Гидромассажная ванночка для ног clatronic fm 2695 инструкция

Требуется руководство для вашей Clatronic FM 2695 Ванна для ног? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Clatronic FM 2695 Ванна для ног, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Clatronic?
Да Нет

4 голоса

Руководство Clatronic FM 2695 Ванна для ног

инструкцияClatronic FM 2695

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie

Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia

Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee

Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka

A használati utasítás/garancia Mod de întrebuinflare/Garanflie

Руководство по эксплуатации/Гарантия

Fußmassagegerät

Voetmassageapparaat • Maaseur pour les pieds

Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés

Apparecchio per massagio piedi • Foot Massager

Urządzenie do masaźu stóp Přístroj pro masáž nohou

Lábmasszázskészülék Aparat de masaj pentru picioare

Прибор для массажа ног

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 1

Посмотреть инструкция для Clatronic FM 2695 бесплатно. Руководство относится к категории ванны для ног, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Clatronic FM 2695 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Clatronic
Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Clatronic FM 2695.

Инструкция Clatronic FM 2695 доступно в русский?

Да, руководствоClatronic FM 2695 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

FM 2695

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie

Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia

Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee

Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka

A használati utasítás/garancia Mod de întrebuinflare/Garanflie

Руководство по эксплуатации/Гарантия

Fußmassagegerät

Voetmassageapparaat • Maaseur pour les pieds

Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés

Apparecchio per massagio piedi • Foot Massager

Urządzenie do masaźu stóp Přístroj pro masáž nohou

Lábmasszázskészülék Aparat de masaj pentru picioare

Прибор для массажа ног

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 1

5

D

Service für unsere

Haushaltsartikel

Verschleißteile für Haushaltsartikel

(soweit diese nicht vom Fachmann

ausgewechselt werden müssen),

Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel

usw. können Sie mit Angabe des

Gerätetyps unter folgender Telefon-

Hotline bestellen:

0 21 52 / 20 06 888

Service für unsere

Unterhaltungselektronik

Verschleißteile und Ersatzteile für

unsere Unterhaltungselektronik (soweit

diese nicht vom Fachmann ausge-

wechselt werden müssen) wie z. B.

Fernbedienungen, Bedienteilklappen,

Lautsprecherblenden usw. können Sie

mit Angabe des Gerätetyps unter fol-

gender Telefon-Hotline bestellen:

0 21 52 / 20 06 – 666

Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:

Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?

Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter

www.clatronic.de oder www.clatronic.com

Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 5

Dopo la garanzia

Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento

dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.

21

I

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 21

sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,

uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z

instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego

zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych

przez użytkownika lub osoby niepowołane,

roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z

podanymi przez producenta,

prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość

lub działanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle

wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez

możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest

nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności

gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy

się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że

prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie

uwzględniane przez gwarancję.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej

Polskiej.

28

PL

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 28

Indicaflii generale de siguranflæ

Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de

utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi

litæfli ambalajul.

Folosifli acest aparat exclusiv în scop privat øi în cel pentru care a fost conce

put. Acest aparat nu este conceput pentru utilizarea industrialæ. Nu-l folosifli în

exterior (doar dacæ este conceput pentru a fi folosit în exterior). Evitafli

expunerea aparatului la cælduræ, la influenfla directæ a razelor solare, umezealæ

(este interzisæ scufundarea acestuia în lichide) øi nu folosifli obiecte ascuflite în

timpul utilizærii. Evitafli folosirea aparatului cu mâinile ude. În cazul în care apa

ratul este umed sau ud, deconectafli imediat de la reflea. Nu bægafli mâna în

apæ.

Oprifli aparatul øi deconectafli întotdeuna de la reflea (tragefli de øtecher øi nu de

cablu) atunci când nu folosifli aparatul, când montafli accesorii, în timpul curæflærii

sau în cazul unor defecfliuni de funcflionare.

