- Manuals
- Brands
- DeLonghi Manuals
- Cookers
- GSS601
- User operating instructions manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
GSS601
gas cooker
GB
Users Operating Instructions
Before operating this cooker,
please read these instructions carefully
Related Manuals for DeLonghi GSS601
Summary of Contents for DeLonghi GSS601
-
Page 1
GSS601 gas cooker Users Operating Instructions Before operating this cooker, please read these instructions carefully… -
Page 2
Dear Customer Thank you for choosing one of our appliances which has been carefully designed and built by our specialist staff and thoroughly tested to satisfy your cooking requirement. We suggest that you read this Instruction Booklet so that you will understand fully how to operate the appliances. -
Page 3: Table Of Contents
Contents Model GSS601 Page Number Introduction ……….. . . 4 Features and technical data .
-
Page 4: Introduction
Introduction Congratulations on your purchase of this Delonghi gas cooker which has been carefully designed and produced to give you many years of satisfactory use. Before using this appliance it is essential that the following instructions are carefully read and fully understood.
-
Page 5: Features And Technical Data
Features and technical data Gas burners (Fig. 2) 1. Auxiliary burner (A) 1.00 kW 2. Semi-rapid burner (SR) 1.90 kW 3. Semi-rapid burner (SR) 1.90 kW 4. Rapid burner (R) 3.15 kW Gas oven – Oven burner — 3.70 kW –…
-
Page 6: Electronic Clock/Alarm
Electronic Clock/Alarm The electronic alarm is a device which Electronic alarm groups the functions of 24 hours clock The alarm program consists only of a with illuminated display and 99 minutes buzzer which may be set for a maximum alarm. period of 99 minutes.
-
Page 7: How To Use The Hob Burners
How to use the hob burners Hob burners Each hob burner is controlled by a separate gas tap operated by a control knob (fig. 4) which has 3 positions marked on the control panel, these are: – Symbol : tap closed (burner off) –…
-
Page 8: Choice Of The Burner
Choice of burner The burner must be choosen according to the diameter of the pans and energy required. Burners Pan diameter Auxiliary 16 cm Semi-rapid 16 ÷ 22 cm Rapid up to 30 cm Fig. 5 Saucepans with handles which are excessively heavy, in relationship to the weight of the pan, are safer as they are less likely to tip.
-
Page 9: How To Use The Gas Oven
How to use the gas oven Lighting the oven burner The thermostat allows the automatic control of the temperature. The gas delivered to the oven burner is controlled by a two way thermostatic tap (oven and grill burners) with flame-failure device. To light the oven burner follow the instructions carefully: 1) Open the oven door 2) Lightly press and turn the thermostat knob anti-clockwise to max position ( fig.
-
Page 10: Oven Cooking Temperatures Table
Oven cooking temperatures APPROX. HEAT OF TYPE OF DISH TO COOK MARK TEMP. OVEN 130°C Very cool Meringue cakes, oven slow cooking items • 140°C Cool or Milk puddings, very rich fruit slow oven cakes, i.e., Christmas 155°C Cool or Stews, casseroles, braising, slow oven rich fruit cakes, i.e., Dundee…
-
Page 11: How To Use The Grill
How to use the grill Lighting the grill burner Do not grill with oven door closed. Always fit the heat shield supplied with the cooker under the front panel before commencing operations (Fig. 10). WARNING. The heat shield and the oven door reaches a very high temperature whilst in use.
-
Page 12: Oven Light
Notes: – The grill burner has only one setting, that is full-on – It is important that the heat shield is fitted the correct way up, as shown in the figure 10. Fig. 10 Oven light The oven is equipped with a oven light which is operated by the light control knob (fig.
-
Page 13: Important Notes
Important notes Installation, and any demonstration, information or adjustments are not included in the warranty. The cooker must be installed by a qualified person in accordance with the Gas Safety (Installation and Use) (Amendment) Regulations 1990 and the relevant building/l.E.E Regulations.
-
Page 14: Do’s And Do Not’s
Do’s and do not’s Do’s and do not’s • Do always grill with the oven door half-close (see figure 10). • Do always remove the detachable handle when using the grill pan. • Do read the user instructions carefully before using the cooker for first time. •…
-
Page 15: Care And Maintenance
Care and maintenance Important: As a safety measure, before you start cleaning the cooker be sure to disconnect it from the mains supply. Cleaning the hob Spillage on the hob can usually be removed by a damp soapy cloth. More obstinate stains can be removed by rubbing gently with a soapy scouring pad or mild household cleaner.
-
Page 16
Assembling and removing the side racks Hang up the wires racks on the oven walls (fig. 12) Slide the required grid or tray into the guides Removal of the inner glass door panel The inner glass door panel can easily be removed for cleaning by unscrewing the two screws. -
Page 17: Removing The Oven Door
Removing the oven door To facilitate oven cleaning, it is possible to remove the door. Please follow the instructions carefully: Open the door completely. Push down the lever “L” and, keeping it in this position, slowly close the door in order to block the hinge (fig.
-
Page 18: For The Installer
FOR THE INSTALLER Location This cookers has class 2/1 overheating protection so that it can be installed next to the cabinet where the height is greater than the cooker (minimum distance 50 mm — fig. 18). The furniture walls adjacent to the cooker must be made of material resistant to heat. The veneered syntetical material and the glue used must be resistant to a temperature of 120°C in order to avoid ungluing or deformations.
-
Page 19: Levelling
Stability bracket We recommend a stability bracket is fitted to the cooker. The type shown in fig. 19 can be purchased from most plumbers merchants and do it yourself (D.I.Y.) shops. Wall fixing Floor fixing Existing slot in rear Outline of cooker of cooker backplate at the engagement slot…
-
Page 20: Provision For Ventilation
Provison for ventilation The room containing the cooker should have an air supply in accordance with BS.5540: Part 2: 1989. All rooms require an openable window or equivalent while some rooms require a permanent vent in addition to the openable window. The cooker should not be installed in a bed-sitting room, of volume less than 21 m Where a DOMESTIC COOKER is installed in a room or internal space, that room or internal space shall be provided with a permanent opening which communicates directly with…
-
Page 21: Gas Installation
Gas installation IMPORTANT NOTE This appliance is supplied for use on NATURAL GAS only and cannot be used on any other gas without modification. This appliance is manufactured for conversion to LPG and is supplied with a conversion kit. The cooker must be installed by a qualified person in accordance with the Gas Safety (Installation and Use) (Amendment) Regulation 1990 and the relevant building/l.E.E.
-
Page 22: Gas Connection
Gas connection The installation of the cooker to Natural Gas or LP Gas must be carried out by a qualified gas engineer. Installer shall take due account of the provisions of the relevant British Standards Code of Practice, the Gas Safety Regulations and the Building Standards (Scotland) (Consolidation) Regulations issued by the Scottish Development Department.
-
Page 23: Conversion To Lpg
Conversion to LPG 1 — Injectors replacement of top burners To replace the injectors it is necessary to lift the hobtop and proceed as follows: – Remove pan-supports and burners from the hobtop. – Remove the backguard “E”. – Unscrew the two screws “B” and remove the sockets (Fig. 23). –…
-
Page 24: Adjusting Of The Minimum Of The Top Burners
Flame faulty in Flame correct Flame with excess primary air primary air long, yellow and trembling clear interior blue cone short and sharp too blue interior cone tending to detach CAUSE air regulating tube, correct distance air regulating tube, too closed of the tube too open 3 — Adjusting of the minimum of the top burners…
-
Page 25: Table For The Choice Of The Injectors
Table for the choice of the injectors Cat: 2H3+ G 30 — 28-30 mbar G 20 Nominal Reduced BURNERS G 31 — 37 mbar 20 mbar Power Power Ø injector By-pass By-pass Ø injector Ring opening Ring opening [kW] [kW] [mm] [1/100 mm] [1/100 mm]…
-
Page 26: Replacement Of The Oven Burner Injector
4 — Replacement of the oven burner injector According to the type of gas, the oven injector must be similarly replaced, as stated on the “Injector table”, operating as follows: – remove the oven bottom – unscrew the burner fixing screw (Fig. 27) –…
-
Page 27: Primary Air Of The Oven Burner
6 — Primary air of the oven burner With a screwdriver untighten the screw (fig. 31) and move the air ring forward or backward to close or open the air flow, according to the “Injector table”. Light the burner and check the flames. 7 — Primary air of the grill burner With a screwdriver untighten the screw (fig.
-
Page 28: Regulating Of The Oven Minum
8 — Regulating of the oven minimum This adjustment is for the oven burner only (as the grill burner is fixed input) operating on the thermostat as follows: – Light the oven taking the knob to Max. position. – remove the knob and by a thin screwdriver (3 mm section — 100 mm long) unscrew about a half turn the screw by-pass “G’, passing through the front panel hole (fig.
-
Page 29: Lubrication Of The Gas Taps
Lubrication of the gas taps Should it be found that the gas taps are difficult to turn, most probably they require lubrication. This should be done immediately this problem has been noticed as follows. – Turn off the gas supply to cooker. –…
-
Page 30: Electrical Installation
Electrical installation For your safety please read the following information: This appliance must be installed by a qualified technician according with the current local regulations and in compliance with the manufacturer instructions. This appliance is supplied with a 13 amp three pin mains plug with a 3 amp fuse fitted. Should the fuse require replacement, it must be replaced with a fuse rated at 3 amp and approved by ASTA or BSI to BS 1362.
-
Page 31
A properly earthed three pin plug (fused at 3 amps, to BS 1362 ASTA approved) must be used. As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured GREEN &… -
Page 32
GSS601 gas cooker Ed. 4 — Cod. 1101377…
Инструкции для двухтопливной плиты DeLonghi
Уважаемый клиент,
Благодарим вас за покупку и за то, что вы отдали предпочтение нашему продукту.
Приведенные ниже меры предосторожности и рекомендации предназначены для вашей собственной безопасности и безопасности других лиц. Они также предоставят средства, позволяющие в полной мере использовать функции, предлагаемые вашим устройством.
Храните этот буклет в надежном месте. Он может быть полезен в будущем как для вас, так и для других, если возникнут сомнения относительно его работы.
Этот прибор должен использоваться только для тех целей, для которых он был специально разработан, то есть для приготовления пищи. Любая другая форма использования считается несоответствующей и, следовательно, опасной.
Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае повреждения, вызванного неправильным, неправильным или нелогичным использованием прибора или неправильной установкой.
Этот прибор был спроектирован и изготовлен в соответствии со следующими нормами и спецификациями:
КАК 5263.0
AS / NZS 5263.1.1
Требования к одобрению бытовых газовых приборов для приготовления пищи
AS / NZS 60335.1
Бытовые и аналогичные электрические приборы. Общие требования безопасности.
AS / NSZ 60335.2.6
Безопасность Особые требования к стационарным кухонным плитам, плитам, духовкам и аналогичным приборам
AS / NZS CISPR 14.1
Требования к электромагнитной совместимости
ЭТИКЕТКА ПРОДУКТА
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Этот прибор разработан и изготовлен исключительно для приготовления домашних (бытовых) продуктов питания и не подходит для каких-либо других целей, и поэтому не должен использоваться в коммерческих целях. Гарантия на устройство аннулируется, если устройство используется не в бытовых условиях, т. Е. В полукоммерческой, коммерческой или общественной среде.
Внимательно прочтите инструкции перед установкой и использованием прибора.
