Филипс wireless fm инструкция на русском

118 РУССКЙИ

Обзор функций — 
Иллюстрации приводятся на внутренней стенке

ВНИМАНИЕ! 
• Используйте только адаптер Philips SBC CS030/00 

(/05 для Великобритании и Ирландии) 12V/200 мA для
постоянного/переменного питания.

• Используйте только перезаряжаемые батареи Philips с

короткой втулкой NiMH (R03/AAA, тип номер: SBC HB550S,
часть номер 996500015757).

• Не используйте батареи NiCd или щелочные батареи, т.к. они

могут повредить Вашу беспроводную систему наушников FM.

Установка и замена батарей

Отвинтите и удалите левую подушку наушников.

Перезаряжаемые батареи в отсек для батарей.

Используйте только батареи Philips с короткой втулкой NiMH
(R03/AAA, тип номер: SBC HB550S, часть номер 996500015757).

Убедитесь в верной установке батарей, как показано символом

полярности в отсеке для батарей.
Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь
использовать систему наушников, удалите батареи из них.

Установите левую подушку наушников на место.

Установка трансмиттера

Гарантируйте соответствие номинального напряжения адаптера,

указанного на технической табличке напряжению сети.

Подключите выходной разъём постоянного питания адаптера 

12 В/200 мA перемен/пост адаптера к входному разъёму постоянного
напряжения 12 В на задней стенке трансмиттера.

Подключите адаптер 12 В/200 мA переменного/постоянного

адаптера 12 В/200 мA к сетевому разъёму.
Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь
использовать адаптер, отключите его от сетевого разъёма.

Зарядка наушников

Установите наушники на зарядную станцию, гарантируя, что зарядные

контакты трансмиттера и зарядный контакт наушников надежно
выровнены. Индикатор CHARGING (зарядка) загорится, сообщая, что
происходит автоматическая зарядка. Одновременно с этим питание
наушников автоматически отключится (и загорится индикатор
отключения питания POWER). После окончания зарядки (что обычно
занимает около 16 часов) зелёный индикатор зарядки CHARGING
также автоматически выключится.

SHC8565  16-12-2005  13:58  Pagina 118

User Manual: Philips SBCHC8540/30 User manual Wireless HiFi Headphone SBCHC8540/30 | PhilipsSBCHC8540/30

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 142 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

HC 8540

Instructions for use

English 4

Mode d’emploi

Français 12

Instrucciones de manejo

Español 20

Bedienungsanleitung

Deutsch 28

Gebruiksaanwijzing

Nederlands 36

Instruzioni per l’uso

Italiano 44

Manual de utilização

Português 52

Bruksanvisning

Svenska 60

 

 68

Kullanım talimatları

Turkçe 76

Instrukcja obsługi

Polski 84

Návod k použití

Česky 92

Használati utasítás

Magyar 100

Инструкции по использованию

Русскйи 108

Kasutusjuhend

Eesti keel 116

Lietošanas pamācība

Latviešu valoda 124

Naudojimo instrukcija

Lietuviškai 132

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 1

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 2

Helpline (www.p4c.philips.com)

België/Belgien/Belgique

070 222 303

China

86-800 820 5128

Deutschland

0180 535 6767

España

902 113 384

France

0825 889789



0 0800 3122 1280

Hong Kong

854-2619 9663

Ireland

01 764 0292

Italia

199 11 88 99

Nederland

0900 8406

Österreich

0810 001 203

Polski

22 571 0 571

Portugal

2 1416 3033

Schweiz/ Suisse/ Svizzera

0844 800 544

Suomi

09 6158 0250

Sverige

08 5985 2250

Turkiye

0800 261 3302

UK (United Kingdom)

0870 900 9070

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 3

4ENGLISH

Index

Functional overview ………………………………………………………………………………………………………4

Safety precautions ………………………………………………………………………………………………………….5

System compatibility ……………………………………………………………………………………………………..5

Using your FM wireless headphone system ……………………………………………………6-8

Problem Solving ………………………………………………………………………………………………………..8-10

Technical Specification ……………………………………………………………………………………………….10

European Regulations …………………………………………………………………………………………………11

FM Wireless Headphone System

SBC HC8540

Congratulations! You have just bought one of the most sophisticated

FM wireless headphone system.

This system implements the latest FM wireless technology, which offers you

complete freedom of movement while enjoying your favourite movie or

music.With energizing docking station, your headphone can be recharged in

ease while it is not in use.This allows your headphone to be fully charged

and always be ready for use whenever you need to enjoy a movie.

To ensure you achieve the best performance from your FM wireless

headphone system, please read this manual carefully and keep it for future

reference.

Functional overview —

Product illustrations on inside flap

A) Transmitter

1Power on/off indicator

2Charging indicator

33.5 mm stereo input jack

4Channel switch

5DC power input jack

B) Receiver

6Auto-tuning switch

7Volume control

8Power on/off button

9Power on/off indicator/ low battery indicator

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 4

ENGLISH 5

Important information

Please read the following instructions carefully, and retain this booklet for

future reference.All the safety and operating instructions should be read

before using the FM wireless headphone system.

Safety precautions

•Prevent fire or shock hazard: do not expose this equipment to humidity,

rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct

sunlight.

Radio equipment for wireless audio applications is not protected against

disturbance from other radio services.

Do not use cleansing agents containing alcohol, spirits, ammonia or

abrasives as they may harm the housing. Use a slightly dampened chamois

cloth to clean the housing.

If fluid spills into the headphone system, remove the batteries

immediately and consult an authorized dealer.

Do not use this product in damp places or close to water.

Do not expose this product to extreme heat or direct sunlight.

Do not disassemble the product. In the event of technical difficulties, take

it to your Philips retailer.

Do not cover this product

Inadequately protected or sensitive electronic equipment may be affected

by the use of this product.This interference may lead to damage to either

equipment. Please check whether or not surrounding equipment may be

affected by this product before you start using it.

Hearing Safety! Continuous use at high volume may permanently

damage your hearing.

System compatibility

It is technically possible to use an additional number of FM wireless

headphones or Philips FM wireless speakers with a single transmitter if

they all*:

operate in the 864 MHz band

–work according to the same modulation scheme

can detect a 19kHz pilot tone

Please consult the appliance’s electrical specification sheets for

confirmation on compatibility.

This statement is to be interpreted from a technical point of view

only and does therefore not constitute any guarantee nor obligation

whatsoever regarding the commercial availability of single

FM wireless headphones /speakers compatible with SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 5

6ENGLISH

Using your FM wireless headphone system

IMPORTANT!

• Use only Philips SBC CS030/00 (/05 for UK, Ireland)

12V/200mA AC/DC adapter.

• Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH

(R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757).

• Do not use NiCd batteries or alkaline batteries as they may

damage your FM wireless headphone system.

Installing/replacing batteries

1Unscrew and remove the left ear cushion of the headphone.

2Insert the rechargeable batteries into the battery compartment.

Use only Philips’ shortened sleeve rechargeable batteries NiMH

(R03/AAA, type number: SBC HB550S, partnumber 996500015757).

3Make sure the batteries are correctly inserted as indicated by the

engraved polarity symbol in the battery compartment.

Always remove the batteries from the headphone if the system will not be

used for a long period of time.

4Put the left ear cushion back into place.

Setting up the transmitter

5Make sure the adapter’s rated voltage indicated on the type plate

corresponds to the mains voltage supply.

6Connect the DC power output connector of the 12 Volt/ 200mA AC/DC

adapter to the DC POWER INPUT JACK at the back of the transmitter.

7Connect the 12 Volt/200mA AC/DC adapter to the mains socket.

Always remove the adapter from the mains socket if the transmitter will not

be used for a period of time.

Charging the headphone

8Place the headphone onto the energizing docking station, and make sure

the charging pins of the transmitter and the charging contact of the

headphone are well aligned.

The CHARGING INDICATOR light will be on automatically indicating

charging is taking place. At the same time, the headphone will power off

automatically (i.e. POWER ON/OFF INDICATOR lights off).

When charging is finished (which takes approximately 16 hours), the green

CHARGING INDICATOR light will also be off automatically.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 6

IMPORTANT!

The energizing docking station does not transmit audio signal

when charging is activated.

WARNING!

• Before using the FM headphone for the first time, please ensure

that the batteries are fully charged for at least 16 hours.

This will guarantee a longer operating lifetime of batteries.

This product complies with the latest safety regulations.

Please only charge the batteries with the docking station provided

(SBC HC8542) or with fully compatible charger.

Audio Connection

9Connect one end of the audio cable (3.5 mm stereo plug) to the

transmitter’s 3.5 mm STEREO INPUT JACK.

10 Connect the other end of the 3.5 mm stereo cable to either:

a) The headphone output of an audio source, such as TV, HiFi or PC.

Adjust the volume level of the audio source to a fixed reasonably high level;

for example 25% of the maximum level.

• In case your audio source has a 6.3mm headphone output, use the

supplied 3.5mm to 6.3mm stereo adapter plug.

IMPORTANT!

• In case of certain TVs, the headphone jack output level can only

be adjusted after accessing the TV on-screen menu.

b) The line output of an audio source, such as REC OUT or LINE OUT

(with the Y-cable supplied).

Check if the red RCA plug (right channel) is connected to the right

channel (red) of the audio source.

Check if the white RCA plug (left channel) is connected to the left

channel (white) of the audio source.

• In case the audio source has an adjustable RCA output level,

adjust the output level to the highest acceptable undistorted level.

11 Switch on your audio source and carefully increase the volume of the

audio source.

The POWER ON/OFF INDICATOR of the transmitter lights up when

signals are received.

12 Switch on the POWER ON/OFF button of the headphone.

The POWER ON/OFF INDICATOR will be switched on automatically.

ENGLISH 7

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 7

8ENGLISH

13 Press and hold the AUTO-TUNING BUTTON on the headphone for

about 1 second to tune to the correct transmission channel.

The headphone will automatically tune to the transmitter.

14 In case interference from neighbouring transmitters has occured, adjust

the transmission channel of the transmitter, then repeat step 13 to tune

the headphone to the transmitter.

15 Adjust the volume of the headphone to the desired listening level.

IMPORTANT!

Avoid adjusting the listening volume level at the audio source as

this may compromise the audio quality on too low input levels.

Problem solving

If a fault occurs, first check the points listed below. If you are unable to

remedy a problem by following these hints, contact the helpline

(see ‘Need help?’) or consult your dealer.

Never try to open the set yourself as this will void the guarantee.

First, check all cables to ensure that they are connected correctly.

Problem Possible Cause Solution

Headphone fails No battery installed Follow step 1 to 4 of

to charge ‘Installing/replacing the batteries’

Wrong battery orientation Reposition the batteries according to

the engraved polarity symbol.

No power supply Make sure the docking station is

connected to the local mains power

supply through an adapter and follow

steps 5 to 7.

Charging pin of the docking station Lock the headphone in place, and

not in contact with the metal make sure the CHARGE

plate of the headphone INDICATOR light is on.

Wrong headphone orientation Reposition the headphone with

when placed onto the charging correct orientation.

dock

No sound/ Headphone power off Push the POWER ON/OFF

distorted sound BUTTON. The POWER ON/OFF

INDICATOR light turns on automatically

indicating the headphone is on.

No battery installed Follow step 1 to 4 of

‘Installing/replacing the batteries’

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 8

Wrong battery orientation Reposition the batteries according to

the engraved polarity symbol.

No power supply to transmitter Make sure the docking station is

connected to the local mains power

supply through an adapter and follow

step 5 to 7.

Battery power running low Follow steps 5 to 7 to recharge the

system.

Audio source not connected Make sure the audio output of your

audio source is connected to the

3.5 mm STEREO INPUT JACK of

your transmitter. Follow step 9 to 12.

Audio source is off Turn on your audio source.

Volume level set too low Adjust the volume level of your

audio source or the headphone.

Hearing Safety: Continuous use at a

high volume may permanently damage

your hearing.

Audio output level low In case of audio sources with

adjustable output level, adjust the

output level to a higher and

non-distorted level.

IMPORTANT: In case of certain TVs,

the headphone jack output level can

only be adjusted after accessing the TV

on-screen menu.

Headphone not tuned to Push and hold the AUTO-TUNING

the transmitter BUTTON for about 1 sec, then the

headphone will automatically search

for the best possible reception.

Interference from other 1) Alter the transmitter’s frequency

radio sources channel. Select 1 of the 3 options for

best reception.We advise you to

select channel 1 as the first option.

Next adjust the headphone’s tuning

channel as described above.

2) Move transmitter or headphone

elsewhere

Receiver too far away from Move closer for reception

transmitter

Transmitter other than Make use of the SBC HC8542

SBC HC8542 is used transmitter provided. Some

transmitters already built into other

equipment may not be compatible

with the SBC HC8545 headphone

because of the advanced

technologies used.

ENGLISH 9

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 9

10 ENGLISH

No sound The energizing docking station If you want to enjoy music with

(multiple does not transmit audio signal other Philips wireless headphones or

headphones or when charging is taking place. speakers which is compatible with

Philips wireless Therefore other Philips the SBC HC8542 docking station,

speaker) headphones or wireless speaker be sure to remove the SBC HC8545

cannot receive any signal, headphone from the docking station.

even if they are compatible with

the SBC HC8542 docking station.

Technical specifications*

Transmitter System: Radio Frequency (RF)

Modulation: Frequency Modulation (FM)

Pilot Tone: 19kHz

Carrier Frequency: (/00 & /05) Channel 1: 863.5MHz

Channel 2: 864MHz

Channel 3: 864.5MHz

Radiated Output Power <10mW

Effective Transmission Range Up to 100m **, omni directional

(360°)

Input Level: 500 mV

Power supply: 12 Volts/ 200mA DC, center positive;

type number: SBC CS030/00

(/05 for UK, Ireland)

Headphone Reception Frequency: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

S/N ratio: ~ 70 dB (1kHz sine wave,A-weighted)

Distortion: 2% THD

Channel Separation: 30 dB

Audio frequency range: 20-20,000 Hz

Power Supply: 2 x R03/AAA rechargeable batteries

(Philips, NiMH, type number:

SBC HB550S, partnumber

996500015757)

Battery Life Time: ~ 15 hours

*) All specifications are subject to change

**) Depending on ambient conditions

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 10

European Regulations

Hereby, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,

declares that this FM wireless headphone system SBC HC8540 is in

compliance with the essential requirements and other relevant provisions

of Directive 1999/5/EC.

This product has been designed, tested an manufactured according to the

European R&TTE Directive 1999/5/EC.

Following this Directive, this product can be brought into service in the

following states:

SBC HC 8540/00

R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

This product complies with class 3 requirements as set down in

EN 301 489-1 and EN 301 489-9.

ENGLISH 11

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 11

12 FRANÇAIS

Index

Vue d’ensemble du fonctionnement …………………………………………………………………….12

Précautions d’utilisation …………………………………………………………………………………………….13

Compatibilité du casque ……………………………………………………………………………………………13

Utilisation de votre casque FM sans fil ………………………………………………………..14-16

Dépannage ……………………………………………………………………………………………………………….16-18

Spécifications techniques ………………………………………………………………………………………….18

Réglementation européenne …………………………………………………………………………………..19

Casque FM sans fil

SBC HC8540

Félicitations! Vous venez d’acheter l’un des casques numériques FM sans fil

les plus perfectionnés.

Ce système intègre la technologie FM sans fil la plus récente, qui vous

donne une liberté de mouvement complète lorsque vous regardez un film

ou que vous écoutez votre morceau de musique préféré. Grâce à sa station

d’accueil de recharge, votre casque peut être rechargé facilement lorsqu’il

n’est pas utilisé. Ainsi, votre casque se recharge entièrement et il est

toujours prêt à être utilisé, où que vous souhaitiez regarder un film.

Pour tirer le meilleur parti de votre casque numérique FM sans fil, lisez ce

manuel soigneusement et conservez-le pour vous y reporter à l’avenir.

Vue d’ensemble du fonctionnement —

Illustrations du produit sur le rabat intérieur

A) Émetteur

1Indicateur marche/arrêt

2Indicateur de chargement

3Jack d’entrée stéréo 3,5 mm

4Sélecteur de canaux

5Jack d’entrée d’alimentation cc

B) Récepteur

6Commutateur de réglage automatique

7Contrôle du volume

8Bouton marche/arrêt

9Indicateur marche/arrêt / Indicateur piles faibles

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 12

FRANÇAIS 13

Informations importantes

Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez ce livret pour

vous y reporter à l’avenir.Toutes les instructions d’emploi et de sécurité

doivent être lues avant d’utiliser ce casque FM sans fil.

Précautions d’utilisation

Évitez tout risque de choc électrique ou d’incendie : Cet appareil ne doit

jamais être exposé à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à

des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un

ensoleillement direct).

•L’équipement radio des applications audio sans fil n’est pas protégé

contre les interférences d’autres services radio.

N’utilisez pas d’agents nettoyants contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou

des produits abrasifs, qui peuvent endommager l’extérieur de l’appareil.

Utilisez une peau de chamois légèrement humidifiée pour nettoyer

l’extérieur de l’appareil.

Si un liquide entre dans le casque, retirez les piles immédiatement et

consultez un revendeur agréé.

N’utilisez pas ce produit dans une pièce humide ou sujette à des

projections d’eau.

N’exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil ni à une source de

forte chaleur.

Ne démontez pas ce produit. En cas de problèmes techniques, apportez-

le à votre revendeur Philips.

Ne couvrez pas ce produit.

Les équipements électroniques sensibles ou mal protégés peuvent être

affectés par l’utilisation de ce produit. Cette interférence peut

endommager l’un des deux appareils.Vérifiez si l’un des appareils à

proximité peut être affecté par ce produit avant de commencer à l’utiliser.

Sécurité d’écoute! Une utilisation continue à volume élevé peut

endommager votre ouïe de façon permanente.

Compatibilité du système

Il est techniquement possible d’utiliser plusieurs autres casques FM sans fil

ou des enceintes FM sans fil Philips avec un seul émetteur à condition que*:

ils fonctionnent tous dans la bande 864 MHz

ils utilisent tous le même système de modulation

ils détectent tous une tonalité pilote de 19 kHz

Consultez les fiches de spécifications électriques de l’appareil pour

connaître sa compatibilité.

Cette déclaration doit être interprétée seulement d’un point de vue

technique et, par conséquent, ne constitue pas une garantie ni une

obligation de quelque nature que ce soit concernant la disponibilité

commerciale de casques/enceintes FM sans fil compatibles

SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 13

14 FRANÇAIS

Utilisation de votre système de casque FM sans fil

IMPORTANT!

• Utilisez uniquement un adaptateur ca/cc Philips SBC CS030/00

(/05 pour le Royaume-Uni et l’Irlande) 12 V/200 mA.

• Utilisez uniquement les piles rechargeables à enveloppe raccourcie

NiMH Philips (R03/AAA, type : SBC HB550S, numéro de référence

996500015757).

• N’utilisez pas de piles NiCd ni de piles alcalines, qui pourraient

endommager votre casque FM sans fil.

Installation/remplacement des piles

1Dévissez et retirez le coussinet de l’oreille gauche du casque.

2Insérez les piles rechargeables dans le compartiment des piles.

Utilisez uniquement les piles rechargeables à enveloppe raccourcie NiMH

Philips (R03/AAA, type : SBC HB550S, numéro de référence 996500015757).

3Vérifiez que les piles sont correctement insérées, de la façon indiquée par

le symbole de polarité gravé dans le compartiment des piles.

Retirez toujours les piles du casque si vous ne l’utilisez pas pendant une

longue période.

4Replacez le coussinet de l’oreille gauche.

Configuration de l’émetteur

5Vérifiez que la tension nominale de l’adaptateur, indiquée sur la plaquette

d’identification, correspond à la tension d’alimentation du secteur.

6Connectez le connecteur de sortie cc de l’adaptateur ca/cc 12 volts/200

mA au jack d’entrée d’alimentation DC 12V situé à l’arrière de l’émetteur.

7Connectez l’adaptateur ca/cc 12 volts/200 mA à une prise secteur.

Retirez toujours l’adaptateur de la prise secteur si vous n’utilisez pas

l’émetteur pendant une certaine période.

Chargement du casque

8Placez le casque dans la station de d’accueil de chargement et vérifiez que

les broches de chargement de l’émetteur et le contact de chargement du

casque sont bien alignés.

L’indicateur CHARGING s’allumera automatiquement durant le chargement.

En même temps, le casque se mettra automatiquement hors tension (les

indicateurs marche/arrêt POWER s’éteindront).

Quand le chargement sera fini (après environ 16 heures), l’indicateur vert

CHARGING s’éteindra automatiquement.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 14

IMPORTANT!

• La station d’accueil de chargement n’émet pas de signal audio

quand le chargement est activé.

ATTENTION!

Avant d’utiliser le casque FM pour la première fois, vérifiez que les

piles sont entièrement chargées (au moins 16 heures de

rechargement).Vous prolongerez ainsi l’utilisation des piles.

Ce produit est conforme aux règlements de sécurité les plus récents.

Chargez les piles uniquement avec la station d’accueil fournie

(SBC HC8542) ou avec un chargeur entièrement compatible.

Connexion audio

9Connectez une extrémité du câble audio (prise stéréo 3,5 mm) au jack

d’entrée stéréo 3,5 mm de l’émetteur.

10 Connectez l’autre extrémité du câble stéréo 3,5 mm à:

a) la sortie casque d’une source audio (téléviseur, chaîne hi-fi ou PC).

Réglez le volume de la source audio à un niveau fixe assez haut, par

exemple à 25 % du niveau maximum.

• Si votre source audio a une sortie casque 6,3 mm, utilisez la prise

de l’adaptateur stéréo 3,5 mm vers 6,3 mm fournie.

IMPORTANT!

• Sur certains téléviseurs, le jack de niveau de sortie du casque ne

peut être réglé qu’en accédant au menu sur l’écran du téléviseur.

b) la sortie ligne d’une source audio (REC OUT ou LINE OUT) à l’aide

du câble Y fourni.

Vérifiez que la prise RCA rouge (canal droit) est connectée au canal droit

(rouge) de la source audio.

Vérifiez que la prise RCA blanche (canal gauche) est connectée au canal

gauche (blanc) de la source audio.

• Si la source audio a un niveau de sortie RCA réglable, réglez le

niveau de sortie au niveau le plus acceptable sans distorsions.

11 Mettez votre source audio sous tension et augmentez doucement le

volume de la source audio.

L’indicateur POWER marche/arrêt de l’émetteur s’allume quand les signaux

sont reçus.

12 Appuyez sur le bouton POWER marche/arrêt du casque.

L’indicateur POWER marche/arrêt s’allumera automatiquement.

FRANÇAIS 15

HC8540.qxd 15-09-2004 10:15 Pagina 15

16 FRANÇAIS

13 Tenez enfoncé le bouton AUTO-TUNING du casque pendant environ

1 seconde pour capter le canal d’émission correct.

Le casque se réglera automatiquement sur l’émetteur.

14 En cas d’interférence provenant d’autres émetteurs, réglez le canal

d’émission, puis répétez l’étape 13 pour régler le casque sur l’émetteur.

15 Réglez le volume du casque sur le niveau d’écoute désiré.

IMPORTANT!

• Évitez de régler le niveau de volume d’écoute sur la source audio,

car vous risquez de diminuer la qualité audio en obtenant un

niveau d’entrée trop faible.

Dépannage

En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si les conseils

ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre

revendeur ou le service après-vente (voir Besoin d’aide ?). N’essayez jamais

d’ouvrir l’appareil vous-même car vous annuleriez la garantie.

D’abord, vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.

Problème Cause possible Solution

Le casque ne se Aucune pile installée Suivez les étapes 1 à 4

charge pas Installation/remplacement des piles.

Orientation incorrecte des piles Replacez les piles conformément au

symbole de polarité gravé.

Pas d’alimentation Vérifiez que la station d’accueil est

connectée au secteur à travers un

adaptateur et suivez les étapes 5 à 7.

La broche de chargement de la Vérifiez que le casque est bien en

station d’accueil n’est pas en place et que l’indicateur CHARGING

contact avec la plaque métallique est allumé.

du casque

Orientation incorrecte du casque Orientez le casque dans la position

dans la station de chargement correcte.

Pas de son/ Casque hors tension Appuyez sur le bouton POWER

son distordu marche/arrêt. L’indicateur POWER

marche/arrêt s’allume

automatiquement, indiquant que le

casque est sous tension.

Aucune pile installée Suivez les étapes 1 à 4

Installation/remplacement des piles.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 16

Orientation incorrecte des piles Replacez les piles conformément au

symbole de polarité gravé.

Pas d’alimentation vers l’émetteur Vérifiez que la station d’accueil est

connectée au secteur à travers un

adaptateur et suivez les étapes 5 à 7.

Piles faibles Suivez les étapes 5 à 7 pour

recharger le système.

Source audio non connectée Vérifiez que la sortie audio de votre

source audio est connectée au jack

d’entrée stéréo 3,5 mm de votre

émetteur. Suivez les étapes 9 à 12.

Source audio hors tension Mettez votre source audio sous

tension.

Volume réglé trop bas Réglez le volume du casque de votre

source audio ou du casque. Sécurité

d’écoute: Une utilisation continue à

volume élevé peut endommager votre

ouïe de façon permanente.

Niveau de sortie audio trop faible Si les sources audio ont un niveau de

sortie réglable, réglez le niveau de

sortie sur un niveau plus élevé et

sans distorsions.

IMPORTANT: Sur certains téléviseurs,

le jack de niveau de sortie du casque

ne peut être réglé qu’en accédant au

menu sur l’écran du téléviseur.

Le casque n’est pas réglé sur Tenez enfoncé le bouton AUTO-

l’émetteur TUNING du casque pendant environ

1 seconde, pour que le casque

cherche automatiquement le meilleur

niveau possible de réception.

Interférence d’autres sources radio 1) Réglez l’émetteur sur un autre

canal de fréquence. Sélectionnez

l’une des 3 options pour obtenir la

meilleure réception possible. Nous

vous conseillons de sélectionner le

canal 1 comme première option.

Ensuite, réglez le canal du casque de

la façon décrite ci-dessus.

2) Placez l’émetteur ou le casque à

un autre endroit

Récepteur trop éloigné de Rapprochez-le

l’émetteur

Émetteur utilisé autre que Utilisez l’émetteur SBC HC8542

SBC HC8542 fourni. Certains émetteurs intégrés

peuvent ne pas être compatibles avec

le casque SBC HC8545 en raison des

technologies avancées utilisées.

FRANÇAIS 17

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 17

18 FRANÇAIS

Pas de son La station d’accueil de chargement Si vous voulez écouter de la musique

(casques ou n’émet pas de signal audio avec d’autres casques ou enceintes

enceintes sans pendant le chargement. sans fil Philips compatibles avec la

fil Philips) Par conséquent, les casques ou station d’accueil SBC HC8542,

enceintes sans fil Philips ne retirez le casque SBC HC8545 de la

peuvent pas recevoir de signal, station d’accueil.

même s’ils sont compatibles avec

la station d’accueil SBC HC8542.

Spécifications*

Émetteur Système: Radiofréquence (RF)

Modulation: Modulation de fréquence (FM)

Fréquence pilote: 19kHz

Fréquence porteuse: (/00 & /05) Canal 1: 863.5MHz

Canal 2: 864MHz

Canal 3: 864.5MHz

Puissance de sortie rayonnée: <10mW

Portée d’émission efficace: jusqu’à 100 mètres,

omnidirectionnelle (360º)

Niveau d’entrée: 500 mV

Alimentation électrique: 12 volts/200 mA CC, centre positif;

type: SBC CS030/00 (/05 pour le

Royaume-Uni et l’Irlande)

Casque d’écoute Fréquence de réception: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Rapport signal/bruit: ~ 70 dB (onde sinusoïdale de 1 kHz,

pondérée A)

Distorsion: distorsion harmonique totale 2 %

Séparation des canaux: 30 dB

Portée de fréquence audio: 20-20,000 Hz

Alimentation électrique: 2 x piles rechargeables R03/AAA

(Philips, NiMH, type: SBC HB550S,

numéro de référence 996500015757)

Durée des piles: ~ 15 heures

*) Caractéristiques sujettes à des modifications sans avis préalable

**) Selon les conditions écifications ambiantes

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 18

Réglementation européenne

Philips Consumer Electronics, B.U. périphériques et accessoires, déclare

par la présente que ce casque sans fil FM (SBC HC8540) est conforme

aux exigences essentielles et aux dispositions concernées de la directive

1999/5/EC.

Ce produit a été conçu, testé et fabriqué en respectant la directive

européenne R&TTE 1999/5/EC.

Conformément à cette directive, ce produit peut être mis en service dans

les États suivants:

SBC HC 8540/00

R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Ce produit est conforme aux critères de la classe 3 définis dans

les directives EN 301 489-1 et EN 301 489-9.

FRANÇAIS 19

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 19

20 ESPAÑOL

Índice

Perspectiva funcional ………………………………………………………………………………………………….20

Precauciones de seguridad ……………………………………………………………………………………….21

Compatibilidad del sistema ………………………………………………………………………………………21

Utilización del sistema de auriculares inalámbricos FM ………………………..22-24

Resolución de problemas …………………………………………………………………………………..24-26

Especificaciones técnicas …………………………………………………………………………………………..26

Reglamento europeo ………………………………………………………………………………………………….27

Sistema de auriculares inalámbricos FM

SBC HC8540

¡Enhorabuena! Acaba de comprar uno de los sistemas de auriculares

inalámbricos FM más sofisticados.

Este sistema implementa la tecnología inalámbrica FM más avanzada, que le

ofrece completa libertad de movimiento mientras disfruta de su película o

música favorita. Mediante la estación de carga, sus auriculares pueden

recargarse con facilidad cuando no se utilicen. Esto permite que estén

siempre cargados y listos para utilizarse cuando quiera disfrutar de una

película.

Para asegurarse de conseguir el mejor rendimiento posible de su sistema de

auriculares inalámbricos FM, lea cuidadosamente este manual y guárdelo

para consultarlo en el futuro.

Perspectiva funcional —

Ilustraciones de producto en la solapa interna

A) Transmisor

1Indicador de encendido/apagado

2Indicador de carga

3Conector de entrada de estéreo de 3,5 mm

4Conmutador de canales

5Conector de entrada de CC

B) Receptor

6Conmutador de sintonización automática

7Control de volumen

8Botón de encendido/apagado

9Indicador de encendido/apagado/indicador de pila descargada

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 20

ESPAÑOL 21

Información importante

Lea las instrucciones siguientes con cuidado y guarde este folleto para

consultarlo en el futuro.Antes de utilizar el sistema de auriculares

inalámbricos FM deben leerse las instrucciones de seguridad y

funcionamiento.

Precauciones de seguridad

Evite los riesgos de incendio o sacudida eléctrica: no exponga este equipo

a la humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de

calefacción o los rayos directos del sol.

El equipo de radio para aplicaciones de audio inalámbricas no está

protegido contra interferencias causadas por otros servicios de radio.

No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o agentes

abrasivos ya que pueden dañar el alojamiento. Utilice una gamuza

ligeramente húmeda para limpiar el alojamiento.

Si se derrama líquido en el sistema de auriculares, retire las pilas

inmediatamente y consulte a un distribuidor autorizado.

No utilice este producto en lugares húmedos o cerca del agua.

No exponga este producto a calor extremo o a los rayos directos del sol.

No desmonte el producto. En el caso de dificultades técnicas, llévelo a su

vendedor de productos Philips.

No cubra este producto

El equipo electrónico sensible o protegido inadecuadamente puede ser

afectado por el uso de este producto. Esta interferencia puede causar

daños a ambas clases de equipo.Antes de empezar a utilizar este

producto, compruebe si el equipo cercano puede ser afectado por el

mismo.

¡Proteja el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede

dañar su oído de forma permanente.

Compatibilidad del sistema

Es técnicamente posible utilizar un número adicional de auriculares

inalámbricos FM o auriculares inalámbricos FM de Philips con un solo

transmisor si todos *:

funcionan en la banda de 864 MHz

funcionan de acuerdo con el mismo esquema de modulación

pueden detectar un tono piloto de 19 kHz

Consulte las hojas de especificaciones eléctricas del aparato para

confirmar la compatibilidad.

Esta declaración debe interpretarse solamente desde un punto de

vista técnico y no constituye ninguna garantía ni obligación

respecto a la disponibilidad comercial de auriculares/altavoces

inalámbricos FM compatibles con SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 21

22 ESPAÑOL

Utilización de su sistema de auriculares

inalámbricos FM

IMPORTANTE!

• Utilice solamente un adaptador de 12V/200mA, CA/CC

SBC CS030/00 (/05 para el Reino Unido, Irlanda) de Philips.

• Utilice solamente las pilas NiMH recargables de manguito

recortado de Philips (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S,

número de pieza 996500015757).

• No utilice pilas NiCd ni pilas alcalinas ya que pueden dañar su

sistema de auriculares inalámbricos FM.

Colocación/cambio de pilas

1Destornille y retire la almohadilla para la oreja izquierda de los auriculares.

2Inserte las pilas recargables en el compartimiento de las pilas.

Utilice solamente pilas NiMH recargables de manguito acortado de Philips

(R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S, número de pieza 996500015757).

3Asegúrese de que las pilas estén colocadas correctamente, de acuerdo

con el símbolo de polaridad grabado en el compartimiento de las pilas.

Retire siempre las pilas de los auriculares si el sistema no va a utilizarse

durante un largo período de tiempo.

4Vuelva a colocar la almohadilla para la oreja izquierda.

Preparación del transmisor

5Asegúrese de que la tensión nominal del adaptador indicada en la placa

de especificaciones corresponda a la de la red eléctrica.

6Conecte el conector de salida de CC del adaptador de CA/CC de 12 V/

200 mA al conector de entrada de corriente DC 12V situado en la parte

posterior transmisor.

7Conecte el adaptador de CA/CC de 12 V/ 200 mA 12 al tomacorriente

de la red eléctrica. Retire siempre el adaptador del tomacorriente de la red

si el transmisor no va a utilizarse durante un período de tiempo.

Carga de los auriculares

8Coloque los auriculares en la estación de carga y asegúrese de que las

espigas de carga del transmisor y del contacto de carga de los auriculares

estén bien alineadas. La luz del indicador CHARGING se encenderá

automáticamente indicando que la carga se está realizando. Al mismo

tiempo, los auriculares se desactivarán automáticamente (es decir, las luces

de indicador de encendido/apagado POWER se apagarán). Cuando la carga

haya terminado (lo que lleva aproximadamente 16 horas), la luz indicadora

verde CHARGING también se apagará automáticamente.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 22

¡IMPORTANTE!

• La estación de carga no transmite ninguna señal de audio cuando

la carga está activada.

¡ADVERTENCIA!

Antes de utilizar los auriculares por primera vez, asegúrese de que

las pilas estén completamente cargadas para 16 horas como

mínimo. Esto le garantizará una vida útil más larga para las pilas.

• Este producto cumple con las normas de seguridad más recientes.

Cargue solamente las pilas con la estación de carga provista

(SBC HC8542) o con un cargador completamente compatible.

Conexión de audio

9Conecte el extremo del cable de audio (enchufe estéreo de 3,5 mm) al

conector de entrada de estéreo de 3,5 mm del transmisor.

10 Conecte el otro extremo del cable de estéreo de 3,5 mm a:

a) La salida de auriculares de una fuente de audio, como un televisor, un

sistema de HiFi o un PC.

Ajuste el nivel de volumen de la fuente de audio a un nivel fijo

razonablemente alto; por ejemplo, 25% del nivel máximo.

• En el caso de que su fuente de audio tenga una salida de

auriculares de 6,3 mm, utilice el enchufe adaptador de estéreo de

3,5 mm a 6,3 mm.

¡IMPORTANTE!

• En el caso de ciertos televisores, el nivel de salida del conector de

los auriculares solamente puede ajustarse después de acceder al

menú en pantalla del televisor.

b) La salida de línea de una fuente de audio, como REC OUT o

LINE OUT (con el cable Y suministrado.

Compruebe si el enchufe RCA rojo (canal derecho) está conectado al

canal derecho (rojo) de la fuente de audio.

Compruebe si el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) está conectado al

canal izquierdo (blanco) de la fuente de audio.

• En el caso de que la fuente de audio tenga un nivel de salida de

RCA ajustable, ajuste el nivel de salida al nivel aceptable más alto

sin distorsión.

11 Active su fuente de audio y aumente cuidadosamente el volumen de la

misma.

El indicador de encendido/apagado POWER del transmisor se enciende

cuando se reciben señales.

12 Active el botón de encendido/apagado POWER de los auriculares.

El indicador de encendido/apagado POWER se encenderá automáticamente.

ESPAÑOL 23

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 23

24 ESPAÑOL

13 Mantenga apretado el botón AUTO-TUNING de los auriculares durante

alrededor de 1 segundo para sintonizar el canal de transmisión correcto.

Los auriculares sintonizarán automáticamente con el transmisor.

14 En caso de interferencias producidas por transmisores cercanos, ajuste el

canal de transmisión del transmisor, y repita el paso 13 para sintonizar los

auriculares con el transmisor.

15 Ajuste el volumen de los auriculares al nivel de escucha deseado.

¡IMPORTANTE!

• Evite ajustar el nivel del volumen en la fuente de audio ya que

esto puede dañar la calidad del audio en niveles de entrada

demasiado bajos.

Resolución de problemas

Si surge un problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a

continuación. Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos,

póngase en contacto con la línea telefónica de ayuda (véase ‘¿Necesita

ayuda?’) o consulte a su concesionario. Nunca intente abrir el aparato usted

mismo, ya que esto anulará la garantía. En primer lugar, compruebe todos los

cables para asegurar que están conectados correctamente.

Problema Posible causa Solución

Los auriculares No hay pila colocada Siga los pasos 1 a 4 de

no se cargan ‘Colocación / cambio de las pilas’

Pilas mal orientadas Reposicione las pilas de acuerdo con

el símbolo de polaridad grabado.

No hay fuente de alimentación Asegúrese de que la estación de

conectada carga está conectada a la red

eléctrica a través de un adaptador y

siga los pasos 5 a 7.

La espiga de carga de la estación Sujete los auriculares en su sitio, y

de carga no está en contacto con asegúrese de que la luz indicadora

la placa metálica de los auriculares CHARGING está encendida.

La orientación de los auriculares Reposicione los auriculares en la

es incorrecta cuando se colocan orientación correcta.

en la estación de carga

No hay sonido/ Los auriculares están desactivados Pulse el botón de encendido/apagado

sonido POWER. La luz indicadora de

distorsionado encendido/apagado POWER se

enciende automáticamente indicando

que los auriculares están activados.

