Fluke 289 инструкция на русском

Fluke 289 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

®

287/289

True-rms Digital Multimeters

Users Manual

June 2007, Rev. 2, 3/09

© 2007, 2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.

All product names are trademarks of their respective companies.

loading

Related Manuals for Fluke 289

Summary of Contents for Fluke 289

  • Page 1
    ® 287/289 True-rms Digital Multimeters Users Manual June 2007, Rev. 2, 3/09 © 2007, 2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 2: Lifetime Limited Warranty

    Lifetime Limited Warranty Each Fluke 20, 70, 80, 170, 180 and 280 Series DMM will be free from defects in material and workmanship for its lifetime. As used herein, “lifetime” is defined as seven years after Fluke discontinues manufacturing the product, but the warranty period shall be at least ten years from the date of purchase.

  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Title Page Lifetime Limited Warranty………………..ii Introduction ……………………1 Contacting Fluke ………………….1 Safety Information ………………….1 Hazardous Voltage………………….3 Symbols ……………………. 4 Features ……………………. 5 Understanding the Push Buttons …………….5 Using Auto Repeat ………………..6 Understanding the Display ………………

  • Page 4
    287/289 Users Manual Powering the Meter On and Off Manually …………..12 Battery Level Indicator ………………..12 Automatic Power-Off ………………..12 Battery Saver Mode ………………..12 Controlling the Backlight ………………. 13 Selecting the Range …………………. 13 Understanding Function Menus ………………13 Input Alert™…
  • Page 5
    (continued) Contents Measuring Frequency………………..42 Measuring Duty cycle ………………..43 Measuring Pulse Width………………..45 Changing Meter Setup Options ………………47 Resetting Meter Setup Options……………… 47 Setting Display Contrast ……………….. 47 Setting the Meter’s Language………………47 Setting Date and Time………………..48 Setting Backlight and Auto Off Timeouts …………..
  • Page 6
    287/289 Users Manual Maintenance ……………………57 General Maintenance………………..57 Testing the Fuses…………………. 57 Replacing the Batteries ………………… 59 Replacing the Fuses ………………..59 Test Lead Storage………………… 59 In Case of Difficulty ………………….61 Service and Parts ………………….62 General Specifications ………………..66 Detailed Specifications………………..
  • Page 7
    List of Tables Table Title Page Symbols……………………..4 Push Buttons ……………………. 5 Display Features ……………………7 Rotary Switch Positions………………….10 Input Terminals……………………11 Battery Level Indicator………………….12 Trend Data Display…………………… 51 Recording Display ……………………. 53 Stopped Recording Display ………………..55 Error Messages ……………………
  • Page 8
    287/289 Users Manual…
  • Page 9
    List of Figures Figure Title Page Push Buttons ……………………. 5 Display Features ……………………7 Rotary Switch ……………………10 Input Terminals……………………11 Function Menu……………………14 MIN MAX Record Display…………………. 17 Peak Record Display ………………….18 Low Pass Filter ……………………20 Relative Mode Functions ………………….. 21 AC Voltage Measurements………………..
  • Page 10
    287/289 Users Manual Conductance Measurement ………………..34 Capacitance Measurement ………………..35 Diode Testing……………………37 Current Measurement Setup………………..40 Current Measurement Circuit Connection …………….41 Functions Allowing Frequency Measurement …………… 42 Frequency Display …………………… 43 Duty Cycle Measurements ………………..44 Duty Cycle Display …………………… 45 Pulse Width Measurements ………………..
  • Page 11: Introduction

    Meter, Singapore : +65-738-5655 the equipment under test, or cause permanent loss of data. Anywhere in the world: +1-425-446-5500 XWWarning Visit Fluke’s web site at: www.fluke.com Register your Meter at: http://register.fluke.com To avoid possible electric shock or personal…

  • Page 12
    287/289 Users Manual Make sure the battery door is closed and When making electrical connections, connect latched before operating the Meter. the common test lead before connecting the live test lead; when disconnecting, disconnect Remove test leads from the Meter before the live test lead before disconnecting the opening the battery door.
  • Page 13: Hazardous Voltage

    True-rms Digital Multimeters Hazardous Voltage Use proper protective equipment, as required Do not remove batteries while the Meter is by local or national authorities when working turned on or a signal is applied to the Meter’s in hazardous areas. input jacks. Comply with local and national safety Before measuring current, check the Meter’s requirements when working in hazardous…

  • Page 14: Symbols

    Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Go to Fluke’s website for recycling information.

  • Page 15: Features

    True-rms Digital Multimeters Features Table 2. Push Buttons Features Button Function Tables 2 through 5 briefly describe the Meter’s features. Understanding the Push Buttons Turns the Meter on or off. The 14 push buttons on the front of the Meter activate features Selects sub-functions and modes related that augment the function selected using the rotary switch, to the rotary switch function.

  • Page 16: Using Auto Repeat

    287/289 Users Manual Using Auto Repeat For some menu selections, holding down a softkey or cursor button will continuously change (or advance) a selection until the button is released. Normally, each press of a button causes the selection to change once. During some selections, the selections will change faster if the button is held for two or more seconds.

  • Page 17: Understanding The Display

    True-rms Digital Multimeters Features Understanding the Display Table 3. Display Features Display features shown in Figure 2 are described in Table 3 and Item Function Indication the following sections. Softkey labels Indicates the function of the button just below the displayed label. Bar graph Analog display of the input signal (See the “Bar Graph”…

  • Page 18: Bar Graph

    287/289 Users Manual Table 3. Display Features (cont.) Bar Graph The analog bar graph functions like the needle on an analog Item Function Indication meter, but without the overshoot. The bar graph updates 30 times per second. Because the graph updates faster than the Mini- Displays the lightning bolt (when digital display, it is useful for making peak and null adjustments…

  • Page 19: Page Area

    True-rms Digital Multimeters Features The mini-measurement display shows the measurement value of the primary function, if it is not already shown in the page area of the display. For example, when the display is frozen for a HOLD, the mini-measurement display continues to show the input signal (Live) measurement and a mini z.

  • Page 20: Understanding The Rotary Switch

    287/289 Users Manual Understanding the Rotary Switch Table 4. Rotary Switch Positions Select a primary measurement function by positioning the rotary Switch switch to one of the icons around its perimeter. For each Function Position function, the Meter presents a standard display for that function (range, measurement units, and modifiers).

  • Page 21: Using The Input Terminals

    True-rms Digital Multimeters Features Using the Input Terminals Table 5. Input Terminals All functions except current use the W and COM input Terminal Description terminals. The two current input terminals (A and mA/ A) are used as follows: Input for 0 A to 10.00 A current (20VA overload for 30 seconds on, 10 minutes off), €…

  • Page 22: Controlling Meter Power

    287/289 Users Manual Controlling Meter Power Table 6. Battery Level Indicator The Meter is powered by six AA batteries and controlled through Indication Battery Capacity a front panel power switch and internal circuits designed to help conserve battery power. The following sections describe several Full capacity techniques for controlling Meter power.

  • Page 23: Controlling The Backlight

    True-rms Digital Multimeters Selecting the Range recording mode, the time period is five minutes. For MIN MAX, Selecting the Range Peak and AutoHold modes, the time period is the same time the Auto Off feature is set for. See the “Setting Backlight and Auto The Meter’s selected range is always displayed above the right- Off Timeouts”…

  • Page 24
    287/289 Users Manual In most cases, the softkeys revealed by the menu selection act Menu like toggles. The example menu shown in Figure 5 shows REL, REL%, and Close softkeys. In this example, the Meter is not in Hz, %, mS the relative mode, so pressing the softkey labeled REL would activate, or toggle, the relative mode.
  • Page 25: Input Alert™ Feature

    True-rms Digital Multimeters Input Alert™ Feature press 5 to scroll the screen horizontally and reveal the off-screen The information revealed through I is not meant to replace menu items. Conversely, with the menu selector on an item in the more detailed information found in this manual. Function and the right-hand column, press 6 to reveal the off-screen menu feature explanations are brief and only meant to refresh a items.

  • Page 26: Measuring Crest Factor

    287/289 Users Manual out open lead conditions so the Meter leads can be moved crest factor value is displayed in the primary display while the ac between test points without triggering a display update. measurement appears in the secondary display. Frequency, duty cycle, and pulse width are not allowed during crest factor Note measurements.

  • Page 27
    True-rms Digital Multimeters Capturing Minimum and Maximum Values Note 8:10pm 06/07/07 Min Max For input signals that are noisy or change rapidly, turn on the Smoothing mode to display a steadier reading. 119.81 See the “Enabling and Disabling the Smoothing Mode” section later in this manual.
  • Page 28: Capturing Peak Values

    287/289 Users Manual the softkey labeled Save to store the MIN MAX screen data. MIN 8:10pm 06/07/07 MAX can not be continued at this point. Press the softkey labeled Peak Close to exit the MIN MAX mode. 119.8 Pressing the softkey labeled Restart while MIN MAX is running stops the MIN MAX session, discards all MIN MAX data, and immediately starts a new MIN MAX recording session.

  • Page 29
    True-rms Digital Multimeters Capturing Peak Values Pressing the softkey labeled Stop ends the peak recording session. The summary information in the display freezes and the softkeys change function to allow saving the collected data. Pressing the softkey labeled Close exits the peak recording session without saving the collected data.
  • Page 30: Low Pass Filter (Model 289 Only)

    287/289 Users Manual Low Pass Filter (Model 289 only) 1 kHz The Meter is equipped with an ac low pass filter. When measuring ac voltage, or Vac frequency, press the softkey 100 Hz labeled Menu to open the function menu, and move the menu selector to the l item.

  • Page 31: Making Relative Measurements

    True-rms Digital Multimeters Making Relative Measurements Making Relative Measurements secondary display. The present or “Live” measurement moves to the secondary display and the primary display indicates the difference between the present measurement and the reference The Meter displays calculated values that are based on a stored value in measurement units for REL and as a percentage for value when set to relative and relative percent mode.

