Филипс соникеа электрическая зубная щетка инструкция по применению

Опубликован в 3 мая 2023 года

Пользоваться электрической зубной щеткой очень легко. Здесь вы найдете простые советы, которые помогут вам. 

Перед началом работы

Плотно установите чистящую насадку в ручку. Небольшой зазор между чистящей насадкой и ручкой зубной щетки является необходимым. 

Использование зубной щетки

1. Намочите щетинки на головке щетки.
2. Выдавите

немного

зубной пасты (с горошину). Слишком много зубной пасты приведет к образованию большого количества пены, которая будет стекать по ручке. 
3. Разместите щетинки под углом 45° к зубам, наклонив их в сторону десен, и закройте рот там, где находится головка зубной щетки (чтобы избежать разбрызгивания воды при чистке).
4. Нажмите кнопку питания для начала чистки.
5. Немного надавливайте на щетку и небольшими движениями перемещайте головку щетки по поверхности зубов, а щетка сделает за вас все остальное.
6. Продолжайте выполнять эти движения в течение всего цикла чистки.

Некоторые модели зубных щеток Philips Sonicare располагают функцией Quadpacer. Если ваше устройство имеет функцию Quadpacer, вы можете разделить рот на 4 секции (см. изображение на шаге 6). При активации функции Quadpacer щетка завибрирует, когда придет время перейти к следующей секции. 

**Примечание**. Не давите на щетку слишком сильно. Для достижения максимального эффекта не надавливайте щеткой на зубы слишком сильно, щетка сама выполняет нужные движения. Плотно установите чистящую насадку в ручку. Небольшой зазор между чистящей насадкой и ручкой зубной щетки является необходимым. 

После использования зубной щетки

Выполняйте очистку зубной щетки после использования, промывая чистящую насадку и щетинки. Протрите ручку щетки влажной тканью.  

Вы также можете посмотреть видео ниже для получения инструкций по использованию зубной щетки.  

Philips SONICARE 4100 Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Philips Manuals
  4. Electric Toothbrush
  5. SONICARE 4100
  6. Instructions manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Philips SONICARE 4100

Summary of Contents for Philips SONICARE 4100

  • Page 1
    ProtectiveClean 4100…
  • Page 4
    empty page before TOC…
  • Page 5
    English 6 Español 25 Français (Canada) 46…
  • Page 6: Important Safeguards

    English IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: 1 Always place and store the charger at a safe distance from water.

  • Page 7
    English 3 Do not plug into an outlet with a voltage other than specified on the bottom of the product. This product is designed to operate within a range of 100 to 240 volts. Voltage converters do not warrant voltage compatibility.
  • Page 8: Medical Warnings

    English 12 Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. 13 Philips Sonicare is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental office or institution. 14 The product is not intended to be repaired…

  • Page 9: Your Philips Sonicare (Fig. 1)

    — Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Your Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Hygienic travel cap…

  • Page 10: Brush Heads

    *Note: The content of the box may vary based on the model purchased. Brush heads Your Philips Sonicare comes with one or more brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs. Philips Sonicare BrushSync Technology…

  • Page 11: Brushing Instructions

    English Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Press the brush head onto the handle in such a way that the bristles will face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.

  • Page 12
    English 6 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 7 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
  • Page 13
    You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on: — Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
  • Page 14
    1 When attaching a new smart brush head for the first time the brush head replacement reminder light blinks green three times. This confirms you have a Philips brush head with BrushSync technology. 2 Over time, based on the pressure you apply…
  • Page 15: Easy Start

    English to reduce the pressure. This feedback is given by a change in vibration and therefore brushing sensation. To deactivate the pressure sensor see ‘Activating or deactivating features’. Quadpacer The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the different sections of your mouth.

  • Page 16
    English — Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation. — Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.
  • Page 17
    English — Triple tone of high-med-low means the Brush head replacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation. Pressure sensor 1 Put the handle on the plugged-in charger. 2 Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.
  • Page 18: Battery Status And Charging

    After first use, charge for at least 24 hours. Battery status (when handle is not on charger) When removing the Philips Sonicare from the charger, the battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.

  • Page 19: Toothbrush Handle

    Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth. Storage If you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time,…

  • Page 20: Locating The Model Number

    Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX681x). Disposal This appliance contains a rechargeable battery which must be disposed of properly.

  • Page 21
    1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.
  • Page 22
    English 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components.
  • Page 23: Warranty And Support

    English Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips’ expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided. Philips recommends use of genuine Sonicare brush heads for optimal performance.