No hay pila colocada Siga los pasos 1 a 4 de

‘Colocación / cambio de las pilas’

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 24

Orientación de pila incorrecta Reposicione las pilas de acuerdo con

el símbolo de polaridad grabado.

El transmisor no recibe Asegúrese de que la estación de

alimentación eléctrica carga está conectada a la red

eléctrica a través de un adaptador y

siga los pasos 5 a 7.

La pila está casi descargada Siga los pasos 5 a 7 para recargar el

sistema.

La fuente de audio no está Asegúrese de que la salida de audio

conectada de su fuente de audio está conectada

al conector de entrada de estéreo

de 3,5 mm de su transmisor.

Siga los pasos 9 a 12.

La fuente de audio está desactivada Active la fuente de audio.

El nivel de volumen está puesto Ajuste el nivel de volumen de la

demasiado bajo fuente de audio o los auriculares.

Protección del oído: El uso continuo

a alto volumen puede dañar su oído de

forma permanente.

El nivel de salida de audio es En el caso de fuentes de audio con

demasiado bajo un nivel de salida ajustable, ajuste el

nivel de salida a un nivel más alto y

no distorsionado. IMPORTANTE:

En el caso de ciertos televisores, el nivel

de salida del conector de auriculares

sólo puede ajustarse después de acceder

al menú en pantalla del televisor.

Los auriculares no están Mantenga apretado el botón AUTO-

sintonizados con el transmisor TUNING durante 1 aprox., y los

auriculares buscarán automáticamente

la mejor recepción posible.

Interferencias de otras fuentes 1) Altere el canal de frecuencias del

de radio transmisor. Seleccione 1 de las 3

opciones para mejor recepción. Le

aconsejamos seleccionar el canal 1

como la primera opción.

Seguidamente, ajuste el canal de

sintonización de los auriculares de la

forma descrita anteriormente.

2) Coloque el transmisor o

auriculares en otro lugar

El receptor está demasiado lejos Acérquelos para obtener una

del transmisor recepción mejor

Se utiliza un transmisor que no Utilice el transmisor SBC HC8542

es el SBC HC8542 suministrado. Es posible que algunos

transmisores ya integrados en otro

equipo no sean compatibles con los

auriculares SBC HC8545 debido a

las avanzadas tecnologías utilizadas.

ESPAÑOL 25

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 25

26 ESPAÑOL

No hay sonido La estación de carga no transmite Si quiere disfrutar de la música con

(altavoces una señal de audio cuando se está otros auriculares o altavoces

múltiples o realizando una carga. inalámbricos Philips que sean

altavoz Por consiguiente, otros auriculares compatibles con la estación de carga

inalámbrico o altavoces inalámbricos Philips SBC HC8542, asegúrese de retirar

Philips) no pueden recibir ninguna señal, los auriculares SBC HC8545 de la

aunque sean compatibles con la estación de carga.

estación de carga SBC HC8542.

Especificaciones*

Transmisor Sistema: Radiofrecuencia (RF)

Modulación: Modulación de frecuencia (FM)

Tono piloto: 19kHz

Frecuencia de portadora: (/00 & /05) Canal 1: 863.5MHz

Canal 2: 864MHz

Canal 3: 864.5MHz

Potencia de salida radiada: <10mW

Alcance de transmisión efectivo: hasta 100 metros, omnidireccional

(360º)

Nivel de entrada: 500 mV

Suministro eléctrico: 12 V/ 200 mA CC, central positivo;

número de tipo: SBC CS030/00

(/05 para R.U., Irlanda)

Auriculares Frecuencia de recepción: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Relación señal-ruido: ~ 70 dB (onda sinusoidal 1kHz, con

ponderación A)

Distorsión: 2% de distorsión armónica total

Separación de canales: 30 dB

Gama de audiofrecuencias: 20-20,000 Hz

Suministro eléctrico: 2 pilas recargables R03/AAA

(Philips NiMH, número de tipo:

SBC HB550S, número de pieza

996500015757)

Vida útil de la pila: ~ 15 horas

*) Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa

**) Según las condiciones ambientales

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 26

Reglamento europeo

Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

Accessories, declara que este sistema SBC HC8540 de auriculares

inalámbricos FM cumple con los requisitos esenciales y otras

disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.

Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado de acuerdo con la

Directiva Europea R&TTE 1999/5/EC.

De acuerdo con esta Directiva, este producto puede ponerse en servicio

en los estados siguientes:

SBC HC 8540/00

Directiva R&TTE 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

Directiva R&TTE 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Este producto cumple con los requisitos de clase 3 establecidos

en EN 301 489-1 y EN 301 489-9.

ESPAÑOL 27

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 27

28 DEUTSCH

Index

Funktionsüberblick ………………………………………………………………………………………………………28

Sicherheitshinweise ……………………………………………………………………………………………………..29

Systemkompatibilität …………………………………………………………………………………………………..29

Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems ………………………………………………30-32

Problemlösung ………………………………………………………………………………………………………..32-34

Technische Daten …………………………………………………………………………………………………………34

Europäische Vorschriften …………………………………………………………………………………………..35

FM-Funkkopfhörersystem

SBC HC8540

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade ein ausgereiftes FM-

Funkkopfhörersystem gekauft.

Dieses System benutzt aktuellste FM-Funktechnik, um Ihnen beim Genuss

Ihrer Lieblingsmusik und Lieblingsfilme völlige Bewegungsfreiheit zu bieten.

Mit der Andockstation kann Ihr Kopfhörer bei Nichtgebrauch problemlos

wiederaufgeladen werden. Dadurch ist Ihr – voll aufgeladener – Kopfhörer

stets einsatzbereit, wenn Sie sich einen Film anschauen möchten.

Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um Ihr FM-

Funkkopfhörersystem optimal zu nutzen, und bewahren Sie sie zum

künftigen Nachschlagen auf.

Funktionsüberblick —

Produktabbildungen auf der Innenklappe

A) Sender

1 Ein/Aus-Anzeige

2 Ladeanzeige

3Stereoeingangsbuchse 3,5 mm

4 Kanalwahlschalter

5 Gleichstromeingangsbuchse

B) Empfänger

6 Autom. Einstellschalter

7 Lautstärkeregler

8Strom Ein/Aus-Taste

9Strom Ein/Aus-Anzeige/Low Battery-Anzeige

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 28

DEUTSCH 29

Wichtige Informationen

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch und

bewahren Sie diese Schrift zum künftigen Nachschlagen auf.

Alle Sicherheits- und Bedienerhinweise sollten vor Benutzung des

FM-Funkkopfhörersystems gelesen werden.

Sicherheitshinweise

Beugen Sie der Feuer— oder Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese

Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener, durch

Heizkörper oder direkte Sonneneinstrahlung verursachter Wärme aus.

Funkausrüstung für „drahtlose» Audio-Anwendungen ist nicht vor

Störungen durch andere Funksysteme geschützt.

Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,Ammoniak oder scheuernde

Partikel enthalten, da diese das Gehäuse beschädigen können. Benutzen Sie

ein etwas angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.

alls Flüssigkeit in das Kopfhörersystem gelangt, nehmen Sie die Batterien

sofort heraus und wenden Sie sich an einen autorisierten Händler.

Benutzen Sie dieses Produkt nicht an einem feuchten Ort oder in der

Nähe von Wasser.

Setzen Sie dieses Produkt nicht extremer Wärme oder direkter

Sonneneinstrahlung aus.

Öffnen Sie dieses Produkt nicht. Sollten Sie technische Schwierigkeiten

haben, bringen Sie es bitte zu Ihrem Philips-Händler.

Decken Sie dieses Produkt nicht ab.

Unzulänglich geschützte oder empfindliche elektronische Geräte können

durch den Einsatz dieses Produktes beeinträchtigt werden. Diese Störung

kann beide Geräte beschädigen. Bitte prüfen Sie, ob in direkter Umgebung

befindliche Geräte von diesem Produkt -nachteilig- beeinflusst werden

können, bevor Sie es erstmals benutzen.

Hörsicherheit! Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr

Gehör bleibend schädigen.

Systemkompatibilität

Es ist technisch möglich, eine Reihe zusätzlicher FM-Drahtloskopfhörer

oder Philips FM-Drahtloslautsprecher mit einem einzigen Sender zu

benutzen, wenn sie alle*:

im 864 MHz-Bereich arbeiten

nach demselben Modulationsschema arbeiten

einen 19 kHz-Pilotton feststellen können

Zur Bestätigung der Kompatibilität ziehen Sie bitte die

Elektrodatenblätter des Gerätes zu Rate.

Diese Aussage ist lediglich von einem technischen Standpunkt aus zu

interpretieren und stellt somit weder eine Garantie noch eine

Verpflichtung bezüglich der Käuflichkeit einzelner FM-Drahtlos-

kopfhörer/-lautsprecher, die mit SBC HC8542 kompatibel sind, dar.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 29

30 DEUTSCH

Benutzung Ihres FM-Funkkopfhörersystems

WICHTIGER HINWEIS!

• Benutzen Sie ausschließlich Philips SBC CS030/00

(/05 für GB, Irland) 12 V/200 mA AC/DC-Adapter.

• Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-

NiMH-Batterien (R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S,

Artikelnummer 996500015757) von Philips.

• Benutzen Sie keine NiCd-Batterien oder Alkalibatterien, weil diese

Ihr FM-Funkkopfhörersystem beschädigen können.

Einlegen/Wechseln von Batterien

1Schrauben Sie das linke Ohrkissen des Kopfhörers los und nehmen Sie es ab.

2Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien in das Batteriefach ein.

Benutzen Sie ausschließlich wiederaufladbare Kurzmantel-NiMH-Batterien

(R03/AAA,Typnummer: SBC HB550S, Artikelnummer 996500015757) von

Philips.

3Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie vom

gravierten Polsymbol im Batteriefach angezeigt.

Nehmen Sie stets die Batterien aus dem Kopfhörer heraus, wenn das

System längere Zeit nicht benutzt wird.

4Bringen Sie das linke Ohrkissen wieder an.

Einrichten des Senders

5Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene

Nennspannung des Adapters mit der Netzspannung übereinstimmt.

6Schließen Sie den Gleichstromausgangsstecker des 12 Volt/200 mA

AC/DC-Adapters an die DC 12V Stromeingangsbuchse auf der Rückseite

des Senders an.

7Schließen Sie den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.

Ziehen Sie stets den Adapter aus der Steckdose, wenn der Sender längere

Zeit nicht benutzt wird.

Aufladen des Kopfhörers

8Setzen Sie den Kopfhörer auf die Andockstation und vergewissern Sie

sich, dass die Ladestifte des Senders und der Ladekontakt des Kopfhörers

korrekt miteinander ausgerichtet sind.

Die Anzeigelampe CHARGING leuchtet bei ablaufendem Ladevorgang

automatisch auf. Gleichzeitig wird der Kopfhörer automatisch abgeschaltet

(d. h. POWER Ein/Aus-Anzeigelampe aus).

Bei abgeschlossenem Ladevorgang (der etwa 16 Stunden in Anspruch

nimmt) erlischt auch die grüne Anzeigelampe CHARGING.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 30

WICHTIGER HINWEIS!

• Bei aktiviertem Aufladevorgang überträgt die Andockstation kein

Audiosignal.

WARNHINWEIS!

Vor erstmaliger Benutzung des FM-Kopfhörers stellen Sie bitte

sicher, dass die Batterien mindestens 16 Stunden lang voll

aufgeladen wurden. Dadurch wird eine längere Standzeit der

Batterien gewährleistet

• Dieses Produkt erfüllt die aktuellsten Sicherheitsvorschriften. Bitte

laden Sie die Batterien nur mit der mitgelieferten Andockstation

(SBC HC8542) oder einem völlig kompatiblen Ladegerät auf.

Audioanschluss

9Schließen Sie ein Ende des Audiokabels (Stereostecker 3,5 mm) an des

Senders Stereoeingangsbuchse 3,5 mm an.

10 Schließen Sie das andere Ende des Stereokabels 3,5 mm entweder an:

a) Den Kopfhörerausgang einer Audioquelle wie z. B. Fernsehgerät, HiFi

oder PC an.

Stellen Sie den Lautstärkepegel der Audioquelle auf einen fixen,einigermaßen

hohen Pegel ein; beispielsweise 25% des größtmöglichen Pegels.

• Falls Ihre Audioquelle einen Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen

Sie den mitgelieferten Stereo-Adapterstecker 3,5 mm/6,3 mm.

WICHTIGER HINWEIS!

• Bei bestimmten Fernsehgeräten kann der Ausgangspegel der

Kopfhörerbuchse erst nach Zugriff auf das Bildschirmmenü des

Fernsehgerätes eingestellt werden.

b) Den Leitungsausgang einer Audioquelle wie z. B. REC OUT oder LINE

OUT (mit dem mitgelieferten Y-Kabel) an.

Überprüfen Sie, ob der rote RCA-Stecker (rechter Kanal) an den rechten

Kanal (rot) der Audioquelle angeschlossen ist.

Überprüfen Sie, ob der weiße RCA-Stecker (linker Kanal) an den linken

Kanal (weiß) der Audioquelle angeschlossen ist.

• Falls die Audioquelle einen einstellbaren RCA-Ausgangspegel hat,

stellen Sie den Ausgangspegel auf den größtzulässigen unverzerrten

Pegel ein.

11 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und erhöhen Sie die Lautstärke der

Audioquelle behutsam.

Die POWER Ein/Aus-Anzeige des Senders leuchtet auf, wenn Signale

empfangen werden.

12 Schalten Sie die POWER Ein/Aus-Taste des Kopfhörers ein.

Die POWER Ein/Aus-Anzeige wird automatisch eingeschaltet.

DEUTSCH 31

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 31

32 DEUTSCH

13 Drücken und halten Sie die Taste AUTO-TUNING am Kopfhörer etwa

1 Sekunde lang, um den richtigen Übertragungskanal einzustellen.

Der Kopfhörer wird automatisch auf den Sender eingestellt.

14 Bei Störungen durch Sender in der Nachbarschaft stellen Sie den

Übertragungskanal des Senders -anders- ein; wiederholen Sie

anschließend Schritt 13, um den Kopfhörer auf den Sender einzustellen.

15 Stellen Sie die Lautstärke des Kopfhörers auf den gewünschten Hörpegel ein.

WICHTIGER HINWEIS!

Vermeiden Sie das Einstellen des Hörlautstärkepegels an der

Audioquelle, weil dadurch die Audioqualität bei zu niedrigen

Eingangspegeln beeinträchtigt werden könnte.

Problemlösung

Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu

überprüfen.Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge

lösen können, wenden Sie sich an die Helpline (siehe ‚Hilfe nötig?’) oder an

Ihren Händler.Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu öffnen, weil die

Garantie dadurch erlischt. Überprüfen Sie zuerst alle Kabel um sicherzustellen,

dass sie richtig angeschlossen sind.

Problem Mögliche Ursache Lösung

Kopfhörer wird Keine Batterie eingelegt Schritt 1 bis 4 von ‚Einlegen/

nicht aufgeladen Wechseln von Batterien’ befolgen.

Falsch herum eingelegte Batterien Die Batterien dem gravierten

Polsymbol entsprechend einlegen.

Keine Stromversorgung Sicherstellen, dass die Andockstation

durch einen Adapter an das örtliche

Stromversorgungsnetz angeschlossen

ist, und Schritt 5 bis 7 befolgen.

Ladestift der Andockstation nicht Den Kopfhörer in Position arretieren

mit der Metallplatte des und sicherstellen, dass die

Kopfhörers in Kontakt Anzeigelampe CHARGING leuchtet.

Kopfhörer falsch herum auf das Den Kopfhörer richtig herum

Ladedock gesetzt aufsetzen.

Kein Sound/ Kopfhörer abgeschaltet Die POWER Ein/Aus-Taste drücken.

verzerrter Sound Die POWER Ein/Aus-Anzeigelampe wird

automatisch eingeschaltet und zeigt an,

dass der Kopfhörer eingeschaltet ist.

Keine Batterie eingelegt Schritt 1 bis 4 von ‚Einlegen/

Wechseln von Batterien’ befolgen

Falsch herum eingelegte Batterien Die Batterien dem gravierten

Polsymbol entsprechend einlegen.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 32

Keine Stromversorgung des Sicherstellen, dass die Andockstation

Senders durch einen Adapter an das örtliche

Stromversorgungsnetz angeschlossen

ist, und Schritt 5 bis 7 befolgen.

Niedrige Batterieleistung Schritt 5 bis 7 befolgen, um das

System wiederaufzuladen.

Audioquelle nicht angeschlossen Sicherstellen, dass der Audioausgang

Ihrer Audioquelle an die

Stereoeingangsbuchse 3,5 mm Ihres

Senders angeschlossen ist. Schritt 9

bis 12 befolgen.

Audioquelle ist abgeschaltet Ihre Audioquelle wieder einschalten.

Lautstärkepegel zu niedrig Den Lautstärkepegel Ihrer

eingestellt Audioquelle oder des Kopfhörers

einstellen. Hörsicherheit: Ständige

Benutzung bei hoher Lautstärke kann

Ihr Gehör bleibend schädigen.

Audioausgangspegel niedrig Bei Audioquellen mit einstellbarem

Ausgangspegel den Ausgangspegel auf

einen höheren und nicht verzerrten

Pegel einstellen. WICHTIGER

HINWEIS: Bei bestimmten

Fernsehgeräten kann der Ausgangspegel

der Kopfhörerbuchse erst nach Zugriff

auf das Bildschirmmenü des

Fernsehgerätes eingestellt werden.

Kopfhörer nicht auf den Sender Die Taste AUTO-TUNING etwa

eingestellt 1 Sekunde lang drücken und halten,

woraufhin der Kopfhörer

automatisch nach dem bestmöglichen

Empfang sucht.

Störung durch andere Funkquellen 1) Den Frequenzkanal des Senders

ändern. 1 der 3 Optionen für besten

Empfang wählen.Wir raten Ihnen,

Kanal 1 als erste Option zu wählen.

Als Nächstes stellen Sie den

Kopfhörer-Einstellkanal wie

vorstehend beschrieben ein.

2) Sender oder Kopfhörer verlegen.

Empfänger zu weit vom Sender Für Empfang näher bringen

entfernt

Es wird ein anderer Sender als Machen Sie sich den Sender SBC

SBC HC8542 benutzt HC8542 zunutze. Einige, bereits in

andere Ausrüstung eingebaute Sender

sind, wegen der eingesetzten

modernen Technik, evtl. nicht mit dem

Kopfhörer SBC HC8545 kompatibel.

DEUTSCH 33

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 33

34 DEUTSCH

Kein Sound Die Andockstation überträgt beim Wenn Sie Musik mit anderen, mit der

(mehrere Ladevorgang kein Audiosignal. Andockstation SBC HC8542

Kopfhörer oder Deshalb können andere Philips kompatiblen Philips Funkkopfhörern

Philips Kopfhörer oder Funklautsprecher oder -lautsprechern genießen wollen,

Funklautsprecher) kein Signal empfangen, selbst wenn entfernen Sie auf jeden Fall den

sie mit der Andockstation Kopfhörer SBC HC8545 aus der

SBC HC8542 kompatibel sind. Andockstation.

Technische Daten*

Sender System: Hochfrequenz (RF)

Modulation: Frequenzmodulation (FM)

Pilotton: 19kHz

Trägerfrequenz: (/00 & /05) Kanal 1: 863.5MHz

Kanal 2: 864MHz

Kanal 3: 864.5MHz

Abgestrahlte Ausgangsleistung: <10mW

Effektiver Übertragungsbereich: bis zu 100 Meter, in alle Richtungen

(360º)

Eingangspegel: 500 mV

Stromversorgung: 12 Volt/ 200mA DC, Mitte positiv;

Typnummer: SBC CS030/00

(/05 für GB, Irland)

Kopfhörer Empfangsfrequenz: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Störabstand: ~ 70 dB (1 kHz Sinuswelle,

A-bewertet)

Verzerrung: Klirrfaktor 2%

Kanalabstand: 30 dB

Audiofrequenzbereich: 20-20,000 Hz

Stromversorgung: 2 x R03/AAA wiederaufladbare

Batterien (Philips NiMH,

Typnummer: SBC HB550S,

Teilenummer 996500015757)

Batteriestandzeit: ~ 15 Stunden

*) Unangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten

**) Je nach Umgebungsbedingungen

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 34

Europäische Vorschriften

Hiermit erklärt Philips Consumer Electronics, Unternehmensbereich

Peripheriegeräte & Zubehör, dass dieses FM-Drahtloskopfhörersystem

(SBC HC 8540) mit den wesentlichen Anforderungen und sonstigen

einschlägigen Bestimmungen von Richtlinie 1999/5/EWG konform geht.

Dieses Produkt wurde im Einklang mit der europäischen

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG konstruiert, geprüft und hergestellt.

Lt. dieser Richtlinie kann dieses Produkt in den folgenden Ländern in

Verkehr gebracht werden:

SBC HC 8540/00

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Klasse 3

lt. EN 301 489-1 und EN 301 489-9.

DEUTSCH 35

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 35

36 NEDERLANDS

Inhoudsopgave

Overzicht van de functies …………………………………………………………………………………………36

Veiligheidsvoorschriften …………………………………………………………………………………………….37

Systeemcompatibiliteit ……………………………………………………………………………………………….37

Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem …………………………38-40

Verhelpen van storingen …………………………………………………………………………………….40-42

Technische gegevens ……………………………………………………………………………………………………42

Europese voorschriften ……………………………………………………………………………………………..43

Draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem

SBC HC8540

Gefeliciteerd! U heeft zojuist het meest geavanceerde draadloze

FM-hoofdtelefoonsysteem aangeschaft.

Voor dit systeem is de nieuwste draadloze FM-technologie toegepast

waardoor u kunt gaan en staan waar u wilt terwijl u geniet van uw favoriete

films en muziek. Het laadstation zorgt ervoor dat uw hoofdtelefoon bijgeladen

wordt wanneer u deze niet gebruikt. Zo is uw hoofdtelefoon altijd helemaal

opgeladen en klaar voor gebruik wanneer u van een film wilt gaan genieten.

Om optimaal te kunnen genieten van uw draadloos

FM-hoofdtelefoonsysteem, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door

te lezen en deze te bewaren voor later.

Overzicht van de functies —

Afbeeldingen van het apparaat op de binnenflap

A) Zender

1 Aan/uit-indicator

2 Laadindicator

33,5 mm-stereo-ingang

4 Kanaalkiezer

5 Gelijkstroomvoedingsingang

B) Ontvanger

6Automatische afstemknop

7Volumeknop

8 Aan/uit-knop

9Aan/uit-indicator/ batterij-indicator

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 36

NEDERLANDS 37

Belangrijke informatie

Leest u al deze instructies aandachtig en bewaar deze gebruiksaanwijzing

voor later.Alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften dienen gelezen te

worden voor u het draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem in gebruik neemt.

Veiligheidsvoorschriften

•Voorkom het risico op brand of op een elektrische schok: bescherm dit

apparaat tegen vocht, regen, zand en extreem hoge temperaturen, zoals

bij verwarmingsapparatuur of in de felle zon.

Radioapparatuur voor draadloze audiotoepassingen is niet beschermd

tegen storing van andere radiobronnen.

Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of

schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen.

Gebruik een licht bevochtigde zeem om het apparaat schoon te maken.

Als er vloeistof in het hoofdtelefoonsysteem komt, haal dan onmiddellijk

de batterijen uit en neem contact op met een geautoriseerde dealer.

Gebruik het apparaat niet op vochtige plaatsen of in de buurt van water.

Bescherm het apparaat tegen extreme hitte en felle zon.

Haal het apparaat niet uit elkaar.Als er zich technische problemen

voordoen, breng het apparaat dan naar uw Philips-leverancier.

Dek het apparaat niet af.

Het gebruik van dit apparaat kan problemen veroorzaken bij onvoldoende

beschermde of gevoelige elektronische apparatuur. Beide apparaten kunnen

hierdoor beschadigd raken. Controleer voor u dit apparaat in gebruik

neemt of dit problemen kan veroorzaken bij andere apparaten in de buurt.

Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan

blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.

Systeemcompatibiliteit

Het is technisch mogelijk om een aantal extra draadloze

FM-hoofdtelefoons of draadloze Philips FM-luidsprekers te gebruiken met

één enkele zender op voorwaarde dat ze allemaal*:

de 864 MHz-band gebruiken

–volgens hetzelfde modulatieschema werken

een piloottoon van 19kHz kunnen detecteren

Raadpleeg de elektrische gegevens van het apparaat om de compatibiliteit

na te gaan.

Deze verklaring mag enkel vanuit een technisch oogpunt

geïnterpreteerd worden en biedt dan ook geen garantie noch

verbindt het tot verplichtingen van welke aard ook wat betreft de

commerciële beschikbaarheid van losse draadloze

FM-hoofdtelefoons/ -luidsprekers die compatibel zijn met de

SBC HC8542

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 37

38 NEDERLANDS

Gebruik van uw draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem

BELANGRIJK!

• Gebruik enkel de 12V/200mA AC/DC-adapter SBC CS030/00

(/05 voor het Verenigd Koninkrijk, Ierland) van Philips.

• Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere

isolatiehuls van Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB550S,

onderdeelnummer 996500015757).

• Gebruik geen NiCd-batterijen of alkalinebatterijen want deze

kunnen uw draadloze FM-hoofdtelefoonsysteem beschadigen.

Plaatsen/ vervangen van de batterijen

1Draai het linkeroorkussentje van de hoofdtelefoon los.

2Plaats de oplaadbare batterijen in het batterijvak.

Gebruik enkel oplaadbare NiMH-batterijen met een kortere isolatiehuls van

Philips (R03/AAA, typenummer: SBC HB550S, onderdeelnummer

996500015757).

3Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals

aangegeven door de polariteitssymbolen in het batterijvak.

Haal altijd de batterijen uit de hoofdtelefoon als u het systeem gedurende

langere tijd niet zult gebruiken.

4Zet het linkeroorkussentje terug op zijn plaats.

Installeren van de zender

5Controleer of de nominale spanning van de adapter, aangegeven op het

typeplaatje, overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.

6Sluit de gelijkstroomvoedingsstekker van de 12 volt/200mA AC/DC-

adapter aan op de gelijkstroomvoedingsingang DC 12V op de achterkant

van de zender.

7Sluit de 12 volt/200mA AC/DC-adapter aan op het stopcontact.

Haal de stekker van de adapter altijd uit het stopcontact als u de zender

gedurende langere tijd niet zult gebruiken.

Opladen van de hoofdtelefoon

8Plaats de hoofdtelefoon op het laadstation en zorg ervoor dat de

laadpinnen van de zender en het laadcontact van de hoofdtelefoon goed

op elkaar aansluiten. De CHARGING-indicator begint automatisch te branden

en geeft hiermee aan dat de hoofdtelefoon opgeladen wordt.Tegelijkertijd

wordt de hoofdtelefoon automatisch uitgeschakeld (de aan/uit-indicator

POWER gaat uit). Als het opladen klaar is (dit duurt ongeveer 16 uur) dan

gaat de groene CHARGING-indicator ook automatisch uit.

Batterijen niet weggooien,

maar inleveren als KCA.

ñ

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 38

BELANGRIJK!

Tijdens het opladen verstuurt het laadstation geen audiosignaal.

WAARSCHUWING!

• Zorg ervoor dat de batterijen volledig opgeladen worden

gedurende minstens 16 uur voor u de draadloze FM-hoofdtelefoon

voor het eerst gebruikt. Hierdoor gaan de batterijen gegarandeerd

langer mee.

• Dit apparaat voldoet aan de meest recente

veiligheidsvoorschriften. Laad de batterijen enkel op met het

bijgeleverde laadstation (SBC HC8542) of met een volledig

compatibele lader.

Audioaansluiting

9Sluit het ene uiteinde van de audiokabel (3,5mm-stereostekker) aan op de

3,5mm-stereo-ingang van de zender.

10 Sluit het andere uiteinde van de 3,5mm-stereokabel naar keuze aan op:

a) De hoofdtelefoonuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld een tv, hifi-

installatie of pc.

Zet het volume van de audiobron op een vast,voldoende hoorbaar niveau

(bijvoorbeeld op 25% van het maximumniveau).

Als uw audiobron een 6,3mm-hoofdtelefoonuitgang heeft, gebruik

dan de bijgeleverde 3,5mm-naar-6,3mm-stereoadapterstekker.

BELANGRIJK!

• Bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau van de hoofdtelefoon pas

ingesteld worden nadat het menu op het scherm van de tv

geopend is.

b) De lijnuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld REC OUT of LINE

OUT (met de bijgeleverde Y-kabel).

Controleer of de rode RCA-stekker (rechterkanaal) aangesloten is op het

rechterkanaal (rood) van de audiobron.

Controleer of de witte RCA-stekker (linkerkanaal) aangesloten is op het

linkerkanaal (wit) van de audiobron.

Als de audiobron een instelbaar RCA-uitgangsniveau heeft, stel het

uitgangsniveau dan in op het hoogst mogelijke niveau zonder

vervorming.

11 Zet uw audiobron aan en zet het volume van de audiobron langzaam harder.

De aan/uit-indicator POWER van de zender brandt als er signalen

ontvangen worden.

12 Schakel de aan/uit-knop POWER van de hoofdtelefoon in.

De aan/uit-indicator POWER gaat automatisch aan.

NEDERLANDS 39

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 39

40 NEDERLANDS

13 Houd de knop AUTO-TUNING op de hoofdtelefoon gedurende ongeveer

1 seconde ingedrukt om af te stemmen op het juiste zendkanaal.

De hoofdtelefoon stemt automatisch af op de zender.

14 Mocht er zich interferentie voordoen van zenders in de buurt, wijzig dan

het zendkanaal van de zender en herhaal vervolgens stap 13 om de

hoofdtelefoon af te stemmen op de zender.

15 Zet het volume van de hoofdtelefoon op het gewenste niveau.

BELANGRIJK!

• Stel het volumeniveau bij voorkeur niet in op de audiobron want

dit kan ten koste gaan van de audiokwaliteit bij te lage

ingangsniveaus.

Verhelpen van storingen

Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de

onderstaande lijst. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze

aanwijzingen, neem dan contact op met de helpdesk (zie ‘Hulp nodig?’) of

vraag uw leverancier om advies. Probeer in geen geval zelf het apparaat

open te maken want dan vervalt de garantie.

Controleer eerst of alle kabels op de juiste manier aangesloten zijn.

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing

De hoofdtelefoon Geen batterij aanwezig Volg de stappen 1 tot 4 van ‘Plaatsen/

laadt niet op vervangen van de batterijen’

Batterij verkeerd geplaatst Plaats de batterijen zo dat het

polariteitssymbool overeenkomt.

Geen voeding Zorg ervoor dat het laadstation via

een adapter aangesloten is op de

lokale netspanning en volg de

stappen 5 tot 7.

De laadpin van het laadstation Zet de hoofdtelefoon goed neer en

maakt geen contact met het metalen controleer of de CHARGING-

plaatje van de hoofdtelefoon indicator brandt.

De hoofdtelefoon is verkeerd om Zet de hoofdtelefoon

op het laadstation geplaatst in de juiste richting.

Geen geluid/ De hoofdtelefoon is uitgeschakeld Druk op de aan/uit-knop POWER.

vervormd geluid De aan/uit-indicator POWER gaat

automatisch aan en geeft hiermee aan

dat de hoofdtelefoon ingeschakeld is.

Geen batterij aanwezig Volg de stappen 1 tot 4 van ‘Plaatsen/

vervangen van de batterijen’

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 40

Batterij verkeerd geplaatst Plaats de batterijen zo dat het

polariteitssymbool overeenkomt.

De zender wordt niet gevoed Zorg ervoor dat het laadstation via een

adapter aangesloten is op de lokale

netspanning en volg de stappen 5 tot 7.

De batterijen zijn bijna leeg Volg de stappen 5 tot 7 om het systeem

opnieuw op te laden.

Audiobron niet aangesloten Controleer of de audio-uitgang van

uw audiobron aangesloten is op de

3,5mm-stereo-ingang van uw zender.

Volg de stappen 9 tot 12.

De audiobron staat uit Zet uw audiobron aan.

Het volumeniveau is te zacht Stel het volumeniveau van uw audio-bron

of van de hoofdtelefoon in.

Bescherm uw gehoor: Langdurig gebruik

aan een hoog volume kan blijvend letsel aan

uw gehoor veroorzaken.

Audio-uitgangsniveau te laag Zet, bij audiobronnen met een instelbaar

uitgangsniveau, het uitgangsniveau op een

hoger en niet-vervormd niveau.

BELANGRIJK: Bij bepaalde tv’s kan het

uitgangsniveau van de hoofdtelefoon pas

ingesteld worden nadat het menu op het

scherm van de tv geopend is.

De hoofdtelefoon is niet Houd de knop AUTO-TUNING

afgestemd op de zender gedurende ongeveer 1 seconde

ingedrukt; de hoofdtelefoon begint dan

automatisch te zoeken naar de best

mogelijke ontvangst.

Interferentie van andere 1) Wijzig het frequentiekanaal van de

radiobronnen zender.

Kies 1 van de 3 keuzemogelijkheden

voor de beste ontvangst.Wij adviseren u

om kanaal 1 als eerste mogelijkheid te

kiezen. Stel vervolgens het afstemkanaal

van de hoofdtelefoon in zoals hierboven

beschreven.

2) Verplaats de zender of de

hoofdtelefoon

De ontvanger is te ver van de Zet ze dichter om te kunnen

zender verwijderd ontvangen.

Er wordt een andere zender Gebruik de bijgeleverde zender SBC

dan de SBC HC8542 gebruikt HC8542. Bepaalde zenders die reeds in

andere apparatuur ingebouwd zijn, zijn

mogelijkerwijs niet compatibel met de

nieuwste technologieën die gebruikt zijn

voor de hoofdtelefoon SBC HC8545.

NEDERLANDS 41

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 41

42 NEDERLANDS

Geen geluid Het laadstation verstuurt geen Wilt u naar muziek luisteren via een

(meerdere audiosignaal tijdens het opladen. andere draadloze Philips-

hoofdtelefoons of Zodoende kunnen andere hoofdtelefoon of luidsprekers die

draadloze Philips- Philips-hoofdtelefoons of draadloze compatibel zijn met het laadstation

luidspreker) luidsprekers geen signaal ontvangen, SBC HC8542, haal dan de

ook al zijn ze compatibel met hoofdtelefoon SBC HC8545 van het

het laadstation SBC HC8542. laadstation af.

Technische gegevens*

Zender Systeem: Radiofrequentie (RF)

Modulatie: Frequentiemodulatie (FM)

Pilot Tone: 19kHz

Draagfrequentie: (/00 & /05) Kanaal 1: 863.5MHz

Kanaal 2: 864MHz

Kanaal 3: 864.5MHz

Uitgestraald uitgangsvermogen: <10mW

Effectief zendbereik: tot 100 meter, omni-directioneel

(360º)

Ingangsniveau: 500 mV

Voeding: 12 volt/ 200mA gelijkstroom, midden

is plus;Typenummer: SBC CS030/00

(/05 voor GB, Ierland)

Hoofdtelefoon Ontvangstfrequentie: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Signaal/ruis-verhouding: ~ 70 dB (1kHz sinusgolf,A-gewogen)

Vervorming: 2% THD

Kanaalscheiding: 30 dB

Audiofrequentiebereik: 20-20,000 Hz

Voeding: 2 x oplaadbare R03/AAA-batterijen

(Philips NiMH, typenummer

SBC HB550S, onderdeelnummer

996500015757)

Levensduur batterijen: ~ 15 uur

*) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden zonder

voorafgaande kennisgeving

**) Afhankelijk van de omgevingsfactoren

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 42

Europese voorschriften

Hierbij verklaart Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

Accessories, dat dit draadloos FM-hoofdtelefoonsysteem SBC HC8540

voldoet aan de basisvoorschriften en overige relevante vereisten van

Richtlijn 1999/5/EC.

Dit product is ontworpen, getest en gefabriceerd volgens de Europese

R&TTE-richtlijn 1999/5/EC.

Conform deze richtlijn kan het product in de volgende landen voor

service aangeboden worden:

SBC HC 8540/00

R&TTE-richtlijn 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE-richtlijn 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Dit apparaat voldoet aan de Klasse 3-voorschriften zoals

vastgelegd in de standaarden EN 301 489-1 en EN 301 489-9.

NEDERLANDS 43

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 43

44 ITALIANO

Indice

Panoramica funzionale ……………………………………………………………………………………………….44

Precauzioni di sicurezza …………………………………………………………………………………………….45

Compatibilità del sistema …………………………………………………………………………………………45

Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili …………………………………………………..46-48

Soluzione dei problemi ……………………………………………………………………………………….48-50

Caratteristiche tecniche ……………………………………………………………………………………………50

Regolazioni europee ……………………………………………………………………………………………………51

Sistema di cuffia FM senza fili

SBC HC8540

Congratulazioni! Avete appena acquistato il più sofisticato sistema di cuffia

FM senza fili.

Questo sistema utilizza la più recente tecnologia FM senza fili, che vi offre

completa libertà di movimento mentre vi godete la vostra favorita musica o

film. La cuffia può essere ricaricata con facilità mentre non in uso mediante

la stazione di ricaricamento. Questo consente di ricaricare completamente

la cuffia ed essere sempre pronta per l’uso ogni qualvolta volete godere un

film.

Per garantire di ottenere la migliore performance dal sistema di cuffia FM

senza fili, si prega leggere attentamente il presente manuale e conservarlo

per futuro riferimento.

Panoramica funzionale —

Illustrazioni del prodotto sulla linguetta interna

A) Trasmittente

1Indicatore di accensione on/off

2Indicatore di caricamento

3Jack d’ingresso stereo di 3,5 mm

4Commutatore di canale

5Ingresso dell’alimentazione CC

B) Ricevente

6Interruttore auto sintonizzatore

7Controllo del volume

8Pulsante on/off (accensione/spegnimento) alimentazione

9Indicatore alimentazione on/off/ indicatore batteria scarica

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 44

ITALIANO 45

Importante informazione

Vi preghiamo leggere attentamente le seguenti istruzioni, e conservare

questo libretto per futuro riferimento. Prima di usare il sistema di cuffie

senza fili bisogna leggere le istruzioni per l’uso del sistema di cuffia senza fili.