  • Page 32: Making Measurements

    287/289 Users Manual Making Measurements The following sections describe how to take measurements with the Meter. 08:10pm 03 / 13/ 06 123.45 Measuring AC Voltage Auto Range 500 VAC The Meter displays ac voltage measurements as rms (root mean square) readings. The rms value is the equivalent dc voltage that Menu Save Setup…

  • Page 33: Using Loz For Voltage Measurements (Model 289 Only)

    True-rms Digital Multimeters Making Measurements Using LoZ for Voltage Measurements (Model 8:10pm 06/13/07 289 only) W Caution 41.83 Do not use the LoZ mode to measure voltages in circuits that could be damaged by this mode’s low Auto Range impedance ( 3 k ). 500 VAC To eliminate ghost voltages, the Meter’s LoZ function presents a 123.45…

  • Page 34
    287/289 Users Manual To select another reference value, press the softkey labeled Ref to display a message box with the current reference value. Pressing 7 or 8, scrolls through the nine predefined references: 4, 8, 16, 25, 32, 50, 75, 600, and 1000. Set the reference by pressing the softkey labeled OK.
  • Page 35: Measuring Dc Voltage

    True-rms Digital Multimeters Making Measurements Measuring DC Voltage The Meter displays dc volts values as well as their polarity. The bar graph for dc voltage measurements is a zero-centered bar 8:10pm 06/13/07 graph. Positive dc voltages cause the bar graph to fill to the right 9.752 of center while negative dc voltages fill left of center.

  • Page 36: Measuring Ac And Dc Signals

    287/289 Users Manual Measuring AC and DC Signals indicate AC+DC (F1), AC,DC (F2), and DC,AC (F3). Press the softkey that presents these two signals as needed. The Meter is capable of displaying both ac and dc signal While in any of the three AC+DC modes, peak measurements, components (voltage or current) as two separate readings or one frequency, duty cycle, and period measurements are not AC+DC (rms) value combined.

  • Page 37
    True-rms Digital Multimeters Making Measurements only when both the ac and dc signals drop below 10% of the present range. For AC+DC, ranging is controlled by the underlying values of the ac and dc signals and not by the sum of the AC+DC calculation.
  • Page 38: Measuring Temperature

    287/289 Users Manual Measuring Temperature XW Warning 8:10pm 06/13/07 26.5 To avoid the potential for fire or electric shock, do not connect the thermocouple to electrically live circuits. +8.0 Offset Menu Save Offset Setup The Meter uses an 80BK-A Integrated DMM Temperature Probe or other type-K temperature probe for measuring temperature.

  • Page 39: Measuring Resistance

    True-rms Digital Multimeters Making Measurements To input a temperature offset value, press the softkey labeled Keep the following in mind when measuring resistance. Offset to open a message box with the present offset value. Use Because the meter’s test current flows through all possible paths 6 and 5 to position the cursor over one of the digits or the polarity between the probe tips, the measured value of a resistor in a sign.

  • Page 40
    287/289 Users Manual In-Circuit Resistance Measurements Isolating a Potentiometer Circuit Power 8:10pm 06/13/07 5.67 Auto Range Menu Save Setup Disconnect Isolating a Resistor Disconnect est11.eps Figure 15. Resistance Measurement…
  • Page 41: Using The Y Function (Model 289 Only)

    True-rms Digital Multimeters Making Measurements measurement response of the Meter will not appear in the digital Using the Function (Model 289 Only) display. Therefore, the continuity function uses a graphical indicator for the presence or absence of continuity. Figure 16 W Caution shows the short and open continuity indication.

  • Page 42
    287/289 Users Manual For in-circuit tests, turn circuit power off. Beep on short Beep on open 8:10pm 06/13/07 8:10pm 06/13/07 5.67 Continuity Continuity Beep on SHORT Beep on OPEN Menu Save Setup Menu Save Setup (closed) (open) (open) (closed) est13.eps Figure 17.
  • Page 43
    True-rms Digital Multimeters Making Measurements To change whether the beeper sounds on shorts or opens, press the softkey labeled Menu. Move the menu selector to the menu item labeled Beeper and press the softkey labeled Short/O…. This beeper selection, Beep on Short or Beep on Open, is displayed just above the continuity indicator.
  • Page 44: Using Conductance For High Resistance Tests

    287/289 Users Manual Using Conductance for High Resistance Tests Conductance, the inverse of resistance, is the ability of a circuit to pass current. High values of conductance correspond to low 8:10pm 06/13/07 values of resistance. 26.55 Manual Range The unit of conductance is the Siemens (S). The meter’s 50 nS 50 nS range measures conductance in nanosiemens (1 nS = 0.000000001 Siemens).

  • Page 45: Measuring Capacitance

    True-rms Digital Multimeters Making Measurements Measuring Capacitance W Caution 8:10pm 06/13/07 To avoid possible damage to the meter or to the 26.52 equipment under test, disconnect circuit power Auto Range 100 uF and discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance. Use the dc voltage Menu Save Setup…

  • Page 46: Testing Diodes

    287/289 Users Manual To measure capacitance, position the rotary switch to P and set sends a current through a semiconductor junction, and then up the Meter as shown in Figure 19. If the display doesn’t measures the junction’s voltage drop. A typical junction drops already indicate the Meter is measuring capacitance, press the 0.5 V to 0.8 V.

  • Page 47
    True-rms Digital Multimeters Making Measurements Typical Reading 8:10pm 06/13/07 8:10pm 06/13/07 .567 Manual Range Manual Range 5 VDC 5 VDC Reverse Bias Menu Save Setup Menu Save Setup Forward Bias est16.eps Figure 20. Diode Testing…
  • Page 48: Measuring Current

    287/289 Users Manual Insert the black lead into the COM terminal. Insert the red Measuring Current lead in an input appropriate for the measurement range. XW Warning Note To avoid damage to the Meter and possible injury, To avoid blowing the Meter’s 440 mA fuse, use the never attempt an in-circuit current measurement mA/ A terminal only if you are sure the current is less where the open-circuit potential to earth is greater…

  • Page 49
    True-rms Digital Multimeters Making Measurements Note While in a current measurement function, the Meter will stay in the selected AC or DC current measurement mode when switching between n and € . Whenever switched to one of the current measurement functions, the Meter will default to the last current type selected (AC or DC).
  • Page 50
    287/289 Users Manual 8:10pm 06/13/07 8:10pm 06/13/07 8:10pm 06/13/07 mAAC uAAC 2.5527 19.783 4.863 Auto Range Auto Range Auto Range 5 AAC 5 AAC 5 AAC Menu Save Setup Menu Save Setup Menu Save Setup est18.eps Figure 21. Current Measurement Setup…
  • Page 51
    True-rms Digital Multimeters Making Measurements Total current to circuit Circuit Power: OFF to connect meter. 8:10pm 06/13/07 ON for measurement. mAAC OFF to disconnect meter. Current through one component est19.eps Figure 22. Current Measurement Circuit Connection…
  • Page 52: Measuring Frequency

    287/289 Users Manual Figure 23 highlights the functions that allow frequency Caution measurements. Placing the probes across (in parallel with) a powered circuit when a lead is plugged into a current terminal can damage the circuit you are testing and blow the Meter’s fuse. This can happen because the resistance through the Meter’s current terminals is very low, so the Meter acts like a short circuit.

  • Page 53: Measuring Duty Cycle

    True-rms Digital Multimeters Making Measurements selector to the menu item labeled Hz,%,ms. Next press the Selection between a rising trigger c or falling trigger dedge is softkey labeled Hz. performed by pressing the softkey labeled c d. This softkey toggles the trigger setting between the two selections. 8:10pm 06/13/07 The following are tips for frequency measurements:…

  • Page 54
    287/289 Users Manual Measures Positive Pulse Trigger Level 30% Above Trigger Level 100% Measures Negative Pulse Trigger Level 70% Below Trigger Level 100% est28.eps Figure 25. Duty Cycle Measurements…
  • Page 55: Measuring Pulse Width

    True-rms Digital Multimeters Making Measurements volts or amps value of the input signal. The bar graph tracks the To measure duty cycle, position the rotary switch on one of the volts or amps value of the signal and not the duty cycle value. functions allowing frequency measurements shown in Figure 23.

  • Page 56
    287/289 Users Manual Measure Positive Pulse Width Trigger Level Pulse Width Period = Frequency Measure Negative Pulse Width Trigger Level Pulse Width Period est27.eps Figure 27. Pulse Width Measurements…
  • Page 57: Changing Meter Setup Options

    True-rms Digital Multimeters Changing Meter Setup Options Note The primary display indicates the input signals pulse width in milliseconds. The frequency of the signal is displayed in the A setup reset also resets the temperature offset and secondary display. The mini-measurement display indicates the dBm reference to their default value.

  • Page 58: Setting Date And Time

    287/289 Users Manual Setting Date and Time timeout is set to a value other than Off. For MIN MAX, Peak, and AutoHold, the timeout is the time period set for Auto Off. The Meter’s internal clock is used in the display and for time- Setting a Custom dBm Reference stamping recorded measurements.

  • Page 59: Enabling And Disabling The Smoothing Mode

    As new Meter features are created, the latest version of software the same name. For example, one preset name is Save. The first can be downloaded to the Meter from Fluke’s support web page time a save operation is performed with that name, Save-1 is using the Software Update option.

  • Page 60: Viewing Memory Data

    287/289 Users Manual saved under the name of Save-2. The auto-incrementing number If there are previously stored records, press the softkey labeled can be reset to 1 by positioning the menu selector next to the Prev or 5 to page back through previously stored records. Press save name and then pressing the softkey labeled Reset #.