Nu læsafli aparatul niciciodatæ nesupravegheat. Pentru a proteja copiii faflæ de

pericolele aparatelor electrice, asigurafli-væ cæ aceøtia nu au acces la ele øi nu

læsafli cablurile sæ atârne.

Verificafli regulat aparatul øi cablurile în vederea detectærii defecfliunilor. Nu

folosifli aparate defecte.

Pentru repararea aparatului contactafli un specialist autorizat. Pentru înlocuirea

unuiui cablu defect de reflea contactafli, în vederea evitærii riscurilor, pro-

ducætorul, serviciul nostru de clienfli sau o persoanæ calificatæ.

Folosifli doar accesorii originale.

Væ rugæm sæ citifli cu atenflie øi urmætoarele „Indicaflii speciale de siguranflæ…“

Indicaflii speciale de siguranflæ pentru acest aparat

Nu folosifli niciodatæ accesorii care nu aparflin acestui aparat.

Nu folosifli niciodatæ aparatul în locuri în care se folosesc spray-uri sau oxigen.

Nu flinefli aparatul niciodatæ direct de la cablul de reflea øi nu folosifli cablul ca

mâner.

Umplefli aparatul exclusiv cu apæ. Nu folosifli ulei de baie sau alte substanfle.

În timpul utilizærii aparatului nu avefli voie sæ adormifli.

Nu folosifli aparatul mai mult de 20 minute la fiecare tratament.

Înainte de a pune picioarele în aparat, trebuie sæ væ aøezafli. Sæ nu væ ridicafli

niciodatæ atâta timp cât picioarele dvs. mai sunt încæ în aparat.

Folosifli aparatul doar cu mâinile uscate øi nu uitafli sæ deconectafli de la reflea.

Indicaflii în privinfla sænætæflii

În cazul în care avefli incertitudini în privinfla sænætæflii dvs. ar fi indicat sæ consul

tafli medicul dvs. înaintea primei utilizæri a aparatului. Acest lucru este valabil øi

pentru persoane cu stimulator cardiac, persoane care suferæ de diabet sau alte

35

RO

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 35

Общие указания по технике безопасности

Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте

прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном

месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по

возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.

Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению.

Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не

пользуйтесь прибором под открытым небом (исключая приборы,

эксплуатация которых под открытым небом допустима). Предохраняйте

прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае

не погружайте его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к

прибору влажными руками. Если прибор увлажнился или намок, тут же

выньте вилку из розетки. Не прикасайтесь к мокрым местам.

После эксплуатации, монтаже принадлежностей, чистке или поломке

прибора всегда вынимайте вилку из розетки (тяните за вилку, а не за

кабель).

Никогда не оставляйте прибор без присмотра. Для защиты детей от

поражений электротоком, следите за тем, чтобы кабель не висел где

попало и дети не имели доступа к прибору.

Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных

повреждений. Ни в коем случае не включайте прибор, имеющий

повреждения.

Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а

обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имеющему

соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена

сетевого шнура на равнозначный допускается только через завод-

изготовитель, нашу сервисную мастерскую или соответствующего

квалифицированного специалиста.

Используйте только оригинальные запчасти.

Пожалуйста, соблюдайте нижеследующие «Специальные указания по

технике безопасности …».

Специальные указания по технике безопасности для

этого прибора

Ни в коем случае не применяйте насадки, которые не входят в комплект

поставки к этому прибору.

Не пользуйтесь прибором в местах, в которых применяются аэрозоли

или газообразный кислород.

Никогда не переносите прибор за сетевой кабель и не держитесь за него

во время работы.

Пожалуйста, наполняйте прибор только водой. Запрещается

использовать мыльные растворы, желе или другие жидкости.

Ни в коем слычае не засыпайте во время процедуры.

38

RUS

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 38

Длительность разовой процедуры не должна превышать 20 минут.

Сядьте, перед тем как поставить ноги на прибор. Ни в коем случае не

вставайте, пока ваши ноги находятся внутри прибора.

