Fluke 789 инструкция на русском

background image

789

ProcessMeter™

Руководство пользователя

August 2002 Rev. 3, 3/13 (Russian)

© 2002-2013 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.

Fluke 789 User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Fluke Manuals
  4. Measuring Instruments
  5. 789
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

789/787B

ProcessMeter™

Users Manual

August 2002, Rev. 4, 1/17

© 2002-2017 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.

All product names are trademarks of their respective companies.

loading

Related Manuals for Fluke 789

Summary of Contents for Fluke 789

  • Page 1
    789/787B ProcessMeter™ Users Manual August 2002, Rev. 4, 1/17 © 2002-2017 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
  • Page 2
    LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY This Fluke product will be free from defects in material and workmanship for three years from the date of purchase. This war- ranty does not cover fuses, disposable batteries, or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Title Page Introduction ……………………1 How to Contact Fluke ………………… 2 Safety Information ………………….2 How to Get Started ………………….6 Getting Acquainted with the Meter …………….. 7 Measuring Electrical Parameters ………………18 Input Impedance ………………….18 Ranges ……………………

  • Page 4
    789/787B Users Manual Power-Up Options ………………….26 Loop Power Supply Mode (789 only) …………….28 Battery Life ……………………30 Maintenance ……………………30 Calibration ……………………. 31 Replacing the Batteries ………………… 31 Replacing a Fuse …………………. 33 If the Meter does not Work ………………34 Replacement Parts and Accessories …………….
  • Page 5: Introduction

    All illustrations in this manual show the 789 model. The 789 adds a 24 V loop power supply. It has all the features of a digital multimeter, plus current output capability.

  • Page 6: How To Contact Fluke

    789/787B Users Manual How to Contact Fluke Safety Information To contact Fluke, call one of the following telephone A Warning identifies conditions and procedures that are numbers: dangerous to the user. A Caution identifies conditions and procedures that can cause damage to the Product or the •…

  • Page 7
    ProcessMeter™ Safety Information • • The battery door must be closed and locked Measure a known voltage first to make sure before you operate the Product. that the Product operates correctly. • • Replace the batteries when the low battery Use the correct terminals, function, and range indicator shows to prevent incorrect for measurements.
  • Page 8
    789/787B Users Manual • • Keep fingers behind the finger guards on the Do not use test leads if they are damaged. probes. Examine the test leads for damaged insulation and measure a known voltage. • Only use probes, test leads, and accessories •…
  • Page 9
    ProcessMeter™ Safety Information Table 1. International Symbols Symbol Description Symbol Description WARNING. HAZARDOUS VOLTAGE. Risk   WARNING. RISK OF DANGER. of electric shock. Conforms to relevant South Korean EMC   Consult user documentation. Standards   Conforms to European Union directives Minimum fuse interrupt rating.
  • Page 10: How To Get Started

    789/787B Users Manual If familiar with the Fluke 80 Series DMM, read “Using the How to Get Started Current Output Functions,” review the tables and figures in Warning “Getting Acquainted with the Meter,” and begin using the To prevent possible electrical shock, fire, or meter.

  • Page 11: Getting Acquainted With The Meter

    ProcessMeter™ Getting Acquainted with the Meter Table 2. 789/787B ProcessMeter Getting Acquainted with the Meter To become familiar with the features and functions of the meter, study these tables: • Table 3 describes the input/output jacks. • Table 4 describes the input functions of the first six rotary function switch positions.