- Этот прибор спроектирован и изготовлен в соответствии с применимыми стандартами для продуктов для приготовления пищи в домашних условиях и отвечает всем требованиям безопасности, указанным в данном руководстве, включая требования к температуре поверхности. Некоторые люди с чувствительной кожей могут иметь более выраженное восприятие температуры некоторыми компонентами, хотя эти части находятся в пределах, допускаемых нормами. Полная безопасность устройства также зависит от правильного использования, поэтому мы рекомендуем всегда уделять повышенное внимание при использовании продукта, особенно в присутствии детей.
- Распаковав прибор, убедитесь, что он не поврежден и дверца духовки закрывается правильно. В случае сомнений не используйте его и проконсультируйтесь со своим поставщиком или профессионально квалифицированным техником.
- Элементы упаковки (например, полиэтиленовые пакеты, пенополистирол, гвозди, упаковочные ремни и т. Д.) Нельзя оставлять в пределах досягаемости детей, так как они могут вызвать серьезные травмы.
- Некоторые приборы поставляются с защитной пленкой на стальных и алюминиевых деталях. Эту пленку необходимо удалить перед использованием прибора.
- ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Рекомендуется использовать подходящую защитную одежду / перчатки при обращении с прибором или его чистке.
- Не пытайтесь изменить технические характеристики устройства, так как это может стать опасным для использования.
- Производитель снимает с себя всякую ответственность за любые неудобства, вызванные несоблюдением этого условия.
- ВНИМАНИЕ!: этот прибор разрешается устанавливать только в постоянно вентилируемом помещении в соответствии с действующими нормативами.
- Не включайте прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
- Не выполняйте операции по очистке или техническому обслуживанию на приборе, предварительно не отключив его от источника питания.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед заменой духовки убедитесь, что прибор выключен lamp во избежание поражения электрическим током.
- Не используйте пароочиститель, так как влага может попасть внутрь прибора и сделать его небезопасным.
- Не прикасайтесь к прибору мокрыми или влажными предметами.amp руки (или ноги).
- Не используйте прибор босиком.
- Если вы решите больше не использовать этот прибор (или решите заменить его другой моделью), перед его утилизацией рекомендуется вывести его из строя надлежащим образом в соответствии с правилами охраны здоровья и окружающей среды, обеспечивая, в частности, что все потенциально опасные части должны быть обезврежены, особенно по отношению к детям, которые могут играть с неиспользуемыми приборами.
- Различные компоненты устройства подлежат вторичной переработке. Утилизируйте их в соответствии с действующими в вашей стране правилами. Если прибор подлежит утилизации, отсоедините шнур питания.
- После использования убедитесь, что ручки находятся в выключенном положении. Дети младше 8 лет не должны находиться под постоянным присмотром.
- Данным прибором могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают опасности. участвует. Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
- Производитель снимает с себя всякую ответственность за телесные повреждения или материальный ущерб, вызванные неправильным или ненадлежащим использованием прибора.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования прибор и его доступные части нагреваются; они остаются горячими в течение некоторого времени после использования.
- Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам (на плите и внутри духовки).
- Дверь горячая, используйте ручку.
- Во избежание ожогов и ожогов не подпускайте маленьких детей.
- Убедитесь, что электрические кабели, соединяющие другие приборы в непосредственной близости от плиты, не могут соприкасаться с варочной панелью или защемлены дверцей духовки.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приготовление пищи на плите с использованием жира или масла без присмотра может быть опасным и может привести к возгоранию. НИКОГДА не пытайтесь тушить огонь водой, а выключите прибор, а затем накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность пожара: не храните предметы на варочных поверхностях.
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ И НЕ ХРАНИТЕ ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ МАТЕРИАЛЫ В ОТДЕЛЕНИИ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ПРИБОРА ИЛИ Вблизи этого ПРИБОРА.
- НЕ РАСПЫЛЯЙТЕ АЭРОЗОЛИ В БЛИЖАЙСТВЕ ПРИБОРА, КОГДА ОН РАБОТАЕТ.
- НЕ МОДИФИЦИРУЙТЕ ДАННЫЙ ПРИБОР.
- ДАННЫЙ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ КАК ОБОГРЕВАТЕЛЬ.
- ГДЕ ДАННЫЙ ПРИБОР УСТАНОВЛЕН В МОРСКОМ КОРАБЛЕ ИЛИ В КАРАВАНЕ, ОН НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В КАЧЕСТВЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При правильной установке ваш продукт соответствует всем требованиям безопасности, установленным для данной категории продуктов. Однако следует проявлять особую осторожность вокруг задней или нижней части устройства, поскольку эти области не предназначены и не предназначены для прикосновения и могут иметь острые или неровные края, что может привести к травмам.
- ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ — рекомендуется следовать этим инструкциям:
- Обставьте внутреннюю часть духовки, как описано в главе «ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД».
- Включите пустой духовой шкаф на максимум, чтобы удалить жир с нагревательных элементов.
- Отключите прибор от электросети, дайте духовке остыть и очистите внутреннюю часть духовки тканью, смоченной водой и нейтральным моющим средством; затем тщательно просушите.
- ВНИМАНИЕ!: Не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для очистки стекла дверцы духовки, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла.
- Не накрывайте стенки духовки алюминиевой фольгой. Не ставьте противни для выпечки или поддон для сбора капель на дно камеры духовки.
- ПОЖАРНАЯ ОПАСНОСТЬ! Не храните легковоспламеняющиеся материалы в духовке или в отделении для хранения вещей.
- Всегда используйте перчатки для духового шкафа, когда вынимаете полки и подносы для продуктов из горячей духовки.
- Не вешайте полотенца, кухонные полотенца или другие предметы на прибор или его ручку, так как это может стать причиной возгорания.
- Регулярно очищайте духовку и не допускайте скопления жира или масел на дне духового шкафа или противне. Удалите разливы, как только они появятся.
- Не вставайте на плиту или открытую дверцу духового шкафа.
- Всегда отойдите от прибора, открывая дверцу духовки, чтобы выпустить пар и горячий воздух, прежде чем вынимать продукты.
- БЕЗОПАСНОЕ ОБРАЩЕНИЕ С ПИЩАМИ: Оставляйте продукты в духовке как можно короче до и после приготовления. Это необходимо для предотвращения заражения организмами, которые могут вызвать пищевое отравление. Будьте особенно осторожны в теплую погоду.
- ВНИМАНИЕ: НЕ поднимайте плиту за ручку дверцы.
- ВНИМАНИЕ: за процессом приготовления необходимо следить. Кратковременный процесс приготовления необходимо постоянно контролировать.
- Запрещается устанавливать прибор за декоративной дверцей во избежание перегрева.
- Принадлежности духового шкафа (например, решетка духовки) должны быть установлены правильно, как показано на стр. 17.
- Если шнур питания поврежден, его должен заменять только уполномоченный сервисный агент, чтобы избежать опасности.
МОНТАЖ
ВНИМАНИЕ:
- Это устройство должно быть установлено в соответствии с AS / NZS 5601.1 (последняя редакция).
- Этот прибор должен быть установлен в соответствии с этими инструкциями по установке.
- Этот прибор должен обслуживаться только уполномоченным персоналом. Этот прибор должен устанавливаться только уполномоченным лицом в соответствии с действующими электротехническими правилами и инструкциями, предоставленными производителем. Несоблюдение этого условия делает гарантию недействительной.
- Неправильная установка, за которую производитель не несет ответственности, может привести к травмам или ущербу.
- Всегда отключайте прибор от электросети перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию или ремонту.
- В помещении, где установлена плита, должно быть достаточно воздуха, чтобы газ мог гореть правильно, в соответствии с действующими местными правилами.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
- Подключите прибор к электросети, убедившись, что напряжениеtage соответствует значению, указанному на паспортной табличке, и тому, что участки электрического кабеля могут выдерживать нагрузку, указанную на табличке.
- Эта плита должна быть подключена к подходящему двухполюсному блоку управления, расположенному рядом с плитой. К этому блоку управления нельзя применять разнесение.
- Соответствующий размыкающий выключатель должен быть встроен в постоянную проводку, установлен и расположен в соответствии с местными правилами и положениями по электромонтажу. Переключатель должен быть одобренного типа, установленного в стационарную проводку, и обеспечивать разделение контактов с воздушным зазором 3 мм на всех полюсах в соответствии с местными правилами электромонтажа.
В Австралии и Новой Зеландии переключатель утвержденного типа с воздушным зазором 3 мм должен быть установлен в активном (фазном) проводе стационарной проводки. - После установки прибора переключатель должен быть всегда доступен. Для подключения плиты к электросети не используйте переходники, переходники или разветвители, так как они могут вызвать перегрев и ожоги. Кабель питания не должен касаться горячих частей и должен располагаться так, чтобы температура не превышала на 50 ° C температуру окружающей среды.
- Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицом аналогичной квалификации, чтобы избежать опасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эта плита должна быть подключена к источнику питания с помощью изолированного кабеля V105 (размер: 3 x 1.5 мм2).
NB Заземление прибора обязательно.
Если установка требует внесения изменений в бытовую электрическую систему, вызовите квалифицированного электрика. Он также должен проверить, подходит ли бытовая электрическая система для мощности, потребляемой прибором.
Номинальная мощность устройства: 220-240 В, 50 Гц, 3500 Вт, 15.21 А (при 230 В)
Замена шнура питания должна выполняться квалифицированным электриком в соответствии с инструкциями, предоставленными производителем, и в соответствии с установленными электротехническими правилами.
ЗАЗОРЫ
Свободное пространство для установки и защита горючих поверхностей должны соответствовать действующим местным нормам, например. AS / NZS5601.1 (последняя редакция) Код газовых установок. Установка должна соответствовать размеру, указанному на рис. 1а с учетом этого.
Надземные зазоры
Ни в коем случае зазоры между самой высокой частью плиты не должны быть менее 650 мм, а для вытяжного вентилятора — 750 мм. Все другие обращенные вниз горючие поверхности на высоте менее 650 мм над поверхностью плиты должны быть защищены на всю ширину варочной поверхности в соответствии со стандартами, указанными выше. Ни в коем случае зазор не должен быть меньше 450 мм.
Задние и боковые зазоры
Если расстояние от периферии ближайшей горелки до любой вертикальной горючей поверхности составляет менее 200 мм, поверхность должна быть защищена в соответствии со стандартами на высоте не менее 150 мм над варочной поверхностью на всю ширину или глубину варочная поверхность.
Если расстояние от периферии ближайшей горелки до любой горизонтальной горючей поверхности составляет менее 200 мм, горизонтальная поверхность должна быть более чем на 10 мм ниже поверхности варочной панели или требуемой горизонтальной поверхности выше.
Защита горючих поверхностей
В приведенных выше стандартах указывается, что при необходимости защита должна обеспечивать, чтобы температура поверхности горючей поверхности не превышала 65 ° C над комнатной температурой. Не устанавливайте плиту рядом с легковоспламеняющимися материалами (например, занавесками).
Если плита расположена на подставке, необходимо предусмотреть меры безопасности, чтобы не допустить ее падения.
ГАЗОВОЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
УСТАНОВКА РЕГУЛИРУЕМЫХ НОЖ
Перед использованием регулируемые ножки должны быть прикреплены к основанию плиты (рис. 3, 4). Положите плиту задней частью на кусок упаковки из полистирола, чтобы открыть основание для установки ножек.
Установите № 4 (четыре) ножки, плотно прикрутив их к опорному основанию, как показано на рисунке 4.