Precauzioni di sicurezza

•Prevenzione di incendi o di scosse elettriche: non esporre l’apparecchio,

le batterie o i CD a umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo derivanti

da attrezzature di riscaldamento o dalla luce solare diretta.

Apparecchi radio per applicazioni audio senza fili non sono protetti da

disturbi provenienti da altri servizi radio.

Non usate detersivi che contengono alcool, alcool depurato, ammoniaca o

abrasivi poiché potrebbero danneggiare l’alloggiamento. Usare un panno di

pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.

Se del fluido cade nel sistema delle cuffie, rimuovere immediatamente le

batterie e consultare un rivenditore autorizzato.

Non usare questo prodotto in luoghi umidi o nelle vicinanza di acqua.

Non esporre questo prodotto ad eccessivo calore o alla diretta luce del

sole.

Non smontare questo prodotto. Nell’eventualità di difficoltà di tipo

tecnico riportarlo al rivenditore Philips.

Non coprire questo prodotto.

Apparecchiatura protetta inadeguatamente o di elettronica sensibile può

subire l’effetto dell’uso di questo prodotto. Quest’interferenza potrebbe

causare danni ad entrambe le apparecchiature.Vi preghiamo controllare

se l’apparecchiatura di surrounding possa essere affetta oppure no, prima

di utilizzarla.

Sicurezza auricolare! Uso continuo ad elevato volume potrebbe

danneggiare permanentemente l’udito.

Compatibilità del sistema

È tecnicamente impossibile utilizzare un numero addizionale si cuffie FM

senza fili o di altoparlanti Philips FM senza fili con una singola trasmittente

se tutti:

funzionano nella banda di 864 MHz

operano secondo lo stesso schema di modulazione

possono rilevare tono pilota di 19kHz

Vi preghiamo consultare la scheda della specifica tecnica dell’apparecchio

per confermare la compatibilità.

Questa dichiarazione deve essere interpretata solamente dal punto

di vista tecnico e quindi non costituisce nessuna garanzia né obbligo

di qualsiasi genere riguardante la disponibilità commerciale di

singoli cuffie/altoparlanti FM compatibili con SBC HC8432.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 45

46 ITALIANO

Utilizzo del sistema di cuffia FM senza fili

IMPORTANTE!

• Utilizzare solamente adattatore CA/CC SBC C030/00

(05 per il RU, Irlanda).

• Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata)

ricaricabili Philips NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S,

part numero 996500015757).

• Non usate batterie NiCd o alcaline poiché potrebbero

danneggiare il sistema di cuffia FM senza fili.

Installazione e sostituzione delle batterie

1Svitare e rimuovere il tamponcino auricolare sinistro della cuffia.

2Inserire le batterie ricaricabili nel loro comparto.

Usare soltanto batterie ‘shorten sleeve’ (durata abbreviata) ricaricabili Philips

NiMH (R03/AAA, tipo numero: SBC HB550S, parte numero 996500015757).

3Assicurarsi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato

dai simboli incisi nella sede delle batterie.

Rimuovete sempre le batterie se il sistema delle cuffie non viene usata per

un lungo periodo di tempo.

4Riporre il tamponcino auricolare sinistro in posizione.

Impostazione della trasmittente

5Assicurarsi che la tensione nominale dell’adattatore corrisponda a quella

indicata sulla targhetta della presa di rete.

6Collegare il connettore di uscita di alimentazione CC dell’adattatore

CA/CC di 12 Volt/200mA al jack ingresso alimentazione che si trova sul

retro della trasmittente.

7Collegare l’adattatore CA/CC di 12 Volt/200 mA alla presa della rete.

Rimuovere sempre l’adattatore dalla presa di rete se la trasmittente con

deve essere usata per un periodo di tempo.

Caricamento della cuffia

8Mettere la cuffia nella stazione di ricaricamento, ed assicurarsi che le

spine di ricaricamento della trasmittente ed il contatto di ricaricamento

della cuffia siano allineati bene.

L’indicatore CHARGING si illuminerà automaticamente per indicare che sta

avendo luogo il ricaricamento. Allo stesso tempo, l’alimentazione della cuffia

si scollega automaticamente (ossia: la spia on/off POWER si spegne).

Una volta completata la carica (che impiega circa 16 ore), anche la spia

luminosa verde CHARGING si spegne automaticamente.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 46

IMPORTANTE!

• La stazione di caricamento non trasmette segnali audio quando il

ricaricamento è attivato.

AVVERTENZA!

• Prima di usare la cuffia FM per la prima volta, assicurarsi che le

batterie siano vengano completamente caricate per 16 ore.

Questo garantirà una più lunga durata operativa delle batterie.

• Questo prodotto è conforme ai più recenti regolamenti di

sicurezza. Si prega caricare le batterie solamente con la stazione di

caricamento fornita (SBC HC8542) oppure con un carica batterie

completamente compatibile.

Collegamento audio

9Collegare una estremità del cavo audio (Spina stereo di 3,5 mm) al jack

d’ingresso stereo di 3,5 della trasmittente.

10 Collegare l’altra estremità del cavo stereo di 3,5 mm o:

a) All’uscita della cuffia di una sorgente, quali TV, HiFi o PC.

Regolare il livello del volume della sorgente audio ad un livello fisso

ragionevolmente alto, ad esempio il 25% del massimo livello.

• In caso la sorgente audio abbia un’uscita cuffia di 6,3mm, usare

l’adattatore a spina stereo di 3,5mm a 6,3mm.

IMPORTANTE!

• Nel caso di certe TV il livello di uscita delle spine jack della cuffia

può essere regolato solamente dopo l’accesso al menu sullo

schermo della TV.

b) Alla linea d’uscita di una sorgente audio, quale REC OUT oppure LINE

OUT (con il cavo a Y fornito).

Controllare che la spina RCA rossa (canale destro) sia collegata al canale

destro (rosso) della sorgente audio.

Controllate che la spina RCA bianca (canale sinistro) sia collegata al

canale sinistro (bianco) della sorgente audio.

• Nel caso in cui la sorgente audio abbia un livello d’uscita RCA

regolabile, regolare il livello d’uscita al livello più alto accettabile

non distorto.

11 Accendere la sorgente audio ed aumentarne cautamente il volume.

L’indicatore on/off POWER della trasmittente si illumina quando i segnali

vengono ricevuti.

12 Accendere il pulsante on/off POWER della cuffia.

L’indicatore on/off POWER si illumina automaticamente.

ITALIANO 47

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 47

48 ITALIANO

13 Premere e tenere premuto il pulsante AUTO-TUNING sulla cuffia per

circa 1 secondo per sintonizzarsi al corretto canale di trasmissione.

La cuffia si sintonizza automaticamente sulla trasmittente.

14 Nel caso si siano verificate delle interferenze provenienti da vicine

trasmittenti, regolare il canale di trasmissione della trasmittente, quindi

ripetere l’operazione 13 per sintonizzare la cuffia sulla trasmittente.

15 Regolare il volume della cuffia al livello di ascolto desiderato.

IMPORTANTE!

• Evitare di regolare il livello del volume della sorgente audio poiché

questo comprometterebbe la qualità dell’audio a livelli di impulsi

tropo bassi.

Soluzione dei problemi

Se si riscontra un guasto, controllare per prima i seguenti punti. Se non si è

in grado di rettificare un problema seguendo questi consigli, contattare la

linea di assistenza (vedere ‘Avete bisogno di aiuto?’) oppure contattare il

rivenditore. Non tentare mai di aprire l’apparecchio voi stessi poiché questo

invaliderebbe la garanzia. In primo luogo, controllare tutti i cavi per assicurarsi

che siano collegati correttamente.

Problema Possibile causa Soluzione

La cuffia non si Batteria non installata Seguire le operazioni da 1 a 4 sotto

carica il titolo ‘Installazione/sostituzione

delle batterie’.

Errata orientazione delle batterie Posizionare le batterie secondo i

simboli di polarità stampigliati.

Assistenza di alimentazione Assicurarsi che la stazione di ricarica-

mento sia collegata all’alimentazione di

rete tramite un adattatore e seguire le

operazioni da 5 a 7.

La spina di caricamento della Bloccare la cuffia in posizione, ed

relativa stazione non fa contatto assicurarsi che l’indicatore

con la piastra metallica della cuffia CHARGING sia illuminato.

Errata orientazione della cuffia Posizionare di nuovo la cuffia

quando posizionata sulla stazione alla corretta orientazione.

di caricamento

Assenza/ Alimentazione della cuffia spenta Premere il pulsante on/off POWER.

distorsione del L’indicatore on/off POWER si illumina

suono automaticamente indicando che la

cuffia è inserita.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 48

Batteria non installata Seguire le operazioni da 1 a 4 sotto

il titolo ‘Installazione/sostituzione

delle batterie’.

Errata orientazione delle batterie Posizionare le batterie secondo i

simboli di polarità stampigliati.

Mancanza di corrente alla Assicurarsi che la stazione di ricarica-

trasmittente mento sia collegata all’alimentazione di

rete tramite un adattatore e seguire le

operazioni da 5 a 7.

Bassa carica batteria Seguire le operazioni da 5 a 7 per

ricaricare il sistema.

Sorgente audio non collegata Assicurarsi che l’uscita audio della

sorgente audio sia collegato al jack

d’ingresso stereo di 3,5 mm della

trasmittente. Seguire le operazioni da

9 a 12.

Sorgente audio è spenta Accendere la sorgente audio.

Livello del volume troppo basso Regolare il livello del volume della

sorgente audio o delle cuffie.

Sicurezza dell’udito: Uso continuo ad

elevato volume potrebbe danneggiare

permanentemente l’udito.

Livello ingresso audio troppo basso Nel caso di sorgenti audio con livello

di uscita regolabile, regolare il livello

di uscita ad un livello più alto e non

distorto. IMPORTANTE: Nel caso di

certe TV il livello di uscita delle spine

jack della cuffia può essere regolato

solamente dopo l’accesso al menu sullo

schermo della TV.

La cuffia non è sintonizzata Premere e tenere premuto il

sulla trasmittente pulsante AUTO-TUNING per circa

1 secondo, quindi la cuffia

automaticamente effettua la ricerca

per la migliore ricezione possibile.

Interferenze da altre sorgenti radio 1) Cambiare il canale di frequenza

della trasmittente. Selezionare una

delle 3 opzioni per ottenere la

migliore ricezione.Vi consigliamo di

selezionare canale 1 come una prima

opzione. Quindi regolare il canale di

sintonizzazione della cuffia come

descritto qui di seguito.

2) Spostare la trasmittente o la cuffia

ad un altro posto

La ricevente è troppo distante Avvicinarli per una migliore ricezione

dalla trasmittente

ITALIANO 49

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 49

50 ITALIANO

Si sta utilizzando la trasmittente Assicurarsi di utilizzate la

diversa da SBC HC8542 trasmittente SBC HC8542.Alcune

trasmittenti già incorporate in altre

apparecchiature non potrebbero

essere compatibili con la cuffia SBC

HC8345 a causa dell’avanzata

tecnologia impiegata in questo

modello.

Assenza di suono La stazione di caricamento non Se si vuol godere della musica con

(cuffie multiple o trasmette segnali audio durante altre cuffie o altoparlanti senza fili

altoparlanti senza il ricaricamento. Quindi altre cuffie Philips compatibili con la stazione di

fili Philips) o altoparlanti senza fili Philips non ricaricamento SBC HC8542,

possono ricevere nessun segnale, SBC HC8545 dalla stazione di

anche sono compatibili con la ricaricamento.

stazione di ricaricamento

SBC HC8542.

Specifica*

Trasmittente Sistema: Frequenza Radio (RF)

Modulazione: Modulazione di Frequenza (FM)

Tono pilota: 19kHz

Carrier Frequency: (/00 & /05) Canale 1: 863.5MHz

Canale 2: 864MHz

Canale 3: 864.5MHz

Potenza di uscita irradiata: <10mW

Gamma di trasmissione effettiva: fino a 100 metri, multidirezionale

(360º)

Livello d’ingresso: 500 mV

Alimentazione: 12 Volt/200mA CC, centro positivo;

Tipo numero: SBC CS030/00 (/05

per RU, Irlanda)

Cuffia Frequenza di ricezione: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Rapporto S/N: ~ 70 dB (1kHz oscillazione

sinusoidale,A-ponderato)

Distorsione: 2% THD

Separazione dei canali: 30 dB

Portata frequenza audio: 20-20,000 Hz

Alimentazione: 2 batterie R03/AAA ricaricabili

(Philips, NiMH,Tipo numero:

SBC HB550S, numero di pezzo

996500015757)

Durata della batteria: ~ 15 ore

*) Tutte i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza previo avviso

**) A seconda delle condizioni ambientali

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 50

Regolamenti europei

Nella presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

Accessories, dichiara che questo sistema di cuffie FM senza fili SBC

HC8540 è conforme ai requisiti essenziali ed altre rilevanti norme della

Direttiva 1999/5/CE.

Questo prodotto è stato progettato, collaudato e prodotto secondo la

direttiva europea R&TTE 1999/5CE.

Ai sensi della suddetta Direttiva, questo prodotto può essere acquistato e

messo in servizio nei seguenti stati:

SBC HC 8540/00

Direttiva R&TTE 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

Direttiva R&TTE 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Questo prodotto è conforme ai requisiti di classe 3 come

riportati nelle norme EN 301 301.489-1 e EN 301 489-9.

ITALIANO 51

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 51

52 PORTUGUÊS

Índice

Descrição geral de funções ……………………………………………………………………………………..52

Precauções de segurança ………………………………………………………………………………………….53

Compatibilidade do sistema …………………………………………………………………………………….53

Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios …………………………….54-56

Resolução de problemas …………………………………………………………………………………….56-58

Dados técnicos ……………………………………………………………………………………………………………..58

Regulamentações europeias …………………………………………………………………………………….59

Sistema de auscultadores FM sem fios

SBC HC8540

Parabéns! Acaba de comprar um dos mais sofisticados sistemas de

auscultadores FM sem fios.

Este sistema utiliza a mais recente tecnologia FM sem fios, que lhe dá uma

completa liberdade de movimentos enquanto desfruta da sua música ou

dos seus filmes favoritos. Com estação de base com capacidade de recarga,

os auscultadores podem ser recarregados com facilidade quando não estão

a ser usados. Assim, estarão sempre completamente carregados e prontos a

usar quando quiser desfrutar um bom filme.

Para assegurar que obtém o melhor desempenho possível do seu sistema

de auscultadores FM sem fios, leia este manual com atenção e guarde-o

para referência futura.

Descrição geral de funções —

Encontrará ilustrações do produto na aba interior

A) Transmissor

1Indicador de corrente ligada/desligada

2Indicador de carregamento

3Jaque de entrada estéreo de 3,5 mm

4Interruptor de canal

5Jaque de entrada de corrente CC

B) Receptor

6Interruptor de sintonização automática

7Comando do volume

8Botão de ligar/desligar

9Indicador de corrente ligada/desligada / de pilha fraca

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 52

PORTUGUÊS 53

Informação importante

Leia estas instruções com atenção e guarde o folheto para futura

referência. Deve ler todas as instruções relativas a segurança e utilização

antes de usar o sistema de auscultadores FM sem fios.

Precauções de segurança

Evite incêndios ou o perigo de choque: não exponha o equipamento a

humidade, chuva, areia, ou a calor excessivo provocado por equipamento

de aquecimento ou pela luz solar directa.

•O equipamento de rádio destinado a aplicações de áudio sem fios não

está protegido contra perturbações provocadas por outros serviços de

rádio.

Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, soluções

alcoólicas, amoníaco ou abrasivos, já que tais produtos poderão danificar

a caixa. Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para limpar a caixa.

Se entrar líquido para dentro dos auscultadores, retire imediatamente as

pilhas e consulte um concessionário autorizado.

Não utilize este produto em locais húmidos ou perto de água.

Não exponha o produto a calor extremo ou à luz solar directa.

Não desmonte este produto. Em caso de dificuldades técnicas, leve-o ao

representante da Philips.

Não tape este produto.

Equipamento electrónico sensível ou que não tenha a protecção

adequada poderá ser afectado pela utilização deste produto.Tal

interferência pode ocasionar danos em qualquer dos equipamentos.

Queira, por favor, verificar se o equipamento circundante pode ou não

ser afectado por este produto antes de o utilizar.

Segurança relativa à audição! A utilização contínua a um volume alto

poderá danificar permanentemente a audição.

Compatibilidade do sistema

É tecnicamente possível usar um número adicional de auscultadores FM

sem fios ou altifalantes Philips FM sem fios com um único transmissor,

desde que todos eles*:

funcionem na banda de 864 MHz

funcionem segundo o mesmo esquema de modulação

consigam detectar um tom piloto de 19 KHz

Queira consultar as folhas de especificações eléctricas dos aparelhos para

confirmar a compatibilidade.

Esta declaração deve ser interpretada apenas de um ponto de vista

técnico e não constitui, portanto, qualquer garantia ou obrigação

relativamente à disponibilidade comercial de auscultadores/

altifalantes FM sem fios específicos compatíveis com o SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 53

54 PORTUGUÊS

Utilização do sistema de auscultadores FM sem fios

IMPORTANTE!

• Utilize apenas o transformador Philips SBC CS030/00

(/05 para o Reino Unido e Irlanda) CA/CC de 12V/200mA.

• Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento

mais curto (R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S,

número de peça 996500015757).

• Não utilize pilhas NiCd nem pilhas alcalinas, já que tais pilhas

poderão danificar o sistema de auscultadores FM sem fios.

Colocar/substituir as pilhas

1Desaparafuse e desmonte a almofada do ouvido esquerdo dos

auscultadores.

2Coloque as pilhas recarregáveis no respectivo compartimento.

Utilize apenas pilhas Philips NiMH recarregáveis de isolamento mais curto

(R03/AAA, número de identificação: SBC HB550S, número de peça

996500015757).

3Certifique-se de que as pilhas ficam correctamente colocadas, de acordo

com o símbolo de polaridade gravado no respectivo compartimento.

Tire sempre as pilhas dos auscultadores se eles vão estar muito tempo sem

ser usados.

4Volte a montar a almofada do ouvido esquerdo no lugar.

Instalação do transmissor

5Certifique-se de que a tensão nominal do transformador indicada na

placa de tipo corresponde à da rede de alimentação.

6Ligue o conector de saída de corrente CC do transformador CA/CC de

12 Volts/200mA ao jaque de entrada de corrente DC 12V que se

encontra na parte de trás do transmissor.

7Ligue o transformador CA/CC de 12 Volts/200mA à tomada da parede.

Desligue sempre o transformador da tomada da parede se vai estar muito

tempo sem usar o transmissor.

Carregar os auscultadores

8Coloque os auscultadores na estação de base com capacidade de recarga

e certifique-se de que os pinos de carregamento do transmissor e o

contacto de carregamento dos auscultadores estão bem alinhados.

A luz indicadora CHARGING acenderá automaticamente a indicar que está

a ser feito o carregamento. Ao mesmo tempo, os auscultadores desligar-se-

ão automaticamente (ou seja, o indicador POWER apagar-se-á).

Quando o carregamento terminar (leva aproximadamente 16 horas), a luz

verde indicadora CHARGING apagar-se-á também automaticamente.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 54

IMPORTANTE!

A estação de base com capacidade de recarga não transmite sinais

de áudio quando o carregamento se encontra activado.

ATENÇÃO!

Antes de usar os auscultadores FM pela primeira vez, certifique-se

de que as pilhas são completamente carregadas por um período

de pelo menos 16 horas.

Isto garantirá uma maior duração das pilhas.

• Este produto obedece às mais recentes regulamentações relativas

a segurança. Para carregar as pilhas, utilize apenas a estação de

base fornecida (SBC HC8542) ou um carregador totalmente

compatível.

Ligação do áudio

9Ligue uma extremidade do cabo de áudio (ficha estéreo de 3,5 mm) ao

jaque de entrada estéreo de 3,5 mm do transmissor.

10 Ligue a outra extremidade do cabo estéreo de 3,5 mm a uma das

seguintes saídas:

a) À saída de auscultadores de uma fonte de áudio, como uma TV, um

HiFi ou um PC.

Ajuste o nível de volume da fonte de áudio para um nível fixo

razoavelmente alto, por exemplo 25% do nível máximo.

• Caso a fonte de áudio possua uma saída de auscultadores de

6,3 mm, utilize a ficha adaptadora estéreo de 3,5 mm para

6,3 mm, fornecida.

IMPORTANTE!

• Com alguns televisores, o nível de saída do jaque de auscultadores

só pode ser regulado depois de aceder ao menu OSD do televisor.

b) À saída de linha de uma fonte de áudio, como REC OUT ou LINE

OUT (utilizando o cabo Y fornecido).

Verifique se a ficha RCA vermelha (canal direito) está ligada ao canal

direito (vermelho) da fonte de áudio.

Verifique se a ficha RCA branca (canal esquerdo) está ligada ao canal

esquerdo (branco) da fonte de áudio.

• Se a fonte de áudio possui um nível de saída RCA ajustável, ajuste

o nível de saída para o nível mais alto aceitável, sem distorção.

11 Ligue a fonte de áudio e levante cuidadosamente o volume dessa fonte.

O indicador POWER do transmissor acende quando são recebidos sinais.

12 Ligue o botão POWER dos auscultadores.

O indicador POWER acenderá automaticamente.

PORTUGUÊS 55

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 55

56 PORTUGUÊS

13 Pressione e fixe o botão AUTO-TUNING nos auscultadores durante

aproximadamente 1 segundo para sintonizar o canal de transmissão

correcto.

Os auscultadores sintonizarão automaticamente o transmissor.

14 Caso tenha havido interferência de transmissores vizinhos, ajuste o canal

de transmissão do transmissor e repita o passo 13 para sintonizar os

auscultadores para o transmissor.

15 Ajuste o volume dos auscultadores para o nível de escuta desejado.

IMPORTANTE!

• Evite ajustar o nível de volume de escuta na fonte de áudio já que

isso poderá comprometer a qualidade do áudio em níveis de

entrada demasiado baixos.

Resolução de problemas

Em caso de anomalia, verifique primeiro os pontos a seguir indicados. Se

não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, contacte a

linha de ajuda (veja «Necessita de ajuda?») ou consulte o seu revendedor.

Nunca tente abrir você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.

Verifique primeiro todos os cabos para ter a certeza de que estão

correctamente ligados.

Problema Causa possível Solução

Os auscultadores Não há pilhas colocadas Siga as instruções 1 a 4 relativas a

não carregam ‘Colocar/substituir as pilhas’

Orientação incorrecta das pilhas Mude a posição das pilhas,

colocando-as de acordo com o

símbolo de polaridade gravado.

Não há alimentação de corrente Certifique-se de que a estação de

base está ligada à alimentação da

rede através de um transformador e

siga as instruções 5 a 7.

O pino de carregamento da Encaixe os auscultadores no lugar e

estação de base não está em certifique-se de que a luz indicadora

contacto com a placa metálica CHARGING está acesa.

dos auscultadores

Orientação incorrecta dos Coloque os auscultadores com a

auscultadores na base de orientação correcta.

carregamento

Não há som/ som Corrente desligada dos Carregue no botão POWER.

com distorção auscultadores A luz indicadora POWER acende

automaticamente a indicar que os

auscultadores estão ligados.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 56

Não há pilhas colocadas Siga as instruções 1 a 4 relativas a

‘Colocar/substituir as pilhas’

Orientação incorrecta das pilhas Mude a posição das pilhas,

colocando-as de acordo com o

símbolo de polaridade gravado.

Não há alimentação de Certifique-se de que a estação de

corrente para o transmissor base está ligada à alimentação da

rede através de um transformador e

siga as instruções 5 a 7.

As pilhas estão a ficar fracas Siga as instruções 5 a 7 para

recarregar o sistema.

A fonte de áudio não está ligada Certifique-se de que a saída de áudio

da fonte de áudio está ligada ao

jaque de entrada de 3,5 mm do

transmissor. Siga as instruções 9 a 12.

A fonte de áudio está desligada Ligue a fonte de áudio.

Nível do volume demasiado baixo Ajuste o nível do volume da fonte de

áudio ou dos auscultadores.

Segurança relativa à audição: A

utilização contínua a um volume alto

poderá danificar permanentemente a

audição.

Baixo nível de saída do áudio No caso de fontes de áudio com

nível de saída regulável, regule o nível

de saída para um nível mais alto e

sem distorção. IMPORTANTE:

Com alguns televisores, o nível de saída

do jaque de auscultadores só pode ser

regulado depois de aceder ao menu

OSD do televisor.

Auscultadores não sintonizados Pressione e fixe o botão AUTO-

para o transmissor TUNING durante aproximadamente

1 segundo e os auscultadores

procurarão automaticamente a

melhor recepção possível.

Interferência de outras 1) Mude o canal de frequência do

fontes de rádio transmissor. Seleccione 1 das 3

opções para obter a melhor

recepção possível.Aconselhamos a

selecção do canal 1 como primeira

opção.Ajuste a seguir o canal de

sintonização dos auscultadores

conforme descrito acima.

2) Desloque o transmissor ou os

auscultadores para outro lado.

O receptor está demasiado Aproxime-os para uma melhor

afastado do transmissor recepção.

PORTUGUÊS 57

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 57

58 PORTUGUÊS

Está a ser usado um transmissor Utilize o transmissor SBC HC8542

diferente do SBC HC8542 fornecido.Alguns transmissores já

incorporados noutro equipamento

poderão não ser compatíveis com os

auscultadores SBC HC8545 devido à

tecnologia avançada que estes utilizam.

Não há som A estação de base com capacidade Se desejar ouvir música com outros

(auscultadores de recarga não transmite sinais de auscultadores ou altifalantes Philips

múltiplos ou áudio quando está a ser feito o sem fios compatíveis com a estação

altifalante Philips carregamento. Portanto, outros de base SBC HC8542, retire os

sem fios) auscultadores Philips ou um auscultadores SBC HC8545 da

altifalante sem fios não poderão estação de base.

receber qualquer sinal, nem

mesmo que sejam compatíveis com

a estação de base SBC HC8542.

Especificação*

Transmissor Sistema: Radiofrequência (RF)

Modulação: Modulação de Frequência (FM)

Tom piloto: 19kHz

Frequência portadora: (/00 & /05) Canal 1: 863.5MHz

Canal 2: 864MHz

Canal 3: 864.5MHz

Potência de saída irradiada: <10mW

Alcance de transmissão efectivo: até 100 metros, omnidireccional

(360º)

Nível de entrada: 500 mV

Fonte de alimentação: 12 Volt/200mA CC, centro positivo;

número de identificação:

SBC CS030/00

(/05 para Reino Unido, Irlanda)

Auscultadores Frequência de recepção: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Relação sinal/ruído: ~ 70 dB (1kHz onda senoidal,

A ponderado)

Distorção: 2% THD

Separação de canais: 30 dB

Gama de frequências de áudio: 20-20,000 Hz

Fonte de alimentação: 2 x pilhas recarregáveis R03/AAA

(Philips NiMH, número de

identificação: SBC HB550S,

número de peça 996500015757)

Duração das pilhas: ~ 15 horas

*) Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio

**) Dependendo das condições de ambiente

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 58

Regulamentações europeias

A Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara

por este meio que este sistema de auscultadores FM sem fios SBC

HC8540 obedece aos requisitos essenciais e a outras provisões

relevantes da Directiva 1999/5/CE.

Este produto foi concebido, testado e fabricado em conformidade com a

Directiva Europeia R&TTE 1999/5/CE.

De acordo com esta directiva, este produto pode ser colocado ao

serviço nos seguintes estados:

SBC HC 8540/00

Directiva R&TTE 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

Directiva R&TTE 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Este produto obedece aos requisitos da classe 3 conforme

definidos pelas normas EN 301 489-1 e EN 301 489-9.

PORTUGUÊS 59

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 59

60 SVENSKA

Sakregister

Översikt över funktionerna …………………………………………………………………………………….60

Säkerhetsanvisningar …………………………………………………………………………………………………..61

Systemkompatibilitet …………………………………………………………………………………………………..61

Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem ……………………………………….62-64

Problemlösning ……………………………………………………………………………………………………….64-66

Tekniska specifikationer …………………………………………………………………………………………….66

Europeiska bestämmelser …………………………………………………………………………………………67

Trådlöst FM-headsetsystem

SBC HC8540

Grattis! Du har just köpt ett av de mest avancerade trådlösa

FM-headsetsystemen.

Systemet använder sig av den senaste trådlösa FM-teknologin, som ger dig

fullständig rörelsefrihet medan du lyssnar på film eller musik. När headsetet

inte används kan det stå i basstationen för enkel uppladdning. Då är det

alltid uppladdat och klart för användning när du vill titta på en film.

För att du ska få ut mesta möjliga av ditt trådlösa headsetsystem ber vi dig

läsa denna handbok noga.

Översikt över funktionerna —

Bilder av produkten på insidan av pärmen

A) Sändare

1 Strömindikator

2 Laddningindikator

33,5 mm stereoingång

4 Kanalväljare

5 Likströmsingång

B) Mottagare

6Knapp för automatisk frekvensinställning

7Volymreglage

8 Strömbrytare

9 Strömindikator/batteriindikator

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 60

SVENSKA 61

Viktig information

Läs följande anvisningar noggrant och behåll häftet för framtida referens.

Du måste läsa alla säkerhets- och skötselanvisningar innan du börjar

använda det trådlösa FM-headsetsystemet.

Säkerhetsanvisningar

Undvik risken för brand eller elektrisk stöt genom att inte utsätta

enheten för fuktighet, regn, sand eller för stark värme från värmeelement

eller direkt solljus.

Radioutrustning för trådlösa ljudtillämpningar är inte skyddade från

störningar från andra radiosändningar.

•Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller

skurmedel. De kan skada höljet.Använd bara ett lätt fuktat sämskskinn för

att göra ren höljet.

Om spilld vätska kommer in i headsetsystemet måste du omedelbart ta

ut batterierna och vända dig till en auktoriserad försäljare.

•Använd inte produkten på fuktigt ställe eller nära vatten.

Utsätt inte produkten för stark hetta eller direkt solljus.

Plocka inte isär produkten. Om du får tekniska problem bör du ta

produkten till en Philips-försäljare.

Täck inte över produkten.

Annan elektronisk utrustning som inte är tillräckligt skyddad eller särskilt

känslig kan påverkas av användningen av denna produkt. Denna störning

kan leda till skada på utrustningen.Tag reda på om omgivande utrustning

kan påverkas av denna produkt innan du börjar använda den.

Hörselsäkerhet! Kontinuerlig användning vid hög volym kan skada

hörseln permanent.

Systemkompatibilitet

Det är tekniskt möjligt att använda flera trådlösa FM-headset eller Philips

trådlösa FM-högtalare med en enda sändare förutsatt att de alla*:

–används på 864 MHz-bandet

fungerar enligt samma moduleringsschema

kan avkänna en pilotton på 19 kHz

Läs i enheternas elspecifikationer för att kontrollera att de är kompatibla.

Denna förklaring ska endast tolkas ur teknisk synpunkt.

Den utgör ingen som helst garanti eller utfästelse om

tillgängligheten på marknaden av separata trådlösa

FM-headset/högtalare som är kompatibla med SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 61

62 SVENSKA

Användning av ditt trådlösa FM-headsetsystem

VIKTIGT!

Använd endast Philips nätadapter SBC CS030/00 (/05 för

Storbritannien och Irland) för 12 V/200 mA.

Använd endast Philips laddningsbara NiMH-batterier med

förkortad hylsa (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S, detaljnummer

996500015757).

Använd inte NiCd-batterier eller alkaliska batterier.

De kan skada ditt trådlösa FM-headsetsystem.

Installera/byta batterier

1Skruva loss och ta ut den vänstra hörlurskudden på headsetet.

2Lägg i de uppladdningsbara batterierna i batterifacket.

Använd endast laddningsbara NiMH-batterier med förkortad hylsa från

Philips (R03/AAA, typnummer: SBC HB550S, detaljnummer 996500015757).

3Se till att batterierna sätts in åt det håll som anges av de ingraverade

polaritetssymbolerna i batterifacket.

Ta ut batterierna ur batterifack i headsetet om systemet inte ska användas

under en längre tid.

4Sätt tillbaka den vänstra hörlurskudden.

Ställa in sändaren

5Kontrollera att adapterns märkspänning som anges på märkplåten

överensstämmer med spänningen i vägguttaget.

6Anslut likströmskontakten från nätadaptern för 12 V/200mA till ingången

för 12 V likström på baksidan av sändaren.

7Sätt i nätadaptern för 12 V/200 mA i vägguttaget.

Dra alltid ut adapterns kontakt ur vägguttaget om sändaren inte ska

användas en längre tid.

Ladda headsetet

8Sätt i headsetet i basstationen och se till att sändaren laddningspinnar och

headsetets laddningskontakt stämmer överens.

Laddningsindikatorn (CHARGING) tänds automatiskt för att indikera att

laddning pågår. Samtidigt kopplas headsetet av automatiskt

(dvs. strömindikatorn (POWER) slocknar).

När laddningen är klar (vilket tar ca 16 timmar) slocknar den gröna

laddningsindikatorn (CHARGING) automatiskt.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:16 Pagina 62

VIKTIGT!

• Det sänds ingen audiosignal från basstationen när laddning pågår.

VARNING!

• Innan du använder det trådlösa FM-headsetet för första gången

måste batterierna ha laddats i minst ca 16 timmar.

På så sätt får du ut längre livslängd ur batterierna.

• Denna produkt uppfyller kraven i de senaste säkerhets-

bestämmelserna. Ladda bara batterierna i den medföljande

basstationen (SBC HC8542) eller en helt kompatibel laddare.

Ljudanslutning

9Anslut ena änden av audiokabeln (3,5 mm stereokontakt) till sändarens

3,5 mm stereoingång.

10 Anslut den andra änden av 3,5 mm stereokabeln till antingen:

a) Headsetutgången på en audiokälla t.ex. en tv, en HiFi eller en dator.

Ställ in audiokällans volymnivå på en fast acceptabelt hög ljudnivå, t.ex. 25%

av maxnivån.

• Om din ljudkälla har en 6,3 mm headsetutgång använder du den

medföljande stereoadapterkontakten från 3,5 mm till 6,3 mm.

VIKTIGT!

• Med vissa tv-apparater kan utgångsnivån för högtalarna bara

ställas in från menyn på skärmen.

b) Linjeutgången på en audiokälla, t.ex. REC OUT eller LINE OUT (med

den medföljande Y-kabeln).

Kontrollera att den röda RCA-kontakten (höger kanal) är ansluten till

högerkanalen (röd) på audiokällan.

Kontrollera att den vita RCA-kontakten (vänster kanal) är ansluten till

vänsterkanalen (vid) på audiokällan.

• Om det går att ställa in en RCA-utgångsnivå ska den ställas på

högsta acceptabla nivå utan att ljudet förvrängs.

11 Koppla på audiokällan och öka försiktigt volymen på audiokällan.

Strömindikatorn (POWER) på sändaren lyser när det kommer in en signal.

12 Koppla på med strömbrytaren (POWER) på headsetet.

Då tänds strömindikatorn (POWER).

SVENSKA 63

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 63

64 SVENSKA

13 Håll ner knappen för automatisk frekvensinställning (AUTO-TUNING) på

headsetet i ca 1 sekund för att ställa in rätt sändningskanal.

Headsetet ställer då automatiskt in sig efter sändaren.

14 Om det blir störningar från närbelägna sändare upprepar du steg 13 för

att ställa in headsetet efter sändaren.

15 Ställ in volymknapparna på headsetet till önskad nivå.

VIKTIGT!

• Ställ inte in lyssningsvolymen vid audiokällan. Då kan det hända

att ljudkvaliteten försämras vid låga ingångsnivåer.

Problemlösning

Om det uppstår ett fel ber vi dig först att gå genom följande punkter.

Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tipsen, kan du kontakta vår

helpline (se «Behöver du hjälp?») eller vänd dig till butiken där du köpte

systemet. Försök aldrig att öppna enheten. Då förfaller garantin.

Kontrollera först att alla kablarna sitter i ordentligt.

Problem Möjlig orsak Lösning

Headsetet laddas Det finns inget batteri i Följ steg 1 till 4 under

inte ‘Sätta i/byta batterier’

Batterierna ligger åt fel håll Lägg i batterierna igen och följ de

ingraverade polaritetssymbolerna.

Ingen strömförsörjning Se till att basstationen är ansluten till

nätet via en adapter, och följ sedan

steg 5 till 7.

Laddningsstiften i basstationen har Lås fast headsetet och kontrollera att

inte kontakt med metallplattan laddningsindikatorn (CHARGING)

på headsetet är på.

Headsetet sitter åt fel håll i Sätt in headsetet åt rätt håll.

basstationen

Inget ljud/ Headsetet är avstängt Tryck på strömbrytaren (POWER).

förvrängt ljud Då tänds strömindikatorn (POWER) för

att ange att headsetet är på.

Det finns inget batteri i Följ steg 1 till 4 under

‘Sätta i/byta batterier’

Batterierna ligger åt fel håll Lägg i batterierna igen och följ de

ingraverade polaritetssymbolerna.

Sändaren får ingen ström Se till att basstationen är ansluten till

nätet via en adapter, och följ sedan

steg 5 till 7.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 64

Batteriet börjar bli svagt Följ steg 5 till 7 för att ladda upp

systemet igen.

Audiokälla inte ansluten Se till att audiokällans audioutgång är

ansluten till 3,5 mm stereoingången

på sändaren. Följ steg 9 till 12.

Audiokällan är avstängs Koppla på audiokällan.

Volymen för lågt inställd Ställ in volymen på audiokällan eller

headsetet. Hörselsäkerhet:

Kontinuerlig användning vid hög volym

kan skada hörseln permanent.

Audioutgångsnivån är för låg Om du har ljudkällor med inställbar

utgångsnivå, ställ in utgångsvolymen

på en högre, distorsionsfri nivå.

VIKTIGT: Med vissa tv-apparater kan

utgångsnivån för högtalarna bara ställas

in från menyn på skärmen.

Headsetet är inte inställt Håll ner knappen för automatisk

på sändarfrekvensen frekvensinställning AUTO-TUNING i

ca 1 sekund. Då letar headsetet

automatiskt efter bästa möjliga

mottagning.

Störningar från andra radiokällor 1) Ändra frekvensen på sändaren.

Välj bland de tre kanalerna och ställ

in den som ger bäst mottagning.Vi

rekommenderar kanal 1 som första

val. Ställ sedan in frekvenskanalen på

headsetet enligt beskrivningen ovan.