Управляйте прибором и вынимайте сетевую вилку только сухими

руками.

Ограничения в связи с состоянием здоровья

Если есть сомнения по поводу здоровья, то проконсультируйтесь у врача

перед первой процедурой. Это касается в той же степени людей с

электростиммулятором сердца, диабетиков или больных другими

заболеваниями, беременных женщин, лиц с хроническими болями в

мускулах и/или суставах. Незатихающие боли могут быть сигналом

серьезного заболевания.

Массаж должен действовать расслабляюще и доставлять удовольствие.

Если после массажа вы почуствовали боли или плохое самочуствие, то

обратитесь перед последующей процедурой к врачу за консультацией.

Никогда не применяйте массажер при открытых ранах, не массируйте

места с проблемами кровоснабжения, опухоли, ожоги, воспаления или

трещины на коже и нагноения.

Порядок работы

Баня для ног

Установите прибор на полу так, чтобы было удобно сидеть перед ним.

Наполните прибор холодной или теплой водой максимально до метки,

находящейся на внутренней стенке.

Включайте прибор только в розетку с защитными контактами и

напряжением 230V/50Hz, установленную в соответствии с

предписаниями

Сядьте и опустите ноги в массажер.

Установите необходимый режим работы. Поверните кнопку по часовой

стрелке, чтобы достичь следующей позиции.

-0/ВЫКЛ

массаж + тепло

массаж + тепло + водоворот

водоворот + тепло

Перемещайте ноги вперед-назад по ролику для массажа рефлексных

зон и получите удовольствие от глубоко проникающего массажа. Плита

массажного ролика удаляется очень просто. Если прибор используется

без плиты с массажным роликом, то вставьте в него стандарную плиту.

После процедуры:

По окончании процедуры выключите прибор и выньте вилку из розетки.

Слейте воду через боковую сторону прибора.

Пожалуйста, ни в коем случае не сливайте воду через переключатель

режимов работы.

39

RUS

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 39

Примечание: тепло, выделяемое прибором, не предназначенно для

нагревания воды. Оно только предотвращает ее быстрое остывание.

Чистка

Перед чисткой всегда вынимайте сетевую вилку из розетки.

Брызговик можно оттянуть вверх для облегчения чистки прибора.

Ни в коем случае не погружайте прибор для чистки в воду.

Для протирания прибора используйте только влажное полотенце.

Не пользуйтесь силными или абразивными моющими средствами.

Протрите прибор насухо сухим полотенцем.

Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки,

предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную

совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно

было также сконструировано и построено с учетом последних требований

по технике безопасности.

Мы оставляем за собой право на технические изменения!

Гарантийное обязательство

На проданные нами изделия дается 24-х месячная гарантия, начиная с даты

покупки (кассовый чек).

Во время гарантии мы бесплатно устраняем все недостатки изделий и

принадлежностей к ним, возникшие по причине дефектных материалов или

по вине завода-изготовителя, путем ремонта или, на наше усмотрение,

путем замены изделия. Гарантийный ремонт не удлиняет срок гарантии и не

возобновляет ее!

Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен

бесплатный ремонт или замена изделия.

В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в

полнойкомплектации, с оригинальной упаковкой и кассовым чеком

торговой точке, продавшей это изделие.

*) Дефекты принадлежностей не служат причиной для автоматической

замены всего изделия. В этом случае позвоните нам, пожалуйста, по

горячей линии! Разбитые стеклянные и поломаные пластмассовые детали

возмещаются только за дополнительную оплату!

Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например

контактные щетки моторов, смесительные крюки, приводные ремни,

запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и

т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не

попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату!

40

RUS

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 40

Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами.

После гарантии

После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,

соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.

41

RUS

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 41

D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40

Technische Daten

Modell: FM 2695

Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme: 106 Watt

Schutzklasse:

ΙΙ

Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,

aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.

elektromagnetische Verträglichkeit und

Niederspannungsdirektive und wurde nach den

neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften

gebaut.