  • Page 12
    Output for dc current to 24 continuous. (1 A for up to  mA. Output for loop power 30 seconds.) Fused with a supply (789 only). 440 mA fuse. Common for dc current output Output for transmitter simulation to Input for current to 30 mA.
  • Page 13
    ProcessMeter™ Getting Acquainted with the Meter Table 4. Rotary Function Switch Positions for Measurements anw002f.eps Position Function(s) Pushbutton Actions Meter off  Default: Selects a MIN, MAX, or AVG action Measure ac V Selects a fixed range (hold 1 second for auto range) …
  • Page 14
    789/787B Users Manual Table 4. Rotary Function Switch Positions for Measurements (cont.) Position Function(s) Pushbutton Actions Default: Same as above Measure dc V  Frequency counter Default: Same as above (mV has only one range) Measure dc mV  Frequency counter Default: Measure Ω…
  • Page 15
    ProcessMeter™ Getting Acquainted with the Meter Table 5. Rotary Function Switch Positions for mA Output anw008f.eps Position Default Function Pushbutton Actions % STEP X or W: Adjusts output up or down to the next 25 % step Test leads in COARSE X or W: Adjusts output up or down 0.1 mA SOURCE: OUTPUT…
  • Page 16
    (m) J (Blue) cycles through: Test leads in SOURCE: HART • 250 Ω series resistor for HART communication switched in  LOOP POWER Supply 24 V loop power, (789 only) measure mA • 250 Ω series resistor switched out…
  • Page 17
    ProcessMeter™ Getting Acquainted with the Meter Table 6. Pushbuttons Pushbutton Function  Set the backlight to low, high, and off mA Output: Adjusts mA output to 0 % Span Check   value (4 mA or 0 mA)  MIN MAX RANGE HOLD 100%…
  • Page 18
    Slow repeating 0 % -100 % — 0 % ramp in 25 % steps (p on display) • Fast repeating 0 % — 100 % — 0 % ramp in 25 % steps (pon display) Rotary function switch in loop supply position (789 only) • Switch in/out 250 Ω series resistor…
  • Page 19
    ProcessMeter™ Getting Acquainted with the Meter Table 7. Display anw004f.eps Element Meaning Shows the mA measured value or output level in %, in a 0-20 mA or 4-20 mA scale % (Percentage display)  (change scales with power-up option) Lights when mA output (source or simulate) is active …
  • Page 20
    789/787B Users Manual Table 7. Display (cont.) Meaning Element  Lights when dangerous voltage is detected  Lights when relative reading is on   Lights when the battery is low  Lights when the meter is transmitting or receiving over the IR port …
  • Page 21
    — slow ramp in 25 % steps (15 seconds/step) p — fast ramp in 25 % steps (5 seconds/step) 250 Ω Lights when 250 Ω series resistance is switched in (789 only)  HART Lights when in loop supply mode (789 only) …
  • Page 22: Measuring Electrical Parameters

    789/787B Users Manual The meter normally selects the lowest range that will Measuring Electrical Parameters measure the applied input signal (Auto Range showing on The proper sequence for taking measurements is: the display). Press R to lock the range. Each time R is pressed, the meter selects the next higher range.

  • Page 23: Displaying Minimum, Maximum, And Average

    ProcessMeter™ Measuring Electrical Parameters Displaying Minimum, Maximum, and Average Using AutoHold MIN MAX recording stores the lowest and highest Note measurements, and maintains the average of all MIN MAX recording must be off to use AutoHold. measurements. ! Warning Press M to turn on MIN MAX recording. Readings are stored until the meter is turned off, switched to another To avoid possible electric shock, do not use measurement or source function, or MIN MAX is turned…

  • Page 24: Compensating For Test Lead Resistance

    789/787B Users Manual Compensating for Test Lead Resistance current in an externally powered current loop, or loop supply mode, where the meter powers an external device Use the relative reading feature (Q on the display) to set and measures the loop current.

  • Page 25
    ProcessMeter™ Using the Current Output Functions PROCESSMETER 100% MIN MAX RANGE HOLD anw010f.eps Figure 1. Sourcing Current…
  • Page 26: Simulate Mode

    789/787B Users Manual Changing the Current Span Simulate Mode Simulate mode is so named because the meter simulates The meter’s current output span has two settings (with a current loop transmitter. Use simulate mode when an overrange to 24 mA): external dc voltage of 15 to 48 V is in series with the •…

  • Page 27
    ProcessMeter™ Using the Current Output Functions dc V Power Supply PROCESSMETER +24V RANGE HOLD 100% MIN MAX anw011f.eps Figure 2. Simulating a Transmitter…
  • Page 28: Producing A Steady Ma Output

    789/787B Users Manual Table 8. mA Output Adjust Pushbuttons Producing a Steady mA Output When the rotary function switch is in the OUTPUT mA [ Pushbutton Adjustment position, and the OUTPUT jacks are connected to an Adjusts up 0.1 mA appropriate load, the meter produces a steady mA dc output.