2) Flytta på sändaren eller headsetet

Mottagaren är för långt bort Flytta dem närmare för bättre

från sändaren mottagning

En annan sändare än Använd den medföljande

SBC HC8542 används SBC HC8542-sändaren.Vissa sändare

som redan finns inbyggda i annan

utrustning är möjligen inte kompatibla

med headsetet SBC HC8545 på

grund av den avancerade teknologin.

Inget ljud Det sänds ingen audiosignal från Om du vill lyssna på musik med

(multipla headset basstationen när laddning pågår. Philips trådlösa headset eller

eller Philips Därför kan Philips headset eller högtalare som är kompatibla med

trådlösa trådlösa högtalare inte ta emot basstationen SBC HC8542 måste du

högtalare) någon signal, även om de är ta ut headsetet SBC HC8545 ur

kompatibla med basstationen basstationen.

SBC HC8542.

SVENSKA 65

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 65

66 SVENSKA

Specifikation*

Sändare System: Radiofrekvens (RF)

Modulering: Frekvensmodulering (FM)

Pilotton: 19kHz

Bärarfrekvens: (/00 & /05) Kanal 1: 863.5MHz

Kanal 2: 864MHz

Kanal 3: 864.5MHz

Utstrålad effekt: <10mW

Effektivt sändningsavstånd: upp till 100 meter i alla riktningar

(360º)

Innivå: 500 mV

Strömförsörjning: 12 V/200 mA DC, pluspolen i mitten

typnummer: SBC CS030/00

(/05 för Storbritannien, Irland)

Hörlurar Mottagningsfrekvens: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Signalbrusförhållande: ~ 70 dB (1kHz sinusvåg,A-viktad)

Distortion: 2% THD

Kanalseparering: 30 dB

Audiofrekvensområde: 20-20,000 Hz

Strömförsörjning: 2 x R03/AAA batterier (Philips

NiMH, typnummer: SBC HB550S,

stycknummer 996500015757)

Batteriernas livslängd: ~ 15 timmar

*) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande

**) Beroende på omgivningsförhållandena

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 66

Europeiska bestämmelser

Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, intygar att

det trådlösa FM-headset SBC HC8540 uppfyller de väsentliga kraven och

andra relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG.

Denna produkt har konstruerats, testats och tillverkats i enlighet med de

europeiska R&TTE-direktivet 1999/5/EG.

Enligt det direktivet kan produkten tas i bruk i följande stater:

SBC HC 8540/00

R&TTE-direktivet 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE-direktivet 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Produkten uppfyller kraven för klass 3 som uppställs i

EN 301 489-1 och EN 301 489-9.

SVENSKA 67

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 67

68 



  ………………………………………………………………………………………….68

  …………………………………………………………………………………………69

R  ……………………………………………………………………………………..69

     FM ………………………70-72

  ……………………………………………………………………………………..72-74

  ………………………………………………………………………………………….74

  …………………………………………………………………………………………..75

   FM

SBC HC8540

R!       

   FM.

       

 FM,       

       

.      ,   

       

.        

    ,      

  .

        

  FM,    

       ,   

    .

 

   

A) 

1  

2 

3R  3,5 mm

4 

5   

B) 

6  

7  

8  

9   /

   

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 68

 69

 

      

      ,   

    .      

       

  FM.

 

     :  

    , ,    

        

.

       

      .

      ,

,    ,    

    .    

,      

   .

       

,       

  .

           .

          

 .

   . ™  

      Philips.

    .

        , 

  ,  .  

           .

R   ,     

,           

      .

 !       

       .

R 

        

    FM   

FM  Philips    ,     *:

    864 MHz

      

     19 kHz

       

   .

         

,         

        

  /  FM   

    SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 69

70 

     FM

R!

    Philips SBC CS030/00

(/05     ) 12V/200mA AC/DC.

    NiMH 

   (R03/AAA,  :

SBC HB550S,   996500015757).

   NiCd   ,

       

  FM.

/ 

1N       .

2      

.

    NiMH  

  (R03/AAA,  : SBC HB550S, 

 996500015757).

3        

,        

  .

         

         

  .

4       .

  

5        

       

.

6       12 Volt/

200mA AC/DC     , 

      .

7   12 Volt/200mA AC/DC  .

         

         

.

  

8         

        

  .

     CHARGING,  

  . ,  

   (    POWER.

    (  16  ), 

      CHARGING.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 70

!

        

  .

!

       FM, 

       

    16 .    

      .

      

 .      

   (SBC HC8542)   

  .

 

9       ( 

3,5 mm)    3,5 mm  .

10        3,5 mm :

a)      ,   

,   HiFi   ..

        ,  

,   25%   .

       6,3 mm,

    

  3,5 mm  6,3 mm.

!

  ,     

       

     .

b)      ,  REC OUT LINE

OUT (     ).

     RCA ( ) 

     ()   .

     RCA ( ) 

     ()   .

        RCA,

       

     .

11         

  .

   POWER    .

12     POWER  .

      POWER.

 71

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 71

72 

13    ,  1 , 

 AUTO-TUNING  ,    

    .

        .

14      ,

       

    13       

 .

15         .

!

       

  ,       

        .

 

     ,  

    .       

     ,   

  ( « ;»)    

   Philips.       

      ,     

    .  ’       

       .

   

         1 4

     ‘/

 ’

     

    

.

        

    

   

   

 5 7.

           

         

     CHARGING.

     ,

       

   . .

  /       

  POWER.    

  POWER,  

  .

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 72

       1 4

  ‘/

 ’

     

    

.

        

      

   

   

 5 7.

       5 7

    

.

          

     

   

 .   

9 12.

       .



        

       .

 : !  

 »    

   

  .

         

  

,    

,  

. :#

 ,   

    

  $  

     .

        

    AUTO-TUNING  

 . 

    

  .

   1)    

   .  1  3

    

.    

   1.  

   

    

  .

2)     

   .

 73

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 73

74 

        

      .

   

    SBC HC8542   SBC

HC8542.   

   

     

    SBC

HC8545   

  .

            

(          

   . ,    Philips   

          

Philips)Philips     SBC HC8542,  

 ,     SBC HC8545  

      .

 SBC HC8542.

*

p R:  (RF)

:   (FM)

 :: 19kHz

 : (/00 & /05)  1: 863.5MHz

 2: 864MHz

 3: 864.5MHz

  : <10mW

 p :  100    

 (360°)

 : 500 mV

S : 12 Volts/ 200mA DC,  ;

 p: SBC CS030/00

(/05   B 

I)

  :(/00 & /05) 863MHz – 865MHz

 S/N:~ 70 dB (1kHz  ,

A-)

: 2% THD

 : 30 dB

  : 20-20,000 Hz

S : 2 p p

R03/AAA (Philips NiMH, 

p: SBC HB550S, 

 996500015757)

  p: ~ 15 

*)   p p  pp 

p p

**)     p

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 74

 

    Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

Accessories,       

 FM SBC HC8540    

        1999/5/EK.

    ,   

     R&TTE 1999/5/EK.

    ,     

   :

SBC HC 8540/00

 R&TTE 1999/5/EK

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

 R&TTE 1999/5/EK

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

       

 3,     EN 301 489-1 

EN 301 489-9.

 75

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 75

76 TURKÇE

Fihrist

İşlevsel genel bakış ……………………………………………………………………………………………………….76

Güvenlik önlemleri ………………………………………………………………………………………………………77

Sistem uyuşumu ……………………………………………………………………………………………………………77

FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma …………………………………………………..78-80

Sorun çözümü …………………………………………………………………………………………………………80-82

Teknik özellikler ……………………………………………………………………………………………………………82

Avrupa kuralları …………………………………………………………………………………………………………….83

FM Kablosuz kulaklık sistemi

SBC HC8540

Tebrikler! En gelişmiş FM kablosuz kulaklık sistemlerinden birini satın almış

bulunuyorsunuz.

Bu sistem en son FM kablosuz teknolojisi uygulayarak tam hareket özgürlüğü

ile en sevdiğiniz film veya müziğin tadını çıkartmanıza olanak tanır. Şarj edici

docking station ile kulaklığınız kullanılmadığı zaman kolaylıkla şarj olur.

Böylece, her ne zaman bir film izlemek isterseniz kulaklığınız tam şarjlı ve

kullanıma hazır olacaktır.

FM kablosuz kulaklık sisteminizden en üstün performans elde etmek için

lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun ve ileride de başvurmak için muhafaza

edin.

İşlevsel genel bakış —

Ürün resimleri iç kapakta

A) İletici

1Güç açık/kapalı göstergesi

2Şarj göstergesi

33,5 mm stereo girifl jak›

4Kanal anahtarı

5DC güç giriş jakı

B) Alıcı

6Otomatik istasyon düğmesi

7Ses kontrolu

8Güç açık/kapalı düğmesi

9Güç açık/kapalı göstergesi/ zayıf pil göstergesi

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 76

TURKÇE 77

Önemli bilgi

Lütfen aşağıdaki talimatları dikkatle okuyun ve bu kitapçığı ileride

başvurmak üzere saklayın. FM kablosuz kulaklık sistemini kullanmadan

önce tüm güvenlik ve kullanım talimatları okunmalıdır.

Güvenlik önlemleri

•Yangın veya şok tehlikesini önleyin: bu cihazı rutubet, yağmur, kum veya

ısıtma cihazları ya da doğrudan güneş ışığından kaynaklanan aşırı ısıya

maruz bırakmayın.

Kablosuz ses uygulamalarında radyo teçhizatı diğer radyo yayınlarından

karıştırılmaya karşı korumalı değildir.

Alkol, ispirto, amonyak veya aşındırıcılar içeren temizlik malzemeleri

gövdeye zarar verebilecekleri için kullanmayın. Gövdeyi temizlemek için

hafif nemli bir güderi kullanın.

•Kulaklık sistemine sıvı dökülürse derhal pilleri çıkartın ve bir yetkili

satıcıya danışın.

Bu ürünü rutubetli veya suya yakın yerlerde kullanmayın.

Bu ürünü aşırı ısıya veya doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.

Ürünü sökmeyin.Teknik sorunlar olduğu takdirde Philips bayiinize

götürün.

Bu ürünün üzerini örtmeyin.

Bu ürünün kullanımı koruması yetersiz olan veya hassas elektronik

cihazları etkileyebilir. Bu parazit cihazlardan herhangi birinde hasara neden

olabilir. Etraftaki cihazların bu üründen etkilenip etkilenmeyeceğini lütfen

kullanmadan önce kontrol ediniz.

İşitme güvenliği!Yüksek seste sürekli kullanım işitme duyunuza kalıcı

zarar verebilir.

Sistem uyuşumu

Teknik olarak tek bir iletici ile birden fazla FM kablosuz kulaklık veya

Philips kablosuz hoparlör kullanmak mümkündür, eğer her biri*:

864 MHZ bantta işliyorsa

–aynı modülasyon düzenine göre çalışıyorsa

19kHz pilot tonu algılayabiliyorsa

Uyuşmayı doğrulamak üzere lütfen cihazın elektriksel özellikler sayfalarına

bakınız.

Bu beyan yalnızca teknik açıdan yorumlanmalıdır ve dolayısıyla

SBC HC8542 ile uyuşan FM kablosuz kulaklık / hoparlörün piyasada

tek başına bulunabilir olduğunu hiçbir şekilde garanti veya taahhüt

etmemektedir.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 77

78 TURKÇE

FM kablosuz kulaklık sisteminizi kullanma

ÖNEMLİ!

Yalnızca Philips SBC CS030/00 (Birleşik Krallık, İrlanda için /05)

12V/200mA AC/DC adaptör kullanın.

Yalnızca Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA,

tip numarası: SBC HB550S, parça numarası 996500015757) pil

kullanın.

• NiCd veya alkali pil kullanmayın, bunlar FM kablosuz kulaklık

sisteminize hasar verebilir.

Pil takma/yenileme

1Kulaklığın sol kulak yastığını döndürerek gevşetin ve çıkartın.

2Şarj edilebilir pilleri pil yuvasına yerleştirin.

Sadece Philips kısaltılmış kılıflı şarj edilebilir NiMH (R03/AAA, tip numarası:

SBC HB550S, parça numarası 996500015757) pil kullanın.

3Pillerin, pil yuvasında gösterilen kabartmalı kutup işaretine uygun şekilde

yerleştirildiğinden emin olun.

Sistem uzun bir süre kullanılmayacaksa daima pilleri kulaklıktan çıkartın.

4Sol kulak yastığını tekrar yerine takın.

İleticiyi kurmak

5Adaptörün yapım plakasında belirtilen voltaj değerinin elektrik prizinin

voltaj değerine uyduğundan emin olun.

612 Volt/ 200mA AC/DC adaptörün DC güç çıkış bağlantısını ileticinin arka

tarafındaki DC 12 V güç giriş jakına takın.

712 Volt/200mA AC/DC adaptörü elektrik prizine takın.

İletici uzun bir süre kullanılmayacaksa daima adaptörü elektrik prizinden

çıkartın.

Kulaklığı şarj etme

8Kulaklığı şarj edici docking station’a yerleştirin, ve ileticinin şarj pimlerinin

kulaklığın şarj noktası ile tam hizalandığından emin olun.

CHARGING göstergesi otomatik olarak yanarak şarj işleminin sürmekte

olduğunu gösterir. Aynı zamanda, kulaklıkta otomatik olarak akım kesilir

(yani, POWER açık/kapalı göstergesi ışığı söner).

Şarj bittiği zaman (yaklaşık olarak 16 saat sürer), yeşil CHARGING gösterge

ışığı da otomatik olarak söner.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 78

ÖNEMLİ!

• Şarj başlatıldığı zaman şarj edici docking station ses sinyali

yayınlamaz.

UYARI!

• FM kulaklığı ilk kez kullanmadan önce pillerin en az 16 saat tam

şarj edildiğinden emin olun.

Bu pillerin çalışma ömrünü uzatacaktır.

• Bu ürün en son güvenlik kurallarına uygundur.

Pilleri şarj etmek için lütfen sadece birlikte gelen docking station

(SBC HC8542) veya tamamen uyumlu başka bir şarjör kullanın.

Ses bağlantısı

9Ses kablosunun bir ucunu (3,5 mm stereo fiş) ileticinin 3,5 mm stereo

giriş jakına bağlayın.

10 3,5 mm stereo kablonun diğer ucunu şu iki seçenekten birine bağlayın:

a) Bir ses kaynağının kulaklık çıkışına, örneğin televizyon, müzik seti veya

bilgisayar.

Ses kaynağının ses ayarını yeteri kadar yüksek bir seviyede sabit tutun;

örneğin, en yüksek seviyenin %25’ine.

• Eğer ses kaynağınızda 6,3 mm kulaklık çıkışı bulunuyorsa, birlikte

gelen 3,5 mm — 6,3 mm adaptör fişini kullanın.

ÖNEMLİ!

• Bazı televizyonlarda kulaklık jakının çıkış seviyesi ancak

televizyondaki ekran menüsüne erişildikten sonra ayarlanabilir.

b) Bir ses kaynağının hat çıkışına, örneğin REC OUT veya LINE OUT gibi

(birlikte gelen Y-kabloyu kullanın).

Kırmızı RCA fişin (sağ kanal) ses kaynağının sağ kanalına (kırmızı) bağlı

olduğundan emin olun.

Beyaz RCA fişin (sol kanal) ses kaynağının sol kanalına (beyaz) bağlı

olduğundan emin olun.

• Ses kaynağında RCA çıkış seviyesi ayarlanabiliyorsa, çıkış seviyesini

kabul edilebilir en yüksek distorsiyonsuz seviyeye ayarlayın.

11 Ses kaynağınızı çalıştırın ve ses kaynağının ses yüksekliğini yavaşça artırın.

Sinyaller alındığında ileticinizin POWER açık/kapalı göstergesi yanar.

12 Kulaklığın POWER açık/kapalı düğmesini açın.

POWER açık/kapalı göstergesi otomatik olarak yanar.

TURKÇE 79

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 79

80 TURKÇE

13 Doğru iletici istasyonunu ayarlamak için kulaklıktaki AUTO-TUNING

düğmesine yaklaşık 1 saniye basarak tutun.

Kulaklık otomatik olarak ileticiye ayarlanır.

14 Civardaki başka ileticilerden parazit olduğu takdirde, ileticinin yayın kanalını

ayarlayın, sonra kulaklığı ileticiye ayarlamak üzere 13.adımı tekrar edin.

15 Kulaklığın ses seviyesini arzu ettiğiniz dinleme düzeyine ayar edin.

ÖNEMLİ!

• Dinleme ses seviyesini ses kaynağından ayarlamaktan kaçınınız zira

çok düşük girdi seviyelerinde ses kalitesi bozulabilir.

Sorun çözümü

Bir bozukluk olursa, önce aşağıdaki hususları kontrol edin. Bu öğütleri

izleyerek bir sorunu çözümleyemezseniz, yardım hattını

(bkz. ‘Yardım gerekiyor mu?’) arayın yahut bayiinize danışın.

Kesinlikle cihazı kendiniz açmaya kalkışmayın çünkü bu garantinin geçersiz

sayılmasına neden olur.

Önce, doğru bağlandıklarından emin olmak üzere tüm kabloları kontrol edin.

Sorun Olası neden Çözüm

Kulaklık şarj İçine pil konmamış ‘Pil takma / yenileme’ bölümündeki

olmuyor adımları 1‘den 4‘e kadar izleyin.

Pillerin yönü yanlış Pilleri kabartmalı kutup işaretleri

uyarınca yeniden takın.

Cereyan yok Docking station’ın elektrik prizine bir

adaptörle bağlandığından emin olun

ve adımları 5’ten 7’ye kadar izleyin.

Docking station’ın şarj pimleri Kulaklığı yerine sıkıca oturtun ve

kulaklığın metal plakasıyla temas CHARGING gösterge ışığının

etmiyor yandığından emin olun.

Şarj dokuna yerleştirildiğinde Kulaklığı doğru yönde yeniden

kulaklığın yönü yanlış yerleştirin.

Ses yok/ses bozuk Kulaklıkta güç kapalı POWER açık/kapalı düğmesine basın.

POWER açık/kapalı gösterge ışığı

otomatik olarak yanarak kulaklığın açık

olduğunu belirtir.

İçine pil konmamış ‘Pil takma /yenileme’ bölümündeki

adımları 1‘den 4‘e kadar izleyin

Pillerin yönü yanlış Pilleri kabartmalı kutup işaretleri

uyarınca yeniden takın.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 80

İleticiye cereyan gelmiyor Docking station’ın elektrik prizine bir

adaptörle bağlandığından emin olun

ve adımları 5’ten 7’ye kadar izleyin.

Pilin gücü azalıyor Sistemi yeniden şarj etmek için

adımları 5’ten 7’ye kadar izleyin.

Ses kaynağı bağlı değil Ses kaynağınızın ses çıkışının

ileticinizin 3,5 mm stereo giriş jakına

bağlı olduğundan emin olun. Adımları

9‘dan 12‘ye kadar izleyin.

Ses kaynağı kapalı Ses kaynağınızı çalıştırın.

Ses seviyesi çok düşük ayarlanmış Ses kaynağınızın veya kulaklığın ses

seviyesini ayarlayın. İşitme güvenliği:

Yüksek seste sürekli kullanım işitme

duyunuza kalıcı zarar verebilir.

Ses çıkış seviyesi düşük Ses kaynağında çıkış seviyesi

ayarlanabiliyorsa, çıkış seviyesini daha

yüksek ve distorsiyonsuz bir seviyeye

ayarlayın. ÖNEMLİ: Bazı

televizyonlarda kulaklık jakının çıkış

seviyesi ancak televizyondaki ekran

menüsüne erişildikten sonra

ayarlanabilir.

Kulaklık ileticiye ayarlanmamış AUTO-TUNING düğmesine

yaklaşık 1saniye basarak tutun,

kulaklık böylece otomatik olarak en

iyi sinyal alış ayarını arar.

Diğer radyo kaynaklarından parazit 1) İleticinin frekans kanalını değiştirin.

En iyi sinyal alışı elde etmek için 3

seçenekten birini seçin. İlk seçenek

olarak kanal 1‘i seçmenizi tavsiye

ederiz. Sonra, yukarıda açıklandığı

şekilde kulaklığın istasyon kanalını

ayarlayın.

2) İletici veya kulaklığın yerini

değiştirin.

Alıcı ileticiden çok uzak Alış için yaklaşın.

SBC HC8542’dan başka Temin edilmiş olan SBC HC8542’yi

bir iletici kullanılıyor kullanın. Başka cihazların içine

yerleştirilmiş bulunan ileticiler

SBC HC8542 kulaklık ile,

kullanılan ileri teknoloji nedeniyle,

bağdaşmayabilir.

TURKÇE 81

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 81

82 TURKÇE

Ses yok (çok Şarj yapıldığı sürece şarj edici Eğer SBC HC8542 docking station

sayıda kulaklık docking station ses sinyali ile uyumlu başka Philips kordonsuz

veya Philips yayınlamaz. Dolayısıyla diğer kulaklık veya hoparlörlerle müzik

kablosuz hoparlör) Philips kulaklıklar veya kordonsuz dinlemek istiyorsanız, SBC HC8545

hoparlörler, SBC HC8542 kulaklığı docking stationdan

docking station ile uyumlu olsalar çıkarmanız gerekir.

bile, sinyal almazlar.

Özellikler*

İletici Sistem: Radyo Frekansı (RF)

Modülasyon: Frekans Modülasyonu (FM)

Pilot ton: 19kHz

Taşıyıcı frekans: (/00 & /05) Kanal 1: 863.5MHz

Kanal 2: 864MHz

Kanal 3: 864.5MHz

Çıkış gücü: <10mW

Etkili iletme aralığı: 100 metreye kadar**, her yönde

(360º)

Giriş seviyesi: 500 mV

Güç kaynağı:: 12 Volts/ 200mA DC,orta pozitif;

tip numarası: SBC CS030/00

(Birleşik Krallık ve İrlanda için /05)

Kulaklık Alış frekansı: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Sinyal/gürültü oranı: ~ 70 dB (1kHz sinüs dalga ,A-ağırlıklı)

Dağılma: 2% THD

Kanal ayırma: ≥ 30 dB

Ses frekans aralığı: 20-20,000 Hz

Güç kaynağı: 2 x R03/AAA şarj edilebilir pil

(Philips, NiMH, tip numarası:

SBC HB550S, parça numarası

996500015757)

Pil ömrü: ~ 15 saat

*) Tüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir

**) Çevresel şartlara bağlı olarak

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 82

Avrupa kuralları

İşburada, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories

firması, bu FM kablosuz kulaklık sistemi SBC HC8540‘ın 1999/5/EC sayılı

Direktifin esas gereklerine ve diğer ilgili koşullarına uygun olduğunu beyan

eder.

Bu ürün Avrupa R&TTE 1999/5/EC sayılı Direktife uygun olarak

tasarlanmış, test edilmiş ve üretilmiştir.

Bu Direktife uygun olarak, bu ürün aşağıda belirtilen ülkelerde hizmete

sokulabilir:

SBC HC 8540/00

1999/5/EC R&TTE sayılı Direktif

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

1999/5/EC R&TTE sayılı Direktif

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Bu ürün EN 301 4891ve EN 301 4899‘da

belirtilen sınıf 3 şartlarına uygundur.

ROYAL PHILIPS ELECTRONICS

AMSTELPLEIN 2 HBT 9,20

1096 BC AMSTERDAM

THE NETHERLANDS

INTERNET:WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Turk Philips Tic. A.S.

Y. Dudullu Org. San Bolg.2.Cad.No:22

Umraniye-IST-Turkiye

TURKÇE 83

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 83

84 POLSKI

Spis treści

Opis możliwości ……………………………………………………………………………………………………………84

Środki ostrożności ……………………………………………………………………………………………………….85

Kompatybilność zestawu …………………………………………………………………………………………..85

Użytkowanie bezprzewodowego zestawu słuchawkowego FM ………….86-88

Rozwiązywanie problemów ………………………………………………………………………………88-90

Parametry techniczne …………………………………………………………………………………………………90

Przepisy europejskie …………………………………………………………………………………………………..91

Bezprzewodowy zestaw słuchawkowy FM

SBC HC8540

Gratulacje! Zakupiłeś właśnie jeden z najbardziej zaawansowanych

technicznie zestawów bezprzewodowych słuchawek FM.

System ten wykorzystuje najnowszą bezprzewodową technologię FM, oferując

pełną swobodę poruszania się podczas oglądania ulubionego filmu lub

słuchania muzyki. Stojak zasilający umożliwia łatwe doładowywanie słuchawek

podczas przerw w użytkowaniu. Pozwala to zapewnić stałe naładowanie

słuchawek i ich pełną gotowość do używania w czasie oglądania filmu.

Przeczytaj uważne niniejszy podręcznik i zachowaj go także do późniejszego

użytku. Pozwoli ci to wykorzystać pełnię możliwości posiadanego

bezprzewodowego zestawu słuchawkowego.

Opis możliwości — Ilustracja produktu

znajduje się na wewnętrznej stronie obwoluty

A) Nadajnik

1Wskaźnik włączenia zasilania

2Wskaźnik ładowania

3Gniazdko wejściowe sygnału stereo 3,5 mm

4Przełącznik kanałów

5Gniazdko zasilania prądem stałym

B) Odbiornik

6Przełącznik automatycznego strojenia

7Regulator siły głosu

8Przycisk włączania zasilania

9Wskaźnik włączenia zasilania/

niskiego stanu akumulatorków

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 84

POLSKI 85

Ważne informacje

Uważnie przeczytaj poniższe instrukcje i zachowaj tę broszurkę do

wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem bezprzewodowego zestawu

słuchawkowego przeczytaj także całość instrukcji na temat obsługi i

bezpiecznego użytkowania sprzętu.

Środki ostrożności

•Zapobiegaj ryzyku pożaru lub porażenia: nie narażaj zestawu na działanie

wilgoci, deszczu, piasku ani nadmierne nagrzanie przez urządzenia

grzewcze lub bezpośrednie promieniowanie słoneczne.

Sprzęt radiowy do bezprzewodowego przekazywania dźwięku nie jest

zabezpieczony przed zakłóceniami przez inne urządzenia radiowe.

Nie używaj środków czyszczących zawierających alkohol, spirytus,

amoniak lub materiały ścierne, mogące uszkodzić obudowę. Do

czyszczenia obudowy używaj lekko zwilżonej irchy.

•Wrazie zalania słuchawek cieczą, niezwłocznie wyjmij z nich akumulatorki

iskontaktuj się z autoryzowanym dostawcą.

Nie używaj zestawu w miejscach wilgotnych lub w pobliżu wody.

Nie narażaj zestawu na nadmierne ciepło ani bezpośrednie

promieniowanie słońca.

Nie demontuj zestawu. W razie napotkana kłopotów technicznych

odwołaj się do sprzedawcy wyrobów marki Philips.

Nie przykrywaj zestawu.

Użytkowanie niniejszego wyrobu może wpływać na działanie

nieodpowiednio zabezpieczonego lub czułego sprzętu elektronicznego.

Zakłócenia te mogą prowadzić do uszkodzenia sprzętu. Przed

przystąpieniem do użytkowania słuchawek sprawdź, czy mogą one

oddziaływać na znajdujący się w pobliżu inny sprzęt.

Ochrona słuchu! Notoryczne korzystanie ze sprzętu przy wysokim

poziomie dźwięku może nieodwracalnie uszkodzić słuch.

Kompatybilność zestawu

Technicznie możliwe jest korzystanie z jednego nadajnika i wielu

słuchawek bezprzewodowych FM lub bezprzewodowych zestawów

głośnikowych FM marki Philips, jeśli wszystkie te urządzenia*:

pracują w paśmie 864 MHz

wykorzystują ten sam system modulacji

potrafią wykryć sygnał pilotujący 19kHz

Aby potwierdzić kompatybilność sprzętu trzeba skorzystać z opisów jego

parametrów elektrycznych.

Niniejsza informacja może być interpretowana wyłącznie pod kątem

technicznym i dlatego nie stanowi żadnej gwarancji ani

zobowiązania co do dostępności na rynku pojedynczych

bezprzewodowych słuchawek /głośników zgodnych z SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 85

86 POLSKI

Użytkowanie zestawu bezprzewodowych

słuchawek FM

WAŻNE!

Używaj tylko zasilacza prądu stałego 12V/200mA AC/DC typu

Philips SBC CS030/00 (/05 dla Wielkiej Brytanii i Irlandii).

Używaj tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania z

krótką koszulką, marki Philips (R03/AAA, oznaczenie typu: SBC

HB550S, numer katalogowy 996500015757).

Nie używaj akumulatorków NiCd ani baterii alkalicznych, gdyż

może to prowadzić do uszkodzenia słuchawek bezprzewodowych.

Instalowanie/wymiana akumulatorków

1Odkręć i zdejmij poduszeczkę lewej słuchawki.

2Włóż akumulatorki w przeznaczone na nie wnęki.

Używaj tylko akumulatorków NiMH wielokrotnego ładowania z krótką

koszulką, marki Philips (R03/AAA, oznaczenie typu: SBC HB550S, numer

katalogowy 996500015757)

3Upewnij się, że akumulatorki są ułożone zgodnie z polaryzacją wskazaną

przez symbole widoczne we wnękach.

Zawsze przed długotrwałą przerwą w użytkowaniu słuchawek wyjmuj z nich

akumulatorki.

4Załóż poduszeczkę lewej słuchawki.

Uruchamianie nadajnika

5Upewnij się, że nominalne napięcie zasilania nadajnika, podane na tabliczce

znamionowej, jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.

6Wyjściowy wtyk zasilacza prądu stałego 12 V/ 200 mA podłącz do

gniazdka DC 12V na tylnej ściance nadajnika.

7Zasilacz prądu stałego 12 V/200 mA wetknij do gniazdka sieci elektrycznej.

Zawsze przed długotrwałą przerwą w użytkowaniu nadajnika odłączaj

zasilacz od sieci.

Ładowanie słuchawek

8Umieść słuchawki na stojaku zasilającym i upewnij się, że kołki zasilające

na nadajniku stykają się ze stykami słuchawek.

Automatycznie zapala się wskaźnik CHARGING, sygnalizując ładowanie

akumulatorków. W tej samej chwili słuchawki automatycznie się wyłączają

(gaśnie wskaźnik zasilania POWER).

Po zakończeniu ładowania (co trwa około 16 godzin), automatycznie zgaśnie

zielony wskaźnik ładowania CHARGING.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 86

WAŻNE!

•Powłączeniu ładowania akumulatorków stojak nie emituje sygnału

audio.

UWAGA!

Przed pierwszym użyciem słuchawek FM należy zagwarantow

pełne, co najmniej szesnastogodzinne naładowanie

akumulatorków. Zapewni to dłuższy czas ich eksploatacji.

Niniejszy wyrób spełnia najnowsze przepisy bezpieczeństwa.

Akumulatorki ładuj tylko poprzez stojak zestawu (SBC HC8542)

lub właściwą dla nich ładowarkę.

Połączenia audio

9Jeden koniec przewodu audio (wtyk stereo 3,5 mm) podłącz do gniazdka

wejściowego nadajnika.

10 Drugi koniec przewodu audio podłącz do:

a) Wyjścia słuchawkowego źródła sygnału audio, jak telewizor, sprzęt HiFi

lub komputer.

Poziom sygnału ze źródła ustaw na stałym,odpowiednio wysokim poziomie:

np. 25% poziomu maksymalnego.

•Skorzystaj z adaptera 3,5 na 6,3 mm, jeśli źródło jest wyposażone

wgniazdo 6,3 mm.

UWAGA!

•Wniektórych odbiornikach TV poziom sygnału na wyjściowym

gniazdku słuchawkowym można regulować wyłącznie poprzez

menu na ekranie.

b) Wyjścia liniowego źródła sygnału audio, oznaczonego jako REC OUT

lub LINE OUT (poprzez rozwidlony przewód dołączony do zestawu).

Czerwony wtyk RCA (kanał prawy) przyłącz do prawego kanału (gniazdka

czerwonego) źródła sygnału.

Biały wtyk RCA (kanał lewy) przyłącz do lewego kanału (gniazdka białego)

źródła sygnału.

Jeśli źródło sygnału audio jest wyposażone w regulację poziomu na

wyjściu RCA, to ustaw możliwie najwyższy, akceptowalny ze

względu na zniekształcenia, poziom.

11 Włącz źródło sygnału audio i ostrożnie zwiększaj poziom sygnału.

Po odebraniu sygnału przez nadajnik, zapali się zielony wskaźnik POWER.

12 Włącz przycisk zasilania słuchawek POWER.

Automatycznie zapali się wskaźnik POWER.

POLSKI 87

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 87

88 POLSKI

13 Aby dostroić słuchawki do właściwego kanału nadajnika, wciśnij i

przytrzymaj przez około jedną sekundę przycisk automatycznego strojenia

słuchawek AUTO-TUNING.

Słuchawki automatycznie dostroją się do nadajnika.

14 Wprzypadku pojawienia się zakłóceń od pobliskich nadajników, zmień

kanał nadajnika i dostrój do niego słuchawki, powtarzając czynność 13.

15 Ustaw poziom głośności słuchawek na pożądanym poziomie.

UWAGA!

Unikaj regulowania poziomu głośności w źródle sygnału stereo,

gdyż przy zbyt niskich poziomach może to pogorszyć jakość

dźwięku.

Rozwiązywanie problemów

Wprzypadku wystąpienia awarii skorzystaj najpierw z poniższej listy. Jeśli

postępując zgodnie z podanymi w niej wskazówkami nie będziesz w stanie

rozwiązać problemu, skontaktuj się wtedy z działem pomocy (patrz

‘Potrzebujesz pomocy?’) lub skonsultuj się ze sprzedawcą.

Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy zestawu, gdyż spowoduje

to unieważnienie gwarancji.

Wpierwszym rzędzie sprawdź poprawność podłączenia wszystkich przewodów.

Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Słuchawki się nie Brak akumulatorków Wykonaj czynności od 1 do 4 z

ładują rozdziału «Instalowanie/ wymiana

akumulatorków’.

Niewłaściwe ułożenie Ułóż akumulatorki zgodnie z

akumulatorków wytłoczonymi symbolami polaryzacji.

Brak zasilania Sprawdź, czy stojak jest poprzez

zasilacz podłączony do sieci

elektrycznej i wykonaj czynności od

5do7.

Kołek zasilający stojaka nie Odłóż słuchawki na stojak i upewnij

kontaktuje się z metalową płytką się, że zapalił się wskaźnik

słuchawek. CHARGING.

Niewłaściwa orientacja słuchawek Powieś słuchawki w poprawnej

na stojaku zasilającym orientacji.

Brak dźwięku/ Wyłączone zasilanie słuchawek Naciśnij przycisk POWER.

dźwięk Automatycznie zapali się wskaźnik

zniekształcony POWER, sygnalizując zasilanie

słuchawek.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 88

Brak akumulatorków Wykonaj czynności od 1 do 4 z

rozdziału «Instalowanie/ wymiana

akumulatorków’.

Niewłaściwe ułożenie Ułóż akumulatorki zgodnie z

akumulatorków wytłoczonymi symbolami polaryzacji.

Brak zasilania nadajnika Sprawdź, czy stojak jest poprzez

zasilacz podłączony do sieci

elektrycznej i wykonaj czynności od

5do7.

Zmniejszona energia Naładuj akumulatorki wykonując

akumulatorków czynności od 5 do 7.

Odłączone źródło sygnału Sprawdź, czy gniazdko wyjściowe

źródła dźwięku jest połączone z

wejściowym gniazdkiem nadajnika.

Wykonaj czynności od 9 do 12.

Źródło dźwięku jest wyłączone Włącz źródło dźwięku.

Za niskie ustawienie poziomu Wyreguluj poziom dźwięku źródła

dźwięku sygnału lub słuchawek.

Ochrona słuchu: Notoryczne

korzystanie z wysokiego poziomu

głośności może uszkodzić słuch.

Niski poziom sygnału wyjściowego Dla źródła dźwięku z regulacją

poziomu wyjściowego ustawić

wyższy poziom niezniekształconego

sygnału wyjściowego. UWAGA:

Wniektórych odbiornikach TV poziom

sygnału na wyjściowym gniazdku

słuchawkowym można regulować

wyłącznie poprzez menu na ekranie.

Słuchawki niedostrojone do Naciśnij i przez około sekundę

nadajnika przytrzymaj przycisk AUTO-

TUNING, a słuchawki automatycznie

wyszukają kanał najlepszego odbioru.

Zakłócenia od innych urządzeń 1)Zmień częstotliwość kanału

radiowych nadajnika. Wybierając jedną z trzech

dostępnych opcji znajdź najlepszy

odbiór. Jako pierwszy radzimy

wypróbować kanał 1. Następnie

dostrój kanał słuchawek w sposób

opisany powyżej.

2)Przenieś nadajnik lub słuchawki

winne miejsce.

Odbiornik zbyt daleko od nadajnika Przybliż odbiornik do nadajnika.

POLSKI 89

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 89

90 POLSKI

Wykorzystywany nadajnik jest Korzystaj z dostarczonego nadajnika

typu innego, niż SBC HC8542 typu SBC HC8542. Niektóre

nadajniki wbudowane w inny sprzęt

mogą nie być zgodne ze słuchawkami

SBC HC8545 ze względu na ich

zaawansowaną technologię.

Brak dźwięku Stojak zasilający nie nadaje sygnału Chcąc słuchać muzyki przy użyciu

(wiele par podczas ładowania słuchawek. innych słuchawek lub korzystając z

słuchawek lub Dlatego inne słuchawki lub bezprzewodowych głośników Philips

bezprzewodowych bezprzewodowe głośniki Philips nie kompatybilnych ze stojakiem

głośników Philips) mogą odebrać sygnału, nawet gdy SBC HC8542, musisz zdjąć słuchawki

są kompatybilne ze stojakiem SBC HC8545 ze stojaka.

SBC HC8542.

