тор или кольцевой нагреватель и вентилятор. Находящийся за экраном с отверстиями вентилятор

производит обдув блюда горячим воздухом. При использовании этого метода подогрева следует

установить более низкую температуру, чем при традиционном выпекании. Температура не должна

превышать 200 ° С.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Fagor innovation духовой шкаф class a инструкция
  • Facelift system 10 инструкция по применению
  • Factory tool инструкция по прошивке
  • Factory device pro 4 инструкция
  • Fabric textile tejido маркер для ткани инструкция