  • Page 24
    EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON…
  • Page 25: Precauciones Importantes

    Español PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Cuando use productos eléctricos, especialmente cuando los niños están presentes, se debe seguir las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGROS PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: 1 Siempre coloque y guarde el cargador a una distancia segura del agua.

  • Page 26
    Español 3 No lo conecte a una toma de corriente con un voltaje diferente al especificado en la parte inferior del producto. Este producto se ha diseñado para que funcione con voltajes de 100 a 240 voltios. Los convertidores de voltaje no garantizan compatibilidad de voltaje.
  • Page 27
    12 Evite que los niños jueguen con este producto. 13 Philips Sonicare es un dispositivo de aseo personal y no se debe usar con diferentes pacientes en ningún consultorio o clínica dental.
  • Page 28: Advertencias Médicas

    Español ADVERTENCIAS MÉDICAS ADVERTENCIAS MÉDICAS 1 Consulte a su dentista o higienista dental antes de utilizar este producto si le han practicado cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. 2 Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose después de 1…

  • Page 29: Su Philips Sonicare (Fig. 1)

    — La potencia máxima RF transmitida por el equipo de radio es de 30.16dBm Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

  • Page 30: Modos De Cepillado

    C2 Optimal Plaque Control. Uso del Philips Sonicare Instrucciones de cepillado 1 Presione el cabezal del cepillo en el mango de tal manera que las cerdas apunten a la parte frontal del mango.

  • Page 31
    (y un ligero cambio en el sonido) le avisa cuando está ejerciendo demasiada presión durante el cepillado. Nota: Mantenga el centro del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 6 Presione el botón de encendido/apagado para encender el Philips Sonicare.
  • Page 32
    Español Gentilmente mantenga las cerdas ubicadas sobre los dientes y en la línea dentada. Cepille sus dientes con un pequeño movimiento hacia atrás y hacia adelante de manera que las cerdas alcancen en medio de los dientes. Nota: Las cerdas deben brillar ligeramente. No lo heche a perder.
  • Page 33
    — Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Nota: Cuando el cepillo de dientes de Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, se debe usar en el modo Limpieza (para estudios sobre la placa y salud de las encías) o en el modo Blanqueamiento (para estudios de blanqueado) en alta intensidad con la función…
  • Page 34
    Español EasyStart Este modelo de Sonicare de Philips viene con la característica de EasyStart activada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La característica EasyStart funciona en todos los modos.
  • Page 35: Activar O Desactivar Funciones

    Para desactivar el recordatorio de reemplazo del cabezal de cepillo ver ‘Activar o desactivar funciones’. Sensor de presión El Philips Sonicare está equipado con un sensor avanzado que mide la presión que aplica al cepillarse. Si aplica demasiada presión, el cepillo dental proporcionará…

  • Page 36
    Español Para activar o desactivar estas funciones, siga las siguientes instrucciones: EasyStart 1 Ponga el mango en su cargador. 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Pulse el botón de encendido/apagado hasta que escuche un bip corto (después de 2 segundos).
  • Page 37
    Español 2 Mantenga presionado el botón de encendido/apagado mientras el mango esté en el cargador. 3 Mantenga presionado el botón hasta que escuche una serie de dos bips cortos (después de 4-5 segundos). 4 Libere el botón de encendido/apagado. — Escuchar 3 pitidos bajo, medio, alto indica que la función de recordatorio de reemplazo se activó.
  • Page 38: Estado Y Carga De La Batería

    Español — Escuchará 3 pitidos bajo, medio, alto lo que indica que la función de sensor de presión se activó. La luz de reemplazo de cabezal de cepillo y la luz de la batería también parpadeará 3 veces al mismo tiempo para confirmar la activación.

  • Page 39
    24 horas. Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Cuando remueva el Sonicare de Philips del cargador, la luz de la batería en la parte inferior del cepillo dental indicará el estado de la vida de la batería.
  • Page 40: Localizar El Número De Modelo

    2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. Almacenamiento Si no va a utilizar el Sonicare de Philips por un periodo largo de tiempo, desconecte el cargador de la toma de corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco y fresco lejos de la luz directa del sol.