Dane techniczne*

Nadajnik Systemu: Częstotliwości radiowe (RF)

Modulacja: Modulacja częstotliwości (FM)

Sygnał pilotujący: 19kHz

Częstotliwość nośna: (/00 & /05) Kanał 1: 863.5MHz

Kanał 2: 864MHz

Kanał 3: 864.5MHz

Wyjściowa moc promieniowania: <10mW

Skuteczny zasięg: do 100 metrów**, bezkierunkowo

(360°)

Poziom wejściowy: 500 mV

Zasilanie: 12 V/ 200mA DC, plus w środku;

oznaczenie: SBC CS030/00

(/05 dla Wielkiej Brytanii, Irlandii)

Słuchawki Częstotliwość odbioru: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Stosunek sygnał/szum: ~ 70 dB (fala sinusoidalna 1kHz,

ważona wg charakterystyki A)

Zniekształcenia: 2% THD

Separacja kanałów: 30 dB

Pasmo przenoszenia: 20-20,000 Hz

Zasilanie: 2 x akumulatorki R03/AAA (Philips

NiMH, oznaczenie: SBC HB550S,

numer katalogowy 996500015757)

Czas pracy akumulatorków: ~ 15 godzin

*) Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji, bez uprzedzenia

**) Zależnie od warunków otoczenia

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 90

Przepisy europejskie

Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories deklaruje

niniejszym zgodność swojego bezprzewodowego zestawu słuchawkowego

FM typu SBC HC8540 z zasadniczymi wymaganiami i innymi,

odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy e 1999/5/EC.

Niniejszy wyrób zaprojektowano, przetestowano i wyprodukowano

zgodnie z Europejską Dyrektywą R&TTE 1999/5/EC (European R&TTE

Directive 1999/5/EC).

Zgodnie z tą dyrektywą, wyrób został wprowadzony do użytkowania w

następujących państwach:

SBC HC 8540/00

R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Niniejszy wyrób spełnia wymagania dla 3 klasy, określone w

normach EN 301 489-1 i EN 301 489-9.

POLSKI 91

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 91

92 ČESKY

Obsah

Přehled funkcí ………………………………………………………………………………………………………………..92

Bezpečnostní opatření ……………………………………………………………………………………………….93

Kompatibilita systému ………………………………………………………………………………………………..93

Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek ………………………………………….94-96

Odstraňování závad ………………………………………………………………………………………………..9-98

Technické údaje …………………………………………………………………………………………………………….98

Evropské předpisy ……………………………………………………………………………………………………….99

Systém bezdrátových FM sluchátek

SBC HC8540

Blahopřejeme Vám! Právě jste si zakoupili jeden z nejmodernějších systémů

bezdrátových FM sluchátek.

Tento systém využívá nejnovější bezdrátovou FM techniku, takže máte při

poslechu svého oblíbeného filmu či hudby naprostou volnost pohybu.

Jestliže sluchátka nepoužíváte, můžete si je v dobíjecí kolébce snadno dobít.

Znamená to, že sluchátka máte vždy plně nabitá a připravená k poslechu

svých oblíbených programů.

Abyste však dosáhli co nejlepší výkonnosti svého systému bezdrátových

FM sluchátek, pečlivě si tuto příručku přečtěte a uschovejte si ji pro budoucí

potřebu.

Přehled funkcí —

Ilustrace výrobku je na vnitřní klopě

A) Vysílač

1Indikátor vypínače

2Indikátor dobíjení

3Vstupní 3,5 mm stereofonní konektor

4Přepínač kanálů

5Vstupní konektor ss napájení

B) Přijímač

6Samoladící spínač

7Ovladač hlasitosti

8Vypínač

9Indikátor vypínače / Indikátor vybití baterie

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 92

ČESKY 93

Důležité informace

Pečlivě si tuto příručku s pokyny přečtěte a uschovejte si ji pro budoucí

potřebu. Před použitím systému bezdrátových FM sluchátek si laska

přečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny.

Bezpečnostní opatření

Zabraňte nebezpečí ohně a šoku: chraňte zařízení před vlhkostí, deštěm,

pískem a přílišným teplem, způsobeným tepelným zařízením a přímým

slunečním zářením.

Zařízení pro bezdrátový přenos vysílání není chráněno proti rušení

způsobenému jinými vysílacími přístroji.

•Kčištění zařízení nepoužívejte čisticí přípravky obsahující alkohol, líh,

čpavek ani drsné částice, neboť mohou pouzdro poškodit. K vyčištění

pouzdra použijte mírně navlhčenou čisticí kůži.

Dostane-li se do sluchátek tekutina, okamžitě z nich vyjměte baterie a

poraďte se s oprávněnou prodejnou.

Výrobek se nesmí používat na vlhkých místech a blízko vody.

Výrobek se nesmí vystavovat přílišnému teplu ani přímému slunečnímu

záření.

Výrobek se nesmí rozebírat. V případě technické poruchy jej odneste své

prodejně zařízení značky Philips.

Výrobek se nesmí zakrývat.

Nedostatečně chráněné či citlivé elektronické zařízení může být

provozem tohoto výrobku ovlivněno. Interference může způsobit

poškození obou zařízení. Před použitím sluchátek laskavě zkontrolujte,

zda ostatní zařízení nebude tímto výrobkem ovlivněno.

Chraňte si sluch! Stálým poslechem hlasitého vysílání si můžete sluch

permanentně poškodit.

Kompatibilita systému

Technicky je možné použít několikero dalších bezdrátových FM sluchátek

nebo bezdrátových FM reproduktorů značky Philips s jediným vysílačem,

jestliže všechna zařízení*:

–provozují v pásmu 864 MHz

pracují na základě stejného modulačního schematu

mohou zaregistrovat 19kHz zkušební tón

Kompatibilitu si ověřte podle elektrických specifikací jednotlivých zařízení.

Toto prohlášení je třeba uvážit pouze z technického hlediska;

žádným způsobem nezaručuje kompatibilitu ani dostupnost

modelů bezdrátových FM sluchátek a reproduktorů s přístrojem

SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:17 Pagina 93

94 ČESKY

Jak použít systém bezdrátových FM sluchátek

DŮLEŽITÉ!

Použijte pouze adaptér značky Philips SBC CS030/00

(/05 pro UK, Irsko) 12V/200mA na stř./ss proud.

Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným

pouzdrem NiMH (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S, část číslo:

996500015757).

Nepoužívejte ani baterie NiCd, ani alkalické baterie, neboť

mohou systém bezdrátových FM sluchátek poškodit.

Vkládání/výměna baterií

1Vyšroubujte a vyjměte polštářek z levého sluchátka.

2Vložte dobíjitelné baterie do zásobníku baterií.

Použijte pouze dobíjitelné baterie značky Philips se zkráceným pouzdrem

NiMH (R03/AAA, typové číslo: SBC HB550S, část číslo 996500015757).

3Podle označení polarity v zásobníku zkontrolujte, zda jsou baterie do

zásobníku správně vložené.

Nebudete-li sluchátka delší dobu používat, vždy z nich baterie vyjměte.

4Připevněte polštářek zpět do levého sluchátka.

Příprava vysílače

5Zkontrolujte, zda se napětí uvedené na typovém štítku adaptéru shoduje

smístním síťovým napětím.

6Připojte výstupní konektor ss proudu adaptéru 12 V/ 200mA na stř./ss

proud ke vstupnímu napájecímu konektoru ss proudu DC 12V na zadní

straně vysílače.

7Zapojte adaptér na stř./ss proud 12 V/200mA do síťové zásuvky.

Nebudete-li vysílač delší dobu používat, vždy adaptér rozpojte ze síťové

zásuvky.

Nabíjení sluchátek

8Vložte sluchátka do dobíjecí kolébky a zkontrolujte, zda jsou dobíjecí

kolíky vysílače správně vyrovnané s nabíjecími kontakty sluchátek.

Indikátor dobíjení CHARGING se automaticky rozsvítí, což znamená, že se

baterie dobíjejí. Současně se vypne napájení sluchátek (tj. zhasne se indikátor

vypínače POWER).

Jakmile se dobíjení ukončí (trvá přibližně 16 hodin), automaticky se zhasne

také zelený indikátor dobíjení CHARGING.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 94

DŮLEŽITÉ!

Vysílač s dobíjecí kolébkou nevysílá při zapnutí žádný zvuko

signál.

VÝSTRAHA!

Než FM sluchátka poprvé použijete, musíte baterie plně nabít —

nechte je dobíjet nejméně 16 hodin.

Zajistíte tím delší životnost baterií.

•Tento výrobek splňuje nejnovější bezpečnostní předpisy.

Kdobíjení baterií použijte pouze přiloženou dobíjecí kolébku

(SBC HC8542) nebo naprosto kompatibilní dobíječ.

Audiové zapojení

9Připojte jeden konec audiového kabelu (3,5 mm stereofonní přípojka)

k3,5 mm stereofonnímu vstupnímu konektoru vysílače.

10 Druhý konec 3,5 mm stereofonního kabelu připojte:

a) Buď k výstupu pro sluchátka na audiovém zdroji, jako je televizní

přijímač, HiFi nebo osobní počítač.

Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji na vhodnou stálou hladinu, například na

25% maximální hodnoty.

Je-li audiový zdroj vybaven 6,3mm výstupem na sluchátka, použijte

přiloženou stereofonní převodovou svorku z 3,5mm na 6,3mm.

DŮLEŽITÉ!

•Uněkterých televizních přijímačů lze hlasitost na výstupním

konektoru sluchátek seřídit pouze pomocí menu na televizní

obrazovce.

b) Nebo k řadovému výstupu na audiovém zdroji, jako je REC OUT nebo

LINE OUT (kabel Y je přiložen).

Zkontrolujte, zda je červená koncovka RCA (pravý kanál) připojena k

pravému (červenému) kanálu audiového zdroje.

Zkontrolujte, zda je bílá koncovka RCA (levý kanál) připojena k levému

(bílému) kanálu audiového zdroje.

Má-li audiový zdroj nastavitelnou výstupní RCA hladinu, seřiďte

výstupní hladinu na nejvyšší přijatelnou nezkreslenou hodnotu.

11 Zapněte audiový zdroj a pomalu zvyšte jeho hlasitost.

Při příjmu signálů se rozsvítí indikátor vypínače POWER.

12 Zapněte vypínač POWER na sluchátkách.

Automaticky se rozsvítí indikátor vypínače POWER.

ČESKY 95

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 95

96 ČESKY

13 Na sluchátkách podržte ladicí tlačítko AUTO-TUNING asi 1 vteřinu

stisknuté, aby se vyladil správný přenosový kanál.

Sluchátka se automaticky vyladí na vysílač.

14 Jestliže okolní vysílače způsobí rušení, seřiďte přenosový kanál na vysílači

apodle kroku 13 opět vylaďte sluchátka na vysílač.

15 Na sluchátkách si podle potřeby seřiďte hlasitost poslechu.

DŮLEŽITÉ!

Pokud možno neměňte hlasitost na audiovém zdroji, neboť při

příliš nízké vstupní hlasitosti se může zhoršit kvalita poslechu.

Odstraňování závad

Vyskytne-li se závada, zkontrolujte nejprve níže uvedené body. Nemůžete-li

podle níže uvedeného návodu závadu odstranit, zkontaktujte pomocnou

linku (viz ‘Potřebujete pomoc?’) nebo se poraďte s příslušnou prodejnou.

Nikdy do přístroje sami nezasahujte, neboť se tím zruší platnost záruky.

Nejprve zkontrolujte, zda jsou všechny kabely správně připojeny.

Problém Možná příčina Řešení

Sluchátka Nejsou v nich baterie Postupujte podle bodů 1 až 4 v

se nenabíjejí části ‘Vkládání/výměna baterií’

Chybná polarizace baterií Vložte baterie do zásobníku podle

označení polarity.

Napájení nefunguje Zkontrolujte, zda je dobíjecí kolébka

zapojená do síťové zásuvky přes

adaptér a postupujte podle bodů 5 až 7.

Nabíjecí kolík dobíjecí kolébky Vložte sluchátka správně do kolébky

vysílače se nedotýká kovového a zkontrolujte, zda je rozsvícen

kontaktu na sluchátkách. indikátor nabíjení CHARGING.

Sluchátka jsou v dobíjecí kolébce Umístěte sluchátka do kolébky

předem dozadu správným směrem.

Sluchátka jsou Sluchátka jsou vypnutá Stiskněte vypínač POWER. Indikátor

němá/ zvuk je vypínače POWER se automaticky rozsvítí

zkreslený aupozorní, že sluchátka jsou zapnutá.

Nejsou v nich baterie Postupte podle bodů 1 až4včásti

‘Vkládání/výměna baterií’

Chybná polarizace baterií Vložte baterie do zásobníku podle

označení polarity.

Napájení vysílače nefunguje Zkontrolujte, zda je vysílač s dobíjecí

kolébkou zapojený do síťové zásuvky

přes adaptér a postupujte podle bodů

5až7.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 96

Baterie jsou vybité Dobijte systém podle bodů 5 až 7.

Audio source not connected Zkontrolujte, zda je audiový výstup

na audiovém zdroji připojen k

3,5 mm stereofonímu vstupnímu

konektoru na vysílači.

Postupujte podle bodů 9 až 12.

Audiový zdroj je vypnutý Zapněte audiový zdroj.

Hladina hlasitosti příliš nízká Seřiďte hlasitost na audiovém zdroji

nebo na sluchátkách.

Chraňte si sluch: Stálým poslechem

hlasitého vysílání si můžete sluch

permanentně poškodit.

Hladina audiového výstupu nízká U audiových zdrojů s nastavitelnou

výstupní hladinou seřiďte hladinu

výstupu na vyšší hlasitost bez

zkreslení.

DŮLEŽITÉ: Uněkterých televizních

přijímačů lze hlasitost na výstupním

konektoru sluchátek seřídit pouze

pomocí menu na televizní obrazovce.

Sluchátka nejsou vyladěná Podržte ladicí tlačítko AUTO-

na vysílač TUNING asi 1 vteřinu stisknuté;

sluchátka se automaticky vyladí na co

nejlepší příjem.

Rušení z jiných vysílacích zdrojů 1)Změňte kanálovou frekvenci

vysílače. Zvolte jednu ze 3 možností k

optimálnímu příjmu. Doporučujeme,

abyste si nejprve zkusili zvolit kanál 1.

Nyní si podle výše uvedeného návodu

vylaďte sluchátka.

2)Přemístěte vysílač nebo sluchátka

někam jinam.

Přijímač je od vysílače K lepšímu příjmu se přibližte

příliš vzdálený k vysílači.

Používáte jiný model vysílače Použijte přiložený vysílač

než SBC HC8542 SBC HC8542. Z důvodu použité

vyspělé technologie nemusejí být

některé vysílače vestavěné do jiného

zařízení kompatibilní se sluchátky

SBC HC8545.

ČESKY 97

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 97

98 ČESKY

Systém je němý Vysílač s dobíjecí kolébkou během Chcete-li poslouchat hudbu pomocí

(několikerá dobíjení nevysílá žádný zvukový jiných bezdrátových sluchátek či

sluchátka nebo signál. Znamená to, že ostatní reproduktorů Philips, kompatibilních

bezdrátosluchátka ani bezdrátový s dobíjecím vysílačem SBC HC8542,

reproduktor reproduktor nemohou žádný musíte z dobíjecí kolébky sluchátka

Philips) signál přijímat ani v případě, že SBC HC8545 vyjmout.

jsou kompatibilní s dobíjecím

vysílačem SBC HC8542.

Technické údaje*

Vysílač Systém: Radiová frekvence (RF)

Modulace: Frekvenční modulace (FM)

Kontrolní tón: 19kHz

Nosný kmitočet: (/00 & /05) Kanál 1: 863.5MHz

Kanál 2: 864MHz

Kanál 3: 864.5MHz

Vyzařovaný výstupní výkon: <10mW

Efektivní přenosné pásmo: Až do 100m**, všesměrové (360°)

Vstupní hladina: 500 mV

Napájení: 12 Volts/ 200mA ss proud, pozitivní

střed; typové číslo: SBC CS030/00

(/05 pro Velkou Británii, Irsko)

Sluchátka Přijímaná frekvence: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Poměr S/N: ~ 70 dB (1kHz sinusová vlna,

A-vážený)

Zkreslení: 2% THD

Kanálový odstup: 30 dB

Rozsah audiové frekvence: 20-20,000 Hz

Napájení: 2 x R03/AAA dobíjitelné baterie

(Philips, NiMH, typové číslo:

SBC HB550S, číslo části

996500015757)

Životnost baterií: ~ 15 hodin

*) Všechny údaje se mohou bez upozornění změnit

**) Závisí na okolních podmínkách

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 98

Evropské předpisy

Firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,

tímto potvrzuje, že systém bezdrátových FM sluchátek SBC HC8540

splňuje základní požadavky a příslušná další ustanovení Direktivy

1999/5/EC.

Tento výrobek byl navržen, vyzkoušen a vyroben v souladu s evropskou

R&TTE Direktivou 1999/5/EC.

Podle této Direktivy může být výrobek uveden do provozu v následujících

státech:

SBC HC 8540/00

R&TTE Direktiva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE Direktiva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Tento výrobek splňuje požadavky třídy 3, stanovené normami

EN 301 489-1 a EN 301 489-9.

ČESKY 99

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 99

100 MAGYAR

Ta r talomjegyzék

Működés áttekintése ………………………………………………………………………………………………..100

Biztonsági óvintézkedések ……………………………………………………………………………………..101

Rendszerkompatibilitás ……………………………………………………………………………………………101

Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata ………………………102-104

Problémamegoldás …………………………………………………………………………………………..104-106

Műszaki specifikáció ………………………………………………………………………………………………….106

Európai előírások ………………………………………………………………………………………………………107

FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer

SBC HC8540

Gratulálunk! Ön a legkorszerűbb, FM vezeték nélküli fejhallgatórendszert

vásárolta.

Ez a rendszer az élenjáró FM vezeték nélküli technológiát használja, amely

mozgásszabadságot biztosít az Ön számára, miközben Ön élvezi kedvenc

zenéjét/filmjét. A dokkoló állomás segítségével, fejhallgatója könnyen

feltölthető annak üzemen kívüli állapotában. Így fejhallgatója mindig teljesen

feltöltött állapotban lesz, üzemképessé válva arra az esetre, amikor egy

filmet akar élvezni.

Annak érdekében, hogy az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszerétől a

legjobb teljesítményt kapja, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati

utasítást, és későbbi referenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen.

Működés áttekintése —

Atemék illusztrációját lásd a kihajtható oldalon

A) Adó

1Be/ki főkapcsoló kijelző

2Töltés kijelző

33.5mm-es sztereo dugaszolóaljzat

4Csatornaválasztó kapcsoló

5DC bemeneti dugaszolóaljzat

B) Ve

6Auto-hangoló kapcsoló

7Hangerő-szabályozó

8Be/ki főkapcsoló

9Be/ki főkapcsoló kijelző / akkumulátor kimerülésjelző

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 100

MAGYAR 101

Fontos információ

Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és későbbi

referenciaként tartsa azt hozzáférhető helyen. Mielőtt az FM vezeték

nélküli fejhallgatórendszert használná, fontos a biztonságra és a rendszer

kezelésére vonatkozó útmutató elolvasása.

Biztonsági óvintézkedések

Tűz vagy áramütés elleni védelem: Ne tartsa a készüléket nedves helyen,

ne tegye ki esűnek, homoknak, fűtűberendezésbűl ill. közvetlen

napfénybűl eredű túlzott hűnek!

•Avezeték nélküli audio alkalmazásokhoz használt rádióberendezés nincs

védve más rádióadások okozta zavarok ellen.

•Nehasználjon olyan tisztítószert, amely alkoholt, ammóniát, benzint vagy

dörzsölű jellegű anyagot tartalmaz, mert ezek tönkretehetik a külsű

burkolatot! A készülék külsű burkolatát puha, enyhén megnedvesített,

szöszmentes ruhával tisztítsa.

•Hafolyadék ömlene a fejhallgatórendszerre, azonnal távolítsa el az

akkumulátorokat, és lépjen érintkezésbe a hivatalos márkakereskedővel.

•Nehasználja ezt a terméket nedves helyen illetve víz közelében!

•Netegye ki a terméket túlzott hőnek és közvetlen napsugárnak!

•Neszedje szét a terméket! Technikai nehézségek esetén vigye vissza a

Philips viszonteladójához.

•Nefedje le a terméket!

Ennek a terméknek használata kihatással lehet a nem megfelelően védett

vagy érzékeny elektronikus berendezésekre. Az interferencia következtében

mindkét berendezés megrongálódhat. Ezen termék használata előtt, kérjük,

ellenőrizze annak hatását a környező berendezésekre.

Hallásbiztonság! Folyamatosan nagy hangerővel történő használata

végleges halláskárosodást okozhat.

Rendszerkompatibilitás

Egyetlen adóval gyakorlatilag további FM vezeték nélküli fejhallgató vagy

Philips FM vezeték nélküli hangszóró használható, amennyiben azok

mindegyike*:

864 MHz-es frekvenciasávban mıködik

–ugyanazon modulációtípust használja

képes egy 19 kHz-es pilothang detektálására

Akompatibilitásra vonatkozó információt lásd a készülék elektromos

specifikációit tartalmazó adatlapon.

Ez a nyilatkozat csak technikai szempontból értelmezendő, és ennél

fogva nem képez sem garanciát, sem elkötelezettséget arra nézve,

hogy az SBC HC8542 modellel kompatibilis FM vezeték nélküli

fejhallgatók / hangszórók a kereskedelemben beszerezhetők.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 101

102 MAGYAR

Az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer használata

FONTOS TUDNIVALÓ!

Csak Philips SBC CS030/00 (/05 és Írország esetén) 12V/200mA

AC/DC adaptert használjon.

Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel bíró, újratölthető NiMH

akkumulátorokat használjon (R03/AAA, típusszám: SBC HB550S,

alkatrészszám 996500015757).

•Nehasználjon NiCd vagy alkáli akkumulátort, mivel ezek

megrongálhatják az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszert.

Akkumulátorok behelyezése/cseréje

1Csavarja le és távolítsa el a bal oldali fajhallgatópárnát.

2Helyezze az újratölthető akkumulátorokat az akkutartóba.

Csak Philips, rövid szigetelőköpennyel bíró, újratölthető NiMH

akkumulátorokat használjon (R03/AAA, típusszám: SBC HB550S,

alkatrészszám 996500015757).

3Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorokat a gravírozott polaritásjelnek

megfelelően helyezze az akkutartóba.

Minden esetben távolítsa el az akkumulátorokat, ha a fejhallgatót nem áll

szándékában huzamosabb időn át használni.

4Helyezze vissza a helyére a bal oldali fajhallgatópárnát.

Az adó beállítása

5Ügyeljen arra, hogy az adapternek a típuslemezen megjelölt névleges

feszültsége megegyezzen a helyi hálózat feszültség értékével.

6Csatlakoztassa a 12 Volt/ 200mA AC/DC adapter DC kimeneti

csatlakozóját az adó hátulján lévő DC 12V bemeneti dugaszolóaljzathoz.

7Csatlakoztassa a 12 Volt/200mA AC/DC adaptert a hálózati

csatlakozóaljzathoz.

Minden esetben távolítsa el az adaptert a hálózati csatlakozóaljzatból, ha az

adót nem áll szándékában huzamosabb időn át használni.

Afejhallgató akkumulátorainak feltöltése

8Helyezze a fejhallgatót a dokkoló állomásra, ügyelve arra, hogy az adó

akkumulátortöltő csapja és a fejhallgató pontosan egymásra illeszkedjen.

ACHARGING töltés kijelző automatikusan jelzi a töltés kezdetét.

Ugyanezen időben a fejhallgató automatikusan kikapcsol (a POWER be/ki

főkapcsoló kijelző kialszik).

Amikor a töltés befejeződött (kb. 16 órát vesz igénybe), a zöld CHARGING

automatikusan szintén kikapcsol.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 102

FONTOS TUDNIVALÓ!

•Afeltöltést végző dokkoló állomás nem továbbít hagfrekvenciás

jelet a töltés során.

FIGYELEM!

•AzFMvezeték nélküli fejhallgató első alkalommal történő

használatakor ügyeljen az akkumulátorok legalább 16 órán át

történt feltöltöttségére. Ezáltal az akkumulátorok élettartama

jelentős mértékben meghosszabbítható.

•Ezatermék eleget tesz a legújabb biztonsági előírásoknak.

Az akkumulátorok feltöltését csak a mellékelt dokkoló állomáson

(SBC HC8542) végezze, vagy más töltőberendezés használata

esetén, ügyeljen annak teljes kompatibilitására.

Audio csatlakozás

9Csatlakoztassa az audio kábel egyik végét (3,5 mm sztereo

csatlakozódugó) az adó 3,5 mm-es sztereo dugaszolóaljzatához.

10 Csatlakoztassa az audio kábel másik végét (3,5 mm) vagy:

a) Egy hangforrás fejhallgató kimenetéhez, mint pl. TV, HiFi vagy PC

Állítsa a hangforrás hangerejét egy elfogadható szintre, modjuk a maximum

hangerő 25%-ára.

Amennyiben hangforrása egy 6,3 mm fejhallgató kimenettel

rendelkezik, úgy használja a készülékhez mellékelt 3,5 mm — 6,3

mm sztereo adapter dugót.

FONTOS TUDNIVALÓ!

Bizonyos TV-k esetében, a fejhallgató kimeneti hangerőszintje csak

aTVképernyőmenü megjelenítése után állítható be.

b) Egy hangforrás sorkimenetéhez, mint a REC OUT vagy LINE OUT

(a mellékelt Y-kábellel).

Ellenőrizze, hogy a piros RCA dugó (jobb csatorna) a hangforrás jobb

csatornájához (piros) legyen csatlakoztatva.

Ellenőrizze, hogy a fehér RCA dugó (bal csatorna) a hangforrás bal

csatornájához (fehér) legyen csatlakoztatva.

•Azon esetben, ha a hangforrás rendelkezik egy állítható RCA

kimenő teljesítményszinttel, állítsa a hangerőt a még elfogadható

legmagasabb, torzulásmentes szintre.

11 Kapcsolja be a hangforrást, és lassan kezdje növelni annak hangerőszintjét.

Hangfrekvenciás jelek vételekor az adó POWER be/ki (főkapcsoló) kijelző

kigyullad.

12 Kapcsolja be a POWER be/ki főkapcsolót a fejhallgatón.

APOWER be/ki kijelző automatikusan kigyullad.

MAGYAR 103

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 103

104 MAGYAR

13 Az adó megfelelő csatornájára történő hangoláshoz, kb. 1 másodpercig

tartsa benyomva az AUTO-TUNING gombot a fejhallgatón.

Afejhallgató automatikusan az adóra hangol.

14 Amennyiben más adók interferenciát okoznának, állítson az adó

adatátviteli csatornáján, majd ismételje meg a fejhallgatónak az adóhoz

történő hangolása 13. lépését.

15 Állítsa be a hangerőt a fejhallgatón a kívánt szintre.

FONTOS TUDNIVALÓ!

•Kerülje a hangerőszint hangforrásnál történő állítását, mivel a túl

alacsony bemeneti hangerőszint a hangminőség romlását

okozhatja.

Problémamegoldás

Egy hiba felmerülése esetén, ellenőrizze az alább felsorolt pontokat! Ha a

felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor lépjen

érintkezésbe a vevőszolgálattal (lásd „Segítségnyújtás») vagy forduljon a

forgalmazóhoz! Soha ne próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert

ezzel a garancia érvényét vesztheti!

Először ellenőrizze a kábeleket, és győződjön meg arról, hogy azok megfelelően

vannak-e csatlakoztatva.

Probléma Lehetséges okok Teendő

Fejhallgató nem Nincs az akkumulátor behelyezve Kövesse az „Akkumulátorok

töltődik fel behelyezése/cseréje» c. rész

1-4lépéseit.

Rossz az akkumulátor orientációja Helyezze be újra az akkumulátorokat

agravírozott polaritásjelnek

megfelelően.

Nincs áramellátás Ellenőrizze, hogy a dokkoló állomás

csatlakoztatva van-e egy adapteren

keresztül a hálózati áramforráshoz,

majd kövesse az5-7lépéseket.

Adokkoló állomás töltőcsapja Helyezze a fejhallgatót újra a

nem érintkezik a fejhallgató dokkoló állomáson kijelölt helyre,

fém lemezével ügyelve arra, hogy a CHARGING

töltés kijelző világítson.

Afejhallgatót nem a megfelelő Helyezze a fejhallgatót a megfelelő

irányban helyezte a dokkoló irányba.

állomásra

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 104

Nincs hang/ Fejhallgató ki van kapcsolva Nyomja be a POWER be/ki gombot.

torz hang APOWER be/ki kijelzõ automatikusan

jelzi a fejhallgató bekapcsolt állapotát.

Nincs akkumulátor a fejhallgatóban Kövesse az „Akkumulátorok

behelyezése/cseréje» c. rész1-4

lépéseit.

Rossz az akkumulátor orientációja Helyezze be újra az akkumulátorokat

agravírozott polaritásjelnek

megfelelően.

Nincs áramellátás az adó Ügyeljen arra, hogy a dokkolóállomás

(dokkoló állomás) fele egy adapteren keresztül csatlakozzon

ahálózati áramforráshoz, majd

kövesse az5-7lépéseket.

Akkumulátor kimerülőben van A rendszer újratöltéséhez kövesse az

5-7lépéseket.

Hangforrás nincs bekötve Ügyeljen arra, hogy hangforrásának

audio kimenete csatlakoztatva legyen

az adó 3,5 mm-es bemeneti

dugaszolóaljzatához. Kövessea9-12

lépéseket.

Hangforrás ki van kapcsolva Kapcsolja be a hangforrást.

Hangerő túl alacsonyra van állítva Állítsa be a hangerőt a hangforráson

vagy a fülhallgatón. Hallásbiztonság:

Folyamatosan nagy hangerõvel történõ

használata végleges halláskárosodást

okozhat.

Hangteljesítmény szintje alacsony Amennyiben a hangforrás rendelkezik

hangerő-szabályozóval, állítsa a

hangerőt egy magasabb,

torzulásmentes szintre. FONTOS

TUDNIVALÓ: Bizonyos TV-k esetében,

afejhallgató kimeneti hangerõszintje

csak a TV képernyõmenü megjelenítése

után állítható be.

Fejhallgató nincs az adóhoz Nyomja be és tartsa lenyomva az

hangolva AUTO-TUNING gombot kb. 1

másodpercig, melyet követően a

fejhallgató automatikusan keresni

fogja a lehető legjobb vételt.

Interferencia más rádióforrásoktól 1)Változtasson az adó

frekvenciacsatornáján. A legjobb

vételhez, válassza ki a három opció

egyikét. Első opcióként az 1-es

csatornát javasoljuk. Ezt követően, a

fentiek szerint válassza ki a fejhallgatón

az ennek megfelelő csatornát.

2)Vigye az adót/fejhallgatót máshová.

MAGYAR 105

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 105

106 MAGYAR

Vevő túl messze van az adótól Vétel érdekében vigye azokat

közelebb egymáshoz.

Az SBC HC8542 típustól Használja a mellékelt SBC HC8542

eltérő adót használ adót. A fejlett technológia

alkalmazása következtében, más

berendezésekbe már beépített adók

némelyike nem kompatibilis az

SBC HC8545 fejhallgatóval.

Nincs hang (több A töltõ dokkoló állomás nem Ha élvezni akarja a zenét az

fejhallgató vagy továbbít hagfrekvenciás jelet SBC HC8542 dokkoló állomással

Philips vezeték amikor a töltés folyamatban van. kompatibilis, más vezeték nélküli

nélküli hangszóró) Ennél fogva, ez idõ alatt az egyéb Philips fejhallgatón vagy hangszórón

Philips fejhallgatók vagy vezeték be sure to remove the SBC HC8545

nélküli hangszórók nem kapnak keresztül, ügyeljen arra, hogy az

hangfrekvenciás jelet, még abban SBC HC8545 fejhallgató ne legyen a

az esetben sem, ha kompatibilisek dokkoló állomáson.

az SBC HC8542 dokkoló állomással.

Műszaki jellemzők

Adó Rendszer: Rádiófrekvenciás (RF)

Moduláció: Frekvenciamoduláció (FM)

Ellenőrző hang: 19kHz

Vivőfrekvencia: (/00 & /05) 1-es csatorna: 863.5MHz

2-es csatorna: 864MHz

3-es csatorna: 864.5MHz

Kisugárzott kimenő-teljesítmény: <10mW

Tényleges adókörzet: Max.100 méter*, körsugárzó (360°)

Bemeneti szint: 500 mV

Tápellátás: 12 Volt / 200 mA DC, középen

pozitív pólussal; típusszám: SBC

CS030/00 (/05 UK, Írország esetén)

Fejhallgató Vételi frekvencia: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Jel-zaj viszony: ~ 70 dB (1kHz szinuszhullám,

A-súlyozott)

Torzítás: 2% THD

Csatornaelválasztás: 30 dB

Hangfrekvencia átviteli sáv: 20-20,000 Hz

Tápellátás: 2 x R03/AAA újratölthetõ

akkumulátor (Philips, NiMH,

típusszám: SBC HB550S,

alkatrészszám 996500015757)

Akkumulátor üzemi idõtartama: ~ 15 óra

*) Környezeti állapottól függ

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 106

Európai elõírások

Ezennel, a Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories

kijelenti, hogy ez az FM vezeték nélküli fejhallgatórendszer (SBC HC8540)

megfelel az 1999/5/EC Direktíva által előírt valamennyi követelménynek

és egyéb vonatkozó rendelkezéseknek.

Ezen termék tervezése, tesztelése és gyártása az 1999/5/EC Európai

R&TTE Direktíva által előírt követelményeknek megfelelően történt.

Ezen Direktíva szerint, ez a termék a következő országokban

üzemeltethető:

SBC HC 8540/00

R&TTE Direktíva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE Direktíva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Ezen termék összhangban van az EN 301 489-1 és

EN 301 489-9 elõírásokban lefektetett, 3. osztály

követelményeivel

MAGYAR 107

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 107

108 РУССКЙИ

Индекс

Обзор функций ………………………………………………………………………………………………………..108

Меры безопасности ……………………………………………………………………………………………….109

Совместимость системы ……………………………………………………………………………………..109

Использование системы беспроводных наушников FM …………….110-112

Устранение проблем …………………………………………………………………………………….112-114

Технические характеристики …………………………………………………………………………….114

Европейские правила ……………………………………………………………………………………………..115

Система беспроводных наушников FM

SBC HC8540

Поздравляем с приобретением одной из самых современных систем

беспроводных наушников FM.

В этой системе используется новейшая беспроводная технология FM,

которая предлагает полную свободу перемещения и получение

удовольствия от прослушивания Вашей любимой музыки или просмотра

любимого фильма. Зарядная станция позволяет перезаряжать Ваши

наушники, когда Вы не используете их. Это обеспечивает постоянную

полную зарядку наушников и возможность использования их, когда Вы

захотите послушать музыку или просмотреть фильм.

Для гарантии наилучшей работы Вашей системы беспроводных

наушников FM внимательно прочитайте предлагаемую инструкцию и

храните её в надёжном месте для последующего использования.

Обзор функций —

Иллюстрации приводятся на внутренней стенке

A) Трансмиттер

1Индикатор подачи и отключения питания

2Индикатор зарядки

3 3.5 мм входной стерео разъём

4Переключатель каналов

5Входной разъём питания постоянным током

B) Приёмник

6Выключатель авто настройки

7Контроль громкости

8Кнопка питания вкл/выкл

9Индикатор подачи и отключения питания/

индикатор севшей батареи

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 108

РУССКЙИ 109

Важная информация

Внимательно прочитайте приведённые ниже инструкции и храните их

в надёжном месте для последующего использования. Перед

использованием системы беспроводных наушников FM внимательно

ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и использованию.

Меры безопасности

Предотвращайте опасность пожара или шока: не подвергайте это

оборудование воздействию влажности, дождя, песка или избыточного

тепла от нагревательного оборудования или прямых солнечных лучей.

Радиооборудование для беспроводных звуковых установок не имеет

защиты от помех от других радио установок.

Не используйте моющие средства, содержащие спирт, нашатырь или

абразивные вещества, т.к. они могут повредить корпус. Для очистки

корпуса используйте влажную мягкую ткань.

При проливании жидкости в наушники немедленно удалите батареи и

свяжитесь с уполномоченным дилером.

Не используйте это изделие во влажных местах или близко к воде.

Не подвергайте это оборудование воздействию избыточного тепла

или прямых солнечных лучей.

Не разбирайте изделие. В случае технических трудностей отнесите

наушники к распределителю Philips.

Не накрывайте это изделие

•Это изделие может оказать влияние на работу неадекватно

защищённого оборудования или чувствительного электронного

оборудования. Такие помехи могут привести к повреждению обоих

видов оборудования. Проверьте чувствительность и защиту

окружающего оборудования перед тем, как начинать использовать его.

Безопасность органов слуха! Непрерывное использование этого

оборудования на высоком уровне громкости может повредить

органы слуха.

Совместимость системы

Технически возможно использовать дополнительные беспроводные

наушники FM или беспроводные динамики Philips FM с одним

трансмиттером, если они*:

работают в диапазоне 864 МГц;

работают в соответствии с такой же схемой модуляции;

обнаруживают контрольный тон 19 Кгц.

Для подтверждения совместимости проверьте электрическую

спецификацию оборудования.

Это утверждение должно рассматриваться с технической точки

зрения и поэтому не является гарантией или обязательством

относительно коммерческой доступности одинарных беспроводных

наушников FM/динамиков, совместимых с SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 109

110 РУССКЙИ

Обзор функций —

Иллюстрации приводятся на внутренней стенке

ВНИМАНИЕ!

• Используйте только адаптер Philips SBC CS030/00

(/05 для Великобритании и Ирландии) 12V/200 мA для

постоянного/переменного питания.

• Используйте только перезаряжаемые батареи Philips с

короткой втулкой NiMH (R03/AAA, тип номер: SBC HB550S,

часть номер 996500015757).

• Не используйте батареи NiCd или щелочные батареи, т.к. они

могут повредить Вашу беспроводную систему наушников FM.

Установка и замена батарей

1Отвинтите и удалите левую подушку наушников.

2Перезаряжаемые батареи в отсек для батарей.

Используйте только батареи Philips с короткой втулкой NiMH

(R03/AAA, тип номер: SBC HB550S, часть номер 996500015757).

3Убедитесь в верной установке батарей, как показано символом

полярности в отсеке для батарей.

Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь

использовать систему наушников, удалите батареи из них.

4Установите левую подушку наушников на место.

Установка трансмиттера

5Га рантируйте соответствие номинального напряжения адаптера,

указанного на технической табличке напряжению сети.

6Подключите выходной разъём постоянного питания адаптера

12 В/200 мA перемен/пост адаптера к входному разъёму постоянного

напряжения 12 В на задней стенке трансмиттера.