ВЫРАВНИВАНИЕ ПЛИТКИ
Плиту можно выровнять, вкручивая или выкручивая нижние концы ножек (рис. 5).
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ПЛИТЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поднимая плиту в вертикальное положение, всегда следите за тем, чтобы этот маневр выполняли два человека, чтобы не повредить регулируемые ножки (рис. 6a).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Будьте осторожны: не поднимайте плиту за ручку дверцы при подъеме в вертикальное положение (рис. 6b).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При перемещении плиты в конечное положение НЕ ТЯГИТЕ (рис. 6c). Поднимите ножки над полом (рис. 6а).
КРОНШТЕЙН АНТИНАКЛОН
Важнo! Чтобы удерживать устройство и предотвратить его случайное опрокидывание, прикрепите к его задней части кронштейн, чтобы надежно прикрепить его к стене. Убедитесь, что прилагаемый стопорный штифт также вставлен в скобу защиты от опрокидывания.
Для установки кронштейна против опрокидывания:
- После того, как вы определили место, где должна быть установлена плита, отметьте на стене место, где должны быть установлены два винта кронштейна, предотвращающего опрокидывание. Пожалуйста, следуйте указаниям, приведенным на рис. 7.
- Просверлите в стене два отверстия диаметром 8 мм и вставьте прилагаемые пластиковые заглушки.
Важнo! Перед сверлением отверстий убедитесь, что вы не повредите трубы или электрические провода. - Свободно прикрепите скобу защиты от опрокидывания двумя прилагаемыми винтами.
- Придвиньте плиту к стене и отрегулируйте высоту кронштейна, предотвращающего опрокидывание, так, чтобы он мог войти в прорезь на спине плиты, как показано на рис. 7.
- Затяните винты, которыми крепится противоскользящий кронштейн.
- Придвиньте плиту к стене так, чтобы скоба, препятствующая опрокидыванию, полностью вошла в прорезь на задней стороне плиты.
- Получите доступ к кронштейну и установите стопорный штифт:
ГАЗОСНАБЖЕНИЕ
- Подключение должно выполняться уполномоченным лицом согласно соответствующим стандартам.
- Перед подключением прибора к газовой магистрали установите латунный конический переходник на впускной газопровод, на который надета прокладка (рис. 10-11).
- Конический переходник и прокладка поставляются с прибором (в комплекте с комплектом для переоборудования для использования с природным газом или ULPG).
- Этот прибор подходит для использования с природным газом или ULPG (см. Наклейку с указанием типа газа, прикрепленную к прибору).
- Для моделей, работающих на природном газе, подача газа подключается к регулятору давления, который входит в комплект поставки прибора (рис. 11). Отрегулируйте регулятор так, чтобы давление контрольной точки составляло 1 кПа, когда две полубыстрые (SR) горелки работают на максимум.
- Для моделей ULPG подача газа подключается к адаптеру контрольной точки, который поставляется с прибором (рис. 10), и убедитесь, что давление подачи установлено на 2.75 кПа.
- Подключение должно быть выполнено сзади устройства (слева или справа); труба не пересекает плиту (рис. 12).
- Неиспользуемый входной патрубок необходимо закрыть прилагаемой крышкой и уплотнительной прокладкой.
- ВАЖНО: Используйте два гаечных ключа, чтобы затянуть или ослабить соединительную трубу (рис. 13).
УСТАНОВКА С ГИБКИМ ШЛАНГОМ В СБОРЕ
- Если это устройство должно быть установлено со шлангом в сборе, установщик должен обратиться к оператору сети или поставщику газа для подтверждения типа газа в случае сомнений.
- При использовании гибкого шланга соединитель на стене должен находиться на расстоянии от 450 до 500 мм от пола и от 200 до 300 мм от левой стороны устройства, как viewред с фронта. Штуцер шланга на приборе должен быть направлен вниз.
- Важно, чтобы шланг не касался металла устройства и был закреплен в соответствии с соответствующими правилами установки газа.
- Цепь должна составлять 80% длины гибкого газового шланга, чтобы предотвратить приложение напряжения к шлангу. Цепь должна быть надежно прикреплена к изделию, где показано, и на стене.
- Гибкие шланги в сборе должны иметь сертификат AS / NZS 1869 класса B или класса D. Резьбовое соединение должно иметь внешнюю резьбу Rp ½ дюйма (ISO 7-1).
- ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После подключения установщик должен убедиться, что шланг не перекручен, не подвержен истиранию и не деформирован. Установщик должен также убедиться, что шланг не находится рядом (и не соприкасается) с какими-либо горячими поверхностями.
- Шланг в сборе должен быть как можно короче и соответствовать соответствующим требованиям AS5601 / NZS5261.
ПРОВЕРКА УТЕЧКИ И ИСПЫТАНИЕ ПЛИТЫ
- После подключения подачи газа проверьте трубопровод и соединения на герметичность с помощью мыльного раствора. Наличие пузырьков указывает на утечку, при необходимости подтяните или замените соединения.
Предупреждение: Не используйте открытый огонь для проверки на утечки. - Отрегулируйте давление в контрольной точке или давление подачи на значение, соответствующее типу газа.
- После завершения установки необходимо проверить работу устройства.
- Включите газовые регуляторы прибора и зажгите каждую горелку по отдельности или в комбинации. Проверьте наличие четко выраженного синего пламени без желтых выступов. Если есть какие-либо отклонения от нормы, проверьте, правильно ли установлена крышка горелки и правильно ли выровнен ниппель форсунки.
- Проверьте минимальную настройку горелки, быстро повернув ручку газового регулятора из максимального в минимальное положение, пламя не должно погаснуть. Если требуется регулировка, выполните процедуру «РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ ГОРЕЛКИ», описанную ниже.
- Если удовлетворительная работа не может быть достигнута, установщик должен проверить установку и уведомить местный орган по газоснабжению о проблеме с подачей газа, или, если это проблема устройства, следует позвонить в наш центр обслуживания клиентов, чтобы получить ближайшее авторизованное приложение Elba Appl. Агент обслуживания AUS.
ПРОЦЕДУРА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ (ДЛЯ ПРЕОБРАЗОВАНИЯ НА ПРИРОДНЫЙ ГАЗ ИЛИ ULPG) ЗАМЕНА ИНЖЕКТОРОВ
Этот прибор подходит для использования с природным газом или ULPG (проверьте наклейку с указанием типа газа, прикрепленную к прибору). Наклейка с указанием типа газа, используемого после замены форсунок, должна быть прикреплена к задней части устройства, рядом с впускным патрубком для газа. Данные о номинальном расходе газа и размере инжектора приведены в таблице на странице 16.
Для замены форсунок действуйте следующим образом:
- Снимите с варочной панели подставки для посуды и конфорки.
- Используя гаечный ключ, снимите форсунки «J» (рис. 14a, 14b) и замените их на форсунки в соответствии с типом газа (см. Следующую таблицу — стр. 16).
- Отрегулируйте минимальную настройку горелки (см. Процедуру «РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ГОРЕЛКИ», описанную ниже).
- Конфорки варочной панели сконструированы таким образом, что регулировка первичного воздуха не требуется.
- Прикрепите к задней части устройства, рядом с впускными соединениями газа, предупреждающую этикетку (входит в комплект для переоборудования), указывающую, что плита была переоборудована для использования с ULPG / природным газом.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- Если плита подходит для использования с природным газом и должна быть переоборудована для использования с ULPG, перед подключением к газовой сети снимите газовый регулятор с прибора и замените его адаптером контрольной точки (см. Рис. 10-11).
- Если плита подходит для использования с ULPG и должна быть переоборудована для использования с природным газом, перед подключением к газовой сети снимите адаптер контрольной точки прибора и замените регулятором газа (см. Рис. 10-11).
ЗАМЕТКА: Газовый регулятор и адаптер контрольной точки поставляются с прибором (упакованы с комплектом для переоборудования).
РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ ГОРЕЛКИ
Проверьте, распространяется ли пламя на все отверстия горелки, когда горелка зажигается с газовым краном, установленным в минимальное положение. Если некоторые порты не горят, увеличьте настройку минимального расхода газа. Проверьте, остается ли горелка гореть даже при быстром повороте газового крана из максимального положения в минимальное. Если горелка не продолжает гореть, увеличьте настройку минимального расхода газа. Процедура настройки минимального расхода газа описана ниже.
Вспомогательные, полускоростные, быстрые и трехконтурные горелки:
- Зажгите горелку.
- Установите газовый клапан в положение «минимальный расход».
- Снимите ручку.
- С помощью отвертки поверните винт «F1» до тех пор, пока регулировка не станет правильной (рис. 15).
Обычно для ULPG регулировочный винт затягивается.
ТАБЛИЦА ВЫБОРА ИНЖЕКТОРОВ
СМАЗКА ГАЗОВЫХ КЛАПАНОВ
Если газовая арматура затвердевает, необходимо осторожно разобрать ее и промыть бензиновым спиртом. Перед заменой клапана следует использовать специальную термостойкую консистентную смазку. Операции должны выполняться уполномоченным лицом / сервисным агентом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД
ВНИМАНИЕ!:
- Этот прибор следует использовать только для тех целей, для которых он был специально разработан, а именно для приготовления пищи в домашних условиях. Любая другая форма использования считается несоответствующей и, следовательно, опасной.
- НИКОГДА не кладите на устройство горючие материалы или продукты.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать и хранить легковоспламеняющиеся материалы в отделении для хранения прибора или рядом с ним.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Доступные части могут нагреваться во время использования. Во избежание ожогов и ожогов не подпускайте маленьких детей.
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ распылять аэрозоли рядом с этим устройством во время его использования.
- НЕ модифицируйте этот прибор.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКИ
Действуйте следующим образом:
- Вставьте боковые направляющие «G» в отверстия на боковых стенках внутри духовки (рис. 16).
- Если возможно, вставьте жироулавливающий фильтр на задней стенке духовки, как показано на рис. 19. Жироулавливающий фильтр не входит в комплект поставки прибора, но может быть приобретен отдельно.
- Задвиньте по направляющим, полке и лотку (рис. 17).
- Решетка должна быть установлена так, чтобы предохранительный вырез, препятствующий ее выдвижению, был обращен внутрь духовки; поручень должен быть сзади.
- Противень необходимо правильно поставить на решетку (рис. 18), а затем вставить в направляющие (рис. 17). Опора полки противня должна быть установлена так, чтобы предохранительный вырез, препятствующий ее выдвижению, был обращен внутрь духовки.
- Для устранения следов смазки при изготовлении необходимо предварительно разогреть духовку на максимальной температуре:
- в течение 60 минут в позиции и еще 15 минут в позиции.
- Сдвиньте решетку к стене духового шкафа, как показано на рис. 16.
- Дайте духовке остыть, выключите электропитание, затем протрите духовку изнутри тканью, смоченной водой и нейтральным моющим средством, и тщательно просушите.
СМАЗОЧНЫЙ ФИЛЬТР (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ, МОЖНО ПРИОБРЕСТИ ОТДЕЛЬНО)
- В задней части духовки можно установить специальную сетку для улавливания частиц жира, в основном во время жарки мяса. Вставьте жироулавливающий фильтр на задней стенке духовки, как показано на рис. 19.
- Очищайте фильтр после приготовления!
Жироулавливающий фильтр можно снять для очистки, и его следует регулярно промывать горячей мыльной водой. Всегда очищайте фильтр после приготовления, так как любые твердые остатки на нем могут отрицательно повлиять на работу духового шкафа. - Всегда тщательно сушите фильтр перед тем, как снова вставить его в духовку.