  • Page 29: Manually Stepping The Ma Output

    ProcessMeter™ Using the Current Output Functions Table 9. mA Stepping Pushbuttons Manually Stepping the mA Output When the rotary function switch is in the OUTPUT mA [ Pushbutton Adjustment position, and the OUTPUT jacks are connected to an Adjusts up to the next higher 25 % appropriate load, the meter produces a steady mA dc step output.

  • Page 30: Auto Ramping The Ma Output

    789/787B Users Manual The ramp times are not adjustable. Press J (Blue) to Auto Ramping the mA Output cycle through the four waveforms. Auto ramping gives the ability to continuously apply a varying current stimulus from the meter to a transmitter,…

  • Page 31
    ProcessMeter™ Power-Up Options Table 11. Power-Up Options Switch Option Button Default Display Action Taken Position Toggles between 0-20 mA and  —  or  —  Current Span Retains setting 4-20 mA range Enables/Disables the auto-off   /   Backlight Timeout Retains setting on backlight after 2 minutes…
  • Page 32: Loop Power Supply Mode (789 Only)

    789/787B Users Manual Loop Power Supply Mode (789 only) The Loop Power Supply Mode can be used for powering up a process instrument (transmitter). While in Loop Power Mode, the meter acts like a battery. The process instrument regulates the current. At the same time, the meter measures the current that the process instrument is drawing.

  • Page 33
    ProcessMeter™ Loop Power Supply Mode (789 only) PROCESSMETER 100% MIN MAX RANGE HOLD TEST DC PWR – + – – anw009f.eps Figure 4. Connections for Supplying Loop Power…
  • Page 34: Battery Life

    For maintenance procedures not described in this manual, replace the battery as soon as the battery contact a Fluke Service Center. indicator (b) appears. Periodically wipe the case with a damp cloth and Table 12 shows typical alkaline battery life. To preserve detergent;…

  • Page 35: Calibration

    Lift off the battery door. Calibrate the meter once a year to ensure that it performs Remove the meter’s batteries. according to its specifications. Contact a Fluke Service Center for instructions. Replace with four new AA alkaline batteries. Replacing the Batteries Reinstall the battery door and tighten screws.

  • Page 36
    789/787B Users Manual anw037.eps Figure 5. Replacing the Batteries and Fuses…
  • Page 37: Replacing A Fuse

    To avoid personal injury or damage to the meter, use only the specified replacement If a fuse is blown, replace it as follows. Refer to Figure 6 fuse, 440 mA 1000 V fast-blow, Fluke PN as necessary: 943121. Remove the test leads from the meter and turn the Both current input jacks are fused with separate 440 mA meter OFF.

  • Page 38: If The Meter Does Not Work

    Review this manual to make sure you are using the correct jacks and rotary function switch position. Note If the meter still does not work, contact a Fluke Service When servicing the meter, use only the Center. If the meter is under warranty, it will be repaired replacement parts specified here.