7Подключите адаптер 12 В/200 мA переменного/постоянного

адаптера 12 В/200 мA к сетевому разъёму.

Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь

использовать адаптер, отключите его от сетевого разъёма.

Зарядка наушников

8Установите наушники на зарядную станцию, гарантируя, что зарядные

контакты трансмиттера и зарядный контакт наушников надежно

выровнены. Индикатор CHARGING (зарядка) загорится, сообщая, что

происходит автоматическая зарядка. Одновременно с этим питание

наушников автоматически отключится (и загорится индикатор

отключения питания POWER). После окончания зарядки (что обычно

занимает около 16 часов) зелёный индикатор зарядки CHARGING

также автоматически выключится.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 110

ВНИМАНИЕ!

• Зарядная станция во время начала зарядки не подаёт

звукового сигнала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

• Перед первым использованием наушников FM гарантируйте,

что батареи были полностью заряжены в течение 16 часов.

Это гарантирует продолжительный срок службы батарей.

• Это изделие соответствует современным правилам

безопасности. Для зарядки батарей используйте только

предлагаемую зарядную станцию (SBC HC8542) или

полностью совместимое зарядное устройство.

Звуковое подключение

9Подключите один конец звукового кабеля (3,5 мм стерео разъём) к

входному стерео разъёму трансмиттера 3,5 мм.

10 Подключите другой конец стерео кабеля 3,5 мм к:

a) выходу наушников звукового источника, напр., телевизора, звуковой

системы или компьютера.

Отрегулируйте громкость звукового источника до сравнительно

высокого уровня, напр., 25% максимального уровня.

• Если Ваш звуковой источник имеет выход 6,3 мм для

наушников, используйте предлагаемый стерео адаптер 3,5 мм

на 6,3 мм.

ВНИМАНИЕ!

В некоторых телевизорах уровень выхода наушников можно

отрегулировать только через доступ к меню экрана телевизора.

b) или к линейному выходу звукового источника, напр., REC OUT

(выход записи) или LINE OUT (линейный выход) с помощью

поставленного разветвлённого кабеля.

Проверьте подключение красного разъёма RCA (правый канал) к

правому каналу (красному) звукового источника.

Проверьте подключение белого разъёма RCA (левый канал) к левому

каналу (белому) звукового источника.

• Если звуковой источник имеет регулируемый уровень выхода

RCA, отрегулируйте этот уровень до самого высокого

неискажённого уровня.

11 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте его громкость.

Индикатор включения/выключения питания POWER на трансмиттере

загорается при получении сигнала.

12 Включите кнопку включения/выключения питания POWER на наушниках.

Индикатор включения/выключения питания POWER автоматически

загорится.

РУССКЙИ 111

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 111

112 РУССКЙИ

13 Нажмите и держите кнопку автонастройки AUTO-TUNING на

наушниках в течение 1сек для настройки на нужный канал трансмиссии.

Наушники автоматически настроятся на трансмиттер.

14 При помехах от трансмиттеров, расположенных рядом, отрегулируйте

канал трансмиссии на трансмиттере, затем повторите п. 13 для

подстройки наушников не трансмиттер.

15 Отрегулируйте громкость наушников до нужного уровня прослушивания.

ВНИМАНИЕ!

• Не регулируйте уровень прослушивания звукового источника,

т.к. это повлияет на качество звука при очень низких уровнях

входа.

Устранение проблем

При возникновении проблем сначала проверьте пункты, приведённые

ниже. Если Вы не сможете избавиться от проблемы с помощью этих

указаний, позвоните по справочному (см ‘Справки’) или свяжитесь с

дилером. Никогда не открывайте устройство сами, т.к. это аннулирует

гарантию. Сначала проверьте правильность подключения всех кабелей.

Проблема Возможная причина Устранение

Наушники не Батареи не установлены Выполните пп. 1по 4 секции

заряжаются ‘Установка и замена батарей’

Неверная полярность батарей Установите батареи с

соблюдением полярности,

указанной на отсеке для батарей.

Питание отсутствует Убедитесь в подключении зарядной

станции к местной сети через

адаптер и выполните пп. 5 пo 7.

Зарядные контакты зарядной Установите наушники верно и

станции не контактируют с убедитесь в том, что индикатор

металлической пластиной зарядки CHARGING загорелся.

наушников

Наушники неверно Обеспечьте верную ориентацию

ориентированы на зарядной наушников.

станции

Звук отсутствует/ Нет питания на наушники Нажмите кнопку питания POWER.

искажённый звук Индикатор питания POWER

загорится автоматически, указывая

на подачу питания на наушники.

Батареи не установлены Выполните пп. 1пo 4 секции

‘Установка и замена батарей’

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 112

Неверная полярность батарей Установите батареи с

соблюдением полярности,

указанной на отсеке для батарей.

Питание на трансмиттер Убедитесь в подключении зарядной

отсутствует станции к местной сети через

адаптер и выполните пп. 5 пo 7.

Батареи садятся Выполните пп. 5 пo 7 для зарядки

системы.

Звуковой источник не подключён Убедитесь в подключении

звукового выхода Вашего звукового

источника к входному стерео

разъёму 3,5 мм Вашего

трансмиттера. Выполните пп. 9 пo 12.

Звуковой источник выключен Включите Ваш звуковой источник.

Уровень громкости очень низкий Отрегулируйте уровень громкости

Вашего звукового источника или

наушников. Безопасность

органов слуха: Непрерывное

прослушивание на очень высоком

уровне громкости может

необратимо повредить Ваш слух.

Звуковой выход уровень низкий Если Ваши звуковые источники

имеют регулируемый выходной

уровень до высокого неискажённого

уровня. ВНИМАНИЕ: В некоторых

телевизорах уровень выхода

наушников можно отрегулировать

только через доступ к меню экрана

телевизора.

Наушники не подстраиваются Нажмите и держите кнопку

на трансмиттер автонастройки AUTO-TUNING в

течение 1сек, затем наушники

начнут автоматический поиск

наилучшего приёма.

Помехи от других радио 1) Измените частотный канал

источников трансмиттера. Выберите 1из 3

вариантов для наилучшего приёма.

Рекомендуем выбрать канал 1в

качестве первого варианта. Затем

отрегулируйте канал настройки

наушников, как описано выше.

2) Переместите трансмиттер или

наушники в другое место.

Приёмник очень далеко от Установите его ближе к

трансмиттера трансмиттеру.

РУССКЙИ 113

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 113

114 РУССКЙИ

Используется другой Гарантируйте использование

(не SBC HC8542) трансмиттер предлагаемого трансмиттера SBC

HC8542. Некоторые встроенные в

другое оборудование трансмиттеры

несовместимы с наушниками

SBC HC8545 вследствие

использования более современной

технологии в системе.

Звук отсутствует Зарядная станция не передаёт Если Вы хотите прослушивать

(несколько звуковой сигнал во время музыку с помощью других

наушников или осуществления зарядки. Поэтому беспроводных наушников или

беспроводные другие наушники Philips или динамиков Philips, совместимыми с

динамики Philips) беспроводные динамики не зарядной станцией SBC HC8542,

могут получать сигналы, даже не забудьте снять наушники

если они совместимы с зарядной SBC HC8545 с зарядной станции.

станцией SBC HC8542.

Теxнические xаpактеpистики*

Тpансмиттеp Система: pадио частота (RF)

Модуляция: частотная модуляция (FM)

Контрольный тон: 19КГц

Носитель частоты: (/00 & /05) Kанал 1: 863.5МГц

Kанал 2: 864МГц

Kанал 3: 864.5МГц

Мощность на выxоде: <10мВт

Эффективный диапазон

тpансмиссии: до 100 м, во всеx напpавленияx

(360º)

Уpовень вxода: 500 mV

Питание: 12 В / 200 мА пост, центp поз;

тип номер: SBC CS030/00 (/05 для

Великобитании и Ирландии)

Наушники Частота приёма: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Отношение сигнал/помеxи: ~ 70 dB

(1 КГц синусная волна,A-нагр)

Искажение: ≤ 2% THD

Разделение каналов: ≥ 30 дБ

Диапазон звуковой частоты: 20-20,000 Гц

Питание: 2 x R03/AAA аккумулятоpные

батаpеи (Philips, NiMH, тип номер:

SBC HB550S, часть номер

996500015757)

Срок службы батареи: ~ 15 час

*) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без

пpедваpительного пpедупpеждения

**) В зависимости от окружающих условий

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 114

Европейские правила

Данным компания Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

Accessories подтверждает, что данная система беспроводных

наушников FM SBC HC8540 соответствует основным требованиям и

другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC.

Это изделие было разработано, изготовлено и испытано в соответствии

с европейской директивой European R&TTE Directive 1999/5/EC.

Согласно этой директиве это изделие может использоваться в

следующих странах:

SBC HC 8540/00

Директива R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

Директива R&TTE Directive 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Это изделие соответствует требованиям класса 3, как

установлено в EN 301 4891и EN 301 4899.

РУССКЙИ 115

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 115

116 EESTI KEEL

Sisukord

Ülevaade funktsioonidest ……………………………………………………………………………………….116

Ohutusnõuded ……………………………………………………………………………………………………………117

Seadmete ühilduvus ………………………………………………………………………………………………….117

Juhtmeta kõrvaklappide kasutamine …………………………………………………………118-120

Häirete kõrvaldamine …………………………………………………………………………………….120-122

Tehnilised andmed …………………………………………………………………………………………………….122

Euroopa regulatsioonid …………………………………………………………………………………………..123

FM juhtmeta kõrvaklapid

SBC HC8540

Palju õnne! Olete ostnud ühed kõige kõrgetasemelisemad FM juhtmeta

kõrvaklapid.

Antud seadme juures on kasutatud kõige kaasaegsemat FM traadita

tehnoloogiat, mis võimaldab täielikku liikumisvabadust lemmikfilmi või —

muusika nautimise ajal. Emajaam-laadija abil saab kõrvaklappe hõlpsasti

laadida, kui nad parajasti kasutuses ei ole. Seega on teie kõrvaklapid alati

täielikult laetud ja muusika kuulamiseks valmis.

FM juhtmeta kõrvaklappide parima funktsioneerimise tagamiseks lugege

palun hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend ning hoidke see alles tulevikus

tekkida võivate küsimuste tarvis.

Ülevaade funktsioonidest —

Toote joonised toodud siseküljel

A) Saatja

1Toide sees/väljas indikaator

2 Laadimisindikaator

33.5 mm stereosisend

4 Kanalivahetuslüliti

5 Alalisvoolusisend

B) Vastuvõtja

6 Häälestusklahv

7Helitugevuse regulaator

8Toide sisse/välja lüliti

9Toide sees/väljas indikaator /

akupatarei tühjenemise indikaator

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 116

EESTI KEEL 117

Tähtis teave

Palun lugege tähelepanelikult läbi järgnevad instruktsioonid ja hoidke

juhend alles vajaduse korral kasutamiseks. Kõik seadme ohutust ja

töötamist puudutavad juhised tuleks enne juhtmeta kõrvaklappide

kasutamist läbi lugeda.

Ohutusnõuded

Vältige tule- ja lühiseohtu: kaitske toodet niiskuse, vihma, liiva või liigse

kuumuse eest, mille põhjustab küttekeha või otsene päiksevalgus.

Raadioseade traadita rakendusteks ei ole kaitstud teiste raadiosignaalide

poolt põhjustatud häirete eest.

Ärge kasutage alkoholi, piiritust, ammooniumi või abrasiivaineid sisaldavaid

puhastusvahendeid, kuna need võivad kahjustada seadme korpust. Korpuse

puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud seemisnahka.

•Kui kõrvaklappidesse satub vedelikku, eemaldage viivitamatult patareid ja

võtke ühendust volitatud müügiesindajaga.

Ärge kasutage toodet niisketes kohtades või vee lähedal.

Ärge jätke toodet liigse kuumuse või otsese päikesevalguse kätte.

Ärge võtke toodet lahti osadeks.Tehniliste häirete korral toimetage see

lähimasse Philipsi müügiesindusse.

Ärge katke toodet kinni.

Seadme kasutamine võib häirida ebapiisavalt varjestatud või tundlikku

elektroonilist seadet. Sellised häired võivad kahjustada mõlemat seadet.

Palun kontrollige enne toote kasutamist, kas see mõjutab läheduses

asuvaid teisi seadmeid.

Kuulamisohutus! Pidev suure helitugevusega kasutamine võib

pöördumatult kahjustada teie kuulmist.

Seadmete ühilduvus

Tehniliselt on võimalik ühe saatjaga kasutada rohkem kui ühte paari FM

juhtmeta kõrvaklappe või Philipsi FM juhtmeta kõlareid, kui need kõik*:

töötavad 864 MHz sagedusalas

töötavad sama modulatsiooniskeemi alusel

suudavad detekteerida 19kHz signaali

Sobivuse väljaselgitamiseks tutvuge palun seadme tehniliste andmetega.

Eeltoodu on tõlgendatav ainult tehnilisest vaatepunktist ega kujuta

endast mingit garantiid või kohustust üksikute SBC HC8542 tootega

ühilduvate FM juhtmeta kõrvaklappide /kõlarite müügiloleku suhtes.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 117

118 EESTI KEEL

FM juhtmeta kõrvaklappide kasutamine

TÄHTIS!

• Kasutage ainult Philipsi SBC CS030/00 (/05 Ühendkuningriigis ja

Iirimaal) 12V/200mA AC/DC adapterit.

• Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH (R03/AAA,

tüübinumber: SBC HB550S, tootekood 996500015757).

• Ärge kasutage NiCd patareisid või leelisakusid, kuna need võivad

kahjustada teie kõrvaklappe.

Akupatareide paigaldamine/vahetus

1Keerake lahti ja eemaldage klappide vasak kõrvapadi.

2Pange laetavad akupatareid patareipesasse.

Kasutage ainult Philipsi laetavaid akupatareisid NiMH

(R03/AAA, tüübinumber: SBC HB550S, tootekood 996500015757).

3Kontrollige, et patareid on paigaldatud õigesti vastavalt pesasse märgitud

polaarsusele.

Eemaldage alati akupatareid kõrvaklappidest, kui seade ei ole pikka aega

kasutusel.

4Pange vasak kõrvapadi oma kohale tagasi.

Saatja töökorda seadmine

5Kontrollige, et adapterile märgitud tootja poolt määratud pingetugevus

vastab vooluvõrgu pingele.

6Ühendage 12 Volt/ 200mA AC/DC adapteri alalisvoolu väljastuspistik

saatja tagaküljel asuvasse ALALISVOOLUSISENDISSE.

7Ühendage 12 Volt/200mA AC/DC adapter vooluvõrku.

Ühendage alati adapter vooluvõrgust lahti, kui saatja ei ole pikka aega

kasutusel.

Kõrvaklappide laadimine

8Asetage kõrvaklapid emajaam-laadijale ja kontrollige, et saatja

laadimisklemmid ja kõrvaklappide laadimiskontakt oleks täpselt kohakuti.

LAADIMISINDIKAATOR süttib automaatselt, näidates laadimise toimumist.

Samal ajal lülitab seade end automaatselt välja. (s.t.TOIDE SEES/VÄLJAS

INDIKAATOR kustub).

Kui laadimine (mis kestab umbes 16 tundi) on lõppenud, kustub

automaatselt ka roheline LAADIMISINDIKAATOR.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 118

TÄHTIS!

• Emajaam-laadija ei edasta audiosignaali laadimise ajal.

HOIATUS!

• Enne FM kõrvaklappide esmakordset kasutamist tuleks

võimaldada akupatareide esimene täielik laadimine vähemalt

16 tunni jooksul. See pikendab patareide kasutusiga.

Toode vastab kõige kaasaegsematele ohutusnõuetele.

Palun laadige akupatareisid ainult kaasasolevas emajaamas

(SBC HC8542) või täielikult ühilduva akulaadijaga.

Audioühendus

9Ühendage audiojuhtme (3,5 mm stereopistik) üks ots saatja 3,5 mm

STEREOSISENDISSE.

10 Ühendage 3,5 mm stereojuhtme teine ots:

a) Heliallika (nt.TV, HiFi or PC) kõrvaklappide väljundisse.

Reguleerige heliallika helitugevus mõistliku tasemeni; näiteks 25%

maksimaalsest tugevusest.

• Kui teie heliallikal on 6,3mm kõrvaklappide väljund, kasutage

kaasasolevat 3,5mm- 6,3mm üleminekupistikut.

TÄHTIS!

Teatud tüüpi televiisorite puhul saab kõrvaklappide

väljundtugevust reguleerida ainult menüü kaudu teleri ekraanil.

b) Heliallika väljundisse, mis on ettenähtud võimendi või magnetofoni või

muu seadme ühendamiseks, nt REC OUT or LINE OUT (kaasasoleva

Y-kaabli abil).

Kontrollige, kas punane RCA pistik (parem kanal) on ühendatud heliallika

parema kanaliga (punane).

Kontrollige, kas valge RCA pistik (vasak kanal) on ühendatud heliallika

vasaku kanaliga (valge).

• Kui heliallikal on reguleeritav RCA väljundtugevus, reguleerige see

kõige kõrgema vastuvõetava ja vähem moonutatud tasemeni.

11 Lülitage heliallikas sisse ja suurendage ettevaatlikult allika helitugevust.

Saatjal olev TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib, kui signaalid vastu

võetakse.

12 Vajutage kõrvaklappide TOIDE SISSE/VÄLJA LÜLITIT.

TOIDE SEES/VÄLJAS INDIKAATOR süttib automaatselt.

EESTI KEEL 119

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 119

120 EESTI KEEL

13 Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi vältel kõrvaklappide

HÄÄLESTUSKLAHVI, et leida õige ülekandekanal.

Klapid häälestuvad automaatselt saatjale.

14 Kui ilmneb segamine lähedal asuvate saatjate poolt, reguleerige saatja

ülekandekanalit, siis toimige vastavalt punktile 13, et häälestada

kõrvaklapid saatja järgi.

15 Reguleerige kõrvaklappide helitugevus soovitud tasemele.

TÄHTIS!

Vältige helitugevuse reguleerimist heliallikal, kuna see võib

mõjutada helikvaliteeti liiga madalatel sisendvõimsustel.

Häirete kõrvaldamine

Kui seadme töös esineb häireid, võib esmalt abi olla alljärgnevatest

soovitustest. Kui toodud näpunäidete põhjal ei ole võimalik häireid

kõrvaldada, võtke ühendust klienditoega (vaata ‘Kas vajate abi?’) või

pöörduge müügisesindusse. Ärge kunagi proovige seadet ise avada, kuna see

tühistab tootele antud garantii.

Kõigepealt kontrollige, kas kõik juhtmed on ühendatud õigesti.

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Kõrvaklapid ei lae Akupatarei paigaldamata Vaata punktid 1 kuni 4

«Akupatareide paigaldamine/vahetus»

Akupatarei valesti paigaldatud Paigaldage patareid uuesti vastavalt

märgitud polaarsusele.

Puudub toide Kontrollige, kas emajaam on adapteri

kaudu ühendatud kohalikku

vooluvõrku ja toimige nagu toodud

punktides 5 kuni 7.

Emajaama laadimisklemmid ei ole Lukustage kõrvaklapid kohale ja

kontaktis kõrvaklappidega kontrollige, kas

LAADIMISINDIKAATOR süttis.

Kõrvaklapid laadimisalusele Asetage kõrvaklapid uuesti õiget pidi.

valesti asetatud

Puudub heli/ Kõrvaklappides puudub toide Vajutage TOIDE SISSE/VÄLJA

moonutatud heli LÜLITIT. TOIDE SEES/VÄLJAS

INDIKAATOR süttib automaatselt ja

näitab, et kõrvaklapid on sisse lülitatud.

Akupatarei paigaldamata Vaata punktid 1 kuni 4

«Akupatareide paigaldamine/vahetus»

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 120

Akupatarei valesti paigaldatud Paigaldage patareid uuesti vastavalt

märgitud polaarsusele.

Saatjas puudub toide Kontrollige, et emajaam on adapteri

kaudu ühendatud kohalikku

vooluvõrku ja toimige nagu toodud

punktides 5 kuni 7.

Akupatarei tühjeneb Vaata punktid 5 kuni 7 seadme

laadimiseks.

Heliallikas ühendamata Kontrollige, kas heliallika audioväljund

on ühendatud saatja 3,5 mm

STEREOSISENDIGA.

Vaata punktid 9 kuni 12.

Heliallikas välja lülitatud Lülitage heliallikas sisse.

Helitugevus liiga madal Reguleerige heliallika või

kõrvaklappide helitugevust.

Kuulamisohutus: Pidev suure

helitugevusega kasutamine võib

pöördumatult kahjustada teie kuulmist.

Heli väljundtugevus madal Reguleeritava väljundtugevusega

heliallika puhul reguleerige

väljundtugevus kõrgema ja

mittemoonutatud tasemeni.

TÄHTIS: Teatud tüüpi televiisorite

puhul saab kõrvaklappide

väljundtugevust reguleerida ainult

menüü kaudu teleri ekraanil.

Kõrvaklapid ei ole häälestatud Vajutage ja hoidke umbes 1 sekundi

saatjale vältel HÄÄLESTUSKLAHVI ja seade

otsib automaatselt välja parima

võimaliku sageduse

Häired teiste raadioseadmete poolt 1) Muutke saatja sageduskanalit.

Parima sageduse jaoks valige üks

kolmest variandist. Soovitame teil

valida esimese variandina kanal 1.

Edasi reguleerige kõrvaklappide

häälestuskanalit nagu eelpool

kirjeldatud.

2) Viige saatja või kõrvaklapid mujale

Vastuvõtja saatjast liiga kaugel Liikuge saatjale lähemale.

Kasutatakse muud saatjat kui Kasutage kaasasolevat SBC HC8542

SBC HC8542 saatjat. Mõned juba teistesse

seadmetesse sisseehitaud saatjad ei

pruugi ühilduda SBC HC8545

kõrvaklappidega edasiarendatud

tehniliste lahenduste tõttu.

EESTI KEEL 121

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 121

122 EESTI KEEL

Puudub heli (kui Emajaam-laadija ei edasta Kui te soovite nautida muusikat

on mitmed audiosignaali laadimise ajal. teiste Philipsi juhtmeta kõrvaklappide

kõrvaklapid või Seepärast ei saa teised Philipsi või kõlarite kaudu, mis ühilduvad

Philipsi juhtmeta kõrvaklapid või juhtmeta kõlar SBC HC8542 emajaamaga, eemaldage

kõlar) signaale, isegi kui nad tehniliselt esmalt SBC HC8545 kõrvaklapid

ühilduvad SBC HC8542 emajaamalt.

emajaamaga.

Tehniline spetsifikatsioon*

Saatja Süsteem: Raadiosagedus (RF)

Modulatsioon: Sagedusmodulatsioon (FM)

Pilootsignaal: 19kHz

Kandesagedus: (/00 & /05) Kanal 1: 863.5MHz

Kanal 2: 864MHz

Kanal 3: 864.5MHz

Kiirgusvõimsus: <10mW

Efektiivne ülekandeulatus: Kuni 100m**, ringsuunaline (360°)

Sisendpinge: 500 mV

Toide: 12 Volts/ 200mA DC, tsenter

positiivne; tüübi number:

SBC CS030/00

(/05 UK, Iirimaa jaoks)

Kõrvaklapid Vastuvõtusagedus: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

S/N suhe: ~ 70 dB (1kHz siinuslaine,

A-kaaluline)

Moonutus: ≤ 2% THD

Kanalivahe: ≥ 30 dB

Helisagedus: 20-20,000 Hz

Toide: 2 x R03/AAA laetavad patareid

(Philips, NiMH, tüübi number:

SBC HB550S, osa number

996500015757)

Patarei tööiga: ~ 15 hours

*) Kõiki spetsifikatsioone võib muuta ilma eelnevalt ette teatamata

**) Sõltuvalt keskkonnatingimustest

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 122

Euroopa regulatsioonid

Käesolevaga kinnitab Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

Accessories, et antud FM juhtmeta kõrvaklappide süsteem SBC HC8540

vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele

sätetele.

Antud toode on välja töötatud, katsetatud ja valmistatud kooskõlas

Euroopa R&TTE (raadio- ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmed)

direktiiviga 1999/5/EÜ.

Nimetatud direktiivi kohaselt võib antud toodet kasutada järgmistes

riikides:

SBC HC 8540/00

R&TTE Direktiiv 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE Direktiiv 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Antud toode vastab standardites EN 301 489-1 ja EN 301 489-9

toodud kolmanda klassi nõuetele.

EESTI KEEL 123

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 123

124 LATVIEŠU VALODA

Saturs

Funkcionālais apraksts ……………………………………………………………………………………………..124

Norādījumi drošai lietošanai …………………………………………………………………………………125

Sistēmas saderība ………………………………………………………………………………………………………125

FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana ……………………………………………………126-128

Kļūmju novēršana …………………………………………………………………………………………….128-130

Tehniskie parametri …………………………………………………………………………………………………..130

Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem ………………………………………………..131

FM bezvadu austiņu sistēma

SBC HC8540

Apsveicam! Tagad Jūsu īpašumā ir viena no vislabākajām un visasprātīgāk

izgatavotajām FM bezvadu austiņu sistēmām.

Šajā sistēmā ir pielietoti jaunākie sasniegumi FM bezvadu sakaru jomā, kas

spēj lietotājam nodrošināt pilnīgu pārvietošanās brīvību, vienlaikus ļaujot

baudīt iemīļoto mūziku vai klausīties kinofilmas skaņas pavadījumu.

Uzlādējošā bāzes stacija spēj ātri un efektīvi uzlādēt bezvadu austiņu

akumulatorus laikā, kad tās netiek lietotas. Tādējādi sistēmai tiek nodrošināta

augsta gatavības pakāpe, ļaujot bez traucējumiem lietot bezvadu austiņas ik

reizi, kad vien Jūs vēlēsities tajās dzirdēt skaņas pavadījumu savai iemīļotajai

kinofilmai.

Lai FM bezvadu austiņu sistēmai nodrošinātu augstu lietošanas efektivitāti,

uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to arī turpmākai

izmantošanai.

Funkcionālais apraksts — Izstrādājuma attēli

ir sniegti atlokāmās lapas iekšpusē

A) Raidītājs

1Ieslēgšanas indikators

2Uzlādes indikators

33.5mm audiosignāla stereo ieejas ligzda

4Kanālu pārslēdzējs

5Barojošā līdzsprieguma ieejas ligzda

B) Uztvērējs

6Automātiskās noskaņošanās ieslēdzējs

7Skaļuma regulators

8Ieslēdzēja taustiņš

9Ieslēgšanas indikators / akumulatora izlādes indikators

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 124

LATVIEŠU VALODA 125

Svarīga informācija

Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet šo brošūru arī

turpmākai izmantošanai. Pirms FM bezvadu austiņu sistēmas lietošanas

izlasiet un iegaumējiet visas ar to saistītās drošības un lietošanas instrukcijas.

Norādījumi drošai lietošanai

•Novērsiet iespējamo aizdegšanos vai elektrotriecienu! Neturiet šo

izstrādājumu mitrumā, lietū, smiltīs vai lielā karstumā, ko rada darbojošās

elektroierīces vai tiešs saules starojums.

Bezvadu audio aparatūra nav aizsargāta no traucējumiem, ko rada citas

raidošās radioiekārtas.

Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur alkoholu, spirtu, amonjaku vai

abrazīvas daļiņas, jo tie var sabojāt izstrādājuma korpusu. Izmantojiet

korpusa tīrīšanai nedaudz samitrinātu zamšādas vai mīksta auduma gabaliņu.

•Jaaustiņu sistēmā iekļūst ūdens, nekavējoties izņemiet no tās akumulatorus

un griezieties pēc konsultācijas pilnvarotā tirdzniecības vietā.

Nelietojiet šo izstrādājumu mitrās vietās vai ūdens tuvumā.

Neturiet šo izstrādājumu lielā karstumā vai tiešā saules starojumā.

Nemēģiniet izjaukt šo izstrādājumu. Ja rodas tehniskas grūtības, nogādājiet

to tuvākajā firmas Philips tirdzniecības vietā.

Nenosedziet šo izstrādājumu.

Lietojot šo izstrādājumu, tas var nelabvēlīgi iespaidot nepietiekoši

aizsargātu vai jūtīgu elektronisko aparatūru. Izstrādājuma radītie

traucējumi var pat sabojāt šo aparatūru. Tāpēc pirms izstrādājuma

lietošanas pārliecinieties, ka tas neatstāj nelabvēlīgu iespaidu uz tuvumā

esošo aparatūru.

Sargājiet dzirdi! Ilgstoša mūzikas klausīšanās ar lielu skaļumu var izsaukt

paliekošus dzirdes traucējumus.

Sistēmas saderība

Tehniski ir iespējams no viena raidītāja darbināt vairākas FM bezvadu

austiņas vai Philips FM bezvadu skaļruņus, ja visas šīs ierīces*:

darbojas 864 MHz frekvenču diapazonā,

izmanto viena un tā paša tipa modulāciju,

spēj izdalīt 19kHz pilottoni.

Nepieciešamā informācija, uz kuras pamata var izdarīt slēdzienu par

sistēmas saderību, ir sniegta attiecīgo ierīču tehnisko parametru tabulās.

Šeit teiktais satur vienīgi tehnisku informāciju un nekādā veidā nav

traktējams kā garantija vai saistības attiecībā uz FM bezvadu

austiņu/skaļruņu komerciālo pieejamību, kas būtu saderīgi ar

izstrādājumu SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 125

126 LATVIEŠU VALODA

FM bezvadu austiņu sistēmas lietošana

SVARĪGI!

Lietojiet tikai firmas Philips 12V/200mA maiņstrāvas/līdzstrāvas

pārveidotāju SBC CS030/00 (/05 Apvienotajai Karalistei un Īrijai).

Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus

(R03/AAA, tips: SBC HB550S, daļas numurs 996500015757).

Nelietojiet NiCd vai sārma akumulatorus, jo tas var sabojāt FM

bezvadu austiņu sistēmu.

Akumulatoru ievietošana vai nomaiņa

1Pagrieziet un noņemiet kreisās austiņas blīvspilvenu.

2Ievietojiet akumulatorus tiem paredzētajos austiņas nodalījumos.

Lietojiet tikai firmas Philips NiMH hermētiskos akumulatorus

(R03/AAA, tips: SBC HB550S, daļas numurs 996500015757)

3Pārliecinieties, ka akumulatori ir pareizi ievietoti un to pievienošanas

polaritāte atbilst apzīmējumiem akumulatoru nodalījumos.

Ja austiņu sistēma ilgāku laiku netiek lietota, neaizmirstiet izņemt

akumulatorus no austiņas nodalījumiem.

4Nostipriniet kreisās austiņas blīvspilvenu tam paredzētajā vietā.

Raidītāja sagatavošana lietošanai

5Pārliecinieties, ka spriegums, kas norādīts maiņstrāvas/līdzstrāvas

pārveidotāja marķējuma plāksnītē, atbilst maiņsprieguma vērtībai

barojošajā elektrotīklā.

6Pievienojiet 12 V/200 mA maiņstrāvas/līdzstrāvas pārveidotāja izejas

(līdzstrāvas) savienotāju barojošā līdzsprieguma ieejas ligzdai raidītāja

aizmugurē.

7Pievienojiet 12 V/200 mA maiņstrāvas/līdzstrāvas pārveidotāju barojošā

elektrotīkla kontaktligzdai.

Ja raidītājs ilgāku laiku netiek lietots, neaizmirstiet atvienot to no barojošā

elektrotīkla kontaktligzdas.

Austiņu akumulatoru uzlāde

8Novietojiet austiņas uz uzlādējošās bāzes stacijas, nodrošinot, lai raidītāja

uzlādes kontaktizciļņi novietotos uz austiņu kontaktplāksnēm.

Līdz ar to automātiski iedegas UZLĀDES indikators, liecinot, ka notiek

akumulatoru uzlāde. Vienlaikus austiņas automātiski izslēdzas (t.i., izdziest

IESLĒGŠANAS indikators).

Kad akumulatoru uzlāde ir beigusies (tas aizņem aptuveni 16 stundas),

automātiski izdziest arī zaļais UZLĀDES indikators.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 126

SVARĪGI!

Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida audiosignālus laikā, kad

notiek akumulatoru uzlāde.

UZMANĪBU!

Pirms FM austiņu lietošanas pirmo reizi veiciet pilnu akumulatoru

uzlādi, kam jāilgst vismaz 16 stundas. Tas ļaus palielināt

akumulatoru darbības ilgumu.

Šis izstrādājums atbilst pastāvošajiem drošības noteikumiem.

Uzlādējiet akumulatorus tikai ar šim nolūkam paredzēto

uzlādējošo bāzes staciju (SBC HC8542) vai ar uzlādes ierīci, kas ir

pilnīgi saderīga ar minēto bāzes staciju.

Audiosignāla pievadīšana

9Pievienojiet vienu audio kabeļa galu (3.5 mm stereo kontaktspraudnis)

raidītāja 3.5 mm STEREO IEEJAS ligzdai.

10 Pievienojiet otru 3.5 mm audio stereokabeļa galu:

a) Audiosignāla avota, piemēram, televizora, HiFi audio kompleksa vai

personāldatora austiņu izejai.

Ieregulējiet audiosignāla avota skaļumu noteiktā,saprātīgi augstā līmenī,

piemēram, 25% no maksimālā līmeņa.

Gadījumā, ja audiosignāla avots ir apgādāts ar 6.3 mm austiņu

ligzdu, izmantojiet kopā ar izstrādājumu piegādāto stereo

kontaktspraudņu pārejas posmu no 3.5 mm uz 6.3 mm.

SVARĪGI!

Dažiem televizoriem signāla līmeni austiņu izejā var regulēt vienīgi

ar ekrāna izvēlnes iestādījumu.

b) Audiosignāla avota lineārajai izejai, piemēram, IERAKSTA izeja vai

LINEĀRĀ IZEJA (lietojot kopā ar izstrādājumu piegādāto sazaroto kabeli).

Sekojiet, lai sarkanais RCA tipa kontaktspraudnis (labējais kanāls) tiktu

pievienots audiosignāla avota labējā kanāla izejai (sarkanā krāsā).

Sekojiet, lai baltais RCA tipa kontaktspraudnis (kreisais kanāls) tiktu

pievienots audiosignāla avota kreisā kanāla izejai (baltā krāsā).

Gadījumā, ja audiosignāla avota RCA izejas signāla līmenis ir

regulējams, iestādiet lielāko signāla vērtību, pie kuras tas vēl

netiek kropļots.

11 Ieslēdziet audiosignāla avotu un uzmanīgi palieliniet tā izejas signāla līmeni.

Saņemot ieejas audiosignālu, iedegas raidītāja IESLĒGŠANAS indikators.

12 Nospiediet austiņu IESLĒDZĒJA taustiņu.

Līdz ar to automātiski iedegas IESLĒGŠANAS indikators.

LATVIEŠU VALODA 127

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 127

128 LATVIEŠU VALODA

13 Lai nodrošinātu precīzu noskaņošanos uz pārraides kanālu, nospiediet un

aptuveni 1 sekundi turiet nospiestu austiņu AUTOMĀTISKĀS

NOSKAŅOŠANAS taustiņu.

Austiņas automātiski noskaņojas uz raidītāja signālu.

14 Gadījumā, ja ir dzirdami traucējumi, ko rada citi tuvumā esoši raidītāji,

pārslēdziet raidītāja pārraides kanālu un atkārtojiet punktā 13 aprakstītās

darbības, lai noskaņotu austiņas uz raidītāja signālu.

15 Ieregulējiet vēlamo atskaņošanas skaļumu austiņās.

SVARĪGI!

Nemēģiniet regulēt atskaņošanas skaļumu, mainot audiosignāla

līmeni avota izejā, jo signāla līmeņa samazināšanās var nevēlami

ietekmēt atskaņošanas kvalitāti.

Kļūmju novēršana

Ja izstrādājuma darbībā gadās kļūme, vispirms rīkojieties, kā aprakstīts

turpmākajā izklāstā. Ja tas nedod gaidītos rezultātus, piezvaniet pa

konsultāciju tālruni (skatīt sadaļu ‘Vai vajadzīga palīdzība?’) vai arī

konsultējieties tuvākajā tirdzniecības vietā. Nemēģiniet atvērt izstrādājumu

pats, jo šādā gadījumā garantijas saistības zaudē spēku.

Vispirms pārbaudiet visus kabeļus un pārliecinieties, ka tie ir pareizi pievienoti.

Kļūme Iespējamais cēlonis Risinājums

Austiņu Akumulatori nav ievietoti Rīkojieties, kā norādīts sadaļas

akumulatoru ‘Akumulatoru ievietošana vai

uzlāde nenotiek nomaiņa’ punktos 1 līdz 4.

Akumulatoru pievienošanas Izmainiet akumulatoru stāvokli

polaritāte ir nepareiza atbilstoši polaritātes apzīmējumiem

akumulatoru nodalījumos.

Raidītājam nepienāk elektrobarošana Pārliecinieties, ka uzlādējošā bāzes

stacija caur maiņstrāvas/līdzstrāvas

pārveidotāju ir pievienota barojošajam

elektrotīklam, un rīkojieties, kā

norādīts punktos 5 līdz 7.

Bāzes stacijas uzlādes kontaktizciļņi Novietojiet austiņas vajadzīgajā vietā

nepieskaras austiņu metāla un pārliecinieties, ka deg UZLĀDES

kontaktplāksnēm indikators.

Novietojot austiņas uz uzlādējošās Novietojiet austiņas tā, lai tās būtu

bāzes stacijas, tās ir nepareizi pareizi orientētas.

orientētas

Austiņās nav Austiņas ir izslēgtas Nospiediet austiņu IESLĒDZĒJA

skaņas vai arī tā īr taustiņu. Līdz ar to automātiski iedegas

kropļota IESLĒGŠANAS indikators, norādot, ka

austiņas ir ieslēgtas.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 128

Akumulatori nav ievietoti Rīkojieties, kā norādīts sadaļas

‘Akumulatoru ievietošana vai

nomaiņa’ punktos 1 līdz 4.

Akumulatoru pievienošanas Izmainiet akumulatoru stāvokli

polaritāte ir nepareiza atbilstoši polaritātes apzīmējumiem

akumulatoru nodalījumos.

Raidītājam nepienāk elektrobarošana Pārliecinieties, ka uzlādējošā bāzes

stacija caur maiņstrāvas/līdzstrāvas

pārveidotāju ir pievienota barojošajam

elektrotīklam, un rīkojieties, kā

norādīts punktos 5 līdz 7.