Technische Änderungen vorbehalten!

Bitte führen Sie das ausgediente Gerät

einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Stünings, Krefeld • 01/02

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 42

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie

Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia

Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee

Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka

A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie

Руководство по эксплуатации/Гарантия

Fußmassagegerät

Voetmassageapparaat • Maaseur pour les pieds

Aparato de masaje para el pie • Aparelho para massagens dos pés

Apparecchio per massagio piedi • Foot Massager

Urządzenie do masaźu stóp Přístroj pro masáž nohou

Lábmasszázskészülék Aparat de masaj pentru picioare

Прибор для массажа ног

FM 2695

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 2

D

• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren
elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht
herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.

• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.

• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori­sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel
bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise…”.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

• Verwenden Sie niemals Aufsätze, die nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wur­den.

• Betreiben Sie das Gerät niemals an Orten, an denen Aerosole ( Sprays ) oder
Sauerstoff angewendet werden.

• Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel, und verwenden Sie das Netzkabel
nicht als Handgriff.

• Füllen Sie bitte ausschließlich Wasser in das Gerät. Benutzen Sie kein Badeöl
oder andere Substanzen.

• Sie dürfen bei Verwendung des Gerätes niemals einschlafen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten pro Behandlung.

• Setzen Sie sich, bevor sie die Füße ins Gerät stellen. Stehen Sie niemals auf,
solange Ihre Füße sich noch im Gerät befinden.

• Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät nur mit trockenen Händen bedienen oder
den Netzstecker ziehen.

2

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 3

Gesundheitshinweise

• Haben Sie Bedenken hinsichtlich Ihrer Gesundheit, sollten Sie vor der ersten
Anwendung des Geräts Ihren Arzt konsultieren. Dies gilt in gleicher Weise für
Personen mit Herzschrittmacher, Diabetes oder anderen Krankheiten, schwan­gere Frauen, Personen mit lang andauerten Muskel- und/oder
Gelenkschmerzen. Anhaltende Schmerzen können ein Symbol für eine ernst­hafte Erkrankung sein.

• Eine Massage soll angenehm und entspannend wirken. Verspüren Sie nach
einer Massage Schmerzen oder Unwohlsein, sollten Sie vor der nächsten
Anwendung einen Arzt konsultieren.

• Wenden Sie Massagegeräte niemals an offenen Wunden, Körperstellen mit
Durchblutungsstörungen, Schwellungen, Verbrennungen, Entzündungen oder
Hautrissen und Eiterwunden an.

Anwendung

• Stellen Sie das Gerät so auf den Boden, das Sie bequem davor sitzen können.

• Füllen Sie das Gerät mit warmen oder kaltem Wasser maximal bis zur
Füllmenge auf der Innenwand.

• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt
Streckdose 230V, 50 Hz.

• Setzen Sie sich, und stellen Sie die Füße in das Gerät.

• Stellen Sie die gewünschte Betriebsart ein. Drehen Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn, um folgende Einstellungen zu erreichen.

— 0/Aus

— Massage + Wärme

— Massage + Whirl + Wärme

— Whirl + Wärme

• Genießen Sie die tiefdringende Massage, indem Sie Ihre Füße vorwärts und
rückwärts über die Reflexzonen-Massagerollen bewegen. Die Rollenplatte kann
durch einfaches Nach-oben-ziehen herausgenommen werden. Beim Einsatz
des Geräts ohne Rollenplatte setzen Sie die Standardplatte ein.

• Nach der Anwendung:
Schalten Sie das Gerät nach der Anwendung aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Gießen Sie das Wasser jeweils seitlich aus dem Gerät.
Bitte gießen Sie niemals Wasser über den Funktionswahlschalter.