  • Page 41
    También puede llamar al número 1-800-8-BATTERY o visitar www.rbrc.com para saber dónde puede depositarlas. Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. Remover la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el aparato.
  • Page 42
    Philips Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el Philips Sonicare. 2 Extraiga y deseche el cabezal del cepillo. Cubra el mango completo con una toalla o paño.
  • Page 43: Garantía Y Asistencia

    Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a…

  • Page 44
    Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
  • Page 45
    ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL.
  • Page 46: Mises En Garde Importantes

    Français (Canada) MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d’enfants, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment : DANGER DANGER Pour éviter tout risque d’électrocution : 1 Évitez en tout temps de placer et de ranger le chargeur trop près de l’eau.

  • Page 47
    Français (Canada) 3 Ne branchez pas le produit sur une prise de courant dont la tension est autre que celle indiquée sous le produit. Ce produit est conçu pour fonctionner à des tensions comprises entre 100 et 240 volts. Les convertisseurs de tension ne garantissent pas la compatibilité…
  • Page 48
    12 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec le produit. 13 La Philips Sonicare est un appareil prévu pour des soins personnels et ne doit pas être utilisée par plusieurs patients dans les cabinets ou établissements dentaires.
  • Page 49: Mises En Garde D’ordre Médical

    Français (Canada) MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL MISES EN GARDE D’ORDRE MÉDICAL 1 Consultez votre dentiste avant d’utiliser ce produit si vous avez subi une chirurgie buccale ou gingivale au cours des 2 derniers mois. 2 Consultez votre dentiste si vos gencives saignent anormalement après vous être brossé…

  • Page 50: Votre Brosse À Dents Philips Sonicare (Fig. 1)

    Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome. Votre brosse à dents Philips Sonicare (Fig. 1) 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête(s) de brosse intelligente(s)* 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Voyant de rappel de remplacement de tête…

  • Page 51: Modes De Brossage

    Français (Canada) Technologie BrushSync des brosses Philips Sonicare Vos têtes de brosses intelligentes sont synchronisées avec votre manche à l’aide d’une micropuce afin de permettre les rappels de remplacement de la tête de brosse. Pour obtenir plus de renseignements concernant le rappel de remplacement de la tête de brosse,…

  • Page 52: Utilisation De La Brosse À Dents Philips Sonicare

    Français (Canada) Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Directives de brossage 1 Pressez la tête de brosse sur le manche afin que les soies soient dans la même direction que l’avant du manche. 2 Pressez fermement la tête de brosse sur la tige de métal jusqu’à…

  • Page 53
    Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 6 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 7 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient,…
  • Page 54
    — les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes). Remarque : Lorsque la brosse à dents Philips Sonicare est utilisée dans le cadre d’études cliniques, elle doit être utilisée en mode Nettoyage (pour les allégations concernant la plaque et la santé des gencives) ou en mode Blanchiment (pour les allégations…
  • Page 55: Caractéristiques

    1 Lorsque vous fixez une nouvelle tête de brosse pour la première fois, le voyant vert du rappel de remplacement de tête de brosse clignote trois fois. Cela confirme que vous utilisez une tête de brosse Philips dotée de la technologie BrushSync.

  • Page 56
    « Activation et désactivation de fonctions ». Capteur de pression Votre brosse à dents Philips Sonicare est dotée d’un capteur évolué qui mesure la pression appliquée pendant le brossage. Si vous appliquez une pression trop forte, la brosse à…
  • Page 57: Activation Et Désactivation De Fonctions

    Français (Canada) suspend le cycle pour vous rappeler de brosser les différentes parties de votre bouche. Les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage en fonction du mode de brossage choisi (consultez la section « Modes de brossage »). Activation et désactivation de fonctions Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes sur votre brosse à…

  • Page 58
    Français (Canada) — Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction Easy- Start a été activée. Les voyants orange de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à trois reprises en même temps pour confirmer la désactivation.
  • Page 59
    Français (Canada) — Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse a été désactivée. Les voyants orange de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à…
  • Page 60: État De La Pile Et Recharge De La Pile

    Français (Canada) — Trois signaux sonores d’intensité élevée à faible signifient que la fonction de capteur de pression a été désactivée. Les voyants orange de la pile et du remplacement de la tête de brosse clignoteront également à trois reprises en même temps pour confirmer la désactivation.