ВНИМАНИЕ!: При выпечке теста и т. Д. Этот фильтр следует снимать.
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ РАЗДВИЖНЫЕ ПОЛКИ ОПОРЫ
Телескопические выдвижные опоры для полок позволяют более безопасно и легко вставлять и снимать полки и противни в духовке. Они останавливаются, когда их вытягивают в максимальное положение.
Важнo! При установке опор для выдвижных полок убедитесь, что вам подходят:
- Скользит на верхнюю проволоку стойки. Они не подходят к нижнему проводу.
- Скользят так, что они выбегают к дверце духовки.
- Обе стороны каждой пары полок скользят.
- Обе стороны на одном уровне.
Чтобы закрепить опоры выдвижных полок на боковых стойках:
- Вставьте боковые направляющие рамы (между каталитическими панелями) в отверстия на боковых стенках внутри печи (рис. 16).
- Установите выдвижные опоры для полок на верхнюю решетку стойки и прижмите (рис. 20). Вы услышите щелчок, когда предохранители защелкнутся на проводе.
Чтобы снять телескопические выдвижные опоры для полок:
- Снимите боковые стойки и каталитические гильзы.
- Положите телескопическую выдвижную опору для полок и боковые полки так, чтобы телескопическая выдвижная опора для полок находилась внизу.
- Найдите предохранители. Это выступы, которые зажимают провод боковой стойки (стрелка 1 на рис. 21).
- Оттяните предохранители от троса, чтобы освободить трос (стрелка 2 на рис. 21).
Очистка опор выдвижных полок:
- Протри опоры с рекламойamp только ткань и мягкое моющее средство.
- Не мойте их в посудомоечной машине, не опускайте в мыльную воду и не используйте для чистки духовки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Описание органов управления
1. Ручка управления передней правой горелкой.
2. Ручка управления задней правой горелкой.
3. Центральная ручка управления горелкой.
4. Ручка управления задней левой горелкой.
5. Ручка управления передней левой горелкой.
6. Ручка регулировки температуры духовки.
7. Ручка переключателя режимов духового шкафа.
8. Электронный программатор.
Пилот lamp
9. Световой индикатор температуры духовки.
пожалуйста, обратите внимание: В этом приборе есть безопасный охлаждающий вентилятор, который вы слышите, как работает духовка или гриль. Этот вентилятор предназначен для снижения внешней температуры прибора и охлаждения внутренних компонентов.
ГАЗОВАЯ ПЛИТА
Заметки:
- Электрическое зажигание встроено в ручки.
- В приборе установлена система предохранительных клапанов, поток газа будет остановлен, если и когда пламя случайно погаснет.
ВНИМАНИЕ!:
- Если горелка случайно погасла, выключите газ с помощью ручки управления и подождите не менее 1 минуты, прежде чем пытаться снова зажечь.
- Газовые приборы выделяют тепло и влажность в среде, в которой они установлены. Убедитесь, что зона приготовления хорошо вентилируется в соответствии с национальными / местными нормами.
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ (вспомогательные, полускоростные, быстрые и тройные)
Расход газа к горелкам регулируется поворотом ручек (изображенных на рис. 24), которые управляют клапанами.
Внимание: Когда диапазон не используется, установите ручки газа в их закрытое положение, а также закройте запорный газовый клапан, расположенный на основной линии подачи газа.
Предупреждение! Во время работы плита сильно нагревается. Держите детей в недоступном для детей месте. 22
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ОСВЕЩЕНИЯ С УСТРОЙСТВОМ ПЕРЕДАЧИ ПЛАМЕНИ И ЭЛЕКТРОННЫМ ЗАЖИГАНИЕМ (вспомогательное, полубыстрое, быстрое и тройное кольцо)
- Убедитесь, что электричество включено, и возможно искровое зажигание.
- Подача газа в горелку контролируется кранами с предохранителем. Если пламя горелки должно погаснуть, предохранительный запорный клапан автоматически остановит поток газа. Переключатель электрического зажигания встроен в ручки.
- Для автоматического розжига нажмите необходимую ручку вниз и поверните ее в максимальное положение (рис. 24, 25), удерживая ручку в нажатом положении до тех пор, пока не загорится горелка. Когда пламя горит, подождите около десяти секунд с нажатой ручкой (задержка срабатывания защитного отключения).
- Если зажигание горелок затруднено из-за особых условий подачи газа или газа, рекомендуется повторить розжиг, установив ручку в минимальное положение.
- Если при розжиге какой-либо из горелок появляется ненормальное пламя, выключите горелку и снова зажгите, используя минимальную настройку.
- Если пламя по-прежнему не соответствует норме, выключите горелку и позвоните в наш центр обслуживания клиентов, чтобы узнать ближайшее авторизованное приложение Elba. Агент обслуживания AUS.
- В случае сбоя в электросети зажгите горелку спичкой или зажженным конусом.
- Установите газовый клапан в желаемое положение.
Если по какой-либо причине пламя горелки должно погаснуть, предохранительный клапан автоматически остановит подачу газа. Чтобы снова зажечь конфорку, верните ручку в закрытое (выключенное) положение, подождите не менее 1 минуты и затем повторите процедуру зажигания.
ВЫБОР ГОРЕЛКИ
Горелку следует выбирать в зависимости от диаметра сковороды и требуемой энергии. Для оптимальной эффективности используйте вок или сковороду диаметром не менее 230 мм.
Кастрюли с ручками, которые являются чрезмерно тяжелыми по сравнению с весом сковороды, более безопасны, поскольку они с меньшей вероятностью опрокинутся. Сковороды, расположенные по центру горелки, более устойчивы, чем сковороды со смещением. Гораздо безопаснее расположить ручки сковороды таким образом, чтобы по ним нельзя было случайно ударить.
При жарке во фритюре заполняйте сковороду маслом только на треть.
НЕ накрывайте сковороду крышкой и НЕ оставляйте сковороду без присмотра.
В случае пожара оставьте сковороду на месте и выключите все элементы управления.
Разместить объявлениеamp тряпкой или соответствующей крышкой над кастрюлей, чтобы погасить пламя.
НЕ используйте воду для огня. Дайте сковороде остыть не менее 30 минут.
РЕШЕТКА ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ Сковород (рис. 27)
При использовании кастрюль небольшого диаметра эту решетку следует ставить поверх вспомогательной горелки (меньшего размера), чтобы предотвратить их опрокидывание.
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРЕХКОЛЬЦЕВОЙ ГОРЕЛКИ (рис.28, 29)
- Кастрюли с плоским дном следует ставить непосредственно на подставку для посуды.
- Чтобы использовать WOK, вы должны установить подставку Wok в ПРАВИЛЬНОЕ положение, как показано на рис. 28 — 29.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Специальная решетка для сковородок вок (рис. 29) ДОЛЖНА УСТАНОВИТЬСЯ ТОЛЬКО над подставкой для трехконтактной горелки.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ В МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ПЕЧИ
Внимание: Дверца духовки сильно нагревается во время работы. Не подпускайте детей.
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Как видно из названия, это печь, которая обладает особенностями с точки зрения эксплуатации. view. Фактически, можно вставить 8 различных программ, чтобы удовлетворить любые потребности в приготовлении пищи. 8 положений с термостатическим управлением достигаются с помощью 4 нагревательных элементов, а именно:
- Нижний элемент
- 1725 Вт (при 230 В)
1878 Вт (при 240 В)
- 1725 Вт (при 230 В)
- Верхний элемент
- 1725 Вт (при 230 В)
1878 Вт (при 240 В)
- 1725 Вт (при 230 В)
- Элемент гриля
- 2500 Вт (при 230 В)
2722 Вт (при 240 В)
- 2500 Вт (при 230 В)
- Круговой элемент
- 2500 Вт (при 230 В)
2722 Вт (при 240 В)
- 2500 Вт (при 230 В)
ЗАМЕТКА: При первом использовании рекомендуется поработать духовку (при максимальной температуре) в течение 60 минут в положении, 30 минут в положении и еще 15 минут в положении, чтобы удалить возможные следы жира на нагревательных элементах. Вымойте духовку и принадлежности теплой водой с жидкостью для мытья посуды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дверь горячая, используйте ручку. Во время использования прибор нагревается. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам внутри духовки.
ПРИНЦИПЫ РАБОТЫ
Нагревание и приготовление пищи в МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОЙ духовке осуществляется следующими способами:
- а. нормальной конвекцией
Тепло производится верхним и нижним нагревательными элементами. - б. принудительной конвекцией
Вентилятор всасывает воздух, содержащийся в муфеле духовки, который направляет его через круглый нагревательный элемент, а затем отправляет обратно через муфель. Прежде чем горячий воздух снова всасывается вентилятором для повторения описанного цикла, он обволакивает пищу в духовке, вызывая полное и быстрое приготовление. Одновременно можно приготовить несколько блюд. - c. полу-принудительной конвекцией
Тепло, производимое верхним и нижним нагревательными элементами, распределяется по всей духовке вентилятором. - d. радиацией
Тепло излучается инфракрасным элементом гриля. - е. радиацией и вентиляцией
Тепло, излучаемое инфракрасным элементом гриля, с помощью вентилятора распределяется по всей духовке. - f. вентиляцией
Пища размораживается только с помощью вентилятора без нагрева.
РУЧКА ТЕРМОСТАТА (рис. 31)
Чтобы включить нагревательные элементы духовки, установите ручку переключателя функций на желаемую программу, а ручку термостата на желаемую температуру. Для установки температуры необходимо, чтобы ручка индикатора соответствовала выбранной цифре. Элементы будут включаться или выключаться автоматически в зависимости от потребности в энергии, определяемой термостатом. Индикатор термостата на панели управления загорается, когда духовка включена, и гаснет, когда духовка достигает правильной температуры. Во время приготовления свет будет периодически включаться и выключаться.
РУЧКА ВЫБОРА ФУНКЦИЙ (рис. 30)
Поверните ручку по часовой стрелке, чтобы настроить духовку на одну из следующих функций:
СВЕТ ПЕЧИ
Поворачивая ручку на эту настройку, мы зажигаем внутреннюю часть духовки. Духовка остается горящей, пока включена какая-либо из функций.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТРАДИЦИОННОЙ КОНВЕКЦИИ
Включаются верхний и нижний нагревательные элементы. Тепло распространяется за счет естественной конвекции, и температуру необходимо регулировать в пределах от 50 ° C до максимальной температуры с помощью ручки термостата. Перед загрузкой готовых блюд необходимо предварительно разогреть духовку.
Рекомендуется для: Для продуктов, требующих одинаковой температуры приготовления как внутри, так и снаружи, например, жаркое, ребрышки, безе и т. Д.
НИЖНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
В этом положении включен только нижний элемент. Тепло распространяется естественной конвекцией. Температуру необходимо регулировать в пределах от 50 ° C до 200 ° C с помощью ручки термостата.
Рекомендуется для: Для завершения приготовления блюд, требующих более высокой температуры внизу.
ВЕРХНИЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
В этом положении включен только верхний элемент. Тепло распространяется естественной конвекцией. Температуру необходимо регулировать между 50 ° C и максимальным положением ручки термостата. Рекомендуется для: Для завершения приготовления блюд, требующих более высокой температуры наверху.
ГРИЛЬ
Включен инфракрасный нагревательный элемент.
Тепло рассеивается излучением.
Используйте при закрытой дверце духовки и ручке термостата необходимо установить максимум от 50 ° C до 225 ° C.