Akumulatori ir nepietiekoši uzlādēti Uzlādējiet akumulatorus, kā norādīts

punktos 5 līdz 7.

Nav pievienots audiosignāla avots Pārliecinieties, ka audiosignāla avota

izeja ir pievienota raidītāja 3.5 mm

STEREO IEEJAS ligzdai. Rīkojieties, kā

norādīts punktos 9 līdz 12.

Audiosignāla avots ir izslēgts Ieslēdziet audiosignāla avotu.

Atskaņojuma skaļums ir pārāk zems Ieregulējiet vēlamo audiosignāla avota

izejas signāla līmeni vai atskaņošanas

skaļumu austiņās.

Sargājiet dzirdi: Ilgstoša mūzikas

klausīšanās ar lielu skaļumu var izsaukt

paliekošus dzirdes traucējumus.

Audiosignāla izejas līmenis ir Gadījumā, ja audiosignāla avota

pārāk zems izejas signāla līmenis ir regulējams,

iestādiet lielāko signāla vērtību, pie

kuras tas vēl netiek kropļots.

SVARĪGI: Dažiem televizoriem signāla

līmeni austiņu izejā var regulēt vienīgi ar

ekrāna izvēlnes iestādījumu.

Austiņas nav noskaņotas uz Nospiediet un aptuveni 1 sekundi

raidītāja pārraides kanālu turiet nospiestu austiņu

AUTOMĀTISKĀS

NOSKAŅOŠANAS taustiņu. Šajā

laikā austiņas automātiski noskaņojas

uz raidītāja signālu, nodrošinot

optimālu uztveršanu.

Ir dzirdami citu raidītāju radītie 1)Nomainiet raidītāja pārraides

traucējumi kanālu. Lai uzlabotu uztveršanu,

izvēlieties vienu no trim

iespējamajiem kanāliem. Sākumā

ieteicams izvēlēties kanālu 1. Tālāk

noskaņojiet austiņas uz raidītāja

signālu, kā aprakstīts iepriekš.

2)Izmainiet raidītāja vai austiņu

atrašanās vietu.

LATVIEŠU VALODA 129

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 129

130 LATVIEŠU VALODA

Uztvērējs atrodas pārāk tālu no Pārvietojieties tuvāk raidītājam, šādi

raidītāja uzlabojot uztveršanas apstākļus.

Raidītāja SBC HC8542 vietā tiek Izmantojiet raidītāju SBC HC8542,

izmantots cita tipa raidītājs kas ietilpst izstrādājuma komplektā.

Daži raidītāji, kas darbojas citas

aparatūras sastāvā, var nebūt saderīgi

ar austiņām SBC HC8545, jo tajās

tiek izmantotas jaunākās uztveršanas

un signālu apstrādes metodes.

Nav dzirdama Uzlādējošā bāzes stacija nepārraida Ja vēlaties klausīties mūziku, lietojot

skaņa (izmantojot audiosignālus laikā, kad notiek firmas Philips papildus bezvadu

papildus bezvadu akumulatoru uzlāde. Šādā gadījumā austiņas vai skaļruņus, kas ir saderīgi

austiņas vai papildus bezvadu austiņas vai Philips ar bāzes staciju SBC HC8542,

Philips bezvadu bezvadu skaļrunis nevar uztvert noņemiet austiņas SBC HC8545 no

skaļruni) signālu arī tādā gadījumā, ja ir bāzes stacijas.

nodrošināta to saderība ar bāzes

staciju SBC HC8542.

Tehniskie parametri*

Raidītājs Sistēma: Augstfrekvences (RF)

Modulācija: Frekvences modulācija (FM)

Pilottonis: 19kHz

Nesējfrekvence: (/00 & /05) Kanālam 1: 863.5MHz

Kanālam 2: 864MHz

Kanālam 3: 864.5MHz

Izstarotā izejas jauda: <10mW

Efektīvais darbības tālums: Līdz 100m**, visos virzienos (360°)

Ieejas signāla līmenis: 500 mV

Elektrobarošana: līdzsprieguma avots 12 V/200 mA, ar

pozitīvu centrālo izvadu; tips: SBC

CS030/00 (/05 Apvienotajai Karalistei

un Īrijai)

Austiņas Uztveršanas frekvence: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Signāla/trokšņa attiecība: ~ 70 dB (1 kHz sinusoidālam

signālam, pēc raksturlīknes A izsvērtā

vērtība)

Kropļojumi: ≤ 2% THD

Starpkanālu vājinājums: ≥ 30 dB

Skaņas frekvenču diapazons: 20-20,000 Hz

Elektrobarošana: 2 x R03/AAA akumulatori

(Philips, NiMH, tips: SBC HB550S,

daļas numurs 996500015757)

Elektrobarošanas komplekta

nepārtrauktas darbības ilgums: ~ 15 stundas

*) Jebkurš no parametriem var tikt izmainīts bez iepriekšēja brīdinājuma

**) Atkarībā no ārējiem apstākļiem

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 130

Atbilstība Eiropas tehniskajiem noteikumiem

Ar šo firma Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories

apliecina, ka šī FM bezvadu austiņu sistēma SBC HC8540 atbilst direktīvas

1999/5/EC galvenajām prasībām un citām svarīgākajām nostādnēm.

Šis izstrādājums ir projektēts, pārbaudīts un izgatavots atbilstoši Eiropas

R&TTE direktīvai 1999/5/EC.

Saskaņā ar šo direktīvu izstrādājumu atļauts lietot šādās valstīs:

SBC HC 8540/00

R&TTE direktīva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE direktīva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Šis izstrādājums atbilst 3. klases prasībām, kas noteiktas

atbilstoši standartiem EN 301 4891un EN 301 4899.

LATVIEŠU VALODA 131

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 131

132 LIETUVIŠKAI

Turinio rodyklė

Funkcijų apžvalga ………………………………………………………………………………………………………..132

Saugos nuorodos ……………………………………………………………………………………………………….133

Sistemos suderinamumas ……………………………………………………………………………………….133

FM belaidės ausinių sistemos naudojimas ………………………………………………134-136

Trikčių šalinimas ………………………………………………………………………………………………..136-138

Techninės charakteristikos …………………………………………………………………………………….138

Europos Sąjungos reglamentų atitikties deklaracija …………………………………….139

FM belaidė ausinių sistema

SBC HC8540

Sveikiname! Jūs įsigijote vieną moderniausių FM belaidžių ausinių sistemų.

Šioje sistemoje yra įdiegta naujausia FM belaidė technologija, suteikianti jums

visišką judėjimo laisvę tuomet, kai žiūrite savo mėgstamus filmus ar klausotės

muzikos. Įkraunamojo stovo dėka jūsų ausinių baterijos gali būti įkraunamos

tuomet, kai jų nenaudojate. Todėl jūsų ausinės visuomet yra iki galo įkrautos

ir paruoštos naudoti, kada besumanytumėte pasimėgauti kino filmu.

Rūpestingai perskaitykite šią instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai, kad

galėtumėte efektyviai naudotis jūsų FM belaide ausinių sistema.

Funkcijų apžvalga —

Gaminio paveikslėliai atverčiamame lape

A) Siųstuvas

1Maitinimo įjungimo-išjungimo indikatorius

2Įkrovimo režimo indikatorius

33.5mm stereo įėjimo jungties lizdas

4Kanalų perjungiklis

5Pastoviosios srovės maitinimo laido lizdas

B) Imtuvas

6Automatinio suderinimo jungiklis «Auto tuning»

7Garso stiprumo reguliatorius «Volume»

8Įjungimo-išjungimo jungiklis «Power»

9Maitinimo įjungimo-išjungimo indikatorius/

išsikrovusios baterijos indikatorius

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 132

LIETUVIŠKAI 133

Svarbi informacija

Atidžiai perskaitykite toliau pateiktas nuorodas ir išsaugokite šią

instrukcijos knygelę ateičiai. Prieš naudojantis FM belaide ausinių sistema

būtina perskaityti saugos nuorodas ir naudojimo instrukciją.

Saugos nuorodos

Užkirskite kelią gaisro ar elektros smūgio pavojui: saugokite prietaisą nuo

drėgmės, lietaus, smėlio ar pernelyg didelio karščio (pvz., dėl šildymo

prietaisų ar tiesioginių saulės spindulių) poveikio.

Radijo įranga, skirta belaidei garso aparatūrai, nėra apsaugota nuo

trikdžių, keliamų kitų radijo signalų siųstuvų

Nenaudokite valymo priemonių, kurių sudėtyje yra alkoholio, spirito,

amoniako ar abrazyvių dalelių, nes jie gali pažeisti prietaiso korpusą.

Korpusui valyti naudokite šiek tiek sudrėkintą minkštą šluostę.

•Jei į ausinių sistemą išsilietų skystis, nedelsdami išimkite baterijas ir

pasikonsultuokite su įgaliotu prekybos atstovu.

Nenaudokite šio gaminio drėgnoje aplinkoje arba arti vandens.

Neleiskite šio gaminio veikti pernelyg dideliam karščiui ar tiesioginiams

saulės spinduliams.

Neardykite šio gaminio. Jei atsirastų techninių trikčių, pristatykite šį

gaminį Philips prekybos atstovui, iš kurio jį pirkote.

Neuždenkite šio gaminio

Naudojant šį gaminį gali būti veikiami netinkamai apsaugoti arba jautrūs

elektroniniai prietaisai. Dėl šių trikdžių bet kuris iš minėtų prietaisų gali

sugesti. Prieš naudodami šį gaminį patikrinkite, ar tai neturės įtakos

netoliese esantiems prietaisams.

Klausos apsauga! Ilgalaikis šio gaminio naudojimas nustačius didelį garso

stiprumą gali neatstatomai sužaloti jūsų klausą.

Sistemos suderinamumas

Techniniu požiūriu su tuo pačiu siųstuvu yra įmanoma naudoti ir keletą

papildomų FM belaidžių ausinių ar Philips FM belaidžių garsiakalbių, jei jie

visi*:

–veikia 864 MHz dažnių juostoje

–veikia pagal tą pačią moduliacijos schemą

gali aptikti 19kHz kontrolinį signalą

Pasižiūrėkite, ar šių prietaisų elektrinių charakteristikų aprašymuose yra

suderinamumo patvirtinimas.

Šis pareiškimas turėtų būti suprantamas tik technine prasme, juo

mes nesuteikiame jokių garantijų bei neprisiimame jokių

įsipareigojimų dėl galimybės įsigyti atskiras FM belaides ausines ar

garsiakalbius, suderinamus su SBC HC8542.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 133

134 LIETUVIŠKAI

FM belaidžių ausinių sistemos naudojimas

SVARBU!

Naudokite tik Philips SBC CS030/00 (/05 D. Britanijai, Airijai)

12V/200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį.

UNaudokite tik Philips įkraunamas NiMH baterijas sutrumpintu

korpusu NiMH (R03/AAA, modelio numeris:

SBC HB550S, detalės numeris 996500015757).

Nenaudokite NiCd baterijų ar šarminių baterijų, nes jos gali

sugadinti jūsų FM belaides ausines.

Baterijų įdėjimas ir pakeitimas

1Atsukite ir nuimkite kairiąją ausinių pagalvėlę.

2Įbaterijų lizdą įstatykite įkraunamas baterijas.

Naudokite tik įkraunamas Philips NiMH baterijas sutrumpintu korpusu

(R03/AAA, modelio numeris: SBC HB550S, detalės numeris

996500015757)

3Įsitikinkite, kad baterijos yra įstatytos teisingai, atsižvelgiant į ant baterijų

skyrelio pažymėtus poliškumo simbolius.

Jei nenaudojate sistemos ilgesnį laiką, būtinai išimkite iš ausinių baterijas.

4Vėl sumontuokite kairiąją ausinių pagalvėlę.

Siųstuvo paruošimas

5Įsitikinkite, kad adapterio darbinė įtampa, nurodyta ant firminės gaminio

lentelės, atitinka elektros tinklo įtampą.

6Įstatykite 12 V/ 200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterio

pastovios srovės maitinimo laido kištuką į kitoje siųstuvo pusėje esantį

pastoviosios srovės maitinimo laido lizdą, pažymėtą «DC 12V».

7Įjunkite 12 V/ 200mA kintamosios/pastoviosios srovės adapterį į elektros

tinklo lizdą.

Visuomet ištraukite adapterio laido kištuką iš elektros tinklo lizdo, kai

siųstuvas nenaudojamas ilgesnį laiką.

Ausinių baterijų įkrovimas

8Uždėkite ausines ant įkraunamojo stovo ir įsitikinkite, kad kroviklio

kontaktinių kištukų ir ausinių įkrovimo kontaktų padėtis sutampa.

Automatiškai įsižiebs įkrovimo indikatoriaus «CHARGING» lemputė,

signalizuodama apie tai, jog vyksta įkrovimo procesas. Tuo pat metu ausinės

automatiškai išsijungs ( indikatoriaus «POWER» lemputė užgęsta).

Kuomet baterijos bus įkrautos (įkrovimas užtrunka maždaug 16 valandų),

žalia indikatoriaus «CHARGING» lemputė taip pat automatiškai užges.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:18 Pagina 134

SVARBU!

Įkraunamasis stovas-siųstuvas neperduoda garso signalų, kuomet

vyksta baterijų įkrovimas.

DĖMESIO!

Prieš naudojant FM ausines pirmą kartą būtina iki galo įkrauti

baterijas, laikant ausines įkraunamajame stove ne mažiau kaip 16

val. Tai garantuos ilgesnį baterijų tarnavimo laiką.

Baterijas prašome įkrauti tik kartu tiekiamame įkraunamajame

stove (SBC HC8542) ar su jomis visiškai suderinamame kroviklyje.

Prijungimas prie garso šaltinio

9Prijunkite vieną garso laido galą (3.5 mm stereo jungtis) prie siųstuvo 3.5

mm stereo įėjimo jungties lizdo «STEREO INPUT JACK».

10 Prijunkite kitą 3.5 mm stereo garso laido galą prie vieno iš šių lizdų:

a) Garso šaltinio, pvz., televizoriaus, HiFi garso aparatūros ar asmeninio

kompiuterio, ausinių išėjimo lizdo.

Nustatykite pastovų santykinai aukštą garso šaltinio garso stiprumo lygį, pvz.,

25% maksimalaus garso lygio.

Jei jūsų garso šaltinis turi 6.3mm ausinių išėjimo lizdą, panaudokite

kartu tiekiamą stereo jungties adapterį, leidžiantį pritaikyti 3.5mm

jungties kištuką 6.3mm lizdui.

SVARBU!

Kai kurių televizorių ausinių išėjimo garso stiprumą galima

reguliuoti tik naudojantis televizoriaus ekrano meniu.

b) Garso šaltinio linijinio išėjimo lizdo, pvz., «REC OUT» ar «LINE OUT»

(panaudojant kartu tiekiamą «Y» tipo kabelį).

Patikrinkite, ar raudonas RCA kištukas (dešinysis kanalas) yra prijungtas

prie garso šaltinio dešiniojo kanalo išėjimo (raudona spalva).

Patikrinkite, ar baltas RCA kištukas (kairysis kanalas) yra prijungtas prie

garso šaltinio kairiojo kanalo išėjimo (balta spalva).

•jei garso šaltinio RCA išėjimo garso stiprumą galima reguliuoti,

nustatykite didžiausią išėjimo signalo lygį, kuriam esant garsas dar

nėra iškraipomas.

11 Įjunkite savo garso šaltinį ir atsargiai padidinkite jo garso stiprumą.

Siųstuvo indikatoriaus POWER lemputė įsižiebs tuomet, kai bus gaunami

signalai.

12 Įjunkite ausinių įjungimo-išjungimo jungiklį «POWER».

Automatiškai įsižiebs indikatoriaus lemputė «POWER».

LIETUVIŠKAI 135

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 135

136 LIETUVIŠKAI

13 Nuspauskite ir palaikykite maždaug 1 sekundę ausinių automatinio

suderinimo mygtuką «AUTO-TUNING», kad būtų surastas tinkamas

perdavimo kanalas.

Ausinės automatiškai susiderins su siųstuvu.

14 Jei atsiranda trikdžių iš netoliese esančių siųstuvų, pakeiskite siųstuvo

perdavimo kanalą, paskui pakartokite 13-ame punkte aprašytus veiksmus,

suderindami ausines su siųstuvu.

15 Sureguliuokite ausinių garso stiprumą iki norimo lygio.

SVARBU!

•Venkite reguliuoti garso šaltinio garso stiprumą, nes tai gali turėti

neigiamos įtakos garso kokybei, esant per žemam įėjimo lygiui.

Trikčių šalinimas

Jei atsiranda triktis, pirmiausiai išbandykite žemiau išvardintus punktuose

pateiktus sprendimo būdus. Jei vadovaujantis pateiktais nurodymais problemos

išspręsti nepavyksta, skambinkite į klientų konsultavimo tarnybą (žiūr. «Reikia

pagalbos?») arba pasitarkite su pardavėju, iš kurio pirkote šį gaminį.

Niekuomet nebandykite ardyti prietaiso patys, nes tuomet nustos galioti

prietaisui suteikta gamintojo garantija.

Pirmiausiai patikrinkite visus laidus ir įsitikinkite, kad jie yra prijungti teisingai.

Triktis Galimos priežastys Sprendimas

Neprasideda Neįdėtos baterijos Atlikite veiksmų seką, aprašytą 1- 4

ausinių baterijų punktuose skyrelyje ‘Baterijų įdėjimas

įkrovimo procesas ir pakeitimas’

Neteisingai įdėtos baterijos Įstatykite baterijas iš naujo,

atsižvelgdami į pažymėtus poliškumo

simbolius.

Nėra maitinimo iš elektros tinklo Patikrinkite, ar įkraunamasis stovas

yra įjungtas į elektros tinklą per

adapterį ir atlikite 5-7 punktuose

aprašytus veiksmus.

Įkroviklio kontaktiniai kištukai Uždėkite ausines ant įkraunamojo

nesiliečia su ausinių metaline stovo tinkamai ir įsitikinkite, kad

kontaktine plokštele įkrovimo indikatorius «CHARGE»

šviečia.

Ausinės yra uždėtos ant Uždėkite ausines teisingoje padėtyje.

įkraunamojo stovo neteisingoje

padėtyje

Nėra garso/garsas Ausinių maitinimas išjungtas Paspauskite maitinimo įjungimo-

iškraipomas išjungimo jungiklį «POWER».

Automatiškai įsižiebs indikatoriaus

«POWER» lemputė, signalizuojanti apie

tai, jog ausinės yra įjungtos.

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 136

Neįdėtos baterijos Atlikite veiksmų seką aprašytą 1-4

punktuose skyrelyje ‘Baterijų įdėjimas

ir pakeitimas’

Neteisingai įdėtos baterijos Įstatykite baterijas iš naujo,

atsižvelgdami į pažymėtus poliškumo

simbolius.

Siųstuvas negauna maitinimo iš Patikrinkite, ar įkraunamasis stovas

elektros tinklo yra įjungtas į elektros tinklą per

adapterį ir atlikite 5-7 punktuose

aprašytus veiksmus.

Baterijos išsikro Atlikite 5-7 punktuose aprašytus

veiksmus sistemai įkrauti.

Neprijungtas garso šaltinis Įsitikinkite, kad garso šaltinio išėjimo

lizdas yra sujungtas su Jūsų siųstuvo

3.5 mm stereo įėjimo jungties lizdu.

Atlikite 9-12 punktuose nurodytus

veiksmus.

Garso šaltinis yra išjungtas Įjunkite garso šaltinį.

Nustatytas per mažas garso Sureguliuokite jūsų garso šaltinio

stiprumas arba ausinių garso stiprumą.

Klausos apsauga: ilgalaikis šio

gaminio naudojimas nustačius didelį

garso stiprumą gali neatstatomai

sužaloti jūsų klausą

Garso išėjimo lygis žemas Jei garso šaltinio RCA išėjimo garso

stiprumą galima reguliuoti,

nustatykite didesnį išėjimo signalo

lygį, kuriam esant garsas nėra

iškraipomas.

SVARBU: kai kurių televizorių ausinių

išvesties garso stiprumą galima

reguliuoti tik naudojantis televizoriaus

ekrano meniu..

Ausinės nesuderintos su siųstuvu Nuspauskite ir palaikykite mygtuką

«AUTO-TUNING» maždaug 1 sek.,

tuomet ausinės automatiškai ieškos

geriausio priėmimo signalo.

Trikdžiai dėl kitų radijo 1)Pakeiskite siųstuvo dažnių kanalą.

signalų šaltinių Pasirinkite 1 iš 3 galimų variantų,

kuris leidžia geriausiai priimti signalą.

Mes rekomenduojame pirmiausiai

pasirinkti kanalą 1. Paskui suderinkite

ausinių priėmimo kanalą su siųstuvu,

kaip buvo aprašyta aukščiau.

2)Perkelkite siųstuvą arba ausines į

kitą vietą

Imtuvas yra per toli nuo siųstuvo Prieikite arčiau siųstuvo.

LIETUVIŠKAI 137

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 137

138 LIETUVIŠKAI

Naudojamas kitoks, nei Naudokite komplekte esantį siųstuvą

SBC HC8542, siųstuvas SBC HC8542. Kai kurie siųstuvai,

sumontuoti kituose įrenginiuose, gali

būti nesuderinami su ausinėmis SBC

HC8545 dėl jose įdiegtų pažangesnių

technologijų.

Nėra garso Įkraunamasis stovas-siųstuvas Jei norite klausyti muzikos per kitas

(naudojant keletą neperduoda garso signalų, kuomet Philips belaides ausines ar

ausinių ar Philips vyksta baterijų įkrovimas. Todėl garsiakalbius, suderinamus su

belaidžių kitos Philips ausinės ar belaidžiai SBC HC8542 įkraunamuoju stovu-

garsiakalbių) garsiakalbiai negali priimti jokio SBC HC8545 ausines nuo

signalo net ir tuomet, kai jie yra įkraunamojo stovo-siųstuvo.

tinkami naudoti su SBC HC8542

įkraunamuoju stovu-siųstuvu.

Techninės charakteristikos*

Siųstuvas Sistema: Radijo dažniai (RF)

Moduliacija: Dažninė moduliacija (FM)

Kontrolinis signalas: 19kHz

Nešlio dažnis: (/00 & /05) Kanalas 1: 863.5MHz

Kanalas 2: 864MHz

Kanalas 3: 864.5MHz

Spinduliuojama išėjimo galia: <10mW

Darbinis signalo perdavimo

diapazonas: iki 100m**, visomis kryptimis (360°)

Įėjimo lygis: 500 mV

Maitinimo šaltinis: 12 Volts/ 200mA DC, teigiamas

polius centre; modelio Nr.: SBC

CS030/00 (/05 D. Britanijai, Airijai)

Ausinės Priėmimo dažnis: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Signalo/triukšmo santykis: ~ 70 dB (1kHz sinusoidė,

pagal «A» charakteristiką)

Iškraipymai: ≤ 2% THD

Kanalų atskyrimas: ≥ 30 dB

Atkuriamų audio dažnių diapazonas: 20-20,000 Hz

Maitinimo šaltinis: 2 x R03/AAA įkraunamos baterijos

(Philips, NiMH, modelio Nr.:

SBC HB550S, užsakymo Nr.

996500015757)

Baterijos veikimo laikas: ~ 15 valandų

*) Visi čia pateikti duomenys gali būti keičiami be atskiro įspėjimo

**) Priklausomai nuo aplinkos sąlygų

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 138

Europos reglamentų atitikties deklaracija

«Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories» pareiškia,

kad ši FM belaidė ausinių sistema SBC HC8540 atitinka esminius

Direktyvos 1999/5/EC reikalavimus ir kitas susijusias šios direktyvos

nustatytas sąlygas.

Šis gaminys buvo suprojektuotas, išbandytas ir pagamintas pagal Europos

R&TTE direktyvą 1999/5/EC.

Pagal šią direktyvą šis gaminys gali būti naudojamas žemiau išvardintose

šalyse:

SBC HC 8540/00

R&TTE direktyva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

SBC HC 8540/05

R&TTE direktyva 1999/5/EC

BDK EGR F

IRL ILNL A

PSU SUK N

DCH

Šis gaminys atitinka 3 klasės reikalavimus, nustatytus normose

EN 301 4891ir EN 301 4899.

LIETUVIŠKAI 139

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 139

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 140

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 141

0682

www.philips.com

This document is printed on chlorine free produced paper

Data subject to change without notice

Printed in China

HC8540.qxd 15-09-2004 10:19 Pagina 142

Раздел: Видео Аудио Фото Оборудование

Тип: Наушники Беспроводные

Характеристики, спецификации

Беспроводные радионаушники:

Да

Телевизионнные наушники:

Да

Частотный диапазон:

20 Гц — 22 кГц

Акустическое оформление:

закрытое

Рабочая частота:

863 — 865 МГц

Дальность (в помещении):

до 100 метров

Индикация разрядки батарей:

Да

Работа от аккумулятора:

до 15 часов

Емкость аккумулятора:

550 мАч

Время зарядки аккумулятора:

до 16 часов

Наименование аккумулятора:

SBC HB550S

Размеры приемого блока:

13*19*10 мм

Цвет приемного блока:

серебр./черный

Материал оголовника:

пластик/бархат

Наушников в комплекте:

1 пара

Батареи в комплекте:

доп.опция

Аккумуляторов в комплекте:

2

Переходник 3.5 мм / 6.3 мм:

Да

Инструкция к Наушникам Беспроводным Philips SHC8525

SHC8525

Instructions for use

English 4

Mode d’emploi

Français 12

Instrucciones de manejo

Español 20

Bedienungsanleitung

Deutsch 28

Gebruiksaanwijzing

Nederlands 36

Instruzioni per l’uso

Italiano 44

Manual de utilização

Português 52

Bruksanvisning

Svenska 60

Käyttöohje

Suomi 68

Od 

 76

Kullanım talimatları

Türkçe 84

Instrukcja obsługi

Polski 92

Návod k použití

Česky 100

Használati utasítás

Magyar 108

Инструкции по использованию

Русскйи 116

Kasutusjuhend

Eesti keel 124

Lietošanas pamācība

Latviešu valoda 132

Naudojimo instrukcija

Lietuviškai 140

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 1

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 2

116 РУССКЙИ

Индекс

Обзор функций ………………………………………………………………………………………………………..116

Меры безопасности ……………………………………………………………………………………………….117

Совместимость системы ……………………………………………………………………………………..117

Использование системы беспроводных наушников FM …………….118-120

Устранение проблем …………………………………………………………………………………….120-122

Технические характеристики …………………………………………………………………………….122

Европейские правила ……………………………………………………………………………………………..123

Система беспроводных наушников FM

SHC8525

Поздравляем с приобретением одной из самых современных систем

беспроводных наушников FM.

В этой системе используется новейшая беспроводная технология FM,

которая предлагает полную свободу перемещения и получение

удовольствия от прослушивания Вашей любимой музыки или просмотра

любимого фильма. Зарядная станция позволяет перезаряжать Ваши

наушники, когда Вы не используете их. Это обеспечивает постоянную

полную зарядку наушников и возможность использования их, когда Вы

захотите послушать музыку или просмотреть фильм.

Для гарантии наилучшей работы Вашей системы беспроводных

наушников FM внимательно прочитайте предлагаемую инструкцию и

храните её в надёжном месте для последующего использования.

Обзор функций —

Иллюстрации приводятся на внутренней стенке

A) Трансмиттер

1 Индикатор подачи и отключения питания

2 Индикатор зарядки

3 3.5 мм входной стерео разъём

4 Переключатель каналов

5 Входной разъём питания постоянным током

B) Приёмник

6 Переключатель ручной настройки

7 Контроль громкости

8 Кнопка питания вкл/выкл

9 Индикатор подачи и отключения питания/

индикатор севшей батареи

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 116

РУССКЙИ 117

Важная информация

Внимательно прочитайте приведённые ниже инструкции и храните их

в надёжном месте для последующего использования. Перед

использованием системы беспроводных наушников FM внимательно

ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и использованию.

Меры безопасности

Предотвращайте опасность пожара или шока: не подвергайте это

оборудование воздействию влажности, дождя, песка или избыточного

тепла от нагревательного оборудования или прямых солнечных лучей.

Радиооборудование для беспроводных звуковых установок не имеет

защиты от помех от других радио установок.

Не используйте моющие средства, содержащие спирт, нашатырь или

абразивные вещества, т.к. они могут повредить корпус. Для очистки

корпуса используйте влажную мягкую ткань.

При проливании жидкости в наушники немедленно удалите батареи и

свяжитесь с уполномоченным дилером.

Не используйте это изделие во влажных местах или близко к воде.

Не подвергайте это оборудование воздействию избыточного тепла

или прямых солнечных лучей.

Не разбирайте изделие. В случае технических трудностей отнесите

наушники к распределителю Philips.

Не накрывайте это изделие

Это изделие может оказать влияние на работу неадекватно

защищённого оборудования или чувствительного электронного

оборудования. Такие помехи могут привести к повреждению обоих

видов оборудования. Проверьте чувствительность и защиту

окружающего оборудования перед тем, как начинать использовать его.

Безопасность органов слуха! Непрерывное использование этого

оборудования на высоком уровне громкости может повредить

органы слуха.

Совместимость системы

Технически возможно использовать дополнительные беспроводные

наушники FM или беспроводные динамики Philips FM с одним

трансмиттером, если они*:

работают в диапазоне 864 МГц;

работают в соответствии с такой же схемой модуляции;

обнаруживают контрольный тон 19 Кгц.

Для подтверждения совместимости проверьте электрическую

спецификацию оборудования.

Это утверждение должно рассматриваться с технической точки

зрения и поэтому не является гарантией или обязательством

относительно коммерческой доступности одинарных беспроводных

наушников FM/динамиков, совместимых с SHC8525.

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 117

118 РУССКЙИ

Обзор функций —

Иллюстрации приводятся на внутренней стенке

ВНИМАНИЕ!

• Используйте только адаптер Philips SBC CS030/00

(/05 для Великобритании и Ирландии) 12V/200 мA для

постоянного/переменного питания.

• Используйте только перезаряжаемые батареи Philips с

короткой втулкой NiMH (R03/AAA, тип номер: SBC HB550S,

часть номер 996500015757).

• Не используйте батареи NiCd или щелочные батареи, т.к. они

могут повредить Вашу беспроводную систему наушников FM.

Установка и замена батарей

1 Отвинтите и удалите левую подушку наушников.

2 Перезаряжаемые батареи в отсек для батарей.

Используйте только батареи Philips с короткой втулкой NiMH

(R03/AAA, тип номер: SBC HB550S, часть номер 996500015757).

3 Убедитесь в верной установке батарей, как показано символом

полярности в отсеке для батарей.

Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь

использовать систему наушников, удалите батареи из них.

4 Установите левую подушку наушников на место.

Установка трансмиттера

5 Гарантируйте соответствие номинального напряжения адаптера,

указанного на технической табличке напряжению сети.

6 Подключите выходной разъём постоянного питания адаптера

12 В/200 мA перемен/пост адаптера к входному разъёму постоянного

напряжения 12 В на задней стенке трансмиттера.

7 Подключите адаптер 12 В/200 мA переменного/постоянного

адаптера 12 В/200 мA к сетевому разъёму.

Если в течение продолжительного времени Вы не собираетесь

использовать адаптер, отключите его от сетевого разъёма.

Зарядка наушников

8 Установите наушники на зарядную станцию, гарантируя, что зарядные

контакты трансмиттера и зарядный контакт наушников надежно

выровнены. Индикатор CHARGING (зарядка) загорится, сообщая, что

происходит автоматическая зарядка. Одновременно с этим питание

наушников автоматически отключится (и загорится индикатор

отключения питания POWER). После окончания зарядки (что обычно

занимает около 16 часов) зелёный индикатор зарядки CHARGING

также автоматически выключится.

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 118

РУССКЙИ 119

ВНИМАНИЕ!

• Зарядная станция во время начала зарядки не подаёт

звукового сигнала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

• Перед первым использованием наушников FM гарантируйте,

что батареи были полностью заряжены в течение 16 часов.

Это гарантирует продолжительный срок службы батарей.

• Это изделие соответствует современным правилам

безопасности. Для зарядки батарей используйте только

предлагаемую зарядную станцию (SHC8525) или полностью

совместимое зарядное устройство.

Звуковое подключение

9 Подключите один конец звукового кабеля (3,5 мм стерео разъём) к

входному стерео разъёму трансмиттера 3,5 мм.

10 Подключите другой конец стерео кабеля 3,5 мм к:

a) выходу наушников звукового источника, напр., телевизора, звуковой

системы или компьютера.

Отрегулируйте громкость звукового источника до сравнительно

высокого уровня, напр., 25% максимального уровня.

• Если Ваш звуковой источник имеет выход 6,3 мм для

наушников, используйте предлагаемый стерео адаптер 3,5 мм

на 6,3 мм.

ВНИМАНИЕ!

• В некоторых телевизорах уровень выхода наушников можно

отрегулировать только через доступ к меню экрана телевизора.

b) или к линейному выходу звукового источника, напр., REC OUT

(выход записи) или LINE OUT (линейный выход) с помощью

поставленного разветвлённого кабеля.

Проверьте подключение красного разъёма RCA (правый канал) к

правому каналу (красному) звукового источника.

Проверьте подключение белого разъёма RCA (левый канал) к левому

каналу (белому) звукового источника.

• Если звуковой источник имеет регулируемый уровень выхода

RCA, отрегулируйте этот уровень до самого высокого

неискажённого уровня.

11 Включите звуковой источник и постепенно увеличьте его громкость.

Индикатор включения/выключения питания POWER на трансмиттере

загорается при получении сигнала.

12 Включите кнопку включения/выключения питания POWER на наушниках.

Индикатор включения/выключения питания POWER автоматически

загорится.

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 119

120 РУССКЙИ

13 Для настройки наушников на корректную частоту передачи следует

выбрать 1 из 3 предусмотренных частотных опций (выбранная

передающая частота передатчика).

После чего наушники быстро настроятся на частоту передатчика.

14 При помехах от трансмиттеров, расположенных рядом, отрегулируйте

канал трансмиссии на трансмиттере, затем повторите п. 13 для

подстройки наушников не трансмиттер.

15 Отрегулируйте громкость наушников до нужного уровня прослушивания.

ВНИМАНИЕ!

• Не регулируйте уровень прослушивания звукового источника,

т.к. это повлияет на качество звука при очень низких уровнях

входа.

Устранение проблем

При возникновении проблем сначала проверьте пункты, приведённые

ниже. Если Вы не сможете избавиться от проблемы с помощью этих

указаний, позвоните по справочному (см ‘Справки’) или свяжитесь с

дилером. Никогда не открывайте устройство сами, т.к. это аннулирует

гарантию. Сначала проверьте правильность подключения всех кабелей.

Проблема Возможная причина Устранение

Наушники не Батареи не установлены Выполните пп. 1 по 4 секции

заряжаются ‘Установка и замена батарей’

Неверная полярность батарей Установите батареи с

соблюдением полярности,

указанной на отсеке для батарей.

Питание отсутствует Убедитесь в подключении зарядной

станции к местной сети через

адаптер и выполните пп. 5 пo 7.

Зарядные контакты зарядной Установите наушники верно и

станции не контактируют с убедитесь в том, что индикатор

металлической пластиной зарядки CHARGING загорелся.

наушников

Наушники неверно Обеспечьте верную ориентацию

ориентированы на зарядной наушников.

станции

Звук отсутствует/ Нет питания на наушники Нажмите кнопку питания POWER.

искажённый звук Индикатор питания POWER

загорится автоматически, указывая

на подачу питания на наушники.

Батареи не установлены Выполните пп. 1 пo 4 секции

‘Установка и замена батарей’

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 120

РУССКЙИ 121

Неверная полярность батарей Установите батареи с

соблюдением полярности,

указанной на отсеке для батарей.

Питание на трансмиттер Убедитесь в подключении зарядной

отсутствует станции к местной сети через

адаптер и выполните пп. 5 пo 7.

Батареи садятся Выполните пп. 5 пo 7 для зарядки

системы.

Звуковой источник не подключён Убедитесь в подключении

звукового выхода Вашего звукового

источника к входному стерео

разъёму 3,5 мм Вашего

трансмиттера. Выполните пп. 9 пo 12.

Звуковой источник выключен Включите Ваш звуковой источник.

Уровень громкости очень низкий Отрегулируйте уровень громкости

Вашего звукового источника или

наушников. Безопасность

органов слуха: Непрерывное

прослушивание на очень высоком

уровне громкости может

необратимо повредить Ваш слух.

Звуковой выход уровень низкий Если Ваши звуковые источники

имеют регулируемый выходной

уровень до высокого неискажённого

уровня. ВНИМАНИЕ: В некоторых

телевизорах уровень выхода

наушников можно отрегулировать

только через доступ к меню экрана

телевизора.

Наушники не подстраиваются Выбрать 1 из 3 частотных опций,

на трансмиттер предусмотренных в наушниках

.е., частоту, выбранную на

передатчике) регулированием

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ РУЧНОЙ

НАСТРОЙКИ, после чего

наушники быстро настроятся на

частоту передатчика.

Помехи от других радио 1) Измените частотный канал

источников трансмиттера. Выберите 1 из 3

вариантов для наилучшего приёма.

Рекомендуем выбрать канал 1 в

качестве первого варианта. Затем

отрегулируйте канал настройки

наушников, как описано выше.

2) Переместите трансмиттер или

наушники в другое место.

Приёмник очень далеко от Установите его ближе к

трансмиттера трансмиттеру.

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 121

122 РУССКЙИ

Используется другой Гарантируйте использование

(не SHC8525) трансмиттер предлагаемого трансмиттера

SHC8525. Некоторые встроенные в

другое оборудование трансмиттеры

несовместимы с наушниками

SHC8525 вследствие

использования более современной

технологии в системе.

Звук отсутствует Зарядная станция не передаёт Если Вы хотите прослушивать

(несколько звуковой сигнал во время музыку с помощью других

наушников или осуществления зарядки. Поэтому беспроводных наушников или

беспроводные другие наушники Philips или динамиков Philips, совместимыми с

динамики Philips) беспроводные динамики не зарядной станцией SHC8525,

могут получать сигналы, даже не забудьте снять наушники

если они совместимы с зарядной SHC8525 с зарядной станции.

станцией SHC8525.