  • Page 61: Zooming In On Trend Data

    True-rms Digital Multimeters Using Memory Note Elapsed time. Units in hours and minutes, or minutes and seconds. X-axis time labels are shown in elapsed time while the timestamp shown under the cursor is an absolute time Time scale legend (HH:MM or MM:SS) Measured value and timestamp of selected Table 7.

  • Page 62: Recording Measurement Data

    287/289 Users Manual softkeys labeled Prev and Next to select an item for deletion. Event records are triggered by the measured signal varying more Next, press the softkey labeled Delete. A message asking to than an adjustable percentage of the value measured at the start confirm the deletion will appear before anything is deleted from of the record.

  • Page 63: Setting Up A Recording Session

    True-rms Digital Multimeters Recording Measurement Data Table 8. Recording Display Recording session duration expiring. Manually stopping the recording session. 8:10pm 06/13/07 123.45 VAC Setting up a Recording Session Recording Before starting a recording session, setup the Meter for the 1.75 measurements to be recorded.

  • Page 64: Setting The Event Threshold Value

    287/289 Users Manual The Meter allocates memory in such a way as to guarantee values. With the desired value selected, press the softkey capturing all of the user-specified sample intervals. Event labeled Close. records will also be captured until the Meter detects the allocated Starting a Recording Session memory has been used up.

  • Page 65: Using Communications

    True-rms Digital Multimeters Using Communications Table 9. Stopped Recording Display Using Communications You can use the IR communication link and FlukeView Forms software to transfer the contents of a meter’s memory to a PC. When using a PC-to-meter IR (infrared) communication link, refer 8:10pm 123.45 VAC 06/13/07…

  • Page 66: Error Messages

    287/289 Users Manual Error Messages Table 10 list some of the error messages the Meter may display and the conditions that may be causing the error. Table 10. Error Messages Message Conditions Leads connected incorrectly. rotary switch not in corresponding A/mA or A Lead in A or mA/ A jack but position Leads in both A and mA/ A jacks.

  • Page 67: Maintenance

    To prevent damage or injury, install only Fluke specified replacement Turn the Meter off and remove all test leads. fuses with the amperage, voltage, and speed ratings shown in Table 11.

  • Page 68
    287/289 Users Manual 8:10pm 06/13/07 8:10pm 06/13/07 Replace F1 if Replace F2 if 10.000 0.50 reading is OL reading is OL Menu Menu est33.eps Figure 28. Testing the Current Fuses…
  • Page 69: Replacing The Batteries

    Remove the fuse by gently prying one end loose, then sliding the fuse out of its bracket. Install only Fluke specified replacement fuses with the est41.eps amperage, voltage, and interrupt ratings shown in Table 11. Figure 29. Test Lead Storage Reinstall the battery door assembly and secure it by turning the screw one-half turn clockwise.

  • Page 70
    287/289 Users Manual 11 A 0.44 A est32.eps Figure 30. Replacing Batteries and Fuses…
  • Page 71: In Case Of Difficulty

    Fluke contact. Include a description of the problem. Fluke assumes no responsibility for damage in transit. A Meter under warranty will be repaired or replaced (at Fluke’s option) and returned at no charge. See the registration card for warranty terms.

  • Page 72: Service And Parts

    287/289 Users Manual Service and Parts Replacement parts and accessories are shown in Tables 11 and 12 and Figure 31. To order parts and accessories, refer to the “Contacting Fluke” section. Table 11. Replacement Parts Fluke Part/Model Item Description Qty.

  • Page 73
    Alligator Clips, one black and one red 1670641 (Red) Manual, Manual Pack, Fluke 287/289 2748851 287/289 Users Manual CD 2748872 To ensure safety, use exact replacement only. [1] The Users and Getting Started manuals are available through www.Fluke.com. Click on Support and then Product Manuals.
  • Page 74
    287/289 Users Manual 4 PL 2 PL 6 PL est40.eps Figure 31. Replaceable Parts…
  • Page 75: Accessories

    Carrying Case, Soft TL76 4 mm Diameter Test Leads TL220 Industrial Test Lead Set TL224 Test Lead Set, Heat-Resistant Silicone Test Probes, Flat Blade, Slim Reach Test Probes, 4 mm diameter, Slim Reach Fluke accessories are available from an authorized Fluke distributor.

  • Page 76: General Specifications

    Maximum voltage between any Terminal and Earth Ground: 1000 V W Fuse Protection for mA or A inputs …..0.44 A (44/100 A, 440 mA), 1000 V FAST Fuse, Fluke specified part only W Fuse Protection for A input……11 A, 1000 V FAST Fuse, Fluke specified part only Battery Type …………6 AA Alkaline batteries, NEDA 15A IEC LR6…

  • Page 77: Detailed Specifications

    True-rms Digital Multimeters Detailed Specifications Electromagnetic Compatibility Standards (EMC) European EMC…………EN61326-1 Australian EMC ………..; N10140 US FCC ……………FCC CFR47: Part 15 CLASS A š Certifications …………UL, CE, CSA, ; (N10140), Detailed Specifications Accuracy: Accuracy is specified for a period of one year after calibration, at 18 C to 28 C (64 F to 82 F), with relative humidity to 90 %. Accuracy specifications are given as: ±( [ % of reading ] + [ number of least significant digits ] ).

  • Page 78: Ac Voltage Specifications

    287/289 Users Manual AC Voltage Specifications Accuracy Function Range Resolution 20 to 45 Hz 45 to 65 Hz 65 Hz to 10 kHz 10 to 20 kHz 20 to 100 kHz AC mV 50 mV 0.001 mV 1.5 % + 60 0.3 % + 25 0.4 % + 25 0.7 % + 40…

  • Page 79: Ac Current Specifications

    True-rms Digital Multimeters Detailed Specifications AC Current Specifications Accuracy Function Range Resolution 20 to 45 Hz 45 to 1 kHz 1 to 20 kHz 20 to 100 kHz AC A 500 A 0.01 A 1 % + 20 0.6 % + 20 0.6 % + 20 5 % + 40 1 % + 5…

  • Page 80: Dc Voltage Specification

    287/289 Users Manual DC Voltage Specification Accuracy Function Range Resolution AC over DC, DC over AC, AC + DC 20 to 45 Hz 45 Hz to 1 kHz 1 to 20 kHz 20 to 35 kHz DC mV 50 mV 0.001 mV 0.05 % + 20 1.5 % + 40…

  • Page 81: Dc Current Specifications

    True-rms Digital Multimeters Detailed Specifications DC Current Specifications Accuracy AC over DC, DC over AC, AC + DC Function Range Resolution [1][3] 20 to 45 Hz 45 Hz to 1 kHz 1 to 20 kHz 20 to 100 kHz 0.075 % + 20 1 % + 20 0.6 % + 20 0.6 % + 20…

  • Page 82: Resistance Specifications

    287/289 Users Manual Resistance Specifications Function Range Resolution Accuracy [1][3] Resistance 0.001 0.15 % + 20 0.05 % + 10 0.01 0.05 % + 2 0.0001 k 0.05 % + 2 50 k 0.001 k 0.05 % + 2 500 k 0.01 k 0.15 % + 4 0.0001 M…

  • Page 83: Capacitance And Diode Test Specifications

    True-rms Digital Multimeters Detailed Specifications Capacitance and Diode Test Specifications Function Range Resolution Accuracy Capacitance 1 nF 0.001 nF 1 % + 5 10 nF 0.01 nF 1 % + 5 100 nF 0.1 nF 1 % + 5 0.001 F 1 % + 5 10 F 0.01 F…

  • Page 84: Frequency Counter Specifications

    287/289 Users Manual Frequency Counter Specifications Function Range Resolution Accuracy Frequency 99.999 Hz 0.001 Hz 0.02 % + 5 (0.5 Hz to 999.99 kHz, pulse 999.99 Hz 0.01 Hz 0.005 % + 5 width >0.5 s) 9.9999 kHz 0.0001 kHz 0.005 % + 5 99.999 kHz 0.001 kHz…

  • Page 85: Frequency Counter Sensitivity

    True-rms Digital Multimeters Detailed Specifications Frequency Counter Sensitivity Approximate Voltage Sensitivity Approximate DC (rms sine wave) Input Range AC Bandwidth DC Bandwidth Trigger Levels 15 Hz to 100 kHz 50 mV 5 mV 1 MHz 5 mV & 20 mV 600 kHz 500 mV 25 mV…

  • Page 86: Min Max, Recording, And Peak Specifications

    287/289 Users Manual MIN MAX, Recording, and Peak Specifications Function Nominal Response Accuracy Specified accuracy ±12 counts for changes >425 ms in duration in manual 200 ms to 80% (dc function) range. MIN MAX, Recording Specified Accuracy ±40 counts for changes >1.5 s in duration in manual 350 ms to 80 % (ac function) range.

  • Page 87: Input Characteristics

    True-rms Digital Multimeters Detailed Specifications Input Characteristics Common Mode Overload Rejection Ratio Function Input Impedance Normal Mode Rejection Protection (1 k unbalance) 1000 V 10 M <100 pF >120 dB at dc, 50 Hz or 60 Hz >60 dB at 50 Hz or 60 Hz 1000 V 10 M <100 pF >120 dB at dc, 50 Hz or 60 Hz >60 dB at 50 Hz or 60 Hz…

  • Page 88: Burden Voltage (A, Ma, A)

    287/289 Users Manual Burden Voltage (A, mA, A) Function Range Burden Voltage mA, A 500 A 102 V/ A 5000 A 102 V/ A 50.000 mA 1.8 mV/mA 400.00 mA 1.8 mV/mA 5.0000 A 0.04 V/A 10.000 A 0.04 V/A…

This manual is also suitable for:

287

®

287/289

True-rms Digital Multimeters

Руководство пользователя

June 2007, Rev. 2, 3/09 (Russian)

© 2007, 2008, 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

Ограниченная гарантия на весь срок службы

Компания Fluke гарантирует отсутствие дефектов материала и изготовления в приборах Fluke DMM серий 20, 70, 80, 170, 180 и 280 в течение всего срока службы. Использованный здесь термин «срок службы» определяется как семь лет с момента прекращения выпуска компанией Fluke этого изделия, но срок действия гарантии не должен быть менее десяти лет с момента приобретения. Данная гарантия не распространяется на плавкие предохранители, одноразовые батарейки, на случаи повреждения в результате небрежного обращения, неправильного использования, загрязнения, изменения, несчастных случаев или ненадлежащих условий эксплуатации или обращения, или обычного износа механических компонентов. Данная гарантия предоставляется только первоначальному покупателю без права передачи.