Внимание: Не рекомендуется готовить на гриле дольше 30 минут за один раз. Внимание: дверца духовки сильно нагревается во время работы. Не подпускайте детей.
Рекомендуется для: Интенсивное жарение на гриле; подрумянивание, хрустящая корочка, запеканка, поджаривание и т. д.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ С ВЕНТИЛЯЦИЕЙ
Инфракрасная решетка и вентилятор включены.
Тепло в основном распространяется за счет излучения, а затем вентилятор распределяет его по духовке. Используйте при закрытой дверце духовки и ручке термостата необходимо установить максимум от 50 ° C до 200 ° C.
Разогревать духовку необходимо минут 5.
Для правильного использования см. Главу «ГРИЛЬ И ГРАТИН».
Внимание: Не рекомендуется готовить на гриле дольше 30 минут за один раз. Внимание: дверца духовки сильно нагревается во время работы. Не подпускайте детей.
Рекомендуется для: Для приготовления на гриле, когда для сохранения сока необходимо быстрое подрумянивание, например, стейк из телятины, стейк, гамбургер и т. Д.
КОНВЕКЦИОННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ВЕНТИЛЯЦИЕЙ
Включаются верхний и нижний нагревательные элементы и вентилятор.
Тепло, идущее сверху и снизу, рассеивается за счет принудительной конвекции.
Температуру необходимо регулировать от 50 ° C до максимальной температуры с помощью ручки термостата.
Рекомендуется для: Для пищевых продуктов большого объема и количества, требующих одинаковой внутренней и внешней степени приготовления; например: жаркое, индейка, ножки, пирожные и т. д.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧИМ ВОЗДУХОМ
Круглый элемент и вентилятор включены. Тепло распространяется за счет принудительной конвекции, и температуру необходимо регулировать в пределах от 50 ° C до максимальной температуры с помощью ручки термостата. Предварительный нагрев духовки не требуется.
Рекомендуется для: Для продуктов, которые должны быть хорошо прожаренными снаружи и нежными или редкими внутри, например, лазанья, баранина, ростбиф, целая рыба и т. Д.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
Работает только вентилятор духовки. Используется с ручкой термостата в положении «», потому что другие положения не действуют. Размораживание производится простой вентиляцией без нагрева.
Рекомендуется для: Для быстрого размораживания замороженных продуктов; На 1 килограмм требуется около часа. Время размораживания зависит от количества и типа размораживаемых продуктов.
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
Во время работы внешние части прибора нагреваются. Держите детей в недоступном для детей месте.
СТЕРИЛИЗАЦИЯ
Стерилизация консервируемых продуктов в полностью закрытых и герметично закрытых банках осуществляется следующим образом:
- а. Установите переключатель в положение.
- б. Установите ручку термостата в положение 185 ° C и разогрейте духовку.
- c. Наполните поддон для капель горячей водой.
- d. Установите банки на поддон для сбора капель, убедившись, что они не касаются друг друга и дверцы, и установите ручку термостата в положение 135 ° C.
Когда стерилизация началась, то есть когда содержимое банок начнет пузыриться, выключите духовой шкаф и дайте ему остыть.
ВОССТАНОВЛЕНИЕ
Установите переключатель в положение, а ручку термостата в положение 150 ° C. Хлеб снова становится ароматным, если его намочить несколькими каплями воды и поставить в духовку примерно на 10 минут при максимальной температуре.
ОБЖАРКИ
Для получения классической прожарки необходимо помнить:
- что рекомендуется поддерживать температуру от 180 до 200 ° C.
- что время приготовления зависит от количества и типа продуктов.
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНАЯ духовка устанавливается в положение и обеспечивает одновременное неоднородное приготовление различных блюд. Различные продукты, такие как рыба, пирожные и мясо, можно готовить вместе, не смешивая запахов и вкусов.
Это возможно, поскольку жиры и пары окисляются при прохождении через электрический элемент и, следовательно, не осаждаются на пищевых продуктах.
Единственные меры предосторожности:
- Температура приготовления различных продуктов должна быть как можно более близкой, с максимальной разницей в 20–25 ° C.
- Загрузка разных блюд в духовку должна выполняться в разное время в зависимости от времени приготовления каждого из них.
Экономия времени и энергии при таком способе приготовления очевидна.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРИЛЯ
Разогревайте духовку примерно 5 минут. Загрузите продукты, которые нужно приготовить, расположив решетку как можно ближе к грилю. Подставку для сбора капель следует поставить под решетку, чтобы в нее собирались соки и жиры.
Приготовление на гриле при закрытой дверце духовки.
Не готовьте на гриле дольше 30 минут за один раз.
ВНИМАНИЕ: дверца духовки сильно нагревается во время работы. Держите детей в недоступном для детей месте.
ГРИЛЬ И «АУ ГРАТИН»
Приготовление на гриле можно производить с использованием режима «Гриль + вентилятор», при этом горячий воздух полностью окружает приготовляемую пищу, обеспечивая более равномерный и быстрый процесс приготовления.
Установите ручку температуры на максимум от 50 ° C до 200 ° C, предварительно разогрейте духовку, а затем просто поместите еду на решетку. Закройте дверцу до завершения приготовления на гриле.
Добавление нескольких капель сливочного масла до окончания времени приготовления дает золотистый эффект запеканки. Приготовление на гриле при закрытой дверце духовки.
Не готовьте на гриле дольше 30 минут за один раз.
ВНИМАНИЕ!: Дверца духовки сильно нагревается во время работы. Держите детей в недоступном для детей месте.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПЕЧИ
Чтобы приготовить, перед тем, как подавать еду, разогрейте духовку до желаемой температуры. Когда духовка достигнет желаемой температуры, загрузите пищу, отрегулируйте время приготовления и выключите духовку за 5 минут до теоретического времени для рекуперации накопленного тепла.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ EXAMPLES
Значения температуры указаны приблизительно, поскольку они различаются в зависимости от качества и количества еды. Не забудьте использовать жаростойкую посуду и при необходимости отрегулировать температуру духовки во время приготовления.
РЕКОМЕНДУЕМАЯ ТЕМПЕРАТУРА ПРИГОТОВЛЕНИЯ
NB Для печей с вентилятором снизить температуру на 10-20 ° C. Если для приготовления любого блюда требуется час или больше, уменьшите время приготовления на 10 минут в час.
* Положения противней отсчитываются от верха духовки до дна. Духовка с вентилятором обеспечивает более равномерную температуру, поэтому положение полок не так критично.
ЦИФРОВОЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ ПРОГРАММАТОР
Электронный программатор — это устройство, которое объединяет следующие функции:
- 24-часовые часы с подсветкой.
- Таймер (до 23 часов 59 минут).
- Программа для автоматического приготовления в духовке.
- Программа для полуавтоматического приготовления в духовке.
Описание кнопок:
Описание светящихся символов:
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБЩИЕ СОВЕТЫ
- Перед началом чистки убедитесь, что прибор выключен и отключен от электросети.
- Рекомендуется производить чистку, когда прибор холодный, особенно при чистке эмалированных деталей.
- Не оставляйте на поверхности щелочные или кислые вещества (лимонный сок, уксус и т. Д.).
- Избегайте использования чистящих средств с хлором или кислотой.
- Не используйте пароочиститель, так как влага может попасть внутрь прибора и сделать его небезопасным.
- Важнo: Рекомендуется использовать подходящую защитную одежду / перчатки при обращении с прибором или его чистке.
- Не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для очистки стекла дверцы духовки, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При правильной установке ваш продукт соответствует всем требованиям безопасности, установленным для данной категории продуктов. Однако следует проявлять особую осторожность вокруг задней или нижней части устройства, так как эти области не предназначены и не предназначены для прикосновения и могут иметь острые или неровные края, что может привести к травмам.
ЭМАЛИРОВАННЫЕ ЧАСТИ
Все эмалированные детали необходимо очистить губкой и мыльной водой или другими неабразивными средствами. Сушить желательно микрофиброй или мягкой тканью. Кислые вещества, такие как лимонный сок, томатный соус, уксус и т. Д., Могут повредить эмаль, если оставить их слишком долго.
НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ, АЛЮМИНИЕВЫЕ ДЕТАЛИ, ОКРАШЕННЫЕ И ШЕЛКОВЫЕ ПЕЧАТНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
Очистите с помощью подходящего средства. Всегда тщательно сушите.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: эти детали необходимо очищать очень осторожно, чтобы не поцарапать и не истереться. Рекомендуется использовать мягкую ткань и нейтральное мыло.
ВНИМАНИЕ!: Не используйте абразивные вещества или ненейтральные моющие средства, так как они могут необратимо повредить поверхность.
ВНУТРИ ПЕЧИ
После использования духовой шкаф следует мыть только после того, как он остынет. Полость следует очистить с помощью мягкого моющего раствора и теплой воды. Подходящие запатентованные химические чистящие средства можно использовать после предварительной консультации с рекомендациями производителя и небольшого тестирования.ample духовки. Не используйте абразивные чистящие средства или губки / тряпки для чистки поверхности полости.
ЗАМЕТКА: Изготовители этого устройства не несут ответственности за ущерб, причиненный химической или абразивной очисткой.
Не храните в духовке легковоспламеняющиеся материалы.
Дайте духовке остыть и не прикасайтесь к горячим нагревательным элементам внутри камеры духовки.
ПОЛ ПЕЧИ
Дно духового шкафа «F» (рис. 40) легко снимается для облегчения очистки. Не забудьте после этого правильно заменить пол. Будьте осторожны, чтобы не перепутать противень «L» с нижней частью духового шкафа «F».
ГАЗОВЫЕ КЛАПАНЫ
Если газовые краны не работают должным образом, позвоните в наш центр обслуживания клиентов, чтобы получить ближайшее авторизованное приложение Elba Appl. Агент обслуживания AUS.
НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ГРИЛЬ
- Нагревательный элемент является самоочищающимся и не требует обслуживания.
СМАЗОЧНЫЙ ФИЛЬТР (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ, МОЖНО ПРИОБРЕСТИ ОТДЕЛЬНО)
Очищайте фильтр после приготовления!
Жироулавливающий фильтр можно снять для очистки, и его следует регулярно промывать горячей мыльной водой (рис. 19 на стр. 18).
Всегда тщательно сушите фильтр перед тем, как снова вставить его в духовку.
ГОРЕЛКИ
- Их можно снимать и мыть только мыльной водой. Можно использовать моющие средства, но они не должны быть абразивными или едкими. Не пользуйтесь абразивными губками или подушечками. Не мыть в посудомоечной машине.
- После каждой чистки убедитесь, что крышки конфорок, а также конфорки были хорошо вытерты и ПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕНЫ.
- Убедитесь, что электрод «S» (рис. 41, 43) рядом с каждой горелкой всегда чистый, чтобы обеспечить беспроблемное искрение.
- Убедитесь, что датчик «T» (рис. 41, 43) рядом с каждой горелкой всегда чист, чтобы гарантировать правильную работу предохранительных клапанов.
Внимание: И зонд, и электрод розжига должны быть очень тщательно очищены. Во избежание повреждения электрического розжига не используйте его, когда горелки не на месте.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ, ПОЛУБЫСТРЫЕ И БЫСТРЫЕ ГОРЕЛКИ
Обязательно проверьте, чтобы распределитель пламени горелки «F» и крышка «C» были правильно установлены (см. Рис. 41 — 42) — несоблюдение этого требования может вызвать серьезные проблемы.