  • Page 61
    Français (Canada) Niveau de la pile (lorsque le manche n’est pas placé sur le chargeur) Lorsque vous retirez le Philips Sonicare du chargeur, le voyant de pile au bas de la brosse à dents indique l’état actuel de la pile. — Voyant DEL vert continu : pile pleine — Voyant DEL vert clignotant : pile a moitié…
  • Page 62: Emplacement Du Numéro De Modèle

    à l’abri de la lumière directe du soleil. Emplacement du numéro de modèle Examinez la partie inférieure du manche de la brosse à dents Philips Sonicare pour trouver le numéro de modèle (HX681x).

  • Page 63: Mise Au Rebut

    Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1 800 243-3050. Retrait de la batterie rechargeable Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez l’appareil au rebut.

  • Page 64
    Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la Philips Sonicare ne s’allume plus. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Recouvrez l’ensemble du manche avec une serviette ou un tissu.
  • Page 65: Garantie Et Assistance

    Garantie et assistance Philips garantit ses produits pendant deux ans à compter de la date d’achat. À sa discrétion, Philips réparera tout défaut de matériel ou de main-d’œuvre ou remplacera tout appareil défectueux si une preuve d’achat peut être présentée durant la période de garantie. Pour…

  • Page 66: Exclusions De Garantie

    Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com (Amérique du Nord) ou www.philips.com/support (autres pays).

  • Page 67
    IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT D’UNE RUPTURE DE GARANTIE,…
  • Page 71
    Empty page before back cover…
  • Page 72
    ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2017 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV.

ФИЛИПС - логотип

Sonicare HX3651 11 Электрическая зубная щетка
Руководство пользователя

Электрическая зубная щетка Sonicare HX3651/11

PHILIPS Sonicare HX3651 11 Электрическая зубная щеткаЭлектрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис.

Введение

Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой Philips, зарегистрируйте свой продукт на www.philips.com/welcome.

Важная информация по безопасности

Используйте продукт только по прямому назначению. Внимательно прочтите эту важную информацию перед использованием продукта, его аккумуляторов и аксессуаров и сохраните ее для использования в будущем. Неправильное использование может привести к опасностям или серьезным травмам.
Предупреждения

  • Заряжайте только адаптеры Philips WAA1001, WAA2001, UL или эквивалентные, сертифицированные по безопасности, с входными характеристиками (100–240 В~; 50/60 Гц; 3.5 Вт) и выходными характеристиками (5 В постоянного тока; 2.5 Вт). Список адаптеров см. на сайте Philips.com/support.
  • Держите зарядное устройство подальше от воды.
  • Перед подключением зарядного устройства USB убедитесь, что ручка полностью сухая.
  • Этот прибор может использоваться детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают связанные с этим опасности. Очистка и обслуживание пользователем не должны производиться детьми без присмотра.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Используйте только оригинальные аксессуары или расходные материалы Philips. Используйте только зарядное устройство USB, входящее в комплект изделия.
  • Этот прибор не содержит деталей, обслуживаемых пользователем. Если устройство повреждено, прекратите его использование и обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране (см. «Гарантия и поддержка»).
  • Не заряжайте изделие на открытом воздухе или вблизи нагретых поверхностей.
  • Не мойте никакие части изделия в посудомоечной машине.
  • Этот прибор предназначен только для чистки зубов, десен и языка.
  • Прекратите использование прибора и проконсультируйтесь со своим стоматологом/врачом, если после использования возникает сильное кровотечение, если кровотечение продолжается после 1 недели использования или если вы испытываете дискомфорт или боль.
  • Если в предыдущие 2 месяца вы перенесли операцию на ротовой полости или деснах, проконсультируйтесь со стоматологом перед использованием этого прибора.
  • Если у вас есть кардиостимулятор или другое имплантированное устройство, перед использованием обратитесь к врачу или производителю имплантированного устройства.
  • Если у вас есть проблемы со здоровьем, проконсультируйтесь с врачом перед использованием этого прибора.
  • Этот прибор является устройством личной гигиены и не предназначен для использования несколькими пациентами в стоматологической клинике или учреждении.
  • Прекратите использовать насадку с раздавленной или изогнутой щетиной. Заменяйте головку щетки каждые 3 месяца или чаще, если появляются признаки износа.
  • Если ваша зубная паста содержит перекись, пищевую соду или бикарбонат (часто встречающиеся в отбеливающих зубных пастах), тщательно очищайте головку щетки водой с мылом после каждого использования. Это предотвращает возможное растрескивание пластика.
  • Избегайте прямого контакта с продуктами, содержащими эфирные масла или кокосовое масло. Контакт может привести к смещению щетины.
  • Заряжайте, используйте и храните продукт при температуре от 0 ° C до 40 ° C.
  • Держите продукт и батареи вдали от огня и не подвергайте их воздействию прямых солнечных лучей или высоких температур.
  • Если продукт становится слишком горячим или пахнет, меняет цвет или если зарядка занимает больше времени, чем обычно, прекратите использование и зарядку продукта и обратитесь в Philips.
  • Не помещайте продукты и их батареи в микроволновые печи или индукционные плиты.
  • Не открывайте, не модифицируйте, не протыкайте, не повреждайте и не разбирайте изделие или аккумулятор во избежание нагревания аккумуляторов или выделения токсичных или опасных веществ. Не допускайте короткого замыкания, перезарядки или обратного заряда батарей.
  • Если батареи повреждены или протекают, избегайте контакта с кожей или глазами. В этом случае немедленно промойте водой и обратитесь за медицинской помощью.

Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам в отношении воздействия электромагнитных полей.
Назначение
Электрические зубные щетки серий 1000 и 2000 предназначены для удаления прилипшего налета и остатков пищи с зубов для уменьшения кариеса, улучшения и поддержания здоровья полости рта. Электрические зубные щетки серий 1000 и 2000 предназначены для домашнего использования. Использование детьми должно быть под присмотром взрослых.
Зубная щетка Philips Sonicare

  1. Гигиеническая дорожная кепка
  2. Щетка голова
  3. Обрабатывание
  4. Кнопка включения / выключения питания
  5. Индикатор уровня заряда батареи
  6. Зарядное устройство USB (сетевой адаптер не входит в комплект)

Примечание: Настенный адаптер в комплект не входит. Используйте только адаптер 5 В IPX4 (тип A).

Начиная
Присоединение насадки-щетки
Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 1

  1. Выровняйте головку щетки так, чтобы щетина указывала в том же направлении, что и передняя часть ручки.
  2. Плотно прижмите головку щетки к металлическому валу до упора.Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 2

Примечание: Небольшой зазор между головкой щетки и ручкой — это нормально. Это позволяет головке щетки правильно вибрировать.
Зарядка Philips Sonicare

  1. Вставьте USB-кабель для зарядки в настенный адаптер, подключенный к электрической розетке.
  2. Поместите ручку на зарядное устройство.
    – Загорится индикатор уровня заряда батареи, и ручка подаст двойной звуковой сигнал. Это означает, что зубная щетка заряжается.

Примечание: Полная зарядка аккумулятора может занять до 24 часов, но вы можете использовать зубную щетку Philips Sonicare до того, как она полностью зарядится.
Использование зубной щетки Philips Sonicare
Если вы используете зубную щетку Sonicare в первый раз, вибрация может быть сильнее, чем при использовании неэлектрической зубной щетки. Для начинающих пользователей характерно слишком сильное давление. Оказывайте только легкое давление, и пусть зубная щетка сделает чистку за вас. Пожалуйста, следуйте приведенным ниже инструкциям по чистке, чтобы получить наилучшие впечатления. Чтобы помочь вам перейти на новую электрическую зубную щетку Sonicare, она поставляется с включенной функцией EasyStart. Эта функция мягко
увеличивает мощность по сравнению с первыми 14 чистками, чтобы помочь вам привыкнуть к чистке зубной щеткой Philips Sonicare.
Инструкции по чистке