Также в течение десяти лет с момента приобретения эта гарантия распространяется на ЖК-дисплей. Соответственно, в течение срока службы прибора DMM компанией Fluke будет проведена замена ЖК-дисплея по текущей первоначальной стоимости.

Для установления первоначального владельца и подтверждения даты приобретения заполните, пожалуйста, и отправьте регистрационную карточку, которая находится в сопроводительных документах на изделие, либо зарегистрируйте ваше изделие на веб-сайте http://www.fluke.com. По усмотрению компании Fluke будет выполнен бесплатный ремонт или замена либо будет возмещена цена покупки дефектного изделия, приобретенного через уполномоченный центр продаж компании Fluke и по соответствующей международной цене. Компания Fluke оставляет за собой право на изменение затрат на ввоз деталей для ремонта/замены, если продукт, купленный в одной стране, подлежит ремонту в другой.

При обнаружении дефектов в изделии обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр компании Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт назначения). Компания Fluke не несет ответственности за повреждение при пересылке. Компанией Fluke будет оплачена обратная перевозка продукта, отремонтированного или замененного при отказе в течение гарантийного срока. Перед проведением любого негарантийного ремонта компания Fluke произведет оценку стоимости ремонта и получит разрешение на начало работ, затем выставит вам счет за ремонт и обратную транспортировку.

ЭТО ЕДИНСТВЕННАЯ ГАРАНТИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ПОКУПАТЕЛЮ. НАСТОЯЩИМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИЯ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. КОМПАНИЯ FLUKE НЕ БУДЕТ НЕСТИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАМЕРЕННОЕ, КОСВЕННОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ ЯВИВШЕЕСЯ СЛЕДСТВИЕМ ЧЕГО-ЛИБО ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ ПОТЕРЮ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВИВШУЮСЯ СЛЕДСТВИЕМ КАКОЙ-ЛИБО ПРИЧИНЫ ИЛИ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ.

УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ДИЛЕРЫ НЕ ИМЕЮТ ПРАВАПРЕДОСТАВЛЯТЬ КАКИЕ-ЛИБОДРУГИЕ ГАРАНТИИ ОТ ИМЕНИ КОМПАНИИ FLUKE. Поскольку некоторые штаты не допускают исключения или ограничения подразумеваемой гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, то ограничения данной гарантии могут не иметь отношения к некоторым покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы, такое признание не повлияет на действительность или законную силу другихположений.

Fluke Corporation

Fluke Europe B.V.

P.O. Box 9090

P.O. Box 1186

Everett, WA 98206-9090

5602 BD Eindhoven

U.S.A.

The Netherlands

5/07

Содержание

Название

Страница

Введение………………………………………………………………………………………………………..

1

Контактная информация о компании Fluke………………………………………………………..

1

Информация по безопасности………………………………………………………………………….

1

Опасное напряжение……………………………………………………………………………………….

4

Символы…………………………………………………………………………………………………………

5

Функции………………………………………………………………………………………………………….

6

Описание кнопок…………………………………………………………………………………………

6

Использование автоповтора………………………………………………………………………..

7

Описание дисплея………………………………………………………………………………………

8

Гистограмма…………………………………………………………………………………………..

9

Элементы строки состояния ……………………………………………………………………

10

Область страницы ………………………………………………………………………………….

10

Метки функциональных клавиш……………………………………………………………….

10

Корректировка контраста дисплея……………………………………………………………

10

Функции поворотного переключателя…………………………………………………………..

11

Использование входных клемм……………………………………………………………………

13

Управление питанием измерителя …………………………………………………………………..

14

i

287/289

Руководство пользователя

Ручное включение и выключение измерителя………………………………………………

14

Индикатор уровня заряда батареи ………………………………………………………………

14

Автоматическое выключение питания………………………………………………………….

14

Режим экономии заряда батареи…………………………………………………………………

15

Управление подсветкой………………………………………………………………………………

15

Выбор диапазона……………………………………………………………………………………………

15

Понятие о меню функций………………………………………………………………………………..

16

Функция Input Alert™……………………………………………………………………………………….

18

Использование информационной кнопки………………………………………………………….

18

Режимы Hold (Хранение) и AutoHold (Автоматическое хранение) ………………………

18

Измерение пик-фактора ………………………………………………………………………………….

19

Фиксация минимальных и максимальных значений…………………………………………..

20

Фиксация пиковых значений…………………………………………………………………………….

21

Фильтр низких частот (только для модели 289) ………………………………………………..

24

Выполнение измерений в относительных величинах………………………………………..

25

Проведение измерений…………………………………………………………………………………..

27

Измерение переменного напряжения…………………………………………………………..

27

Использование режима LoZ для измерения напряжений (только для модели

289)……………………………………………………………………………………………………………

28

Проведение измерений в дБ……………………………………………………………………….

28

Измерение постоянного напряжения……………………………………………………………

30

Измерение сигналов с переменными и постоянными составляющими…………..

31

Измерение температуры …………………………………………………………………………….

33

Использование функции Y(только для модели 289) ………………………………..

36

Испытание на целостность………………………………………………………………………….

36

Использование измерений проводимости для проверки цепей с высоким

сопротивлением…………………………………………………………………………………………

40

Измерение емкости…………………………………………………………………………………….

41

ii

Содержание (продолжение)

Проверка диодов ………………………………………………………………………………………..

42

Измерение тока…………………………………………………………………………………………..

44

Измерение частоты …………………………………………………………………………………….

48

Измерение рабочего цикла………………………………………………………………………….

51

Измерение ширины импульса………………………………………………………………………

52

Изменение вариантов настройки измерителя……………………………………………………

54

Сброс вариантов настройки измерителя………………………………………………………

54

Настройка контраста дисплея………………………………………………………………………

54

Установка языка в измерителе…………………………………………………………………….

55

Установка даты и времени…………………………………………………………………………..

55

Установка времени ожидания выключения подсветки и автоматического

выключения питания …………………………………………………………………………………..

55

Установка пользовательского опорного значения для режима dBm ……………….

56

Отключение и разрешение работы устройства звуковой сигнализации………….

56

Включение и выключение режима сглаживания……………………………………………

56

Использование других параметров настройки………………………………………………

57

Использование памяти…………………………………………………………………………………….

57

Запоминание отдельных данных измерения…………………………………………………

57

Обозначение сохраняемых данных………………………………………………………………

58

Просмотр данных в памяти………………………………………………………………………….

58

Просмотр моментального снимка и итоговых данных ……………………………….

58

Просмотр данных тренда………………………………………………………………………..

59

Увеличение масштаба просмотра данных тренда…………………………………….

60

Удаление сохраненных данных измерений…………………………………………………..

60

Запись данных измерений……………………………………………………………………………….

60

Настройка сеанса записи…………………………………………………………………………….

62

Задание значения порога события……………………………………………………………….

63

Запуск сеанса записи ………………………………………………………………………………….

63

iii

287/289

Руководство пользователя

Останов сеанса записи……………………………………………………………………………….

64

Использование канала связи…………………………………………………………………………..

65

Сообщения об ошибках…………………………………………………………………………………..

66

Техническое обслуживание……………………………………………………………………………..

68

Общее техническое обслуживание………………………………………………………………

68

Испытание плавких предохранителей………………………………………………………….

68

Замена батарей………………………………………………………………………………………….

70

Замена плавких предохранителей……………………………………………………………….

70

Хранение испытательных концов ………………………………………………………………..

71

В случае возникновения проблем…………………………………………………………………….

73

Обслуживание и запасные части……………………………………………………………………..

74

Общие технические условия……………………………………………………………………………

78

Подробные технические условия …………………………………………………………………….

79

Технические условия для переменных напряжений ……………………………………..

80

Технические условия для переменного тока…………………………………………………

81

Технические условия для постоянных напряжений……………………………………….

82

Технические условия для постоянного тока………………………………………………….

83

Технические условия для сопротивлений…………………………………………………….

84

Технические условия для температуры ……………………………………………………….

84

Технические условия проверки емкостей и диодов……………………………………….

85

Технические условия измерения частоты…………………………………………………….

86

Чувствительность счетчика частоты…………………………………………………………….

87

Технические условия измерения MIN MAX, записи и пиковых значений…………

88

Входные характеристики…………………………………………………………………………….

89

Нагрузка по напряжению (A, мА, μA) ……………………………………………………………

90

iv

Список таблиц

Таблица

Название

Страница

1.

Символы……………………………………………………………………………………………………………….

5

2.

Кнопки…………………………………………………………………………………………………………………..

6

3.

Функции дисплея …………………………………………………………………………………………………..

8

4.

Положения поворотного переключателя…………………………………………………………………

11

5.

Входные клеммы …………………………………………………………………………………………………..

13

6.

Индикатор уровня заряда батареи………………………………………………………………………….

14

7.

Отображение данных с помощью инструмента тренда…………………………………………….

59

8.

Дисплей записи……………………………………………………………………………………………………..

62

9.

Дисплей после останова записи……………………………………………………………………………..

64

10.

Сообщения об ошибках………………………………………………………………………………………….

66

11.

Заменяемые элементы………………………………………………………………………………………….

74

12.

Приспособления……………………………………………………………………………………………………

77

v

287/289

Руководство пользователя

vi

Список рисунков

Рисунок

Название

Страница

1.

