Godox v1 инструкция на русском для nikon

Godox V1 TTL Li-ion Round Head Camera Flash Manual

Foreword

Thank you for purchasing this product.

This V1C camera flash applies to Canon EOS series cameras and is compatible with E-TTL II autoflash. With this E-TTL II compatible flash, your shooting will become simpler. You can easily achieve a correct flash exposure even in complex light-changing environments. This camera flash features:

  • With round flash head to achieve soft, even and more creative light effects. It has a 2W LED modeling lamp, which can be used off the camera.
  • 76Ws power output at the max step. 81 steps from 1/1 to 1/128.
  • Pro 2 00mAh Li-ion Battery- 6 max.1.5s recycle- 480 full power pops.
  • Fully support Canon E-TTL II camera flash. Workable as Master or Slave unit in a wireless flash group.
  • Use dot-matrix LCD panel to make clear and convenient operations.
  • With built-in 2.4GHz wireless remote system to support transmitting and receiving.
  • Provided multiple functions, include HSS (up to 1/8000s), FEC, FEB, etc.
  • Stable consistency and color temperature with good even lighting.
  • Support with firmware upgrade.

Warning

warningAlways keep this product dry. Do not use in rain or in damp conditions.
warningDo not disassemble. Should repairs become necessary, this product must be sent to an authorized maintenance center.
warningKeep out of reach of children.
warningStop using this product if it breaks open due to extrusion, falling or strong hit. Otherwise, electric shock may occur if you touch the electronic parts inside it.
warningDo not fire the flash directly into the eyes (especially those of babies) within short distances. Otherwise visual impairment may occur.
warningDo not use the flash unit in the presence of flammable gases, chemicals and other similar materials. In certain circumstance, these materials may be sensitive to the strong light emitting from this flash unit and fire or electromagnetic interference may result.
warningDo not leave or store the flash unit if the ambient temperature reads over 50℃. Otherwise the electronic parts may be damaged.
warningTurn off the flash unit immediately in the event of malfunction.

Conventions used in this Manual

Name of Parts

Body

Name of Parts - Body

  1. Flash Head
  2. LED Modeling Lamp(01~10)
  3. Wireless Sensor
  4. Focus Assist Beam
  5. Sync Cord Jack
  6. Type-C USB Port
  7. Battery Remove Button
  8. Hotshoe
  9. LCD Panel
  10. Hotshoe Fixing Buckle
  11. Lithium Battery

Control Panel

Name of Parts - Control Panel

  1. <MENU>Flash Menu Button/Locking Button
  2. <>Wireless Selection Button
  3. Select Dial
  4. Set Button
  5. ON/OFF Power Switch
  6. <> Test Button / Flash Ready Indicator
  7. <ZOOM> Focus Lengthм Setting
  8. <MODE>Mode Selection Button
  9. <>Modeling Lamp Setting
  10. <+/->Power Output
  11. Function Button 1
  12. Function Button 2
  13. Function Button 3
  14. Function Button 4

LCD Panel

LCD Panel - E-TTL Autoflash

information

  • The display will only show the settings currently applied.
  • The functions displayed above function buttons 1 to 4, such as SYNC and <A/B/C/D>, change according to settings’ status.
  • When a button or dial is operated, the LCD panel illuminated.

LCD Panel - M Manual Flash / Multi Flash
LCD Panel - Master unit / Slave unit

LCD Panel in Three Modes

What’s in the Box of V1C Kit?

  1. Flash Unit
  2. Lithium Battery
  3. USB Battery Charger
  4. USB Line
  5. Charger
  6. Mini Stand
  7. Protection Case
  8. Instruction Manual

Separately Sold Accessories

The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProC & X1C TTL wireless flash trigger, AK-R1 accessory kit for round flash head, etc.

Battery

Features

  1. This flash unit uses Li-ion polymer battery which has long runtime. The available charge-and-discharge times are 500.
  2. It is reliably safe. The inner circuit is against overcharge, overdischarge, overcurrent, and short circuit.
  3. Take only 3.5 hours to fully charge the battery by using the standard battery charger.

Cautions

  1. Do not short circuit.
  2. Do not expose to rain or immerse into water. This battery is not water proof.
  3. Keep out of reach of children.
  4. No over 24 hours’ continuous charging.
  5. Store in dry, cool, ventilated places.
  6. Do not put aside or into fire.
  7. Dead batteries should be disposed according to local regulations.
  8. If the battery had ceased using for over 3 months, please make a full recharge.

Loading and Unloading the Battery

  1. To unload the battery, hold down the battery remove button and push the battery downwardly to take it out.
  2. According to the triangle sign on the battery pack, insert it into the compartment until a white knob locks the battery with a click sound.