Теxнические xаpактеpистики*

Тpансмиттеp Система: pадио частота (RF)

Модуляция: частотная модуляция (FM)

Контрольный тон: 19КГц

Носитель частоты: (/00 & /05) Kанал 1: 863.5МГц

Kанал 2: 864МГц

Kанал 3: 864.5МГц

Мощность на выxоде: <10мВт

Эффективный диапазон

тpансмиссии: до 100 м, во всеx напpавленияx

(360º)

Уpовень вxода: 500 mV

Питание: 12 В / 200 мА пост, центp поз;

тип номер: SBC CS030/00 (/05 для

Великобитании и Ирландии)

Наушники Частота приёма: (/00 & /05) 863MHz – 865MHz

Отношение сигнал/помеxи: > 70dB

(1 КГц синусная волна,A-нагр)

Искажение: 2% THD

Разделение каналов: 30 дБ

Диапазон звуковой частоты: 20-20,000 Гц

Питание: 2 x R03/AAA аккумулятоpные

батаpеи (Philips, NiMH, тип номер:

SBC HB550S, часть номер

996500015757)

Срок службы батареи: ~ 15 час

*) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без

пpедваpительного пpедупpеждения

**) В зависимости от окружающих условий

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 122

РУССКЙИ 123

Европейские правила

Данным компания Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals &

Accessories подтверждает, что данная система беспроводных

наушников FM SHC8525 соответствует основным требованиям и

другим соответствующим положениям директивы 1999/5/EC.

Это изделие было разработано, изготовлено и испытано в соответствии

с европейской директивой European R&TTE Directive 1999/5/EC.

Согласно этой директиве это изделие может использоваться в

следующих странах:

SHC8525/00

Директива R&TTE Directive 1999/5/EC

B DK E GR F

IRL I L NL A

P SU S UK N

D CH

SHC8525/05

Директива R&TTE Directive 1999/5/EC

B DK E GR F

IRL I L NL A

P SU S UK N

D CH

Это изделие соответствует требованиям класса 3, как

установлено в EN 301 4891 и EN 301 4899.

SHC8525 16-12-2005 12:17 Pagina 123

SHC8525 16-12-2005 12:18 Pagina 148

AQ95-56F-644KR

(report No.)

EC DECLARATION OF CONFORMITY

We , Philips Consumer Electronics .B.V. , P&A CC: Building SBP6

(manufacturer’s name)

P.O.Box 80002, 5600 JB Eindhoven, The Netherlands

(manufacturer’s address)

declare under our responsibility that the product:

Philips SHC8525 -/00 -/05 ( SHC8525/00 -T + SHC8525/00 -R )

(name) (type or model)

Wireless Headphone system

(product description)

to which this declaration relates is in conformity with the following standards:

EN 301 357-1 v1.2.1 (2001-06)

EN 301 357-2 v1.2.1 (2001-06)

EN 301 489-1 v1.4.1 (2002-08)

EN 301 489-9 v1.3.1 (2002-08 )

EN 60065:2002/IEC 60065: 2001 mod. + Corr.1: 2002

EN 60065: ed. 6

(title and/or number and date of issue of the standards)

following the provisions of 1999/5/EC ( R&TTE Directives )

and is produced by a manufacturing organisation on ISO 9000 level.

Eindhoven, 22/11/2005 K.Rysman

Approbation manager

(place, date) (signature, name and function)

www.philips.com

This document is printed on chlorine free produced paper

0682

Data subject to change without notice

Printed in China

120145-001.0 NMW

SHC8525 16-12-2005 12:18 Pagina 150

Аннотация для Наушников Беспроводных Philips SHC8525 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Главная » Аудио » Инструкция по эксплуатации лучших беспроводных fm-наушников Philips: какие выбрать?

28 Просмотры

9,09 EURЛидеры продаж № 1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

15,33 EURЛидеры продаж № 2

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Лидеры продаж № 3

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

4,31 EURЛидеры продаж № 4

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Лидеры продаж № 5

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

20,89 EURЛидеры продаж № 6

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Последнее обновление 2023-07-01 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Когда вы закончите свои рабочие задачи, вы можете снять наушники и положить их в чехол. Кроме того, это также поможет вам держать их в порядке и защищать, когда вы их не используете, тем самым продлевая срок их полезного использования и гарантируя, что они обязательно будут готовы к использованию, как только они вам потребуются. Вы можете отрегулировать изменения эквалайзера в звуковом проигрывателе или в настройках звука вашего устройства, чтобы убедиться, что басы четкие и мощные, это облегчит вам получение более качественного и более скрипучего звука в наушниках.

Наряду со взглядом на дизайн и эстетику электронных смарт-телевизоров, уши используются для прослушивания звука в наушниках, чтобы убедиться, что то, что вы слышите, очень хорошее. Наушники с микрофоном и сенсорным управлением для прослушивания песен и никнеймов также являются хорошей альтернативой для тех, кто ищет больше комфорта и практичности. Беспроводные наушники от Sony — отличный выбор для тех, кто ищет комфорт, независимость от пробок и полное погружение в звук.

Многие модели оснащены функцией подавления шума в децибелах, что делает их идеальными для наблюдения или наблюдения в зеленых зонах с высоким уровнем децибел. Недостатком беспроводных наушников является то, что их необходимо регулярно заряжать, что может стать проблемой при частом использовании или в течение длительного времени. Некоторые модели также предлагают дополнительные функции, такие как сенсорное управление, встроенные помощники при входе и настройку щебета, в то время как совместимость с различными операционными системами также может быть важным фактором, который следует учитывать. И если вам нужно найти тип шлема, подобный уже упомянутым, нет ничего лучше, чем отправиться в наш магазин TecnoBreak, чтобы увидеть самые замечательные. Promociones от Amazon.

Проводные наушники — лучший выбор, если вам нужно раскачиваться, как рок-звезда! Они быстрые, как ручка, и прочные, как скала, так что вам не нужно беспокоиться о том, чтобы сломать их с такой функциональностью. Безопасность и Звук! Оригинальные гарнитуры хороши тем, что у них плоский кабель, который можно сложить гармошкой! Таким образом, вам не нужно беспокоиться о том, что он запутается или расползется, и вы можете без проблем заполнить его в любом кошельке. Больше никаких проблем с кабелем! С плоским кабелем больше нет проблем, как в предыдущие годы, когда наушники поставлялись с кабелями, которые запутывались, и нам приходилось тратить время на их адаптацию.

Качественные наушники в нашем виртуальном магазине

инструкции к беспроводным FM наушникам philips

28 Просмотры

9,09 EURЛидеры продаж № 1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

15,33 EURЛидеры продаж № 2

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Лидеры продаж № 3

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

4,31 EURЛидеры продаж № 4

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Лидеры продаж № 5

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

20,89 EURЛидеры продаж № 6

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Последнее обновление 2023-07-01 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Когда вы закончите свои рабочие задачи, вы можете снять наушники и положить их в чехол. Кроме того, это также поможет вам держать их в порядке и защищать, когда вы их не используете, тем самым продлевая срок их полезного использования и гарантируя, что они обязательно будут готовы к использованию, как только они вам потребуются. Вы можете отрегулировать изменения эквалайзера в звуковом проигрывателе или в настройках звука вашего устройства, чтобы убедиться, что басы четкие и мощные, это облегчит вам получение более качественного и более скрипучего звука в наушниках.

Наряду со взглядом на дизайн и эстетику электронных смарт-телевизоров, уши используются для прослушивания звука в наушниках, чтобы убедиться, что то, что вы слышите, очень хорошее. Наушники с микрофоном и сенсорным управлением для прослушивания песен и никнеймов также являются хорошей альтернативой для тех, кто ищет больше комфорта и практичности. Беспроводные наушники от Sony — отличный выбор для тех, кто ищет комфорт, независимость от пробок и полное погружение в звук.

Многие модели оснащены функцией подавления шума в децибелах, что делает их идеальными для наблюдения или наблюдения в зеленых зонах с высоким уровнем децибел. Недостатком беспроводных наушников является то, что их необходимо регулярно заряжать, что может стать проблемой при частом использовании или в течение длительного времени. Некоторые модели также предлагают дополнительные функции, такие как сенсорное управление, встроенные помощники при входе и настройку щебета, в то время как совместимость с различными операционными системами также может быть важным фактором, который следует учитывать. И если вам нужно найти тип шлема, подобный уже упомянутым, нет ничего лучше, чем отправиться в наш магазин TecnoBreak, чтобы увидеть самые замечательные. Promociones от Amazon.

Проводные наушники — лучший выбор, если вам нужно раскачиваться, как рок-звезда! Они быстрые, как ручка, и прочные, как скала, так что вам не нужно беспокоиться о том, чтобы сломать их с такой функциональностью. Безопасность и Звук! Оригинальные гарнитуры хороши тем, что у них плоский кабель, который можно сложить гармошкой! Таким образом, вам не нужно беспокоиться о том, что он запутается или расползется, и вы можете без проблем заполнить его в любом кошельке. Больше никаких проблем с кабелем! С плоским кабелем больше нет проблем, как в предыдущие годы, когда наушники поставлялись с кабелями, которые запутывались, и нам приходилось тратить время на их адаптацию.

Качественные наушники в нашем виртуальном магазине

Есть много разновидностей инструкции к беспроводным FM наушникам philips. Главное, над чем необходимо поработать, когда дело доходит до ответа на вопрос, как назвать наушники, предназначенные для прослушивания песен, а также ни разу не только необходимо, определиться с вашей моделью. Наушники должны правильно сидеть в ушах и иметь незначительный шум. Принимайте решения не только в зависимости от того, где вы собираетесь их использовать, но и без учета того, какую модель любимой музыки вы собираетесь в них воспринимать.

Инструкции к беспроводным FM-наушникам Philips

Наушники (так же называемые капля, кнопочка, таблетка) самые маленькие, которые помещаются на ушную раковину. Возможно, вы знакомы с ними; По общему признаку, это недорогие модели, которые обычно поставляются с плеером для любимых песен (чтобы дать нам представление, iPod). Некоторые разновидности предназначены для размещения на ушной раковине, другие – в слуховом проходе.

Последнее обновление 2023-07-01 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Плюсы: они суперпортативны, слишком удобны для использования на работе. Они хорошо изолированы от внешнего шума, отлично подходят как для путешествий на автобусе, так и для полета на самолете. Вдобавок к этому капельки непременно доставляют дискомфорт тем, кто носит очки.

Минусы: независимо от того, насколько высоко инструкции к беспроводным FM наушникам philips, они никогда не смогут обеспечить такое же качество звука, как наушники обычного размера, которые носят на голове. Многие люди чувствуют себя некомфортно в наушниках, которые нужно вставлять в уши. В начале у каждого одинаковая оценка отношений. Однако мы можем решительно заявить, что никогда не все инструкции доступны для учебных целей, так как многие типы выпадают из наших ушей.

наушники спереди

9,09 EURЛидеры продаж № 1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон…

  • Забудьте о кабельных беспорядках, теперь вы можете чувствовать себя свободно и передвигаться по дому, наслаждаясь музыкой; Эти наушники HiFi TV…
  • Динамик диаметром 32 мм в этих беспроводных наушниках для ТВ представляет собой компактный, но мощный элемент, обеспечивающий бескомпромиссное звучание…
  • Благодаря беспроводной FM-передаче высокой частоты, способной проходить даже сквозь стены, вы можете слушать музыку с…
  • Теперь вы можете получить доступ к своей музыке быстрее и проще с этими беспроводными наушниками HiFi с саморегулирующимся внутренним ремешком, которые…
  • Комплектация: беспроводные ТВ-наушники Philips SHC5200/10, накладные наушники HiFi, 32-мм динамик, саморегулирующийся внутренний ободок; кабель…

15,33 EURЛидеры продаж № 2

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,…

  • Включает бесплатный код для Wings for Life World Run. Присоединяйтесь к тысячам людей через приложение и собирайте деньги для…
  • Возьмите с собой эти беспроводные наушники во время тренировки и многое другое, и наслаждайтесь 35 часами воспроизведения; динамики 40мм…
  • Спортивные Bluetooth-наушники закрытого типа обеспечивают отличную пассивную шумоизоляцию; наушники…
  • Благодаря защите IP55 наушники Bluetooth защищены от пыли и воды; Дышащие подушечки снимаются для…
  • Коснитесь многофункциональной кнопки на беспроводных спортивных наушниках, чтобы приостановить плейлист, ответить на вызовы и активировать…

20,89 EURЛидеры продаж № 3

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,…

  • Полноразмерные наушники оснащены 40-мм динамиками, обеспечивающими чистый звук и насыщенные басы. Если вы хотите больше, нажмите кнопку…
  • С наушниками Bluetooth вы получите до 29 часов воспроизведения, а 15-минутная быстрая зарядка обеспечивает еще 4 часа. Провод онлайн…
  • Эти накладные Bluetooth-наушники имеют оголовье с мягкой подкладкой. Мягкие подушки можно расположить под углом; Я знаю…
  • Наушники с оголовьем имеют многофункциональную кнопку. Что вам не нравится текущий трек? Ну, вы пропускаете его долгим нажатием. Ты хочешь…
  • Комплектация: полноразмерные Bluetooth-наушники Philips H5205BK/00, кнопка усиления басов, быстрая зарядка, отличная звукоизоляция; гид по…

Лидеры продаж № 4

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,…

  • Позвольте звуку ваших любимых фильмов течь, никому не мешая. Эти наушники для телевизора воспроизводят чистый звук без задержек с…
  • Полноразмерные амбушюры плотно прилегают к уху, обеспечивая превосходную пассивную шумоизоляцию. Вы будете наслаждаться до 18…
  • Эти беспроводные наушники для ТВ автоматически выбирают наилучшее из доступных FM-подключений. Вам не придется ничего настраивать, а с размахом…
  • Легкая конструкция ТВ-гарнитуры очень удобна. Оголовье и мягкие амбушюры регулируются, что позволяет…
  • Комплектация: беспроводные ТВ-наушники Philips H6005BK/10, 30-мм неодимовые динамики, пассивная шумоизоляция; Адаптер переменного/постоянного тока, аудиокабель…

Лидеры продаж № 5

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

Philips SHD8850/12 — Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

  • Наслаждайтесь непревзойденным качеством звука с этими беспроводными наушниками HiFi для телевизора с 40-мм драйвером, гарантирующим отличную акустику…
  • С этими беспроводными наушниками вы сможете в полной мере насладиться любимой музыкой, как если бы вы были в музыкальной студии, благодаря аудиосистеме HRA…
  • Вам не терпится поучаствовать в 20-часовом музыкальном марафоне на выходных? С этими беспроводными наушниками-вкладышами вы можете делать это с комфортом…
  • Наслаждайтесь лучшим звуком с большим комфортом, обеспечиваемым воздухопроницаемыми бархатистыми подушечками этих фантастических наушников…
  • Комплектация: Philips SHD8850/12 беспроводные накладные наушники HiFi TV (отличный звук, аудио высокого разрешения, радиус действия 30 м, док-станция,…

4,31 EURЛидеры продаж № 6

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов…

  • С этими наушниками-вкладышами с Bluetooth вам не будет страшен дождь или пот, от которых можно избавиться во время занятий спортом, поскольку они устойчивы к…
  • Беспроводные наушники-вкладыши с гибкими крыльями гарантируют надежную посадку в ухе и превосходную пассивную звукоизоляцию. С кабелем…
  • Пульт дистанционного управления, встроенный в кабель этих наушников-вкладышей, позволяет принимать входящие вызовы или управлять воспроизведением музыки. …
  • С 8-мм динамиками с неодимовыми магнитами, гарантирующими превосходное качество звука. Зарядите эти наушники всего за 2 часа через…
  • В комплекте: беспроводные наушники-вкладыши Philips E1205BK/00 с микрофоном, Bluetooth, 3 сменных резиновых амбушюры, руководство…

Последнее обновление 2023-07-02 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Это несоответствие было достаточно печально известно до появления iPod. С другой стороны, даже в настоящее время руководство ума соблазняет людей. Это небольшие накладки, которые надеваются на уши, но даже не защищают их полностью. С ними вы услышите шум из внешнего мира, и даже окружающие услышат приглушенную песню, льющуюся из наушников.

Достоинства: это один из самых удобных референсов, так как накладные наушники «сидят» во внешней области ушей. Уши от них не запотевают. Скетч дает грозный шум. Альтернатива этим беспроводным fm наушникам philips идеальна, когда речь идет о спортивных фанатиках, вы всегда будете в курсе как всегда и когда рядом с вами бежит какая-то сумасшедшая старушка со скоростью 80 км в час. Кроме того, они компактны и отлично подходят для работы.

20,89 EURНовая

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,…

  • Полноразмерные наушники оснащены 40-мм динамиками, обеспечивающими чистый звук и насыщенные басы. Если вы хотите больше, нажмите кнопку…
  • С наушниками Bluetooth вы получите до 29 часов воспроизведения, а 15-минутная быстрая зарядка обеспечивает еще 4 часа. Провод онлайн…
  • Эти накладные Bluetooth-наушники имеют оголовье с мягкой подкладкой. Мягкие подушки можно расположить под углом; Я знаю…
  • Наушники с оголовьем имеют многофункциональную кнопку. Что вам не нравится текущий трек? Ну, вы пропускаете его долгим нажатием. Ты хочешь…
  • Комплектация: полноразмерные Bluetooth-наушники Philips H5205BK/00, кнопка усиления басов, быстрая зарядка, отличная звукоизоляция; гид по…

Новая

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,…

  • Позвольте звуку ваших любимых фильмов течь, никому не мешая. Эти наушники для телевизора воспроизводят чистый звук без задержек с…
  • Полноразмерные амбушюры плотно прилегают к уху, обеспечивая превосходную пассивную шумоизоляцию. Вы будете наслаждаться до 18…
  • Эти беспроводные наушники для ТВ автоматически выбирают наилучшее из доступных FM-подключений. Вам не придется ничего настраивать, а с размахом…
  • Легкая конструкция ТВ-гарнитуры очень удобна. Оголовье и мягкие амбушюры регулируются, что позволяет…
  • Комплектация: беспроводные ТВ-наушники Philips H6005BK/10, 30-мм неодимовые динамики, пассивная шумоизоляция; Адаптер переменного/постоянного тока, аудиокабель…

Новая

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

Philips SHD8850/12 — Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

  • Наслаждайтесь непревзойденным качеством звука с этими беспроводными наушниками HiFi для телевизора с 40-мм драйвером, гарантирующим отличную акустику…
  • С этими беспроводными наушниками вы сможете в полной мере насладиться любимой музыкой, как если бы вы были в музыкальной студии, благодаря аудиосистеме HRA…
  • Вам не терпится поучаствовать в 20-часовом музыкальном марафоне на выходных? С этими беспроводными наушниками-вкладышами вы можете делать это с комфортом…
  • Наслаждайтесь лучшим звуком с большим комфортом, обеспечиваемым воздухопроницаемыми бархатистыми подушечками этих фантастических наушников…
  • Комплектация: Philips SHD8850/12 беспроводные накладные наушники HiFi TV (отличный звук, аудио высокого разрешения, радиус действия 30 м, док-станция,…

Последнее обновление 2023-07-11 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Минусы: поскольку наушники-вкладыши плохо изолированы от внешнего шума, вы, вероятно, никогда не захотите использовать их в самолете. И в слишком зарезервированном пространстве, чтобы проиллюстрировать сказанное, в библиотеке, использование этих беспроводных FM-наушников Philips неуместно, потому что вы будете мешать своему списку песен с разными клиентами. Звуковой класс версии значит отличный, но уж точно на слуху. Благодаря мощности, предлагаемой наушниками нормального размера, его не будет слышно.

Наушники понятного размера

Существуют открытые типы, а также закрытые. Полноразмерные наушники достаточно большие, чтобы полностью закрывать уши. Эти наушники специально предназначены для местного использования.

Плюсы: беспроводные FM-наушники Philips стандартного размера обеспечивают мощный бас, бесшумный шум, а также изоляцию от посторонних звуков. В их чашках много набивки, потому они удобны для большинства людей.

9,09 EURЛидеры продаж № 1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

15,33 EURЛидеры продаж № 2

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Лидеры продаж № 3

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

4,31 EURЛидеры продаж № 4

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Лидеры продаж № 5

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

20,89 EURЛидеры продаж № 6

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Последнее обновление 2023-07-01 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Минусы: Накладные наушники достаточно большие, портативность даже не означает, что они отвлекают. Это может быть неудобно для тех, у кого долгий запуск. а так же у них часто потеют уши.

Технические характеристики гарнитуры

При приобретении инструкций для беспроводных FM-наушников philips, помимо разновидностей, следует обратиться к другим ресурсам. Обычно все дело в том, на сколько вам нужны наушники, когда вы будете их использовать.

Уменьшение шума

Наушники с шумоподавлением «подхватывают» звук, а так же хорошо слышен перевернутый перевод, мне нужно акцентировать внимание на той неразберихе, которая его окружает. Очевидно, что они высокоэффективны, но в то же время дороги. Органайзер шумоподавления работает от батареек. Беспроводные fm-наушники Philips с шумоподавлением от распространенных форматов — пожалуй, лучшая защита от внешнего мира.

акустическое разложение

# Предварительный просмотр продукт
1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, передатчик… Лучшая цена на Амазоне
2

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления,… Лучшая цена на Амазоне
3

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения,… Лучшая цена на Амазоне
4

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

Philips SHD8850/12 — Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье,… Лучшая цена на Амазоне
5

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, динамики… Лучшая цена на Амазоне

Последнее обновление 2023-07-04 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Cry Insulation часто путают с Sound Attenuation, но это свойство имеет свою специфику. Акустически разложенные наушники уменьшают шум снаружи, создавая уплотнение корпуса непосредственно в ушах или вокруг них, чтобы никогда не пропускать окружающий шум, а также музыку. Возможно, они несколько уступают наушникам с шумоподавлением, но они дешевле, помимо того, что не требуют батареек.

Нет проводов

Здесь все просто: беспроводные наушники philips wireless fm не имеют проводов, с ними можно путешествовать повсюду, не вешая себя на кабелях и даже шнурах. В большинстве сегодняшних разработок используется Bluetooth, так что можно не только слушать любимую музыку, но и менять способ подключения в воспроизведении в дополнение к спокойной работе прямо в наушниках. Недостаток Bluetooth-наушников в том, что приходится часто заряжать или менять батарейки и из-за плохой зарядки страдает качество звука. Если в доме есть другие беспроводные мобильные телефоны, например телефоны, могут возникнуть помехи. Но эти наушники чертовски хороши для подготовки: вы, вероятно, не запутаетесь в проводах.

Как проверить наушники?

Последнее обновление 2023-07-01 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Зная критерии, когда дело доходит до подходящего решения наушников, по идее, все же необходимо сначала просмотреть дополнение перед его покупкой. Если вы не конкурируете с наушниками, вы, несомненно, поймете, подходят ли они, когда дело доходит до ваших нужд, если они построены с сильным шумом, шумоподавлением и даже шумоподавлением. Воспользуйтесь следующими советами для всех, кто хочет знать что-либо о выбранном идеале.

Читать отзывы онлайн

Хотя вы можете не захотеть приобретать наушники, основываясь исключительно на описаниях, которые появляются в Интернете, комментарии это безопасный способ ограничить ваши настройки несколькими версиями и даже поощрить себя, какое суждение лучше, когда дело доходит до вас. Отзывы эффективных клиентов находятся в основных локациях Newegg и AliExpressПлюс экспертные комментарии на CNET, Macworld и Head-Fi.

Где я мог купить?

9,09 EURЛидеры продаж № 1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон…

  • Забудьте о кабельных беспорядках, теперь вы можете чувствовать себя свободно и передвигаться по дому, наслаждаясь музыкой; Эти наушники HiFi TV…
  • Динамик диаметром 32 мм в этих беспроводных наушниках для ТВ представляет собой компактный, но мощный элемент, обеспечивающий бескомпромиссное звучание…
  • Благодаря беспроводной FM-передаче высокой частоты, способной проходить даже сквозь стены, вы можете слушать музыку с…
  • Теперь вы можете получить доступ к своей музыке быстрее и проще с этими беспроводными наушниками HiFi с саморегулирующимся внутренним ремешком, которые…
  • Комплектация: беспроводные ТВ-наушники Philips SHC5200/10, накладные наушники HiFi, 32-мм динамик, саморегулирующийся внутренний ободок; кабель…

15,33 EURЛидеры продаж № 2

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,…

  • Включает бесплатный код для Wings for Life World Run. Присоединяйтесь к тысячам людей через приложение и собирайте деньги для…
  • Возьмите с собой эти беспроводные наушники во время тренировки и многое другое, и наслаждайтесь 35 часами воспроизведения; динамики 40мм…
  • Спортивные Bluetooth-наушники закрытого типа обеспечивают отличную пассивную шумоизоляцию; наушники…
  • Благодаря защите IP55 наушники Bluetooth защищены от пыли и воды; Дышащие подушечки снимаются для…
  • Коснитесь многофункциональной кнопки на беспроводных спортивных наушниках, чтобы приостановить плейлист, ответить на вызовы и активировать…

20,89 EURЛидеры продаж № 3

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,…

  • Полноразмерные наушники оснащены 40-мм динамиками, обеспечивающими чистый звук и насыщенные басы. Если вы хотите больше, нажмите кнопку…
  • С наушниками Bluetooth вы получите до 29 часов воспроизведения, а 15-минутная быстрая зарядка обеспечивает еще 4 часа. Провод онлайн…
  • Эти накладные Bluetooth-наушники имеют оголовье с мягкой подкладкой. Мягкие подушки можно расположить под углом; Я знаю…
  • Наушники с оголовьем имеют многофункциональную кнопку. Что вам не нравится текущий трек? Ну, вы пропускаете его долгим нажатием. Ты хочешь…
  • Комплектация: полноразмерные Bluetooth-наушники Philips H5205BK/00, кнопка усиления басов, быстрая зарядка, отличная звукоизоляция; гид по…

Лидеры продаж № 4

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,…

  • Позвольте звуку ваших любимых фильмов течь, никому не мешая. Эти наушники для телевизора воспроизводят чистый звук без задержек с…
  • Полноразмерные амбушюры плотно прилегают к уху, обеспечивая превосходную пассивную шумоизоляцию. Вы будете наслаждаться до 18…
  • Эти беспроводные наушники для ТВ автоматически выбирают наилучшее из доступных FM-подключений. Вам не придется ничего настраивать, а с размахом…
  • Легкая конструкция ТВ-гарнитуры очень удобна. Оголовье и мягкие амбушюры регулируются, что позволяет…
  • Комплектация: беспроводные ТВ-наушники Philips H6005BK/10, 30-мм неодимовые динамики, пассивная шумоизоляция; Адаптер переменного/постоянного тока, аудиокабель…

Лидеры продаж № 5

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

Philips SHD8850/12 — Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

  • Наслаждайтесь непревзойденным качеством звука с этими беспроводными наушниками HiFi для телевизора с 40-мм драйвером, гарантирующим отличную акустику…
  • С этими беспроводными наушниками вы сможете в полной мере насладиться любимой музыкой, как если бы вы были в музыкальной студии, благодаря аудиосистеме HRA…
  • Вам не терпится поучаствовать в 20-часовом музыкальном марафоне на выходных? С этими беспроводными наушниками-вкладышами вы можете делать это с комфортом…
  • Наслаждайтесь лучшим звуком с большим комфортом, обеспечиваемым воздухопроницаемыми бархатистыми подушечками этих фантастических наушников…
  • Комплектация: Philips SHD8850/12 беспроводные накладные наушники HiFi TV (отличный звук, аудио высокого разрешения, радиус действия 30 м, док-станция,…

4,31 EURЛидеры продаж № 6

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов…

  • С этими наушниками-вкладышами с Bluetooth вам не будет страшен дождь или пот, от которых можно избавиться во время занятий спортом, поскольку они устойчивы к…
  • Беспроводные наушники-вкладыши с гибкими крыльями гарантируют надежную посадку в ухе и превосходную пассивную звукоизоляцию. С кабелем…
  • Пульт дистанционного управления, встроенный в кабель этих наушников-вкладышей, позволяет принимать входящие вызовы или управлять воспроизведением музыки. …
  • С 8-мм динамиками с неодимовыми магнитами, гарантирующими превосходное качество звука. Зарядите эти наушники всего за 2 часа через…
  • В комплекте: беспроводные наушники-вкладыши Philips E1205BK/00 с микрофоном, Bluetooth, 3 сменных резиновых амбушюры, руководство…

Последнее обновление 2023-07-02 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Лучше всего отправиться в ближайший крупный магазин, где вам помогут опробовать различные пары наушников. К сожалению, этот стиль шоппинга не забывается все реже и реже. Чтобы узнать, где поблизости есть хорошие специализированные магазины, зайдите на сайты производителей наушников, где вы найдете документацию о местах, где продается их продукция.

В случае, если вы найдете что-то хорошее, вы можете купить наушники онлайн, но убедитесь, что выбранный интернет-магазин имеет отличную репутацию и допускает возврат товара. Кстати, а ведь вы не сможете просмотреть и пересмотреть гарнитуру до оплаты сделки. Таким образом, напрасно иметь возможность вернуть работу интернет-магазину, если она вас устраивает.

долговечность и ровные знаки

Чаще всего мы покупаем новые наушники, так как старые пришли в негодность. В магазине внимательно смотрите на каждую пару наушников. Даже не покупайте свободные наушники.

20,89 EURНовая

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,…

  • Полноразмерные наушники оснащены 40-мм динамиками, обеспечивающими чистый звук и насыщенные басы. Если вы хотите больше, нажмите кнопку…
  • С наушниками Bluetooth вы получите до 29 часов воспроизведения, а 15-минутная быстрая зарядка обеспечивает еще 4 часа. Провод онлайн…
  • Эти накладные Bluetooth-наушники имеют оголовье с мягкой подкладкой. Мягкие подушки можно расположить под углом; Я знаю…
  • Наушники с оголовьем имеют многофункциональную кнопку. Что вам не нравится текущий трек? Ну, вы пропускаете его долгим нажатием. Ты хочешь…
  • Комплектация: полноразмерные Bluetooth-наушники Philips H5205BK/00, кнопка усиления басов, быстрая зарядка, отличная звукоизоляция; гид по…

Новая

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,…

  • Позвольте звуку ваших любимых фильмов течь, никому не мешая. Эти наушники для телевизора воспроизводят чистый звук без задержек с…
  • Полноразмерные амбушюры плотно прилегают к уху, обеспечивая превосходную пассивную шумоизоляцию. Вы будете наслаждаться до 18…
  • Эти беспроводные наушники для ТВ автоматически выбирают наилучшее из доступных FM-подключений. Вам не придется ничего настраивать, а с размахом…
  • Легкая конструкция ТВ-гарнитуры очень удобна. Оголовье и мягкие амбушюры регулируются, что позволяет…
  • Комплектация: беспроводные ТВ-наушники Philips H6005BK/10, 30-мм неодимовые динамики, пассивная шумоизоляция; Адаптер переменного/постоянного тока, аудиокабель…

Новая

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

Philips SHD8850/12 — Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

  • Наслаждайтесь непревзойденным качеством звука с этими беспроводными наушниками HiFi для телевизора с 40-мм драйвером, гарантирующим отличную акустику…
  • С этими беспроводными наушниками вы сможете в полной мере насладиться любимой музыкой, как если бы вы были в музыкальной студии, благодаря аудиосистеме HRA…
  • Вам не терпится поучаствовать в 20-часовом музыкальном марафоне на выходных? С этими беспроводными наушниками-вкладышами вы можете делать это с комфортом…
  • Наслаждайтесь лучшим звуком с большим комфортом, обеспечиваемым воздухопроницаемыми бархатистыми подушечками этих фантастических наушников…
  • Комплектация: Philips SHD8850/12 беспроводные накладные наушники HiFi TV (отличный звук, аудио высокого разрешения, радиус действия 30 м, док-станция,…

Последнее обновление 2023-07-11 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Кроме того, по-прежнему подходит, когда у нас есть сертификат, относящийся к продукту. Многие наушники производятся с гарантийным сроком службы пару или два года, а также они довольно медленные, чтобы помочь в случае поломки наушников. Отсутствие поддержки, безусловно, повлияет на вашу покупку наушников, но вы определенно никогда не захотите выкладывать огромную сумму за плагин, который может стать бесполезным за короткое время.

Комфорт

Когда вы проверяете наушники, оставьте их в голове примерно на 15 минут. а также, если возможно, что-то более старое. Что вы почувствуете в наушниках в течение первых пяти минут? оно способно никогда не соответствовать ощущениям, которые появляются позже. Поначалу с большинством наушников вы будете чувствовать себя комфортно, однако через короткое время они начнут вызывать дискомфорт и даже боль. К сожалению, вы не сможете даже два часа ходить в гарнитуре по магазину, хотя вы должны иметь хотя бы представление об удобстве выбранной гарнитуры.

Шум

9,09 EURЛидеры продаж № 1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

15,33 EURЛидеры продаж № 2

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Лидеры продаж № 3

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

4,31 EURЛидеры продаж № 4

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Лидеры продаж № 5

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

20,89 EURЛидеры продаж № 6

Беспроводные наушники Philips с оголовьем, микрофоном/Bluetooth, звукоизоляцией, 29-часовым воспроизведением,...

Последнее обновление 2023-07-01 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Короче говоря, следует пересмотреть самую выдающуюся особенность: шум, в пользу несомненной ошибки в выборе наушников. Прежде чем отправиться в магазин и выбрать наушники для своих нужд, загрузите несколько популярных шаблонов звуковых доказательств на свой MP3-плеер. Обычно эти настройки воспроизводят определенные частоты, а также в описании указано, как должны звучать звуки. В случае, если описания не совпадают, поэтому он играет в наушниках, стоит попробовать другие наушники.

Таким образом можно слушать архаичные песни в наушниках. Не беда, что нет никаких сомнений в том, что вы увлечены диско-музыкой 70-х, но таким образом вы убедитесь в достоверности звучания. Обновленные песни слишком сжаты, а старые позволяют часто просматривать отклик. Еще лучше для проведения демонстрации использовать классическую любимую музыку, которая сочетает в себе другие музыкальные инструменты, так несомненно определяется частотный диапазон наушников.

# Предварительный просмотр продукт
1

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, беспроводная FM-передача, диапазон...

Philips SHC5200 Беспроводные ТВ-наушники, Supraaural HiFi (динамик 32 мм, передатчик… Лучшая цена на Амазоне
2

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления, 7 часов...

Наушники-вкладыши Philips Bluetooth E1205BK/00 с микрофоном (встроенный пульт дистанционного управления,… Лучшая цена на Амазоне
3

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения, защита IP55,...

Philips A4216BK/00 Беспроводные спортивные наушники (повязка на голову, 35 часов воспроизведения,… Лучшая цена на Амазоне
4

Philips SHD8850/12 - Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье, беспроводные/проводные, 75 дБ, черные

Philips SHD8850/12 — Наушники для ТВ с зарядным устройством, круглые, оголовье,… Лучшая цена на Амазоне
5

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, 30-мм неодимовые динамики,...

Philips H6005BK/10 Беспроводные наушники для ТВ (радиус действия 100 м, время воспроизведения 18 часов, динамики… Лучшая цена на Амазоне

Последнее обновление 2023-07-04 / Партнерские ссылки / Изображения из Amazon Product Advertising API

Техно-энтузиасты захотят лично подтвердить, что бас звучит классно. А тот, кто разбирается в акустических песнях, наверняка прославится тем, что знает, как наушники воспроизводят звуки гитары. Очевидно, вы ведь так же привыкли, как и стремитесь, слушать музыку в наушниках. Наконец, можно поинтересоваться у продавца, как долго наушники лежат на прилавке магазина. Дело в том, что за первые 50-100 часов наушники «изнашиваются», чтобы обнаружить свой нормальный шум. В конечном счете, и даже в конце концов, вы заботитесь о том, чтобы иметь емкость до тех пор, пока эти наушники «износились» раньше вас или, конечно, изнашивались.

Наушники с хорошей торговой маркой

У Sennheiser есть качественные версии наушников. Производитель создает товары высокой четкости, хотя стоимость, очевидно, правильная. Также можно было обратить внимание на компанию AKG или Technics. Истинные поклонники любимой музыки не будут экономить на покупке недорогих решений для наушников.

Philips SHC8525 Instructions For Use Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Philips SHC8525

Summary of Contents for Philips SHC8525

  • Page 4: Functional Overview

    Problem Solving …8-10 Technical Specification …10 European Regulations …11 FM Wireless Headphone System SHC8525 Congratulations! You have just bought one of the most sophisticated FM wireless headphone system. This system implements the latest FM wireless technology, which offers you complete freedom of movement while enjoying your favourite movie or music.

  • Page 5: Safety Precautions

    System compatibility It is technically possible to use an additional number of FM wireless headphones or Philips FM wireless speakers with a single transmitter if they all*: – operate in the 864 MHz band – work according to the same modulation scheme –…

  • Page 7: Audio Connection

    • This product complies with the latest safety regulations. Please only charge the batteries with the docking station provided (SHC8525) or with fully compatible charger. Audio Connection 9 Connect one end of the audio cable (3.5 mm stereo plug) to the transmitter’s 3.5 mm STEREO INPUT JACK.

  • Page 8: Problem Solving

    8 ENGLISH 13 To tune the headphone to the correct transmission frequency, choose 1 of the 3 provided frequency options (the selected transmission frequency of the transmitter). The headphone will quickly tune to the transmitter. 14 In case interference from neighbouring transmitters has occured, adjust the transmission channel of the transmitter, then repeat step 13 to tune the headphone to the transmitter.

  • Page 9
    Next adjust the headphone’s tuning channel as described above. 2) Move transmitter or headphone elsewhere Move closer for reception Make use of the SHC8525 transmitter provided. Some transmitters already built into other equipment may not be compatible with the SHC8525 headphone because of the advanced technologies used.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    Philips Consumer Lifestyle AQ95-56F-1209KR (Report No.) EC DECLARATION OF CONFORMITY We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS Declare under our responsibility that the electrical product(s): PHILIPS (brand name) Wireless Headphone System (product description) To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:…

  • Page 13
    AQ95-56F-1209KR_F (Report No. / Numéro du Rapport) EC DECLARATION OF CONFORMITY We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Филипс латте гоу инструкция по эксплуатации
  • Фиксатор резьбы runway синий инструкция
  • Физиосорб инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Филипс кофемашина с капучинатором инструкция по применению на русском
  • Филипс sonicare зубная щетка инструкция по применению