Кнопки…………………………………………………………………………………………………………………..

6

2.

Функции дисплея …………………………………………………………………………………………………..

8

3.

Поворотный переключатель…………………………………………………………………………………..

11

4.

Входные клеммы …………………………………………………………………………………………………..

13

5.

Меню функций ………………………………………………………………………………………………………

16

6.

Отображение записи мин. и макс. значений…………………………………………………………….

21

7.

Отображение записи пиковых значений………………………………………………………………….

22

8.

Фильтр низких частот…………………………………………………………………………………………….

24

9.

Функции режима измерений в относительных значениях…………………………………………

25

10.

Измерения переменного напряжени……………………………………………………………………….

28

11.

Отображение в dBm (дБм) ……………………………………………………………………………………..

29

12.

Измерения постоянного напряжения………………………………………………………………………

30

13.

Отображение измерений постоянной и переменной составляющей напряжения

……… 32

14.

Измерение температуры………………………………………………………………………………………..

33

15.

Измерение сопротивлений …………………………………………………………………………………….

35

16.

Индикатор целостности………………………………………………………………………………………….

36

17.

Испытание на целостность…………………………………………………………………………………….

38

vii

287/289

Руководство пользователя

18.

Измерение проводимости………………………………………………………………………………………

40

19.

Измерение емкости……………………………………………………………………………………………….

41

20.

Проверка диодов…………………………………………………………………………………………………..

43

21.

Настройка для измерения тока………………………………………………………………………………

46

22.

Подключение к схеме для измерения тока ……………………………………………………………..

47

23.

Функции, позволяющие измерять частоту……………………………………………………………….

48

24.

Дисплей при измерении частоты……………………………………………………………………………

49

25.

Измерение рабочего цикла ……………………………………………………………………………………

51

26.

Отображение рабочего цикла………………………………………………………………………………..

52

27.

Измерение ширины импульса………………………………………………………………………………..

53

28.

Испытание плавких предохранителей…………………………………………………………………….

69

29.

Хранение проводов для подключения к прибору …………………………………………………….

71

30.

Замена батарей и плавких предохранителей………………………………………………………….

72

31.

Сменные детали……………………………………………………………………………………………………

76

viii

Введение

XWПредупреждение!

Перед использованием этого измерителя внимательно прочитайте “Информацию по безопасности”.

Описания и инструкции в этом руководстве относятся к цифровым мультиметрам «True-rms» моделей 289 и 287 (далее называемым измерителями). На всех рисунках изображена модель 289.

Контактная информация о компании

Fluke

Чтобы связаться с компанией «Fluke», позвоните по телефонам:

ВСША: 1-888-993-5853

ВКанаде: 1-800-363-5853

ВЕвропе: +31 402-675-200

ВЯпонии: +81-3-3434-0181

ВСингапуре: +65-738-5655

Вдругих странах мира: +1-425-446-5500

Посетите сайт компании Fluke по адресу: www.fluke.com.

Зарегистрируйте ваш измеритель на сайте: http://register.fluke.com.

Чтобы посмотреть, распечатать или загрузить самые последние дополнения к к руководствам, посетите http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

Информация по безопасности

Измеритель удовлетворяет следующим стандартам:

ANSI/ISA 82.02.01 (61010-1) 2004

UL 61010B (2003)

CAN/CSA-C22.2 № 61010-1-04

IEC/EN 61010-1, второе издание, степень загрязнения 2

ЭМС EN 61326-1

Категория измерений III, 1000 В, степень загрязнения 2

Категория измерений IV, 600 В, степень загрязнения 2

В этом руководстве Предупреждение идентифицирует опасные условия и действия, которые могут стать причиной травмы или смерти. Предостережение идентифицирует условия и действия, которые могут повредить измеритель и оборудование при проведении измерений или вызывать полную потерю данных.

XWПредупреждение

Чтобы избежать возможного поражения электротоком или травмы, необходимо руководствоваться указанными рекомендациями:

Используйте этот измеритель только тем способом, который указан в этом руководстве, иначе может быть повреждена защита, которая встроена в измеритель.

1

287/289

Руководство пользователя

Не используйте измеритель, если он поврежден. До начала использования измерителя осмотрите корпус. Обратите внимание на возможные трещины или сколы в пластмассовом корпусе. Обратите особое внимание на изоляцию, окружающую соединители.

Перед работой с измерителем удостоверьтесь, что дверца батарейного отсека закрыта и заперта.

Вынимайте провода для подключения к прибору из измерителя перед открыванием дверцы батарейного отсека.

Осмотрите провода для подключения к прибору на предмет наличия поврежденной изоляции или оголенного металла. Проверьте целостность проводов для подключения к прибору. Замените поврежденные провода для подключения к прибору до начала использования измерителя.

Не прикладывайте к измерителю между клеммами или между любой клеммой и заземлением напряжение большее, чем номинальное напряжение, которое указано на измерителе.

Никогда не работайте с измерителем со снятой крышкой или открытым корпусом.

Соблюдайте осторожность при работе с напряжениями выше 30 В эфф. переменного тока, 42 В переменного тока (пиковое значение) или 60 В постоянного тока. Превышение этих пределов напряжения создает опасность поражения током.

Используйте для замены только плавкие предохранители, которые указаны в руководстве.

При выполнении измерений используйте правильные клеммы, функции и диапазоны.

Избегайте работы с прибором в одиночку.

При измерениях тока выключайте питание схемы до подключения измерителя в схему. Не забудьте, что измеритель надо подключать последовательно со схемой.

При подключении проводов к схеме сначала подключайте общий провод до подсоединения сигнального провода; при отключении отсоединяйте сначала сигнальный провод, а затем общий провод.

Не используйте прибор, если он выдает аномальные значения измерений. Защита может быть повреждена. При возникновении сомнений выполните обслуживание измерителя.

Не работайте с измерителем в атмосфере взрывчатого газа, пара или пыли.

2

True-rms Digital Multimeters

Информация по безопасности

Для питания измерителя используйте только батареи напряжением 1,5 В типа АА, правильно установленные в корпус измерителя.

При обслуживании измерителя используйте только указанные запасные части.

При использовании пробников держите их пальцами позади защитных буртиков на пробниках.

Не используйте вариант Low Pass Filter (Низкочастотный фильтр), чтобы проверить наличие опасных напряжений. Могут присутствовать напряжения, превышающие обозначенные величины. Сначала сделайте измерение напряжения без фильтра, чтобы обнаружить возможное присутствие опасного напряжения. Затем выберите функцию фильтра.

Используйте только провода для подключения к прибору, которые имеют такие же напряжение, категорию и номинальный ток, как для измерителя, и они должны быть одобрены агентством по безопасности.

Используйте соответствующее защитное оборудование, которое требуют применять местные или национальные органы при работе в условиях с повышенной опасностью.

Соблюдайте местные и национальные требования по безопасности при работе в опасных зонах.

W Предостережение

Чтобы избежать возможного повреждения измерителя или оборудования при проведении измерений, следуйте указанным ниже рекомендациям:

Отключайте питание от схемы и разряжайте все высоковольтные конденсаторы перед измерением сопротивления, целостности цепи, проверкой диодов или измерением емкости.

Используйте правильные клеммы, функции и диапазоны для всех видов измерений.

Не удаляйте батареи, если измеритель включен или на входные клеммы измерителя подается сигнал.

Перед измерением токов проверьте плавкие предохранители измерителя. (См. раздел “Проверка плавких предохранителей” в “Руководстве пользователя” на прилагаемом компакт-диске.)

Не используйте режим LoZ, чтобы измерить напряжение в схемах, которые могут быть повреждены низким входным импедансом в этом режиме (3 kΩ). (Только для модели

289).

3

287/289

Руководство пользователя

Опасное напряжение

напряжение (30 В или возникает перегрузка по напряжению

(OL) отображается символ (Y).

Необходимо быть готовым к присутствию потенциально

опасного напряжения, когда измеритель обнаруживает

4

True-rms Digital Multimeters

Символы

Символы

В таблице 1 перечислены и описаны символы, которые используются в измерителе и в этом руководстве.

Таблица 1. Символы

Символ

Описание

Символ

Описание

B

AC (Переменный ток или напряжение)

I

Плавкий предохранитель

F

DC (Постоянный ток или напряжение)

T

С двойной изоляцией

X

Опасное напряжение

W

Важная информация; обратитесь к

руководству

E

Батарея (Низкий заряд батареи, когда

J

Заземление

отображается на дисплее)

R

Проверка целостности или тональный

$

Соответствует определенным канадским и

сигнал при проверке целостности

американским стандартам

P

Соответствует директивам ЕЭС

;

Подчиняется соответствующим

N10140

австралийским стандартам

Изделие, внесенное в список

š

Проверено и лицензировано службами

«Underwriters Laboratory»

“TUV Product”

Категория измерений III согласно IEC –

оборудование CAT III спроектировано для

Категория измерений IV согласно IEC –

защиты от переходных процессов в

оборудование IV спроектировано для

оборудовании при установке в

CAT III

CAT IV

защиты от переходных процессов от

стационарное оборудование, например, в

первичных источников питания, типа

распределительные щиты, линии

счетчиков электроэнергии или надземных

передачи и короткие ответвления, а

или подземных коммунальных служб.

также в системы освещения в больших

зданиях.

~

Не утилизируйте этот продукт на муниципальных свалках без сортировки. По вопросу утилизации

свяжитесь с Fluke или лицензированной компанией по утилизации промышленных отходов.

5

287/289

Руководство пользователя

Функции

Таблица 2. Кнопки

Функции измерителя кратко описаны в таблицах 2-5.

Описание кнопок

14 кнопок на передней стороне измерителя активизируют процедуры, которые дополняют функции, выбранные поворотным переключателем, управляют меню или управляют питанием измерителя. Кнопки, которые показаны на рисунке 1, описываются в таблице 2.

est02.emf

Рисунок 1. Кнопки

Кнопка Функция

OВключает или выключает измеритель

12 Выбирает подфункции и режимы,

34 связанные с функцией поворотного переключателя.