Anmerkung: Die vom Gerät erzeugte Wärme ist nicht bestimmt, um Wasser aufzu­wärmen. Sie soll nur ein zu schnelles Erkalten verhindern.

D

Reinigung

• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.

• Den Spritzwasserschutz können Sie zur leichteren Reinigung des Gerätes nach
oben abziehen.

3

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 4

• Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung niemals in Wasser ein.

D

• Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie bitte nur ein feuchtes Spültuch.

• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

• Trocknen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch ab.

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten
ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder
des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur
oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken
weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf
eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kosten­loser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen
mit dem Kassenbon an Ihren Händler.

*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch
des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline!
Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kosten­pflichtig!

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen,
Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern
usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen
nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen­den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.

4

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 5

Service für unsere

Haushaltsartikel

Verschleißteile für Haushaltsartikel
(soweit diese nicht vom Fachmann
ausgewechselt werden müssen),
Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel
usw. können Sie mit Angabe des
Gerätetyps unter folgender Telefon­Hotline bestellen:

0 21 52 / 2006 –888

Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:

hotline@clatronic.de

Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter

www.clatronic.de oder www.clatronic.com

Service für unsere

Unterhaltungselektronik

Verschleißteile und Ersatzteile für
unsere Unterhaltungselektronik (soweit
diese nicht vom Fachmann ausge­wechselt werden müssen) wie z. B.
Fernbedienungen, Bedienteilklappen,
Lautsprecherblenden usw. können Sie
mit Angabe des Gerätetyps unter fol­gender Telefon-Hotline bestellen:

0 21 52 / 2006 – 666

D

5

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 6

NL

• Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig
door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo
mogelijk de doos met de binnenverpakking.

• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven
toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het
bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte,
directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe
kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat gewor­den apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grij­pen.

• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de
steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken
aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

• Laat het apparaat nooit ingeschakeld zonder toezicht. Bescherm kinderen tegen
gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat
buiten het bereik van kinderen blijft.

• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een bescha­digd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.

• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vak­man. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant,
onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door
een soortgelijke kabel.

• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

• Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.

Algemene veiligheidsinstructies

Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat

• Gebruik nooit hulpstukken die niet met het apparaat zijn meegeleverd.

• Gebruik het apparaat nooit op plaatsen waar aërosols (sprays) of zuurstof wor­den gebruikt.

• Draag het apparaat nooit aan de netkabel en gebruik de kabel nooit als hand­greep.

• Vul het apparaat uitsluitend met water. Gebruik nooit badolie, gel of andere
middelen.

• U mag niet inslapen bij ingeschakeld apparaat.

• Gebruik het apparaat niet langer dn 20 minuten per behandeling.

• Ga zitten voordat u uw voeten in het apparaat zet. Sta nooit op zolang uw voe­ten zich nog in het apparaat bevinden.

• Zorg altijd dat uw handen droog zijn wanneer u het apparaat bedient of de net­steker uit de contactdoos trekt.

6

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 7

Gezondheid

• Wanneer u twijfels hebt ten aanzien van uw gezondheid, is het raadzaam om
vóór het eerste gebruik uw huisarts te raadplegen. Dit geldt eveneens voor per­sonen met een pacemaker, met diabetes of andere aandoeningen, voor zwan­gere vrouwen en voor personen met langdurige spier- en/of gewrichtspijn.
Voortdurende pijn kan een aanwijzing zijn voor een ernstige aandoening.

• Een massage moet aangenaam en ontspannend zijn. Wanneer u na een mas­sage pijn of ongemak voelt, moet u vóór het eerstvolgende gebruik uw huisarts
raadplegen.

• Gebruik het massageapparaat nooit als u open wonden heeft en ook niet op
lichaamsdelen met doorbloedingsstoornissen, zwellingen, verbrandingen, ont­stekingen, huidscheurtjes en etterende wonden.

Bediening

Voetbad

• Plaats het apparaat zodanig op de vloer dat u er gemakkelijk voor kunt zitten.