  • Page 39
    ProcessMeter™ Replacement Parts and Accessories anw038.eps Figure 6. Replacement Parts…
  • Page 40
    789/787B Users Manual Table 13. Replacement Parts Fluke PN Item Fluke PN Description Quantity for 787B Number for 789  Knob Assembly with o-ring 658440 4772670  Decal, Top Case 1623923 4772201  Keypad 1622951  Top Shield 4772681 …
  • Page 41
    ProcessMeter™ Replacement Parts and Accessories Table 13. Replacement Parts (cont.) Item Fluke PN Fluke PN Description Quantity Number for 789 for 787B  Bottom Insulator 4811256  Bottom Shield 1675171  Shock Absorber 878983  IR Lens 658697  Bottom Case…
  • Page 42: Specifications

    789/787B Users Manual The standard specification interval is 1 year. Specifications All specifications apply from +18 °C to +28 °C unless Note stated otherwise. “Counts” refers to the number of increments or decrements of the least significant digit. All specifications assume a 5-minute warm-up period.

  • Page 43
    ProcessMeter™ Specifications DC Millivolts Measurement Accuracy, ±(% of Reading + Counts) Range (mV dc) Resolution 400.0 0.1 mV 0.1 % + 2 AC Volts Measurement Accuracy, ±(% of Reading + Counts) Range (ac) Resolution 50 Hz to 60 Hz 45 Hz to 200 Hz 200 Hz to 500 Hz 400.0 mV 0.1 mV…
  • Page 44
    789/787B Users Manual AC Current Measurement Range Typical Burden Accuracy, ±(% of Reading + Counts) Resolution 45 Hz to 2 kHz Voltage 1.000 A (Note) 0.001 A 1 % + 2 1.5 V/A Note: 440 mA continuous, 1 A 30 seconds maximum Specifications are valid from 5 % to 100 % of amplitude range.
  • Page 45
    ProcessMeter™ Specifications Ohms Measurement Accuracy, ±(% of Reading + Counts) Range Resolution Measurement Current 400.0 Ω 0.1 Ω 310 μA 0.2 % + 2 31 μA 4.000 kΩ 0.001 kΩ 0.2 % + 1 2.5 μA 40.00 kΩ 0.01 kΩ 0.2 % + 1 400.0 kΩ…
  • Page 46
    789/787B Users Manual Frequency Counter Accuracy Accuracy, ±(% of Reading + Counts) Range Resolution 199.99 Hz 0.01 Hz 0.005 % + 1 1999.9 Hz 0.1 Hz 0.005 % + 1 19.999 kHz 0.001 kHz 0.005 % + 1 Display updates 3 times/second at > 10 Hz…
  • Page 47
    ProcessMeter™ Specifications Diode Test and Continuity Test Diode test indication ……….. Displays voltage drop across device, 2.0 V full scale. Nominal test current 0.3 mA at 0.6 V. Accuracy ±(2 % + 1 count). Continuity test indication ……..Continuous audible tone for test resistance <100 Ω Open circuit voltage ……….
  • Page 48
    789/787B Users Manual General Specifications Maximum Voltage between any Terminal and Earth Ground ……1000 V Fuse Protection for mA inputs …………… 0.44 A, 1000 V, IR 10 kA Power Battery Type …………IEC LR6 (AA Alkaline) Quantity …………… 4 Temperature Operating …………
  • Page 49
    ProcessMeter™ Specifications Electromagnetic Compatibility (EMC) ….Accuracy for all ProcessMeter functions is not specified in RF field >3 V/m International …………IEC 61326-1: Portable Electromagnetic Environment; IEC 61326-2-2 CISPR 11: Group 1, Class A Group 1: Equipment has intentionally generated and/or uses conductively-coupled radio frequency energy that is necessary for the internal function of the equipment itself.
  • Page 50
    789/787B Users Manual…

This manual is also suitable for:

787b

789

ProcessMeter™

Руководство пользователя

August 2002 Rev. 3, 3/13 (Russian)

© 2002-2013 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Fluke гарантирует отсутствие дефектов материала и изготовления на период 3 года с момента приобретения. Настоящая Гарантия не распространяется на предохранители, разовые батарейки, а также на случаи повреждения в результате несчастных случаев, небрежного обращения, внесения конструктивных изменений, повышенной загрязнённости, ненадлежащего использования, обращения и ненадлежащих условий эксплуатации. Дилеры не имеют права предоставления каких-либо других гарантий от имени Fluke. Для получения гарантийного сервисного обслуживания в течение гарантийного периода обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот сервисный центр с описанием проблемы.