Навигационные кнопки выбирают элемент в меню, корректируют контрастность дисплея, осуществляют прокручивание информации и обеспечивают ввод данных.

Фиксирует существующие показания на

Hдисплее и позволяет сохранить отображение. Также обеспечивает доступ к режиму Автоматического сохранения.

Переключает измеритель в ручной режим выбора диапазонов и затем циклически

Rпроходит все диапазоны. Чтобы возвратиться к автоматической установке диапазона, нажмите и удерживайте кнопку в течение 1 секунды.

Запускает и останавливает запись MIN M (минимального) и MAX (максимального)

значений.

6

True-rms Digital Multimeters

Функции

Таблица 2. Кнопки (продолжение)

Отображает информацию о

Iсуществующей функции или позиции на дисплее в тот момент, когда нажата информационная кнопка.

Переключает режим подсветки дисплея G между положениями выкл. низкая яркость

и высокая яркость.

Использование автоповтора

Для некоторых вариантов выбора в меню удерживание в нажатом положении функциональной клавиши или кнопки курсора будет непрерывно изменять (или двигать вперед) выбор, пока кнопка не будет отжата. Обычно каждое нажатие кнопки вызывает изменение выбора на один шаг. Однако при выборе некоторых вариантов выбор будет осуществляться быстрее, если кнопка будет нажата в течение двух или более секунд. Это полезно при просмотре списка вариантов, например, списка сохраненных измерений.

7

Fluke 289, 287-RMS, t3000 User Manual

287/289

Руководство пользователя

Описание дисплея

Таблица 3. Функции дисплея

Функции дисплея, которые показаны на рисунке 2, описаны в

Поз.

Функция

Индикация

таблице 3 и последующих разделах.

A

Метки функцио-

Указывают функцию клавиши

7

8

9

10

11

12

нальных

сразу под отображенной

клавиш

клавишей.

6

B

Гистограмма

Аналоговое отображение

8:10pm

123.45 VAC

06/13/07

13

входного сигнала (для

REL

HOLD

AutoSAVE

5

получения дополнительной

123.45

mVAC

14

4

информации см. раздел

5 mVDC

«Гистограммы»).

Crest Factor

C

Относительные

3

Auto Range

15

Указывает, что отображенное

0

100

200

300

400

500 VAC

величины

значение является

60.000Hz

16

отношению к опорному

2

относительной величиной по

значению.

AutoHOLD

Save

Setup

D

Знак «минус»

Указывает на отрицательное

1

показание.

Рисунок 2. Функции дисплея

est01.eps

E

Знак молнии

Указывает опасное напряжение,

присутствующее на входе

измерителя.

F

Удаленная

Указывает активность канала

связь

связи.

G

Степень заряда

Указывает уровень заряда

батареи

шести батарей типа АА.

8

True-rms Digital Multimeters

Функции

Таблица 3. Функции дисплея (продолжение)

Поз.

Функция

Индикация

H

Время

Указывает время,

установленное на внутренних

часах.

I

Сигнализаторы

Указывает режим измерителя.

режима

J

Миниизмерение

Отображает знак молнии

(когда необходимо) и входное

значение, когда основное и

вторичное отображения

закрыты меню или

всплывающим сообщением.

K

Дата

Указывает установленную

дату на внутренних часах.

L

Устройство

Указывает, что работа

звуковой

устройства звуковой

сигнализации

сигнализации измерителя

разрешена (не связано со

звуковым сигналом при

проверке целостности).

M

Единицы

Указывает единицы

измерения.

N

Вспомогательные

Указывает вспомогательные

единицы

единицы измерения, такие как

OИндикатор

диапазона

PВторичное

отображение

пик-фактор.

Указывает диапазон, в котором находится измеритель и режим выбора диапазона (автоматический или ручной).

Отображает вторичную информацию об измерении входного сигнала.

Гистограмма

Функции аналоговой гистограммы соответствуют стрелке на аналоговом измерителе, но без выбросов. Гистограмма обновляется 30 раз в секунду. Поскольку гистограмма обновляется быстрее, чем цифровой дисплей, этот вид индикации полезен для выполнения регулировок пиковых и нулевых значений и наблюдения за быстро изменяющимися входными сигналами. Для функций измерения частоты, рабочего цикла, ширины импульса, дБм, и пик-фактора гистограмма отображает амплитуду входного сигнала (в вольтах или амперах), а не значение на основном дисплее. Гистограмма не отображается при измерениях емкости, температуры, LoZ, постоянного + переменного напряжения, переменного напряжения над постоянным напряжением, пиковых значений или фиксации минимума и максимума.

Для режимов измерения постоянного напряжения, постоянного тока и всех режимов измерений в относительных процентных значениях отображается гистограмма, отцентрированная относительно нуля. При измерениях постоянного напряжения и тока диапазон

9

287/289

Руководство пользователя

гистограммы будет соответствовать максимуму выбранного диапазона. Для режима измерений в относительн-ых процентных значениях гистограмма имеет размах в ±10 %.

Число подсвеченных сегментов указывает измеренное значение относительно значения полной шкалы выбранного диапазона. Например, в диапазоне 50 В переменного тока основные деления на шкале будут представлять собой 0, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 и 50 В переменного тока. Ввод напряжения 25 В переменного тока включает сегменты только до середины шкалы.

Для входных значений, превышающих диапазон шкалы, справа от нормальной гистограммы появляется символ f. Для гистограммы, центрированной относительно нуля, символ e появляется на левом конце гистограммы для отрицательных значений, превышающих по абсолютной величине значения шкалы, и символ f появляется на правом конце для положительных значений, превышающих максимальные значения шкалы.

Элементы строки состояния

Строка состояния наверху дисплея измерителя содержит индикаторы уровня заряда батареи, времени, отображение мини-измерений, текущей даты и значок вкл./выкл.

устройства звуковой сигнализации.

Дисплей мини-измерения показывает значение измерения основной функции, если оно не показывается в области страницы дисплея. Например, когда дисплей зафиксирован в режиме HOLD(Хранение), дисплей мини-измерения продолжает показывать значение входного сигнала (оперативное) и мини z. Кроме того, дисплей миниизмерения будет мигать, если z(для входных значений

выше 30 В), обычно появляется на основном дисплее, но в затененном виде. Чтобы предупредить о возможности перегорания плавкого предохранителя, дисплей миниизмерения также будет мигать, когда при измерении тока его значения превышают максимальный уровень постоянного тока (см. спецификации).

Область страницы

Областью страницы дисплея называется часть дисплея, где отображается основное содержание данных измерителя. На основном дисплее (верхней половине области страницы)

отображаются самые важные значения выбранной функции. Вспомогательный дисплей содержит гистограмму и значения, которые могут быть измерены в дополнение к значению основной функции. Например, при измерении частоты переменного напряжения значение частоты появляется на основном дисплее, а значение переменного напряжения — на Вспомогательном дисплее.

Метки функциональных клавиш

В нижнем ряду дисплея отображаются метки для четырех функциональных клавиш (от F1 до F4). Эти метки изменяются в зависимости от функции и/или выбора в меню.

Корректировка контраста дисплея

При невыборе элементов меню или входных данных нажатие кнопки 7увеличивает контраст отображения, а нажатие 8уменьшает его.

10

True-rms Digital Multimeters

Функции

Функции поворотного переключателя

Выбор основной функции измерения осуществляется с помощью установки поворотного переключателя на один из значков, расположенных по его периметру. Для каждой функции измеритель представляет стандартное отображение (диапазон, единицы измерения и модификаторы). Нажатие кнопок, сделанное в пределах одной функции, не вызывает переход на другую функцию. В модели 289 предложены две дополнительные функции: измерение низкого значения сопротивления (Y) и измерение переменного напряжения при низком входном импедансе (LoZ) . Каждая позиция переключателя показана на рисунке 3 и описывается в таблице 4.

est03.emf

Рисунок 3. Поворотный переключатель

Таблица 4. Положения поворотного переключателя

Положение

переключ-

Функция

ателя

Измерение переменного напряжения при

L

использовании входа с низким входным

сопротивлением (только для модели 289)

V

Измерение переменного напряжения

T

Измерение переменного напряжения в

диапазоне милливольт

U

Измерение постоянного и постоянного +

переменного напряжения

Измерения постоянного напряжения в

N

диапазоне милливольт, постоянного +

переменного напряжения в диапазоне

милливольт и измерения температуры.

S

Измерения сопротивления, целостности

цепи и проводимости

P

Проверка диодов и измерения емкости

Измерения переменного, постоянного и

A

переменного + постоянного тока в

диапазоне ампер и миллиампер

11

287/289

Руководство пользователя

Таблица 4. Положения поворотного переключателя (продолжение)

Положение переключФункция

ателя

Измерения переменного, постоянного и

Xпеременного + постоянного тока в диапазоне микроампер до 5 000 мкА

YИзмерения сопротивления в диапазоне 50e Ом (только для модели 289)

12

True-rms Digital Multimeters

Функции

Использование входных клемм

Все функции, кроме измерения тока, используют входные клеммы W и COM. Две клеммы токовых входов (A и mA/μA) используются следующим образом:

Для измерения тока от 0 до 400 мА используйте клеммы и COM.

Для измерения тока от 0 до 10 А используйте клеммы A и COM.

Таблица 5. Входные клеммы Описание

Вход для измерения тока от 0 до 10,00 А (перегрузка до 20 А в течение 30 секунд, 10 минут в состоянии выкл. тока), частоты и коэффициента заполнения.

Вход для измерения тока от 0 до 400 мА, частоты и коэффициента заполнения.

Общая клемма для всех измерений.