  1. Смочите щетину и нанесите небольшое количество зубной пасты.
  2. Приложите щетинки зубной щетки к зубам под небольшим углом (45 градусов), слегка надавливая, чтобы щетинки достигли линии десен или чуть ниже линии десен.Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 3Примечание: Держите центр щетки постоянно в контакте с зубами.
  3. Нажмите кнопку включения / выключения, чтобы включить Philips Sonicare.
  4. Осторожно держите щетину на зубах и на линии десен. Чистите зубы небольшими движениями вперед и назад, чтобы щетина попала между зубами. Продолжайте это движение на протяжении всего цикла чистки.
    Примечание: Щетинки должны слегка расширяться. Не рекомендуется чистить, как обычной зубной щеткой.
  5. Чтобы очистить внутреннюю поверхность передних зубов, наклоните ручку щетки в полувертикальное положение и сделайте несколько вертикальных перекрывающихся чистящих движений на каждом зубе.Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 4Примечание: Чтобы чистить рот равномерно, разделите рот на 4 части с помощью функции Quadpacer (см. Главу «Особенности»).
  6. Начните чистку с участка 1 (снаружи верхних зубов) и чистите в течение 30 секунд, прежде чем перейти к участку 2 (внутри верхних зубов). Продолжайте чистку в разделе 3 (снаружи нижних зубов) и чистите в течение 30 секунд, прежде чем перейти к разделу 4 (внутри нижних зубов). Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 5
  7. После того, как вы завершили цикл чистки, вы можете потратить дополнительное время на чистку жевательных поверхностей зубов и областей, где происходит окрашивание. Вы также можете чистить язык с включенной или выключенной зубной щеткой по своему усмотрению. Ваша зубная щетка Philips Sonicare должна быть безопасной для использования на брекетах (насадки щетки изнашиваются быстрее при использовании на брекетах) и реставрациях зубов (пломбах, коронках, винирах), если они правильно прилегают и не повреждаются. При возникновении проблемы обратитесь к стоматологу.
    Примечание: При использовании зубной щетки Philips Sonicare в клинических исследованиях ручка должна быть полностью заряжена, а функция EasyStart отключена.

Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 6Зарядка и состояние батареи

  1. Подсоедините USB-кабель для зарядки к сетевому адаптеру, подключите сетевой адаптер к электрической розетке.
  2. Поместите ручку на зарядное устройство.

Примечание: Ручка издаст 2 коротких звуковых сигнала, чтобы подтвердить, что ручка правильно установлена ​​на зарядном устройстве и заряжается.
Примечание: Эта зубная щетка Philips Sonicare рассчитана на 28 сеансов чистки, каждый из которых длится 2 минуты (14 дней при использовании два раза в день). Индикатор уровня заряда батареи показывает состояние батареи, когда вы завершаете 2-минутный сеанс чистки зубов, когда вы ставите ручку на паузу или когда она заряжается.
Состояние батареи (когда ручка находится на работающем зарядном устройстве)

Состояние батареи Индикатор батареи
В полностью Горит зеленым (выключается через 30 секунд)
Зарядка Мигающий зеленый

Состояние батареи (когда ручка не находится в зарядном устройстве)

Состояние батареи Индикатор батареи Звук
В полностью Горит зеленым
Частично заполнен Мигающий зеленый
Низкий Мигающий оранжевый 3 звуковые сигналы
пустой Мигающий оранжевый 2 набора по 5 гудков

Примечание: Для экономии энергии индикатор батареи гаснет, когда он не используется.
Примечание: Когда аккумулятор полностью разряжен, зубная щетка Philips Sonicare выключается. Поместите зубную щетку Philips Sonicare в зарядное устройство, чтобы зарядить ее.
Примечание: Чтобы аккумулятор всегда был полностью заряжен, можно оставлять зубную щетку Philips Sonicare на зарядном устройстве, когда она не используется.

Особенности

QuadPacer

Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 7QuadPacer — это интервальный таймер, который издает короткий звуковой сигнал и паузу, чтобы напомнить вам о необходимости равномерно и тщательно чистить 4 участка рта. Эта зубная щетка Philips Sonicare поставляется с активированной функцией QuadPacer.
Смарттаймер
SmarTimer указывает, что ваш цикл чистки завершен, автоматически отключая зубную щетку в конце цикла чистки.
Стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2 минут два раза в день.
Примечание: Если вы нажмете кнопку включения/выключения питания после начала цикла чистки, зубная щетка приостановится. После 30-секундной паузы SmarTimer сбрасывается.
EasyStart
В этой модели Philips Sonicare активирована функция EasyStart. Функция EasyStart плавно увеличивает мощность после первых 14 процедур чистки, чтобы помочь вам привыкнуть к чистке с помощью Philips Sonicare.
Активация или деактивация EasyStart

  1. Поместите ручку на подключенное зарядное устройство.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения, пока ручка остается на зарядном устройстве.
  3. Удерживайте кнопку включения / выключения питания нажатой, пока не услышите одиночный короткий звуковой сигнал (через 3 секунды).
  4. Отпустите кнопку включения / выключения питания.
  5. После того, как вы отпустите кнопку включения/выключения питания, вы услышите три сигнала.
    – Тройной сигнал низкого-среднего-высокого уровня означает, что активирована функция EasyStart.
    – Тройной сигнал высокого-среднего-низкого означает, что функция EasyStart отключена.