ЭТО ВАША ЕДИНСТВЕННАЯ ГАРАНТИЯ. НАСТОЯЩИМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, ПРЯМО ИЛИ КОСВЕННО, НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, КАК, НАПРИМЕР, ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЕЙ. FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВИВШИХСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ. Поскольку некоторые государства или страны не допускают исключения или ограничения косвенной гарантии или исключения и ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут не действовать в отношении вас.

Fluke Corporation

Fluke Europe B.V.

P.O. Box 9090

P.O. Box 1186

Everett, WA 98206-9090

5602 BD Eindhoven

U.S.A.

The Netherlands

11/99

Содержание

Название

Страница

Введение…………………………………………………………………………………………………

1

Как связаться с Fluke…………………………………………………………………………………

1

Информация по безопасности…………………………………………………………………….

2

Начало работы с прибором ………………………………………………………………………..

5

Знакомство с устройством………………………………………………………………………….

6

Измерение электрических параметров…………………………………………………………

18

Входное сопротивление…………………………………………………………………………

18

Диапазоны…………………………………………………………………………………………..

18

Проверка диодов………………………………………………………………………………….

18

Отображение минимального, максимального и среднего значений ………………

19

Использование функции AutoHold……………………………………………………………

19

Компенсация сопротивления измерительного провода……………………………….

20

Использование функций подачи постоянного тока…………………………………………

20

Режим источника тока…………………………………………………………………………..

20

Режим моделирования…………………………………………………………………………..

22

Подача стабильного выходного тока (мА)…………………………………………………

24

Ручное ступенчатое изменение выхода мА ……………………………………………….

25

i

789

Руководство пользователя

Подача автоматического пилообразного сигнала Auto Ramping и

выходной сигнал в мА…………………………………………………………………………….

26

Варианты включения питания……………………………………………………………………..

27

Режим питания Loop Power …………………………………………………………………………

29

Срок службы батареи…………………………………………………………………………………

31

Техническое обслуживание…………………………………………………………………………

31

Общее техническое обслуживание……………………………………………………………….

31

Калибровка…………………………………………………………………………………………..

31

Замена предохранителей………………………………………………………………………..

34

Если прибор не работает………………………………………………………………………..

34

Запасные части и аксессуары………………………………………………………………………

35

Технические характеристики ………………………………………………………………………

39

ii

Список таблиц

Таблица

Название

Страница

1.

Международные обозначения

…………………………………………………………………………..

4

2.

Входные/выходные клеммы ……………………………………………………………………………..

7

3.Положения поворотного функционального переключателя для проведения

измерений …………………………………………………………………………………………………….

9

4.

Положения поворотного функционального переключателя для подачи тока (мА)…….

11

5.Положение поворотного функционального переключателя для подачи питания

на внешний контур …………………………………………………………………………………………

12

6.

Кнопки………………………………………………………………………………………………………….

13

7.

Дисплей………………………………………………………………………………………………………..

16

8.

Кнопки регулировки выходного тока (мА)…………………………………………………………..

25

9.

Кнопки пошаговой регулировки тока (мА) ………………………………………………………….

26

10.

Шаговые значения мА……………………………………………………………………………………..

26

11.

Варианты включения питания ………………………………………………………………………….

28

12.

Типовой срок службы щелочных батарей …………………………………………………………..

31

13.

Запасные детали…………………………………………………………………………………………….

37

iii

Список рисунков

Рисунке

Название

Страница

1.

Fluke 789 ProcessMeter……………………………………………………………………………………

5

2.

Входные/выходные клеммы ……………………………………………………………………………..

6

3.

Положения поворотного функционального переключателя проведения измерений….

8

4.

Положения поворотного функционального переключателя для подачи тока (мА)…….

10

5.

Кнопки………………………………………………………………………………………………………….

12

6.