• Vul het apparaat maximaal tot aan de markering aan de binnenzijde met warm
of koud water.

• Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd
geaard stopcontact, 230V/50Hz.

• Ga zitten en zet dan uw voeten in het apparaat.

• Stel de gewenste modus in. Draai de knop met de wijzers van de klok mee om
de volgende instellingen uit te voeren:

— 0/uit

— massage + warmte

— massage + warmte + bruis

— bruis + warmte

• Geniet van de dieptemassage en beweeg met uw voeten voor- en achteruit
over de reflexzone-massagerollen. De rollenplaat kan eenvoudig omhoog
getrokken en verwijderd worden. Als u het apparaat zonder rollenplaat gebruikt,
zet u de standaardplaat in het apparaat.

• Na het gebruik
Schakel het apparaat na het gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Giet het water altijd opzij uit het apparaat.
Zorg dat u het water nooit over de functieschakelaar giet.

Opmerking: de door het apparaat ontwikkelde warmte is niet bedoeld om water te
verwarmen. Zij voorkomt alleen een te snel afkoelen van het water.

NL

Reiniging

• Trek vóór de reiniging altijd eerst de stekker uit het stopcontact.

• Plaats één voet op de middenconsole.

• Dompel het apparaat nooit onder water om het te reinigen.

7

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 8

• Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek.

NL

• Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen.

• Maak het apparaat droog met een schone, droge doek.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings­voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor­schriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

Garantie

Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden
vanaf koopdatum (kassabon).

Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan
door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos
door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garan­tiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daar­door een nieuwe garantieperiode!

Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze
reparatie of vervanging plaatsvinden.

Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen
met de kassabon af bij uw handelaar.

*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het
complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van
glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!

Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag­bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.

Na de garantieperiode

Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit­gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.

8

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 9

Conseils généraux de sécurité

• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche
pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie,
votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur.

• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il
est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne
l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire).
Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plon­gez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau att­eignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas
les parties mouillées.

• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de
courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

• Ne laissez en aucun cas l’appareil fonctionner sans surveillance. Pour protéger
les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce
que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée
des enfants.

• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en mar­che s’il est endommagé.

• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.
Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que
par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou
toute personne de qualification similaire.

• N’utilisez que les accessoires d’origine.

• Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous …

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

• N’utilisez jamais aucun accessoire n’ayant pas été livré avec cet appareil.

• N’utilisez jamais l’appareil dans des lieux où des aérosols (sprays) ou de l’oxy­gène sont utilisés.

• Ne soulevez jamais l’appareil par le câble d’alimentation et n’utilisez jamais le
câble d’alimentation comme une poignée.

• Ne remplissez l’appareil qu’avec de l’eau. N’utilisez jamais d’huile pour le bain,
de gel ou autres substances.

• Il est fortement déconseillé de s’endormir pendant l’utilisation de l’appareil.

• N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 20 minutes consécutives.

• Asseyez-vous avant de placer vos pieds à l’intérieur de l’appareil. Ne vous met­tez en aucun cas debout tant que vos pieds se trouvent dans l’appareil.

• Veillez à n’utiliser l’appareil ou à ne débrancher le câble d’alimentation qu’avec
des mains sèches.

F

9

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 10

F

• Si vous avez des doutes concernant votre santé, consultez un médecin avant la
première utilisation. Cela vaut également pour les personnes ayant un stimula­teur cardiaque, du diabète ou autres maladies, les femmes enceintes, les per­sonnes souffrant des douleurs musculaires ou articulaires chroniques. Des dou­leurs persistantes peuvent être l’indication d’une maladie grave.

• Un massage doit avoir un effet agréable et décontractant. Si vous ressentez
après un massage des douleurs ou malaises, consultez un médecin avant l’utili­sation suivante.

• N’utilisez jamais le masseur sur des plaies, des parties du corps dont la circula­tion du sang est mauvaise, des gonflements, des brûlures, des inflammations
ou des gerçures et des abcès.