Battery Level Indication
Make sure the battery pack is securely loaded in the flash. Check the battery level indication on the LCD panel to see the remaining battery level.

Battery Level Indication Meaning
3 grids Full
2 grids Middle
1 grid Low
Blank grid Lower battery, please recharge it.
Blinking The battery level is going to be used out immediately. And the flash will auto power off in 1 minute. Note: Please recharge the battery as soon as possible (within 10 days). Then, the battery can be used or be placed for long period.

LED Modeling Lamp

Press the Modeling Lamp Setting button to set the modeling lamp. Short press the Set Button to turn on or off the modeling lamp. When turning the modeling lamp on, turn the select dial to set its brightness. There are 10 levels(01~10) for choice.

Power Management

Use ON/OFF Power Switch to power the flash unit on or off. Turn off if it will not be used for an extended period of time. Setting as a master flash, it will turn the power off automatically after a certain period (approx. 90 seconds) of idle use. Pressing the camera shutter halfway or pressing any flash button will wake up the flash unit. Setting as a slave flash, it will enter sleep mode after a certain period (adjustable, 60 minutes by default) of idle use. Pressing any flash button will wake it up.

information
C.Fn Disabling Auto Power Off function is recommended when the flash is used off camera. (C.Fn-STBY)
C.Fn Slave Auto Power Off Timer is set to 60 minutes by default. Another option «30 minutes» is available. (C.Fn- Sv STBY)

Flash Mode—E-TTL Autoflash

This flash has three flash modes: E-TTL, Manual (M), and Multi (Stroboscopic). In E-TTL mode, the camera and the flash will work together to calculate the correct exposure for the subject and the background. In this mode, multiple TTL functions are available: FEC, FEB, FEL, HSS, second curtain sync, modeling flash, control with the camera’s menu screen.
* Press < MODE > Mode Selection Button and three flash modes will display on the LCD panel one by one with each pressing.

ETTL Mode
Press < MODE > Mode Selection Button to enter E-TTL mode. The LCD panel will display.

  • Press the camera release button halfway to focus. The aperture and effective flash range will be displayed in the viewfinder.
  • When the shutter button is fully pressed, the flash will fire a preflash that the camera will use to calculate exposure and flash output the instant before the photo is taken.

FEC: Flash Exposure Compensation
With FEC function, this flash can adjust from -3 to +3 in 1/3rd stops. It is useful in situations where minor adjusting of the TTL system is needed based on the environment.

Setting FEC:

FEL: Flash Exposure Lock
FEL can lock the correct flash exposure setting for any part of the scene. With <ETTL> displayed on the LCD panel, press the camera’s <FEL> button. If the camera does not have the <FEL> button, press the < * > button.

  1. Focus the subject.
  2. Press the <FEL> button.
  • Aim the subject at the center of the viewfinder and press <FEL> button.
  • The camera flash will fire a preflash and the required flash output for the subject is retained in memory.
  • Each time the <FEL> button is pressed, a preflash will be fired and a new flash exposure setting will be locked.

information

  • If the subject is too far away and underexposure, the <> icon will blink in the viewfinder. Move closer to the subject and try the FE lock again.
  • If <ETTL> is not displayed on the LCD panel, FE lock cannot be set.
  • If the subject is too small, FE lock might not be very effective.

High-Speed Sync
High Speed Sync (FP flash) enables the flash to synchronize with all camera shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture priority for fill-flash portraits.

  1. Press Function Button 2 < SYNC > so that <> is displayed.
  2. Check that <> is displayed in the viewfinder.

information

Second-Curtain Sync
With a slow shutter speed, you can create a light train following the subject. The flash fires right before the shutter closes.

Press function button 2 < SYNC > button so that <> is displayed on the LCD panel.

The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256th power in 1/10th stop increments. To obtain a correct flash exposure, use a hand-held flash meter to determine the required flash output.

  1. Press < M: Manual Flash> button so that < M > is displayed.
  2. Turn the Select Dial to choose a desired flash output amount.
  3. Press Set Button again to confirm the setting.

Optic S1 Secondary Unit Setting
In M manual flash mode, press <S1/S2> button so that this flash can function as an optic S1 secondary flash with optic sensor. With this function, the flash will fire synchronously when the main flash fires, the same effect as that by the use of radio triggers. This helps create multiple lighting effects.

Optic S2 Secondary Unit Setting
Press <S1/S2> button so that this flash can also function as an optic S2 secondary flash with optic sensor in M manual flash mode. This is useful when cameras have pre-flash function. With this function, the flash will ignore a single «preflash» from the main flash and will only fire in response to the second, actual flash from the main unit.

information

  • S1 and S2 optic triggering is only available in M manual flash mode.