Уборка
Вам следует регулярно чистить зубную щетку Philips Sonicare, чтобы удалить зубную пасту и другие остатки. Если не почистить зубную щетку Philips Sonicare, это может привести к получению негигиеничного продукта и ее повреждению.
Внимание! Не мойте изделие или аксессуары с помощью острых предметов, а также в посудомоечной машине, микроволновой печи, с использованием химикатов или в кипящей воде.
Ручка зубной щетки

  1. Снимите головку щетки и промойте металлический стержень теплой водой. Убедитесь, что вы удалили остатки зубной пасты.
    Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 8Внимание: Не нажимайте на резиновое уплотнение на металлическом валу острыми предметами, так как это может привести к повреждению.
  2. Протрите всю поверхность ручки рекламой.amp ткань.
    Примечание: Не стучите ручкой по раковине, чтобы удалить лишнюю воду.

Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 9Щетка голова

  1. Промывайте головку щетки и щетину после каждого использования.
  2. Снимите головку щетки с ручки и промойте соединение насадки теплой водой не реже одного раза в неделю. Промывайте дорожный колпачок по мере необходимости.

зарядное устройство

  1. Перед чисткой отключите зарядное устройство от сети.
  2. Протрите поверхность зарядного устройства рекламой.amp ткань.

Хранилище
Если вы не собираетесь использовать продукт в течение длительного времени, отключите его от сети, очистите (см. Главу «Очистка») и храните в прохладном и сухом месте вдали от прямых солнечных лучей.
Замена
Щетка голова
Для достижения оптимальных результатов меняйте насадки Philips Sonicare каждые 3 месяца. Используйте только сменные насадки Philips Sonicare.
Поиск номера модели
Найдите номер модели (HX36XX) на нижней части ручки зубной щетки Philips Sonicare.
Гарантия и поддержка
Если вам нужна информация или поддержка, посетите www.philips.com/support или прочтите листок международной гарантии.
Ограничения гарантии
Условия международной гарантии не распространяются на следующее:

  • Чистите насадки.
  • Повреждения, вызванные использованием неавторизованных запасных частей.
  • Повреждения, вызванные неправильным использованием, неправильным обращением, небрежным обращением, модификациями или несанкционированным ремонтом.
  • Обычный износ, включая сколы, царапины, потертости, изменение цвета или выцветание.

Утилизация

  • Этот символ означает, что электрические изделия и батареи нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
  • Соблюдайте правила вашей страны по раздельному сбору электротоваров и батарей.

Удаление встроенной аккумуляторной батареи
Встроенная перезаряжаемая батарея должна быть извлечена только квалифицированным специалистом после утилизации прибора. Перед извлечением батареи убедитесь, что батарея полностью разряжена.
Примите все необходимые меры предосторожности при обращении с инструментами для открытия прибора и при утилизации аккумуляторной батареи. Обязательно защитите глаза, руки, пальцы и поверхность, на которой вы работаете.
При обращении с батареями следите за тем, чтобы ваши руки, изделие и батареи были сухими.
Во избежание случайного короткого замыкания батарей после извлечения не допускайте контакта клемм батарей с металлическими предметами (например, монетами, шпильками, кольцами). Не заворачивайте батареи в алюминиевую фольгу. Заклейте клеммы аккумулятора изолентой или поместите аккумуляторы в пластиковый пакет, прежде чем выбросить их.
Удаление аккумуляторной батареи
Перед извлечением батареи убедитесь, что батарея полностью разряжена.
Чтобы извлечь аккумулятор, вам понадобится полотенце или тряпка, молоток и плоская (стандартная) отвертка.