Элементы дисплея………………………………………………………………………………………….

15

7.

Подача тока…………………………………………………………………………………………………..

21

8.

Моделирование преобразователя……………………………………………………………………..

23

9.

Зависимость напряжения Loop Power от тока ……………………………………………………..

29

10.

Соединения для подачи Loop Power…………………………………………………………………..

30

11.

Замена батарей и предохранителей…………………………………………………………………..

33

12.

Заменяемые элементы…………………………………………………………………………………….

36

v

Введение

Предупреждение

Перед началом использования прибора ознакомьтесь с «Информацией по технике безопасности»

Ваш мультиметр-калибратор Fluke 789 ProcessMeter™ (далее «прибор») представляет собой портативный, работающий от батарей прибор для измерения электрических параметров и подачи постоянного и пилообразно изменяющегося тока, а также для подачи питания на внешний контур (> 24 В). Прибор обладает всеми характеристиками цифрового мультиметра, а также возможностью работы в качестве работать в качестве источника тока.

Если прибор поврежден или в комплекте поставки недостает каких-либо из вышеперечисленных компонентов, немедленно обратитесь к продавцу. Свяжитесь с дистрибьютором компании Fluke для получения информации об аксессуарах цифрового универсального электроизмерительного прибора (мультиметра). Информация о заказе запасных деталей или запасных частей приводится в Таблице 13 в конце настоящего руководства.

ProcessMeter™

Чтобы связаться с представителями компании Fluke, позвоните по одному из указанных ниже номеров:

Служба технической поддержки в США: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)

Служба калибровки/ремонта в США: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)

в Канаде: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)

Европа: +31 402-675-200

Япония: +81-3-6714-3114

Сингапур:+65-6799-5566

Другие страны мира: +1-425-446-5500

Или посетите сайт Fluke в Интернете: www.fluke.com.

Для регистрации вашего продукта зайдите на сайт http://register.fluke.com.

Чтобы просмотреть, распечатать или загрузить самые последние дополнения к руководствам, посетите раздел веб-

сайта http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

1

789

Руководство пользователя

Информация по безопасности

Предупреждение определяет условия и процедуры, которые опасны для пользователя. Предостережение означает условия и действия, которые могут привести к повреждению прибора или проверяемого оборудования.

В таб. 1 приводятся международные обозначения, используемые на приборе и в настоящем руководстве.

Предупреждение

Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать опасности поражения электрическим током, возникновения пожара или травм:

Перед началом использования прибора ознакомьтесь с «Информацией по технике безопасности»

Не используйте прибор, если он имеет повреждения. Перед использованием прибора осмотрите его корпус. Обратите внимание на возможные трещины или сколы в пластмассовом корпусе. Обратите особое внимание на изоляцию вокруг соединителей.

Перед началом работы с прибором убедитесь, что крышка батарейного отсека закрыта и защелкнута.

Прежде, чем открыть крышку батарейного отсека, отсоедините от прибора измерительные провода.

Осмотрите провода для подключения к прибору на предмет наличия поврежденной изоляции

или оголенного металла. Проверьте измерительные провода на обрыв. Замените поврежденные провода для подключения к прибору до начала использования измерителя.

Не используйте прибор в случае его нарушения его работоспособности. Защита может быть повреждена. При наличии сомнений отправьте сдайте прибор на техническое обслуживание.

Не используйте прибор в среде взрывоопасных газов и испарений, или запыленной среде.

Не использовать в сырых или влажных местах.

Для питания прибора используйте только элементы питания типа AA, установленные с соблюдением полярности.

При обслуживании прибора используйте только запасные части, соответствующие техническим требованиям.

Принимайте меры предосторожности при работе с напряжениями, превышающими 30 В

(переменный ток, среднеквадратичное значение), 42 В (переменный ток, пиковое значение) или 60 В (постоянный ток). Такие значения напряжения представляют опасность поражения электрическим током.

При работе с измерительными щупами держите их за предохранительные ограничители.