Вход для измерений напряжения, целостности цепи, сопротивления, испытания диодов, проводимости, емкости, частоты, температуры, периода и коэффициента заполнения.

est04.emf

Рисунок 4. Входные клеммы

13

287/289

Руководство пользователя

Управление питанием измерителя

Таблица 6. Индикатор уровня заряда батареи

Измеритель питается от шести батарей типа АА, а питание включается с помощью выключателя питания на лицевой панели, причем внутренние схемы спроектированы так, чтобы обеспечить экономию заряда батарей. В следующих разделах описывается несколько методов управления питанием измерителя.

Ручное включение и выключение измерителя

При выключенном измерителе нажмите O, чтобы включить его. Нажатие на O, в то время как измеритель включен, вызывает его выключение.

Примечание

Собранные данные сохраняются, когда измеритель выключается, в то время как он находится в режимах записи минимального/максимального значений или пиковых значений. Когда затем измеритель включается, дисплей показывает собранные данные в режиме фиксации отображения. Нажатие функциональной клавиши с надписью «Save» («Сохранить») будет сохранять данные.

Индикатор уровня заряда батареи

Индикатор уровня заряда батареи в верхнем левом углу дисплея указывает относительный уровень заряда батарей. В таблице 6 приведены различные уровни заряда батареи, которые показывает индикатор.

Индикация

Емкость батареи

B

Полный заряд

C

¾ заряда

D

½ заряда

E

¼ заряда

F[1]

Почти разряженная батарея (работа

возможна в течение не более одного

дня)

[1] Когда заряд батареи будет критически низким, появляется всплывающее сообщение “Replace batteries” (“Замените батареи”) за 15 секунд до того, как измеритель отключится.

Измеритель будет отображать сообщение “Batteries low” («Низкий заряд батареи») всякий раз, когда уровень заряда батареи не сможет поддерживать выполнение выбранной функции.

Автоматическое выключение питания

Измеритель автоматически выключается, если поворотный переключатель не перемещается или кнопки не нажимаются в течение 15 минут (значение по умолчанию). Нажатие O автоматически возвратит измеритель в тот режим, в котором он был до выключения питания. Чтобы изменить период времени ожидания или полностью отключить автоматическое выключение питания, обратитесь к разделу

14

True-rms Digital Multimeters

Выбор диапазона

“Установка времени ожидания выключения подсветки и

Конец удален или вставлен в клемму для измерения

автоматического выключения питания”, расположенному

токов,

ниже в этом руководстве.

Измеритель меняет диапазон,

Режим экономии заряда батареи

Если автоматическое выключение питания разрешено (установлен определенный период времени ожидания), и разрешена запись минимальных/максимальных значений, пиковых значений или режимы записи или Автоматического хранения, измеритель будет переходить в режим экономии заряда батареи, если кнопки не будут нажаты или поворотный переключатель не будет перемещен в течение заданного промежутка времени. Для режима записи этот период времени равен пяти минутам. Для режимов записи минимальных/максимальных значений, пиковых значений или режима Автоматического хранения период времени будет таким же, как и для функции автоматического отключения питания. Обратитесь к разделу “Установка значений времени подсветки и автоматического выключения”, приведенному далее в этом руководстве. В режиме экономии заряда батареи сохраняется заряд батареи питания с помощью выключения схем, ненужных для выбранной функции, и может также отключаться дисплей. Однако светодиод вокруг кнопки питания (O) будет продолжать мигать, указывая, что измеритель все еще фиксирует данные.

Измеритель «выходит» из режима экономии заряда батареи при следующих условиях:

Нажата любая кнопка,

Повернут поворотный переключатель,

Начинается сеанс ИК-связи.

Эти действия только выводят измеритель из режима экономии, но не изменяют его функцию или режим работы.

Управление подсветкой

Если наблюдение за дисплеем вызывает трудности в условиях малой освещенности, нажмите G, чтобы активировать светодиодную подсветку. При последовательных нажатиях кнопки включения подсветки режим подсветки циклически проходит через три состояния: низкая яркость, высокая яркость и выключение. Измеритель отображает сообщение, если уровень заряда батареи недостаточен для работы подсветки.

Чтобы продлить срок службы батареи, предусмотрено время ожидания, которое может регулироваться пользователем и которое определяет, как долго лампа подсветки остается включенной. Время ожидания по умолчанию составляет 5 минут. Чтобы изменить время ожидания, обратитесь к разделу “Установка значений времени подсветки и автоматического выключения”, приведенному далее в этом руководстве.

Выбор диапазона

Выбранный диапазон измерителя всегда отображается выше правого конца гистограммы в виде индикатора диапазона. Нажатие кнопки Rпереключает измеритель между режимами ручной и автоматической установки

15

287/289

Руководство пользователя

диапазона. Она также позволяет циклически переключать диапазоны измерителя, когда разрешено ручное переключение диапазонов.

Примечание

Нельзя использовать кнопку Rв режимах измерения проводимости, проверки диодов, LoZ, в измерениях переменного напряжения с низким входным импедансом и температуры. Все эти функции используют фиксированные диапазоны.

В режиме автоматического переключения диапазона измеритель выбирает диапазон с самым низким пределом, чтобы можно было получить самую высокую доступную точность (разрешающую способность) при измерениях входного сигнала. Если прибор находится в режиме ручного переключения диапазонов, нажмите и удерживайте кнопку Rв течение одной секунды, чтобы перейти в режим автоматической установки диапазона.

Если прибор находится в режиме автоматической установки диапазона, нажмите кнопку R, чтобы перейти в режим ручного переключения диапазонов. Каждое дополнительное нажатие Rустанавливает измеритель в следующий диапазон с более высоким предельным значением, если он уже не находится в этом диапазоне, в этом случае прибор переключается в диапазон с самым низким предельным значением.

Понятие о меню функций

Каждая основная функция измерения (позиция поворотного переключателя) имеет множество дополнительных подфункций или режимов, к которым можно обратиться,

нажимая функциональную клавишу Menu (Меню) (F1). Типичное меню показано на рисунке 5.

Menu

VAC

Hz, %, mS

REL

dBm

Peak, CF

dBV

REL

REL%

Close

est05.eps

Рисунок 5. Меню функций

Выбор меню обозначается заполненным черным квадратиком (называемым селектором меню) слева от пункта меню. {Используйте четыре кнопки управления курсором на лицевой панели (5678), чтобы расположить селектор меню рядом с определенным пунктом меню. Когда селектор меню перемещается по пунктам меню, четыре функциональные клавиши и их метки изменяются, чтобы отобразить доступные функции и/или режимы, доступные для данного выбранного пункта меню.

В примере меню на рисунке 5 показана функция REL (Относительные измерения) в качестве текущего выбора. Функция, которая выбирается, когда открывается меню, соответствует функции, выбранной в последний раз, когда использовалось это меню. Чтобы добраться до пункта меню “Hz” (“Частота”) из пункта REL, нажмите кнопку 6один раз, а затем один раз нажмите кнопку 7. .Когда селектор меню перемещается по пунктам меню, четыре функциональные клавиши и их метки изменяются, чтобы отобразить

16

True-rms Digital Multimeters

Понятие о меню функций

доступные функции этих клавиш. Когда требуемая функция или режим появляется в качестве одной из меток функциональных клавиш, нажмите соответствующую функциональную клавишу, чтобы активизировать эту функцию. Всплывающее меню закрывается и дисплей изменяется, чтобы отобразить только что сделанный выбор. Нажатие функциональной клавиши, обозначенной меткой Close (Закрыть), закрывает всплывающее меню, оставляя измеритель в состоянии, в котором он был перед нажатием функциональной клавиши Menu (Меню).

Вбольшинстве случаев функциональные клавиши, показанные при выборе меню, действуют как переключатели. В примере меню, которое показано на рисунке 5 , отображаются функциональные клавиши REL, REL% и Close . этом примере измеритель не находится в режиме относительных измерений, так что нажатие функциональной клавиши, обозначенной REL , активизировало бы или осуществляло бы переключение в режим относительных измерений. Если, с другой стороны, измеритель уже находится в режиме относительных измерений, нажатие на ту же самую функциональную клавишу вызвало бы отключение функции относительных измерений.

Внекоторых случаях выбор функции, которая не может использоваться с другими функциями, появляющимися в меню, выключает предварительно выбранную функцию.

Например, на рисунке 5, если измеритель уже находится в режиме относительных измерений, нажатие на клавишу REL% заставляет измеритель выключить режим относительных измерений и отобразить режим относительных процентных измерений.

В случаях, когда отображаются несколько режимов, выбор первого (верхнего левого) пункта меню всегда выключает все другие функции и режимы и возвращает измеритель к основной функции, выбранной поворотным переключателем. Например, предположим, что измеритель установлен в режим измерения частоты (Hz) и отображает данные в виде относительных значений, как выбрано в меню на рисунке 5. Перемещение селектора меню к пункту меню, обозначенному VAC (переменное напряжение), и нажатие функциональной клавиши, обозначенной VAC, отменяет выбор измерения частоты и функцию отображения в относительных значениях, оставляя измеритель только в режиме измерения переменного напряжения.

Выборы из меню запоминаются для каждой позиции поворотного переключателя. Например, выбор REL для позиции измерения переменного напряжения вызывает выбор REL в следующий раз, когда меню открывается в положении измерения переменного напряжения, даже при том, что затем были выбраны пункты Hz,%,ms из подобного меню для функции измерения переменного напряжения в милливольтах.

В любой момент может быть отображено до двух столбцов, причем каждый может состоять из четырех элементов. Если для основной функции доступно более восьми пунктов меню, в нижнем правом углу области страницы дисплея появляется символ g, указывая, что доступно больше пунктов меню. При установке селектора меню на одном из элементов в левом столбце надо нажать кнопку 5, чтобы прокрутить экран по горизонтали и показать невидимые пункты меню. Наоборот, при установке селектора меню на одном из элементов в правом столбце надо нажать кнопку 6, чтобы показать невидимые пункты меню.