Multi: Stroboscopic Flash

With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used to capture a multiple images of a moving subject in a single photograph. You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed as Hz), the number of flashes, and the flash output.

  1. Press <MODE> button so that < MULTI > is displayed.
  2. Set the flash frequency and flash times.
  • Press the Function Button 2 <Times> to select the flash times. Turn the Select Dial to set the number.
  • Press the Function Button 3 <Hz> to select the flash frequency. Turn the Select Dial to set the number.
  1. Turn the Select Dial to choose a desired flash output.
  • After you finish the setting, press Set Button and all the settings will be displayed.

Calculating the Shutter Speed
During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use the formula below to calculate the shutter speed and set it with the camera.

Number of Flashes / Flash Frequency = Shutter Speed

For example, if the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz, the shutter speed should be at least 2 seconds.

cautionTo avoid overheating and deteriorating the flash head, do not use stroboscopic flash more than 10 times in succession. After 10 times, allow the camera flash to rest for at least 15 minutes. If you try to use the stroboscopic flash more than 10 times in succession, the firing might stop automatically to protect the flash head. If this happens, allow at least 15 minutes’ rest for the camera flash.

informationStroboscopic flash is most effective with a highly reflective subject against a dark background.

  • Using a tripod and a remote control is recommended.
  • A flash output of 1/1 and 1/2 cannot be set for stroboscopic flash.
  • Stroboscopic flash can be used with»buLb«.
  • If the number of flashes is displayed as «—«, the firing will continue until the shutter closes or the battery is exhausted. The number of flashes will be limited as shown by the following table.

Maximum stroboscopic flashes

Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission

caution

  • When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to P/Tv/Av/M/B (Creative Zone Mode).

information

  • The V1C attach to the camera is called the master unit, and a V1C that is wirelessly controlled is called the slave unit.
  • You can also wirelessly control the V1C set as the slave unit with the transmitter X1T-C (sold separately). For details on setting the master unit functions, see the transmitter’s instructions.

Using a flash (master/slave) with a radio transmission wireless shooting function make it easy to shoot with advanced wireless multiple flash lighting, in the same way as E-TTL II autoflash shooting. The basic relative position and operation range are as shown in the picture. You can then perform wireless E-TTL II autoflash shooting just by setting the master unit to <ETTL>.

Positioning and Operation Range (Example of wireless flash shooting)

  • Autoflash Shooting with One Slave Unit
    Positioning and Operation Range
  • Use the supplied mini stand to position the slave unit.
  • Before shooting, perform a test flash and test shooting.
  • The transmission distance might be shorter depending on the conditions such as positioning of slave units, the surrounding environment and whether conditions.

Wireless Multiple Flash Shooting

You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II autoflash while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 4 groups.

  • Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group
    Wireless Multiple Flash Shooting - Different Flash Mode set for Each Group
    * The flash mode settings are indicated only as an example

Wireless Settings

Master Unit’s Flash OFF

When the master unit is set to OFF, only the slave units will fire a flash.

  1. Press <MENU> Button to enter C.Fn MASTER setting.

Setting the Communication Channel

If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the master unit and the slave unit(s) must be set to the same.

  1. Press <MENU> Button to enter C.Fn CH setting.
  2. In C.Fn CH, turn the Select Dial to choose channel ID CH 07 from 1 to 32.
  3. Press the Set Button to confirm.

Wireless ID Settings

Change the wireless channels and wireless ID to avoid interference for it can only be triggered after the wireless IDs and channels of the master unit and the slave unit are set to the same. Press the <MENU> button to enter C.Fn ID. Press the Set Button to choose OFF channel expansion shutdown, and choose any figure from 01 to 99.

Scan the Spare Channel

To avoid the interference of using the same channel by others, this function can be used: enter the C.Fn settings and find the SCAN option. When setting it to START, it will scan from 1% to 100%. And the 8 spare channels will be displayed after the scan is completed.

ETTL: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

Using Automatic Wireless Flash with a Single Slave Unit

  1. Master Unit Setting
  • Attach a V1C camera flash on the camera and set it as the master unit.
  • X1T-C can also be used as master unit. X1T-C can control V1C ‘s ZOOM value when the ZOOM is adjusted to auto (A) mode.

Using Automatic Wireless Flash with Multiple Slave Units

When stronger flash output or more convenient lighting operation is needed, increase the number of slave units and set it as a single slave unit. To add slave units, use the same steps as setting «automatic wireless flash with a single slave unit». Any flash group can be set (A/B/C/D/E).