2

ProcessMeter™

Информация по безопасности

Подключайте общий измерительный вывод до

Во избежание травм или повреждения прибора

подключения вывода к цепи под напряжением.

используйте для замены плавкие

При отсоединении измерительных выводов

предохранители только указанного типа: 440 мА

отключайте находящийся под напряжением

1000 В быстродействующие, Fluke PN 943121.

вывод первым.

Не используйте функцию AutoHold для определения наличия опасного напряжения. При включении функции AutoHold нестабильные показания или показания с шумами не будут регистрироваться.

Во избежание ошибочных показаний, которые могут быть причиной поражения электрическим током или травм, замените элемент питания сразу после появления индикатора уровня заряда ( ).

Отсоедините измерительные провода от измерительного прибора перед открытием крышки батарейного отсека.

Закройте и защелкните крышку батарейного отсека перед использованием прибора.

Не превышайте наименьшую измерительную категорию (CAT) для компонентов прибора, датчика или дополнительной принадлежности.

Не используйте тестовые датчики TL175 или TP175 с средах категории CAT III или CAT IV без полностью выдвинутых наконечников датчика, в окошке должна быть видна соответствующая категория.

При использовании TL175 с измерительными приборами или принадлежностями применяются минимальные номинальные значения составляющих комбинации. Исключением является использование датчика с AC172 или AC175.

3

789

Руководство пользователя

Таблица 1. Международные обозначения

Символ

Значение

Символ

Значение

Потенциальная опасность. Важная информация См.

Опасное напряжение

руководство

Соответствует директивам ЕС.

Соответствует стандартам электромагнитной

совместимости (EMC) Южной Кореи

Соответствует требованиям по технике безопасности

Product”Проверено и лицензировано службами “TUV

Лаборатории по технике безопасности – организации

UL (Underwriters’ Laboratories), США

Соответствует требованиям стандартов безопасности

Подчиняется соответствующим

США

австралийским стандартам

Переменный ток

Заземление

Постоянный ток

Предохранитель

Элемент питания

С двойной изоляцией

CAT II

Категория измерения II применима для тестовых и измерительных цепей, подключенных напрямую к точкам

распределения (электророзеткам и т.д.) низковольтной сети.

CAT III

Категория измерений III используется с тестовыми и измерительными цепями, подключенными к

распределительной части низковольтной электросети здания.

CAT IV

Категория измерений IV используется с тестовыми и измерительными цепями, подключенными к низковольтной

электросети здания.

Данное изделие соответствует требованиям к маркировке директивы WEEE (2002/96/EC). Прикрепленная этикетка

указывает, что данное электрическое/электронное изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Тип

продукта: согласно типам оборудования, перечисленным в Дополнении I директивы WEEE, данный продукт имеет

категорию 9 «Контрольно измерительная аппаратура». Не утилизируйте данное изделие вместе с

неотсортированными бытовыми отходами. По вопросам утилизации обращайтесь к веб-сайту Fluke.

4

FLUKE 789 User Manual

ProcessMeter™

Начало работы с прибором

Начало работы с прибором

Если вы знакомы с цифровым мультиметром Fluke серии 80, то прочтите «Использование функций источника тока», просмотрите таблицы и рисунки в разделе «Ознакомление с прибором» и приступайте к использованию прибора.

Если вы не знакомы с мультиметрами Fluke серии 80, или с цифровыми мультиметрами вообще, то прочтите раздел «Измерение электрических параметров» в дополнении к разделам, на которые приводятся ссылки в предыдущем параграфе.

Разделы, следующие за разделом «Использование функций источника тока», содержат информацию об опциональных функциях включения питания, а также инструкции по замене батарей и предохранителей.

В дальнейшем используйте раздел «Краткое описание прибора» для восстановления в памяти сведений о различных функциях и характеристиках, которые могут быть использованы.