17

287/289

Руководство пользователя

Функция Input Alert

XW Предупреждение

Чтобы избежать повреждения схемы и возможного перегорания плавкого предохранителя измерителя, не подключайте пробники к схеме (параллельно ей), когда схема находится под напряжением и когда вывод включается в клемму для измерения токов. Это может вызвать короткое замыкание, потому что сопротивление цепи между клеммами для измерения тока измерителя очень мало.

Если испытательные концы подключены к клеммам mA/μA или A , но поворотный переключатель не установлен в позицию для измерения тока, устройство звуковой сигнализации выдает предупреждающий щебечущий звуковой сигнал и отображает сообщение “Leads connected incorrectly” (“Концы подключены неправильно”). Это предупреждение призвано предотвратить попытку измерить напряжение, целостность цепи, сопротивление, емкость или проверить диоды, когда концы подключены к клеммам для измерения тока.

Использование информационной кнопки

При работе с измерителем может быть необходимо получить подробную информацию о выбранной функции, кнопке на лицевой панели или пункте меню. Нажмите кнопку I, чтобы открыть информационное окно, в котором перечислены темы, описывающие доступные функции и модификаторы в то время, когда была нажата кнопка.

Каждая тема содержит краткое объяснение функции или режима измерителя.

Информация, показываемая при нажатии кнопки I, не предназначена для замены более подробной информации, приведенной в этом руководстве. Объяснения функций и режимов даны в кратком виде и предназначены только для напоминания оператору.

Число отображаемых в любой момент информационных тем может не вмещаться в площадь дисплея. Используйте функциональные клавиши Next (Далее) и Prev (Назад) для перемещения от темы к теме. Используйте функциональную клавишу More (Больше) или кнопки 7и 8для прокрутки информации на экране.

Нажатие функциональной клавиши Close (Закрыть) или кнопки Iбудет вызывать закрытие информационного окна.

Режимы Hold (Хранение) и AutoHold (Автоматическое хранение)

Чтобы зафиксировать дисплей на любой функции, нажмите кнопку H. Только дисплей мини-измерений и значок опасного напряжения (z) продолжают указывать на фактическое продолжение измерений. Указатель уровня заряда батареи также будет активен. Функциональные клавиши измерителя будут повторно перемаркированы, чтобы сохранить показания в режиме фиксации или активизировать режим AutoHold.

Если кнопка Hбыла нажата во время записи минимального/максимального значений, записи пиковых значений или сеанса записи, содержимое дисплея будет

18

True-rms Digital Multimeters

Измерение пик-фактора

зафиксировано, но сбор данных будет продолжаться в фоновом режиме. Повторное нажатие на кнопку Hбудет обновлять отображение, чтобы показать данные, которые были получены в режиме хранения.

Нажатие функциональной клавиши AutoHOLD (Автоматическое хранение) активизирует режим автоматического хранения, если измеритель не находится в режимах записи минимального/максимального значений, записи пиковых значений или сеанса записи. В режиме автоматического хранения контролируется входной сигнал и дисплей обновляется и, если разрешено, выдается звуковой сигнал всякий раз, когда обнаружено новое устойчивое измерение. Измерение называется устойчивым, если не происходит изменения значения более чем на выбранное число в процентах (порог автоматического хранения) хотя бы в течение одной секунды. Измеритель отфильтровывает условия размыкания проводов, таким образом, испытательные концы измерителя могут перемещаться между контрольными точками без активизации обновления дисплея.

Примечание

В случае измерений температуры порог автоматического хранения представляет собой процент от 100 градусов. Порог автоматического хранения по умолчанию составляет 4% от 100 градусов, то есть 4 градуса Цельсия или Фаренгейта.

Нажатие кнопки Hв режиме AutoHold вынуждает дисплей измерителя обновлять существующие показания, так же, как если бы было обнаружено устойчивое измерение.

Чтобы задать значение порога автоматического хранения, нажмите функциональную клавишу Setup (Настройка) для перехода в меню настройки. Используя кнопки управления курсором, переместите селектор в пункт меню Recording (Запись) и нажмите функциональную клавишу Recording (Запись), чтобы открыть окно настройки записи. Используя кнопки управления курсором, переместите селектор к пункту меню Event Threshold for AutoHOLD (Порог события для автоматического хранения) и нажмите функциональную клавишу Edit (Изменить). Для перехода между значениями порога автоматического хранения нажмите 7или 8. Выбрав нужное значение, нажмите функциональную клавишу Close (Закрыть).

Измерение пик-фактора

Пик-фактор — мера искажения сигнала, которая вычисляется как пиковая величина сигнала над его среднеквадратическим значением. Это значение является важным показателем при анализе качества напряжения питания.

Функция пик-фактора измерителя доступна только для измерения переменного напряжения: Vac (переменного напряжения), mVac (переменного напряжения в милливольтах), Aac (переменного тока), mAac (переменного тока в миллиамперах) и (Aac (переменного тока в микроамперах). При использовании измерителя в одной из функций измерения переменного тока или напряжения нажмите функциональную клавишу Menu (Меню). Затем переместите селектор меню рядом с пунктом меню Peak,CF (Пиковые значения, пик-фактор) и нажмите функциональную клавишу CF (Пик-фактор). Значение пик-фактора отображается на основном дисплее, в то время как величина

19

287/289

Руководство пользователя

переменного напряжения появляется на вспомогательном дисплее. В течение измерения пик-фактора измерение частоты, рабочего цикла и ширины импульса не допускается в течение измерения пик-фактора.

Фиксация минимальных и максимальных значений

Режим записи MIN MAX (минимальных/максимальных значений) фиксирует минимальные, средние и максимальные входные значения. Когда входное значение будет ниже записанного минимального значения или выше записанного максимального значения, измеритель подает звуковой сигнал и записывает новые значения. Измеритель запоминает фактическую продолжительность с того момента, как был начат сеанс записи. В режиме MIN MAX также вычисляется среднее значение всех показаний, занесенных в память с момента начала активации режима

MIN MAX.

Этот режим наиболее подходит для фиксирования неустойчивых показаний, он позволяет делать автоматическую запись минимальных и максимальных показаний или делать запись показаний, в то время как работа оборудования препятствует наблюдению за измерителем. Режим MIN MAX является лучшим для фиксации выбросов питания, пусковых токов и нахождения перемежающихся отказов.

Время отклика — отрезок времени, в течение которого на входе должно оставаться новое значение, которое будет зафиксировано как возможная новая минимальная или максимальная величина. Измеритель имеет время отклика в режиме MIN MAX, равное 100 миллисекундам. Например,

выброс, продолжающийся 100 миллисекунд, был бы зафиксирован, но при 50-миллисекундном выбросе его фактическое пиковое значение не может быть зафиксировано. Для получения дополнительной информации см. технические условия режима MIN MAX.

Истинное среднее отображенное значение представляет собой среднее арифметическое всех показаний, взятых начиная с начала записи (не считая перегрузок). Среднее значение полезно для сглаживания непостоянных входных значений, для вычисления потребляемой мощности или оценки процентной доли времени, в течение которого схема является активной.

Примечание

Если входные сигналы содержат шумы или быстро изменяются, включите режим сглаживания, чтобы получить более устойчивые показания. Обратитесь к разделу “Включение и выключение режима сглаживания”, приведенному далее в этом руководстве.

Чтобы продлить срок службы батареи в течение записи MIN MAX, измеритель переходит в режим экономии заряда батареи. Для получения дополнительной информации о режиме экономии заряда батареи см. раздел “Установка значений времени подсветки и автоматического выключения”.

Чтобы активировать режим MIN MAX, нажмите кнопку M. Как показано на рисунке 6, измеритель отображает символ eнаверху страницы измерения, а дату и время начала режима MIN MAX внизу страницы. Кроме того, записанные максимальные, средние и минимальные

20

Loading…

background image Loading…

PN 4271782
August 2012 (Russian)

© 2012 Fluke Corporation. All rights reserved.
All product names are trademarks of their respective companies.

287/289

True-rms Digital Multimeters

Информация по

безопасности

Перейдите на сайт

www.fluke.com

для регистрации продукта и

получения более подробной информации.

Предупреждение — указывает на условия и процедуры,

которые опасны для пользователя.

 Предупреждение

Следуйте данным инструкциям во избежание

поражения электрическим током, возникновения

пожара или травм:

Перед использованием этого измерителя

внимательно прочитайте «Информацию по

безопасности».

Используйте измеритель только в соответствии

с указаниями данного руководства. В

противном случае предусмотренная в приборе

защита может не сработать.

Не используйте измеритель, если он поврежден.

До начала использования измерителя

осмотрите корпус. Обратите внимание на

возможные трещины или сколы в

пластмассовом корпусе. Обратите особое

внимание на изоляцию, окружающую

соединители.

Перед работой с измерителем удостоверьтесь,

что дверца батарейного отсека закрыта и

заперта.

Вынимайте провода для подключения к

прибору из измерителя перед открыванием

дверцы батарейного отсека.

Осмотрите провода для подключения к прибору

на предмет наличия поврежденной изоляции

или оголенного металла. Проверьте

целостность проводов для подключения к

прибору. Замените поврежденные провода для

подключения к прибору до начала

использования измерителя.

Не прикладывайте к измерителю между

клеммами или между любой клеммой и

заземлением напряжение большее, чем

номинальное напряжение, которое указано на

измерителе.

Никогда не работайте с измерителем со снятой

крышкой или открытым корпусом.

Соблюдайте осторожность при работе с

напряжениями выше 30 В эфф. переменного

тока, 42 В переменного тока (пиковое значение)

или 60 В постоянного тока. Превышение этих

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Fluke 266 clamp meter инструкция
  • Fluke 2042 инструкция на русском
  • Fluke 1507 инструкция на русском языке
  • Fluke 1503 инструкция на русском языке
  • Fluke 124 инструкция по эксплуатации на русском