Conseils de santé

Utilisation

Bain de pieds

• Placez l’appareil sur le sol de telle façon que vous puissiez vous asseoir confor­tablement.

• Remplissez l’appareil d’eau chaude ou froide au maximum jusqu’à la marque
de remplissage située sur l’intérieur du côté de l’appareil.

• Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant de 230 V, 50Hz en
bon état.

• Asseyez-vous puis placez vos pieds dans l’appareil.

• Réglez le mode de fonctionnement désiré. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire les réglages suivants.

— 0/arrêt

— massage + chaleur

— massage + chaleur + whirl

— whirl + chaleur

• Profitez d’un massage en profondeur en remuant vos pieds de l’avant vers l’ar­rière sur les rouleaux masseurs pour la plante de pieds. Le plateau de rouleaux
peut être facilement retiré si vous le soulevez vers le haut. Si vous utilisez l’ap­pareil sans plateau de rouleaux, installez alors le plateau standard.

• Après utilisation:
Arrêtez puis débranchez l’appareil après utilisation. Versez l’eau de chaque côté
de l’appareil.
Ne versez jamais d’eau au-dessus du sélecteur de fonctions.

Remarques: La chaleur fournie par l’appareil n’est pas prévue pour chauffer de
l’eau. Elle doit uniquement empêcher que l’eau refroidisse trop vite.

Nettoyage

• Débranchez l’appareil de la prise de courant avant chaque nettoyage.

• Vous pouvez soulever la protection anti-éclaboussures de l’appareil pour un
léger nettoyage.

10

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 11

• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.

• Utilisez uniquement un torchon humide pour nettoyer l’appareil.

• N’employez jamais de produits d’entretiens abrasifs ou corrosifs.

• Essuyez ensuite l’appareil avec un torchon sec.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech­niques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifications techniques.

Garantie

Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.

Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa­reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !

Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.

En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d’origine, accompagné de votre preuve d’achat, à votre revendeur.

*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique­ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho­nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre
charge!

Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de
moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses
à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le
remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !

En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.

F

Après la garantie

Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées,
contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.

11

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 12

E

• Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de

• Nunca deje el aparato sin supervisión de una persona. Para evitar que los

• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-

• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.

• Solamente utilice accesorios originales.

• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“

Indicaciones generales de seguridad

instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.

aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon­ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.

la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.

niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuel­gue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.

vicio un aparato defecto.

Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.

indicadas a continuación.

Indicaciones especiales de seguridad

para este aparato

• No utilice nunca otros piezas sobrepuestas que no se hayan entregado con
este aparato.

• Nunca ponga en marcha su aparato en lugares, donde se usen aerosoles
(sprays) o oxígeno.

• No lleve nunca el aparato por el cable de alimentación y no utilice el cable de
alimentación como empuñadura.

• Por favor solamente llene agua en el aparato. No utilice aceite o gel de baño o
otras sustancias.

• Cuando utilice este aparato tenga cuidado de no dormirse.

• No utilice este aparato más de 20 minutos por cada tratamiento.

• Sientése antes de meter los pies en el aparato. Mientras que sus pies estén en
el aparato, nunca intente levantarse.

• Asegúrese que el aparato es manejado solamente con las manos secas o si
no, retire la clavija de la red.

12

4….-05-FM 2695 05.02.2002 10:01 Uhr Seite 13

Indicaciones de salud

• Si tiene dudas en respecto a su salud, debería consultar a su médico antes del
primer uso del aparato. Esto también es importante para personas con marca­pasos, diabetes u otras enfermedades, mujeres embarazadas, personas con
dolores continuos de músculos o/y articulaciones. Un dolor continuo puede ser
la señal de una enfermedad crónica.

• Un masaje es agradable y relajante. En caso de que después de un masaje
tenga dolores o no se encuentre bien, debería consultar un médico antes de
usar el aparato nuevamente.