ГОРЕЛКА С ТРОЙНЫМ КОЛЬЦОМ
Горелка с тройным кольцом должна быть правильно расположена (рис. 43 — 44); Ребро горелки должно располагаться в положении, указанном стрелкой (рис. 43). Правильно установленная горелка не должна вращаться (рис. 45). Затем установите колпачок «A» и кольцо «B» (рис. 44–45).
ЗАМЕНА ПОДСВЕТКИ ПЕЧИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что прибор выключен перед заменой lamp во избежание поражения электрическим током.
- Дайте камере духовки и нагревательным элементам остыть.
- Отключите прибор от электросети.
- Снимите защитную крышку «A» (рис. 46).
- Заменить галоген lamp «B» с новым, подходящим для высоких температур, со следующими характеристиками: 220–240 В или 230240–50 В, XNUMX Гц и той же мощностью (проверьте мощность в ваттах, как stampв самой лампочке) замененного лamp.
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не заменяйте лампочку голыми руками; Загрязнение пальцев может вызвать преждевременный выход из строя.
Всегда используйте чистую ткань или перчатки. - Установите на место защитную крышку «А».
ЗАМЕТКА: Гарантия не распространяется на замену лампы духовки.
ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ХРАНЕНИЯ Доступ к вещевому ящику осуществляется через поворотную панель (рис. 47).
Не храните горючие материалы в отсеке для хранения.
СНЯТИЕ ДВЕРЦЫ ПЕЧИ
Дверца духовки легко снимается следующим образом:
Важнo! Всегда держитесь на безопасном расстоянии от дверных петель, обращая особое внимание на положение рук. Если дверные петли неправильно закреплены, они могут отцепиться и неожиданно закрываться с риском получения травмы.
УСТАНОВИТЕ ДВЕРЬ
- Крепко держите дверцу (рис. 49a).
- Вставьте язычки петли в пазы, убедившись, что паз встал на место, как показано на рисунке 49b.
- Откройте дверь полностью.
- Полностью закройте рычаги «A» на левом и правом шарнирах, как показано на рисунке 49c.
- Закройте дверцу и убедитесь, что она на месте.
СНЯТИЕ И ЗАМЕНА СТЕКЛА ВНУТРЕННЕЙ ДВЕРИ ДЛЯ ОЧИСТКИ
Если вы хотите очистить внутреннее стекло дверцы, обязательно тщательно соблюдайте меры предосторожности и инструкции. Неправильная замена стекла и дверцы может привести к повреждению прибора и аннулированию гарантии.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
- Убедитесь, что прибор и все его части остыли. Не пытайтесь прикасаться к деталям горячего прибора.
- Будьте предельно осторожны при обращении со стеклянной панелью. Избегайте ударов края стекла о любую поверхность. Это может привести к разбиванию стекла.
- ВНИМАНИЕ: Не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для очистки стекла дверцы духовки, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла.
- Если вы заметили какие-либо признаки повреждения на каком-либо из стекол (например, сколы или трещины), не используйте духовку. Позвоните в авторизованный сервисный центр или в службу поддержки клиентов.
- Убедитесь, что вы правильно заменили стеклянную панель. Не используйте духовку без правильно установленного стекла.
- Если вам трудно снять или заменить стеклянную панель, не прилагайте к ней усилий. Обратитесь за помощью к авторизованному специалисту по ремонту или в центр обслуживания клиентов.
Примечание. Посещения сервисных центров с целью оказания помощи в использовании или обслуживании устройства не покрываются вашей гарантией.
ОЧИСТКА СТЕКЛА
Дверца духовки имеет № 2 панели:
- нет. 1 снаружи;
- нет. 1 внутренний.
Для очистки стекол с обеих сторон необходимо снять внутреннее стекло следующим образом.
СНЯТИЕ ВНУТРЕННЕЙ СТЕКЛА
- Заприте дверь открытой:
- Полностью откройте дверцу (рис. 48а, 50а).
- Полностью откройте рычаг «A» на левом и правом шарнирах (рис. 48b).
- Держите дверцу, как показано на рис. 48d. Осторожно закройте дверцу так, чтобы левый и правый рычаги петель «А» зацепились за часть «В» дверцы (рис. 48b, 48c).
- Полностью откройте дверцу (рис. 48а, 50а).
- Снимаем внутреннюю панель:
- Осторожно вытяните внутреннее стекло (рис. 50b).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Желательно, снимая стекло, удерживать пальцем четыре резиновые прокладки «D» (рис. 50c), чтобы избежать поломки или соскальзывания самих резиновых прокладок.
- Очистите стекло подходящим очистителем. Тщательно просушите и положите на мягкую поверхность.
- Осторожно вытяните внутреннее стекло (рис. 50b).
Теперь вы также можете очистить внутреннюю часть внешнего стекла.
ПОСЛЕ ОЧИСТКИ ЗАМЕНИТЕ ВНУТРЕННЕЕ СТЕКЛО.
При замене внутреннего стекла убедитесь, что:
- Вы правильно заменили панель, как показано. Стекло должно находиться в положении, описанном ниже, чтобы оно могло войти в дверцу и гарантировать безопасную и правильную работу духовки.
Чтобы собрать внутреннее стекло дверцы духовки, действуйте следующим образом:
- Убедитесь, что дверь заблокирована в открытом состоянии (см. Рис. 48c).
- Замените внутреннюю панель:
СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если искра зажигания не загорается или не зажигает газ, проверьте следующие пункты, прежде чем позвонить в наш центр обслуживания клиентов, чтобы получить ближайшего авторизованного сервисного агента:
- Горелка собрана и расположена правильно.
- Искровой электрод и белая керамика чистые и сухие.
- Подключено питание 240 В переменного тока.
Обратитесь в местную газовую компанию или в наш центр обслуживания клиентов, чтобы найти ближайшего авторизованного сервисного агента.
- Когда включены все конфорки, чувствуется запах газа.
- Горелки не горят при минимальной отмеченной настройке.
- Пламя горелки желтое или издает необычный запах.
Обратите внимание, что двухгодичный осмотр устройства уполномоченным сервисным агентом или местным газовым предприятием обеспечит долгие годы безотказной работы вашего устройства.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРИБОРА
Услугу можно получить, связавшись с нашим центром обслуживания клиентов, чтобы найти ближайший авторизованный: сервисный агент ELBA APPLIANCES, предоставляющий услуги компании Fisher and Paykel Australia PTY LTD (ELBA Appliances AUS, подразделение F&P AUS PTY LTD).
Обслуживание должно выполняться только уполномоченным персоналом. В прибор нельзя вносить изменения.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
F1 Переключатель духовки
TM Термостат духовки
LF Духовка lamp
CF Двигатель охлаждающего вентилятора
PR Программист духовки
C Верхний нагревательный элемент духовки
G Нагревательный элемент гриль духовки
CIR Круглый нагревательный элемент духовки
V Двигатель вентилятора духовки
S Нижний нагревательный элемент духовки
PA Группа выключателей зажигания
A Катушка зажигания
TL Тепловая перегрузка
TL1 Тепловая перегрузка
S1 Пилотный термостат lamp
M Терминальный блок
T Заземление
TB Блок тестирования
Описания и иллюстрации в этом буклете даны для ознакомления. Производитель оставляет за собой право с учетом характеристик описанных здесь моделей в любое время и без предварительного уведомления вносить возможные необходимые изменения для их конструкции или для коммерческих нужд.
www.delonghicookingappliances.com.au
Треска. 1106180-ß0
Документы / Ресурсы
Delonghi TGX 664 GHI — Скачать
Delonghi TEMX 664 GHI — Скачать
Delonghi PGX 664 GHI — Скачать
Delonghi PGX 664 GGHI — Скачать
Delonghi PEMX 965 GHI — Скачать
DeLonghi PEMX 965 GHI новая — Скачать
DeLonghi PGGVX 965 GHI — Скачать
DeLonghi PGGVB 965 GHI — Скачать
Раздел: Бытовая техника
Тип: Встраиваемая газовая панель независимая
Характеристики, спецификации
Способ подключения:
газовая
Размеры для встраивания (ШхГ):
55 x 47 см
Наличие газовых конфорок:
4
Электроподжиг:
есть, автоматический
Газовый контроль конфорок:
есть
Цвет:
панели конфорок — черный
Инструкция к Встраивающей газовой панели независимой Delonghi ANT 46 ASV GU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВСТРОЕННЫЕ ВАРОЧНЫЕ
ПОВЕРХНОСТИ
с фронтальной
панелью управления
1
2
ВСТРОЕННЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
С передней панелью управления
Руководство пользователя
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за то, что Вы от¬дали предпочтение нашей продукции.
Цель приведенных ниже правил и рекомендаций – обеспе¬чение Ва¬шей
безопасности, а также безопасности окружающих. Кроме того, с их
помощью Вы сможете максимально использовать все возможности варочной
поверхности.
Храните данное руководство: оно мо¬жет понадобиться Вам
или окружаю¬щим в буду¬щем для решения вопросов, связанных с
функционированием обору¬дования.
Варочная поверхность должна эксплуатироваться в полном
соответ¬ствии со своим назначе¬нием, то есть для приготовления
пищи. Использование ее в других целях считается не¬правиль¬ным и,
следовательно, опасным.
Производитель снимает с себя всю ответственность за
поврежде¬ния, возник¬шие вследствие непра¬вильной, ошибочной или
неразумной эксплуатации варочной поверхности.
Заявление о полном соответствии требованиям ЕЭС
– Настоящая варочная поверхность может контактировать с продуктами питания и
полностью отвечает требованиям Директивы ЕЭС 89/109.
– Настоящая варочная поверхность спроектирована исключительно в целях
приготовления пищи. Ее использова¬ние в других целях (отопление помещений)
считается неправильным и, следовательно, опасным.
– Ра
зработка, производство и продажа встроенных варочных поверхностей
осуществляется в полном соответствии с:
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Газ» 90/396/EEC;
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Низкое
напряжение» 2006/95;
• Правилами техники безопасности, изложенными в Директиве ЕЭС «Электромагнитная
со¬вмести¬мость» 89/336;
• Требованиями Директивы ЕЭС 93/68.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ
✓ После извлечения варочной поверхности из упаковки убеди¬тесь в ее целостности.
В случае возник¬новения каких-либо сомнений не используйте товар и свя¬житесь с вашим
поставщиком или квалифицированным специалистом.
✓ Держите упаковоч¬ные материалы (например, пластиковые пакеты, полисти¬рольный пеноп-
ласт, гвозди, упаковочные ремни и т.п.), представляющие потенциальную опасность для
детей, в недоступном для них месте.
✓ Упаковочный материал подлежит повторному использованию, маркировка содержит символ
.
✓ Не пытайтесь изменить технические характери¬стики изделия: это опасно.
✓ Варочная поверхность спроектирована для частного некоммерческого использования.
✓ Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные нецелесообразным,
неправильным или неосторожным использованием варочной поверхности.
✓ В случае если Вы решите отказаться от исполь¬зования данной варочной поверхнос—
ти (или решите заменить старую модель на новую), мы реко¬мендуем Вам, перед этим
выпол¬нить ряд мер, предусмотрен¬ных действующими нормами по охране здоровья и пре-
дотвращению за¬грязнения окружающей среды и направленных на приведение устройства
в нера¬бочее состоя¬ние. Кроме того, необходимо обезвре¬дить эле¬менты, которые могут
стать ис¬точниками опасности для играю¬щих детей.