  1. Чтобы полностью разрядить аккумуляторную батарею, снимите ручку с зарядного устройства, включите hilips Sonicare и дайте ему поработать до полной остановки. Повторяйте этот шаг до тех пор, пока вы больше не сможете включать Philips Sonicare.
  2. Снимите и выбросьте головку щетки. Накройте всю ручку полотенцем или тканью.Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 10
  3. Возьмитесь за верхнюю часть ручки одной рукой и ударьте по корпусу ручки на 0.5 дюйма выше нижнего конца. Сильно ударьте молотком со всех 4 сторон, чтобы извлечь торцевую крышку.
    Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 11Примечание: Возможно, вам придется несколько раз ударить по концу, чтобы разорвать внутренние защелкивающиеся соединения.
  4. Снимите заглушку с ручки зубной щетки. Если торцевая крышка с трудом отсоединяется от корпуса, повторяйте шаг 3 до тех пор, пока крышка не снимется.
    Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 12
  5. Удерживая ручку вверх дном, прижмите вал к твердой поверхности. Если внутренние компоненты с трудом высвобождаются из корпуса, повторяйте шаг 3, пока внутренние компоненты не высвободятся.
    Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 13
  6. Вставьте отвертку между батареей и белой рамкой в ​​нижней части внутренних компонентов. Затем подденьте отверткой аккумулятор, чтобы сломать нижнюю часть белой рамки.Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 14
  7. Вставьте отвертку между нижней частью аккумулятора и белой рамкой, чтобы сломать металлический язычок, соединяющий аккумулятор с зеленой печатной платой. Это освободит нижний конец батареи от рамы.
    PHILIPS Sonicare HX3651 PHILIPS Sonicare HX3651 11 Электрическая зубная щетка — рис. 1511 Электрическая зубная щетка — рис. 15
  8. Возьмите батарею и потяните ее в сторону от внутренних компонентов, чтобы сломать второй металлический язычок батареи.
    Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 16Внимание: Будьте осторожны с острыми краями язычков аккумулятора, чтобы не поранить пальцы.
  9. Закройте контакты аккумулятора лентой, чтобы предотвратить короткое замыкание из-за остаточного заряда аккумулятора. Теперь перезаряжаемую батарею можно утилизировать, а остальную часть продукта утилизировать соответствующим образом.Электрическая зубная щетка PHILIPS Sonicare HX3651 11 — рис. 17

ФИЛИПС - логотипwww.philips.com/Sonicare
© 2021 Koninklijke Philips NV (KPNV). Все права защищены. Филипс и
Экран Philips является товарным знаком KPNV. Sonicare и логотип Sonicare
товарные знаки Philips Oral Healthcare, LLC и/или KPNV.
300007706732 (12 / 10 / 2021)

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Требуется руководство для вашей Philips HX3673 Sonicare Электрическая зубная щетка? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Philips HX3673 Sonicare Электрическая зубная щетка, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Philips?
Да Нет

1 проголосовать

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Как часто и как долго мне следует чистить зубы? Проверенный
Желательно чистить зубы не реже 2 раз в день не менее 2 минут. Многие электрические зубные щетки оснащены функцией, указывающей эти 2 минуты.

Это было полезно (32)

Как часто нужно менять насадку на электрической зубной щетке? Проверенный
Philips рекомендует заменять насадку каждые 3 месяца для достижения оптимального результата.

Это было полезно (14)

Чистка электрической зубной щеткой лучше, чем чистка вручную? Проверенный
Электрические зубные щетки намного лучше удаляют зубной налет, чем чистка вручную. Многие электрические зубные щетки также помогают рассчитать последовательность чистки, помогая достичь лучшего результата.

Это было полезно (13)

Я чищу зубы два раза в день, но по-прежнему страдаю неприятным запахом изо рта, почему? Проверенный
Неприятный запах изо рта возникает не только из-за остатков пищи на зубах или воспаленных десен. Бактерии на языке и сухость во рту также могут вызвать неприятный запах изо рта.

Это было полезно (12)

Могу ли я использовать электрическую зубную щетку в душе? Проверенный
Это зависит от марки и модели. Всегда проверяйте это заранее, чтобы обеспечить вашу безопасность, и не делайте этого, если зубная щетка не подходит для этого.

Это было полезно (7)

С какого возраста ребенку можно пользоваться электрической зубной щеткой? Проверенный
Дети могут пользоваться электрической зубной щеткой с того момента, как они научатся самостоятельно держать и пользоваться зубной щеткой. Для детей используйте маленькую насадку с мягкими волосками. Детям до 5 лет следует использовать специализированную зубную пасту с пониженным содержанием фтора.

Это было полезно (4)

Подходит ли моя чистящая насадка Sonicare к другим электрическим зубным щеткам Philips? Проверенный
Да, чистящие насадки Sonicare подходят ко всем электрическим зубным щеткам Philips Sonicare, кроме моделей PowerUp Battery и Essence.

Это было полезно (3)

Руководство Philips HX3673 Sonicare Электрическая зубная щетка

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Филипс саеко интелия кофемашина инструкция
  • Филипс авент радионяня инструкция по применению
  • Фиксатор резьбы синий феликс инструкция по применению
  • Филипс повер про дуо инструкция по применению
  • Филипс азур про утюг инструкция