Дисплей

789 PROCESSMETER

Кнопки

100%

MIN MAX

RANGE

HOLD

Поворотный

SpanCheck

%STEP

COARSE

FINE

0%

REL

Hz

переключате

mV

mA

V

A

V

mA

OFF

mA

250

mA HART

LOOP POWER

A

mA

COM

V

Клеммы

входов/выходов

CAT IV 600 V

gdi014f.eps

Рисунок 1. Fluke 789 ProcessMeter

5

789

Руководство пользователя

Знакомство с устройством

Выходные функции последних трех положений

Для ознакомления с характеристиками и функциями прибора

поворотного функционального переключателя показаны

на Рисунке 4 и описаны в Таблицах 4 и 5.

изучите следующие рисунки и таблицы.

Функции кнопок показаны на Рисунке 5 и описаны в

Входные/выходные клеммы показаны на Рисунке 2 и

Таблице 6.

описаны в Таблице 2.

Все элементы, отображаемые на дисплее, показаны на

Функции изменения входного сигнала для первых шести

Рисунке 6 и описаны в Таблице 7.

положений поворотного функционального переключателя показаны на Рисунке 3 и описаны в Таблице 3.

anw001f.eps

Рисунок 2. Входные/выходные клеммы

6

ProcessMeter™

Знакомство с устройством

Таблица 2. Входные/выходные клеммы

Позиция

Клемма

Функции измерений

Ток источника

Моделирование функции

Функция

передатчика

A c

Вход для тока до 440 мА

Выход для постоянного тока до

(постоянный). (1 A до 30

24 мА.

секунд) Защита с помощью

Выход для подачи питания на

предохранителя 440 мА.

внешний контур.

мА d

Вход для тока до 30 мА. Защита

Общий для подачи постоянного

Выход для моделирования

с помощью предохранителя

тока до 24 мА. Общий для подачи

преобразователя (ток до

440 мА.

питания на внешний контур.

24 мА). (Используйте

последовательно

подключенным к питанию

внешнего контура).

V

Вход для напряжения до 1000

В, сопротивления (Ω), проверки

целостности цепи и

тестирования диодов.

COM

Общий для всех измерений.

Общий выход для

моделирования преобразователя

(ток до 24 мА). (Используйте

последовательное подключение

к питанию внешнего контура).

7

789

Руководство пользователя

anw002f.eps

Рисунок 3. Положения поворотного функционального переключателя проведения измерений

8

ProcessMeter™

Знакомство с устройством

Таблица 3. Положения поворотного функционального переключателя для проведения измерений

Номер

Положение

Функция (функции)

переключателя

ВЫКЛ Измерительный Прибор выключен

S

По умолчанию:

Измерение напряжения (переменный ток)

h

Частотомер

T

По умолчанию:

Измерение напряжения (постоянный ток)

h

Частотомер

U

По умолчанию:

Измерение напряжения (постоянный ток)

h

Частотомер

V

По умолчанию: Измерение сопротивления (Ω)

Gдля проверки целостности цепи

J(Blue) Dдля тестирования диодов

W

Измерительный провод в c: Измерение

постоянного тока (A)

J(Blue) устанавливает переменный ток

Измерительный провод в d: Измерение

постоянного тока (мА)

Применение Действие кнопок

MВыбирает режим измерения: Мин./Макс/Среднее значение (Установка MIN, MAX или AVG) значения

RУстановка фиксированного диапазона (для автоматической настройки диапазона удерживайте кнопку в нажатом положении 1 секунду)

HВключение функции AutoHold

rВключение относительных показаний (установка относительной нулевой точки)

То же, что и выше

То же, что и выше

То же, что и выше, за исключением того, что тестирование диодов выполняется только в одном диапазоне

То же, что и выше, за исключением того, что имеется только один диапазон для каждого положения клеммы входа, 30 мА или 1 А

9

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Flash monotron 200 инструкция по эксплуатации на русском
  • Flash fa mini plus инструкция
  • Flammazine creme инструкция по применению на русском
  • Flaminal hydro инструкция на русском
  • Flaminal forte инструкция по применению на русском