✓ Операции по установке и прокладке газовых/электрических соединений должны выполнять
только квалифицированные специалисты в соответствии с действующими местными нормами
и следующими инструкциями производителя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ КУХОННОЙ
БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ,
ИЗЛОЖЕННЫМИ В ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC.
По окончании срока службы варочная поверхность не подлежит утилизации
в качестве городского мусора. Она должна быть доставлена в центр диффе-
ренцированного вывоза мусора при местных органах власти или передана
дилеру, оказывающему подобные услуги.
Раздельная утилизация бытовой техники позволяет предотвратить опасность
нанесения вреда окружающей среде и здоровью человека в связи с ненадле-
жащей утилизацией и дает возможность повторно использовать комплектую-
щие материалы и тем самым обеспечивает существенную экономию средств
и ресурсов. Перечеркнутый мусорный ящик на колесах – символ, указываю-
щий на необходимость раздельной утилизации бытовой техники.
3
4
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБРАЩЕНИЮ С
ЭЛЕКТРООБОРУ¬ДОВАНИЕМ
Все электрические устройства должны исполь¬зоваться в соответствии с основными прави¬лами,
в частности:
– дотрагиваться до устройства мокрыми или влажными руками или ногами запрещено;
– использовать устройство без обуви запре¬щено;
– допускать использование устройства детьми или недееспособными людьми без присмотра
других лиц запрещено;
Производитель снимает с себя всю ответствен¬ность за повреждения, возник¬шие вследствие
неправильной, ошибочной или неразумной экс¬плуатации варочной поверхности.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
✓ В процессе эксплуатации и непосред¬ственно после выключения темпера¬тура некоторых
частей варочной поверхности очень высока. Дотрагиваться запре¬щено!
✓ Следите за тем, чтобы рядом с варочной поверхностью не было детей, особенно когда она
включена.
✓ По завершении использования плиты убедитесь, что указатель регулятора стоит в положении
ЗАКРЫТО
●, а также перекройте центральный кран подачи газа из распределительной сети или
кран на газовом баллоне.
✓ В случае длительного неиспользования плиты рекомендуется перекрыть подачу газа (на
Вашем газовом или газово-электрическом устройстве).
✓ Только квалифицированный специалист может проводить смазку крана подачи газа. В случае
неисправности крана подачи газа свяжитесь с сервисным центром (специализирующемся на
обслуживании оборудования на газу или на газу/электричестве).
Варочная поверхность с 3 газовыми конфорками,
с горелкой с тремя рядами пламени
1
3
2
Рис. 1.1
6547
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.1)
1. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
2.
Быстрая горелка (R) – 3, 00 кВт
5
3
.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1
Устройству присвоен класс 3.
Горелка с тремя рядами пламени (TRA) -3,50 кВт
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.1)
4. Регулятор быстрой горелки 2 (R)
5. Регулятор левой полубыстрой горелки 1 (SR)
6. Регулятор горелки с тремя рядами пламени 3 (TR)
7. Устройство электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
— В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом ★ после изображения
пламени
— максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
— Без газового запальника (возле регулятора нет символа ★).
Обратите внимание:
✓ В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис. 18, который не
следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается
при затухании пламени горелки.
6
2
3
1
4
Рис. 1.2
10
5
876
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.2)
1. Вспомогательная горелка (А) – 1,00 кВт
2. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
3. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
4
Варочная поверхность с 4 газовыми конфорками,
с горелкой с тремя рядами пламени
Устройству присвоен класс 3.
. Горелка с тремя рядами пламени (TRA) -3,50 кВт
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.2)
5. Регулятор горелки с тремя рядами пламени 4 (TR)
6. Регулятор левой полубыстрой горелки 2 (SR)
7. Регулятор правой полубыстрой горелки 3 (SR)
8. Регулятор вспомогательной горелки 1 (А)
10. Устройство электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
— В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом ★ после изображения
пламени
— максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
— Без газового запальника (возле регулятора нет символа ★).
Обратите внимание:
✓ В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис. 18, который не
следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается
при затухании пламени горелки.
Варочная поверхность с 4 газовыми конфорками
Устройству присвоен класс 3.
2
3
1
4
Рис. 1.3
5
87610
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.3)
1. Вспомогательная горелка (А) – 1,00 кВт
2. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
3. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
4. Быстрая горелка (R) – 3, 00 кВт
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.3)
5. Регулятор быстрой горелки 4 (R)
6. Регулятор левой полубыстрой горелки 2 (SR)
7. Регулятор правой полубыстрой горелки 3 (SR)
8. Регулятор вспомогательной горелки 1 (А)
10. Устройство электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
— В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом ★ после изображения
пламени
— максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
— Без газового запальника (возле регулятора нет символа ★).
Обратите внимание:
✓ В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис. 18, который не
следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается
при затухании пламени горелки.
7
8
Варочная поверхность с 3 газовыми конфорками
и 1 электрической варочной зоной
Настоящее устройство имеет защиту
4
от перегрева прилегающих повер—
2
хностей класса “Y”. Минимальное
расстояние между варочной повер—
хностью и боковой стенкой, которая
выше чем сама поверхность, должно
быть 100 мм.
1
3
Рис. 1.4
10 9
8765
ВАРОЧНЫЕ ЗОНЫ (Рис. 1.4)
1. Вспомогательная горелка (А) – 1,00 кВт
2. Полубыстрая горелка (SR) – 1,75 кВт
3. Быстрая горелка (R) – 3, 00 кВт
4. Электрическая варочная зона, диаметр 145 мм, мощность обычной зоны — 1000 Вт, зоны,
работающей в ускоренном режиме – 1500 Вт.
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (Рис. 1.4)
5. Регулятор задней левой электрической варочной зоны 4
6. Регулятор быстрой горелки 3 (R)
7. Регулятор правой полубыстрой горелки 3 (SR)
8. Регулятор вспомогательной горелки 1 (А)
9. Индикатор электрических варочных зон
10. Устройств
о электрического розжига. При отсутствии данного устройства
предусмотрено оснащение плиты следующим приспособлением:
— В регулятор встроен газовый запальник (обозначенный символом ★ после изображения
пламени
— максимальный нагрев/ максимальная подача газа).
— Без газового запальника (возле регулятора нет символа ★).
Обратите внимание:
✓ В случае если варочная поверхность оснащена системой предохранительных клапанов
(на каждой горелке установлен Т-образный датчик, изображенный на Рис. 15, который не
следует путать с S-образным электродом газового запальника), подача газа перекрывается
при затухании пламени горелки.
Варочная поверхность с 4 электрическими варочными зонами
4
2
1
3
Рис. 1.5
5
69
7
8
ПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ЗОН (Рис. 1.5)
1. Передняя левая электрическая варочная зона, диаметр 180 мм
2. Задняя левая элек
трическая варочная зона, диаметр 180 мм
3. Задняя правая элек
трическая варочная зона, диаметр 145 мм
4. Передняя правая электрическая варочная зона, диаметр 145 мм
ТИПЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ЗОН (Рис. 1.5)
✓ Обычная электрическая варочная зона, диаметр 145 мм, мощность 1000Вт
✓ Электрическая варочная зона, работающая в ускоренном режиме, диаметр 145 мм
(красная то
чка по центру), мощность 1500Вт
✓ Обычная электрическая варочная зона, диаметр 180 мм, мощность 1500Вт
✓ Электрическая варочная зона, работающая в ускоренном режиме, диаметр 180мм
(красная т
очка по центру), мощность 2000Вт
ОПИСАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ
(Рис. 1.5)
5. Регулятор передней левой электрической варочной зоны 1
6. Регу
лятор задней левой электрической варочной зоны 2
7. Регу
лятор задней правой электрической варочной зоны 3
8. Регулятор передней правой электрической варочной зоны 4
9
. Индикатор электрических варочных зон
9
10
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ
2
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ
Настройка подачи газа к горелкам осу-
ществляется через регуляторы (см. Рис.
2.1), которые отвечают за управление
предохранительными клапанами.
Для выполнения следующих функций не-
обходимо повернуть регулятор, так что-
бы его указатель был установлен в одно
из следующих положений:
✓
полный круг ● = кран закрыт
✓ символ
= макс. раскрытие
Рис. 2.1
или мак
с. подача
✓ символl = мин. раскрытие или
мин. подача
✓ Для розжига одной из горелок поднесите
пламя (например, спичку) к горелке,
вдавите и поверните соответствующий
регулятор против часовой стрелки до
тех пор, пока указатель на регуляторе не
совместится с изображением большого
пламени (максимальная подача).
✓ Для установки сниженной подачи
поверните регулятор против часовой
стрелки дальше до изображения
маленького пламени.
✓ Максимальная подача предусмотрена
Рис. 2.2
для быстрого доведения до кипения
жидкостей, в то время как сниженная
подача – для мед¬ленного подогревания
блюд или для кипе¬ния.
✓ Все режимы работы должны выбираться
при условии, если регулятор находится
между максимальным и минимальным
зна¬чениями, и ни в коем случае не
между мак¬симальным значением и
точкой закрытия.
ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ С
РОЗЖИГ ГОРЕЛОК С
ФУНКЦИЕЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
ПРЕДОХРАНИ¬ТЕЛЬНЫМИ
РОЗЖИГА БЕЗ
КЛАПАНАМИ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО
Для розжига горелки:
КЛАПАНА
1 – Поверните регулятор против ча¬совой
стрелки и установите в по¬ложение
макси¬мальной подачи, нажмите на
Модели с кнопкой электрического
регулятор и удержи¬вайте в таком
розжига.
положении некото¬рое время.
Для розжига одной из горелок на дан¬ных
При
эксплу
атации моделей с функ¬цией
варочных поверхностях вдавите и повер—
электрического розжига, встроенной в
ните соответствующий регуля¬тор против
регулятор, с помо¬щью данной опера-
часовой стрелки до поло¬жения макси—
ции Вы смо¬жете зажечь горелку. При
мальной подачи (изобра¬жение большого
отсутствии элек¬трического тока подне-
пламени), нажмите и удерживайте в таком
сите за¬жженную спичку к горелке.
положении кнопку электрического розжига
2 –
Пр
и использовании моделей, на кото—
до тех пор, пока не зажжется пламя.
рых предусмотрен только розжиг от
Установите газовый кран в нужное положе-
кнопки, нажмите кнопку газового запаль-
ние.
ника.
3 –
П
о
сле того как горелка за¬жжется, не
отпус¬кайте регулятор сразу, подож—
дите 10 секунд (время акти¬визации
Модели с функцией электрического
клапана).
розжига, встроенной в регуляторы
горелок.
4 –
С помощью
регулятора выберите жела-
емую интенсивность пламени.
Символ ★, следующий за
— (максималь-
ный нагрев/ максималь¬ная подача газа)
(Рис. 2.1).
В случае если по какой-то причине пламя
Для розжига одной из горелок вда¬вите и
го¬релки погаснет, предохра¬нительный кла-
поверните соответствующий регулятор до
пан ав¬томатически перекроет подачу газа.
положения максималь¬ной подачи (изоб-
Для повторного розжига горелки необходимо
ражение большого пламени), нажмите и
уста¬новить регулятор в по¬ложение ● и
удерживайте в таком положении регулятор
повторить вышеопи¬санные операции по
до тех пор, пока не зажжется пламя.
розжигу го¬релки.
П л а м я з а ж и г а е т с я о т и с к р ы ,
вырабаты¬ваемой запальником, располо—
женным внутри горелки.