• No utilice nunca aparatos de hacer masajes en heridas abiertas, en partes del
cuerpo con problemas de circulación, hinchazones, quemaduras, inflamaciones
o grietas y tampoco en heridas con pus.

Aplicación

Baño de pies

• Ponga el aparato de tal manera en el suelo, que se pueda sentar cómodamen­te delante de él.

• Llene el aparato con agua templada o fría máximamente hasta la marca que se
encuentra en la parte interior.

• Conecte el aparato solamente a una caja de enchufe con contacto de protec­ción, 230V/50 Hz, instalada reglamentariamente.

• Sientése y ponga los pies en el aparato.

• Elija la forma deseada. Gire el botón en el sentido de las agujas del reloj, para
consiguer siguientes ajustes.

— 0/apagado

— Masaje + calor

— Masaje + calor + burbujas

— Burbujas + calor

• Disfrute de un masaje intenso moviendo sus pies que estan encima de los rol­los de masajear las zonas de reflejo para adelante y para atrás. La placa de rol­los se puede sacar fácilmente tirando hacia arriba. En caso de que quiera uti­lizar la placa sin rollos, introduzca la placa estandar.

• Depués de la aplicación:
Después del uso desconecte el aparato y el enchufe. Vierta el agua del aparato
siempre de forma lateral.
Por favor nunca vierta agua sobre el selector de funciones.

Notificación: El calor que produce el aparato no es para calentar el agua, sino
para que el agua no se enfríe tan rápido.

E

Limpieza

• Antes de cada limpieza desconecte el enchufe de la caja de enchufe.

• La protección contra los chorros de agua, puede apartarla, para la limpieza
fácil, hacia arriba.

13

Loading…

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner’s manual, quick start guide, technical datasheets… DON’T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual CLATRONIC FM 2695. We hope that this CLATRONIC FM 2695 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide CLATRONIC FM 2695.


CLATRONIC FM 2695 NEW: Download the complete user guide (361 Ko)

Manual abstract: user guide CLATRONIC FM 2695NEW

Detailed instructions for use are in the User’s Guide.

[. . . ] Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. the appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). [. . . ] Ensure that you operate the device only with dry hands unless you remove the mains plug first. If you have any concerns about your health you should consult your doctor before using the device for the first time. This also applies to people with heart pacemakers, diabetes or other diseases, pregnant women or people with long-term Prolonged pain may be symptomatic of a serious disease. If you feel discomfort or pain after a massage you should consult a doctor before using the device again. Never use massage machines with open wounds, body parts with circulation disorders, swellings, burns, inflammations or skin sores or pus wounds. Place the appliance on the floor so that you can sit comfortably in front of it. Fill the appliance with warm or cold water up to a maximum of two filling marks located on the appliance’s inner wall. Only connect the machine to a properly installed safety socket, 230 V/50 Hz. Turn the button in a clockwise direction in order to make the following adjustments: — 0/Off — Massage + Warm — Massage + Warm + Whirl — Whirl + Warm Enjoy the deep-penetrating massage while moving your feet forward and backward over the reflex zone massage rollers. When using the appliance without the roller plates fit in the standard plate. Attention: The purpose of the heat generated by the appliance is not exclusively for the warming of the water. The spray water protection device can be pulled up in order to facilitate cleaning. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). [. . . ] Motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc. ) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid!After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CLATRONIC FM 2695

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner’s manual, quick start guide, technical datasheets…
In any way can’t Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on «Download the user manual» at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CLATRONIC FM 2695 will begin.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гидромассажная ванна для ног поларис инструкция по применению
  • Гидромассажная ванна для ног wellton wfm 254 инструкция
  • Гидромассажная ванна для ног bosch pmf 1232 инструкция по применению
  • Гидромассажер для ног поларис инструкция по применению
  • Гидромассажер для ног бош инструкция по эксплуатации