В случае если местные условия по¬дачи
газа не позволяют зажечь го¬релку в поло-
жении максимального раскрытия, устано—
вите регулятор в положение минимального
раскрытия.
11
12
СПЕЦИАЛЬНАЯ РЕШЕТКА ПОД КОТЕЛОК С ВЫПУКЛЫМ ДНОМ
(поставляется на заказ) (Рис. 2.3а — 2.3б)
Эта решетка под котелок с выпуклым дном устанавливается в выемку под кастрюлю на самой
большой горелке.
Предупреждение:
✓ Использование котелков без специальной решетки может отрицательно сказаться на работе
горелки.
✓ Использование решетки при приготовлении в обычных кастрюлях с плоским дном
запрещено.
НЕТ
ДА
Рис.
Рис.
2.3a
2.3б
РЕШЕТКА ПОД НЕБОЛЬШУЮ
ПОСУДУ
(поставляется на заказ)
(Рис. 2.4).
Для предотвращения переворачивания
небольшой посуды установите решетку на
вспомогательную горелку (самую маленькую
по размерам горелку).
Рис. 2.4
ВЫБОР ГОРЕЛКИ (Рис. 2.5)
Символы, изображенные на передней пане-
ли за регуляторами подачи газа, показывают
связь между регулятором и горелкой.
В зависимости от диаметра и объема
посуды, в которой предстоит готовить,
выби¬рается нужная горелка. Обратите вни-
мание: диаметр сковороды или кастрюли
должен соответствовать нагревательной
способности горелок. Соблюдение данного
требования позволит избежать потери газа и
тем самым сокращения производительности
горелок.
Выбрав большую горелку для кастрюли
ма¬ленького размера, Вы не сможете быст-
рее до¬вести до кипения жидкость.
Рис. 2.5
ДИАМЕТР КАСТРЮЛИ
ГОРЕЛКИ Мин. Макс.
Дополнительная 6 см 14 см
Полубыстрая 16 см 20 см
Быстрая 20 см 24 см
Горелка с тремя
рядами пламени 24 см
28 см
Макс.диаметр котлов: 36 см
Осторожно:
В процессе эксплуатации варочная
поверхность сильно нагревается, не
подпускайте к ней детей.
13
14
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ВАРОЧНЫЕ
ЗОНЫ
Готовить продукты непосредствен—
но на электрических варочных зонах
запрещено! Всегда пользуйтесь каст—
рюлями или специальной посудой.
ОБЫЧНАЯ ВАРОЧНАЯ ЗОНА
Для того чтобы включить электрическую
варочную зону, поверните регулятор (Рис.
2.6 или 2.7) до нужного положения. Числа
от 1 до 6 или от 1 до 12 соответствуют поло-
жениям раскрытия, при этом увеличению
температуры соответствует более высокое
число (Рис. 2.9).
ВАРОЧНАЯ ЗОНА,
РАБОТАЮЩАЯ В УСКОРЕННОМ
РЕЖИМЕ (красная точка)
Регулятор варочной зоны, работающей в
ускоренном режиме, действует точно также,
как и регулятор обычной варочной зоны, при
этом диапазон нагрева охватывает значения
от 6 до 12 (Рис. 2.6 или 2.7).
Благодаря своим эксплуатационным харак—
теристикам данная варочная зона, также
оснащенная регулятором температуры,
обеспечивает:
✓ быстрый набор нужной температуры при-
готовления;
✓ 100%-ную полезную отдачу тепла за счет
применения кастрюль с плоским дном;
✓ регулирование отдачи тепла при исполь-
зовании кастрюль несоответствующего
типа.
Рис. 2.6
12
1
11
2
10
3
9
4
8
5
7
6
Рис. 2.7
НАДЛЕЖАЩЕЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ
ЗОНЫ
(Рис. 2.8)
После того, как содержимое кастрюли будет
доведено до кипения, выберите необходи-
мый уровень нагрева.
Помните: остаточное тепло варочной зоны
сохраняется примерно в течение 5 минут
после отключения.
При эксплуатации электрических варочных
зон Вы:
✓ не должны ставить на них пустую посу-
ду,
✓ не должны лить на них воду, если их
Рис. 2.8
температура еще очень высокая,
✓ должны использовать только кастрюли с
плоским дном (пригодные для использова-
ния на электрических варочных зонах),
✓ должны использовать посуду, которая
занимает большую часть площади вароч-
ной зоны,
✓ должны использовать крышки, по возмож-
ности, это позволит сэкономить энергию.
✓ не должны готовить на электрической
варочной зоне: всегда используйте каст-
рюлю или соответствующую посуду.
Сигнал индикатора, расположенного рядом
с панелью регуляторов, указывает на то, что
варочная зона работает.
Осторожно:
В процессе эксплуатации варочная
поверхность сильно нагревается, не
подпускайте к ней детей.
15
16
ТАБЛИЦА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
ВАРОЧНЫХ ЗОН
Положение
Тип приготовления
переключателя
1 — 6
1 — 12
0
0
ВЫКЛ.
1
1
Для плавки прод у к тов
(масла или шоколада).
2
2
1
Для с охра нени я теп ла
2
продуктов или подогрева
2
3
1
небольшого количества
2
4
воды.
3
4
Для подогрева больше—
2
го количества воды и для
3
5
4
приготовления кремов и
6
соусов.
5
3
Медленное кипение, напри-
6
3
6
мер, спагетти, супы, варе-
ное мясо, тушение жарено-
4
7
го мяса.
7
4
8
Приготовление различных
7
продуктов, стейков, котлет
4
и приготовление без крыш-
8
9
ки.
5
10
Для зажаривания мяса,
8
приготовления картофеля,
4
9
жареной рыбы и доведе—
11
5
10
ния до кипения большого
6
количества воды.
12
Для быстрого зажаривания,
11
6
приготовления зажаренных
12
стейков и т.п.
Подогревание
Приготовление
В процессе эксплуатации Вы выберете
Жарка, зажаривание
самое оптимальное положение для приго—
товления всех продуктов питания.
Рис. 2.9
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
3
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ:
РЕГУЛЯТОР
✓ Перед тем как приступать к чистке,
✓ Вы можете снять регуляторы для про—
отключите варочную поверхность от
ведения чистки, однако при этом нужно
электрической сети и подождите, пока
быть осторожным и не повредить уплот-
она остынет. Рекомендуется проводить
нение.
чистку только после остывания варочной
поверхности, особенно в случае, если
ЧИСТКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
поверхности эмалированные.
ВАРОЧНЫХ ЗОН
✓ Чистка всех эмалированных поверхнос-
тей осуществляется с помощью мыльной
✓ Варочные зоны моются только тогда,
воды или другого неабразивного средс-
когда их температура не очень высокая.
тва и губки, после чего необходимо насу-
✓ Используйте для этой цели мягкую ткань,
хо вытереть мягкой тканью.
смоченную в воде с добавлением соли.
✓ Не оставляйте на поверхностях следы
Для завершения процесса чистки исполь-
щелоче- или кислотосодержащих жидкос-
зуйте мягкую ткань с небольшим количес-
тей (лимонного сока, уксуса и т.п.).
твом масла.
ГОРЕЛКИ И РЕШЕТКИ
ЭМАЛИРОВАННЫЕ
✓ Предусмотрена возможность демонтажа
ПОВЕРХНОСТИ
этих деталей для проведения последую-
щей чистки.
✓ Чистка всех эмалированных поверх—
✓ После чистки необходимо тщательно
ностей проводится с помощью губки и
вытереть горелки и их рассекатели пла-
мыльной воды или другого неабразивного
мени и установить детали на прежнее
средства.
место (Рис. 3.1).
✓ Для удаления остатков влаги рекоменду-
✓ При использовании поверхностей с фун-
ется использовать мягкую ткань.
кцией электрического розжига следите за
тем, чтобы электрод был всегда чистым,
что позволит обеспечить бесперебой—
ность образования искры.
ДЕТАЛИ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ
✓ Примечание: Во избежание поврежде—
ний электрического розжига не поль—
СТАЛИ
зуйтесь им, если горелки не установ—
✓ Чистка этих поверхностей проводится с
лены.
помощью специальных средств, после
чего необходимо тщательно удалить
остатки влаги.
ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ СО
✓ Для удаления остатков влаги рекоменду-
СТЕКЛЯННОЙ КРЫШКОЙ
ется использовать мягкую ткань.
✓ Закрывать стеклянную крышку, если тем-
✓ Примечание: при регулярном исполь—
пература электрических зон еще очень
зовании область вокруг горелок может
высокая, и если духовой шкаф установ-
потускнеть под воздействием высокой
лен под варочной поверхностью и его
температуры пламени.
температура тоже очень высокая, запре-
щено.
✓ Не ставьте горячие кастрюли и тяжелы
предметы на стеклянную крышку.
✓ Перед открытием крышки удалите с нее
все следы брызг.
17
18
ГАЗОВЫЕ КРАНЫ
✓ Только квалифицированный персонал
может проводить смазку газовых кранов.
✓ При обнаружении неисправностей в рабо-
те обратитесь за помощью в сервисный
центр.
Рис. 3.1
ЗАМЕНА ГОРЕЛОК
✓ Важно следить за тем, чтобы рассекатель
пламени «Е» и крышка «B» горелки были
правильно установлены (см. Рис. 3.1), в
противном случае Вы можете столкнуться
с серьезными проблемами.
✓ Для того чтобы обеспечить бесперебой-
ное образование искры, следите за тем,
чтобы электрод «S» был всегда чистым
(Рис. 3.1).
✓ Убедитесь, что датчик «Т» (Рис. 3.1),
расположенный рядом с каждой горел-
кой, был всегда чистым, это позволит
обеспечить надлежащую работу предох-
ранительных клапанов.
Необходимо провести тщательную очистку
запальника и датчика.
B
E
Рис. 3.2
ГОРЕЛКА С ТРЕМЯ РЯДАМИ
ПЛАМЕНИ
Горелка с тремя рядами пламени должна
быть правильно установлена (См. Рис. 3.3);
при этом необходимо следить за тем, чтобы
ребра заходили в свои пазы, как показано
стрелочкой.
Горелка при правильной установке не долж-
на вращаться (Рис. 3.4).
Установите крышку «А» и кольцо «Б» (Рис.
3.4) в соответствующие пазы.
S
T
19
Рис. 3.3
A
Б
Рис. 3.4
Рис. 3.5
20
Руководство
по
установке
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:
✓ Только КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ПЕРСОНАЛ вправе устанавливать, настраивать и регули-
ровать работу варочной поверхности на других видах газа (модели на газу или на электри-
честве/газу). Несоблюдение данного требования ведет к аннулированию гарантии.
✓ Установка варочной поверхности должна проводиться в соответствии с нормами, действую-
щими на территории Вашей страны, и с соблюдением указаний производителя.
✓ Все операции по техническому обслуживанию и ремонту должны проводиться только после
отключения варочной поверхности от сети.
✓ Перед тем как проводить техническое обслуживание или чистку, отключите варочную повер-
хность от электрической сети.
✓ Варочная поверхность устанавливается в термостойком шкафу.
✓ Глубина секций кухонной мебели, в которую встраивается варочная поверхность,
должна быть 600 мм.
✓ Стенки мебельных секций не должны быть выше рабочей поверхности и должны
выдерживать температуру на 75°С выше комнатной.
✓ Устанавливать варочную поверхность вблизи легковоспламеняющихся предметов
и тканей (например, штор) запрещено.
- 1
- 2