When the number of slave units is increased and the master unit flash firing is ON, automatic control is implemented to make all groups of flashes fire the same flash output and ensure the total flash output up is to standard exposure.

information

  • Press the depth-of-field preview button on the camera to fire a modeling flash.
  • If the slave unit’s auto power off function is workable, press the master unit’s test button to power it on. Please note that test firing is unavailable during the camera’s regular metering time.
  • The effective time of slave auto power off is changeable. (C.Fn-Sv STBY)
  • By making some settings, the auto AF-assist transmitter will not blink after the slave unit’s flash ready indicator is lightened. (C.Fn-AF)

Using Fully Automatic Wireless Flash
The FEC and other settings that set on the master unit will also be appeared on the slave unit automatically. The slave unit does not need any operation. Use the following settings to make wireless flashes according to the same methods with normal flash shooting.

  • Flash Exposure Compensation
  • Flash Exposure Lock
  • Manual Flash
  • Stroboscopic Flash

About Master Unit
Use two or more master units. By preparing several cameras that with master units flash attached, cameras can be changed in shooting while keeping the same lighting source (slave unit).

M: Wireless Flash Shooting with Manual Flash

This describes wireless (multiple shooting) using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit.

  1. Setting the flash mode to <M>.
  2. Setting flash output.1/2/3/4<A/B/C/D>
  • Press Function Button 3 < Gr >. Turn the Select Dial to set the flash output of the groups. Press Set Button to confirm.
  1. Taking the picture.
  • Each group fires at the set flash ratio.

Setting <M> Flash Mode
You can directly operate the slave unit to manually set the manual flash or stroboscopic flash.

  1. Setting the slave unit.
  2. Setting flash mode to <M>.
  • Press <MODE> button so that <M> is displayed.
  • Set the manual flash output.

Multi: Wireless Flash Shooting with Manual Flash


Setting <MULTI> stroboscopic flash.

  • Press <MODE> button so that <MULTI> is displayed. SONY
  • Setting the stroboscopic flash

Other Applications

Sync Triggering

The Sync Cord Jack is a Φ2.5mm plug. Insert a trigger plug here and the flash will be fired synchronously with the camera shutter.

Modeling Flash

If the camera has a depth-of-field preview button, pressing it will fire the flash continuously for 1 second. This is called modeling flash. It enables you to see the shadow effects on the subject and the lighting balance. You can fire the modeling flash during wireless or normal flash shooting.

caution

  • To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire the modeling flash for more than 10 consecutive times. If you fire the modeling flash 10 consecutive times, allow at least 10 minutes’ break for the camera flash.
  • The modeling flash cannot be fired with the EOS 300 and Type-B cameras.

Auto Focus Assist Beam

In poorly-lit or low-contrast shooting environments, the built-in auto focus assist beam will automatically light on to make it easier for autofocus. The beam will light up only when autofocus is difficult and get out as soon as the autofocus becomes correct. If you want to turn off the auto focus assist beam, set the «AF» to «OFF» on the C.Fn settings.

information

  • If you find the auto focus assist beam does not light up, this is because the camera has got a correct autofocus.
Position Effective Range
Center 0.6~10m / 2.0~32.8 feet
Periphery 0.6~5m / 2.0~16.4 feet

Bounce Flash

By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. To set the bounce direction, hold the flash head and turn it to a satisfying angle.
Bounce Flash

information

  • If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak and result in underexposure.
  • The wall or ceiling should be a plain, white color for high reflectance. If the bounce surface is not white, a color cast may appear in the picture.

ZOOM: Setting the Flash Coverage

The flash coverage can be set automatically or manually. It can be set to match the lens focal length from 28mm to 105mm.

In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button.

  • Turn the Select Dial to change the flash coverage.
  • If <A> is displayed, the flash coverage will be set automatically.

information If you set the flash coverage manually, make sure it covers the lens focal length so that the picture will not have a dark periphery.

Low Battery Warning


If the battery power is low, <> will appear and blink on the LCD panel. Please replace the battery immediately.

C.Fn: Setting Custom Functions

The following table lists the available and unavailable custom functions of this flash.

C.Fn Custom Functions
Custom Function Signs Function Setting No. Settings & Description
m/ft Distance indicator m m
ft feet
AF AF-assist beam ON ON
OFF OFF
STBY Auto sleep setting ON ON
OFF OFF
Sv STBY Slave auto power
off timer
60min 60min
30min 30min
SCAN Scan the spare
channel
OFF OFF Start to find the spare
START Start to find the spare channel Choose channels
CH Channel setting 01-32 Choose channels from 01-32
ID Wireless ID OFF Off
01-99 Choose any figure from 01-99
BEEP Beeper ON ON
OFF OFF
LIGHT Backlighting time 12sec Off in 12 sec.
OFF Always off
ON Always lighting
LCD LCD contrast ratio -3~+3 7 levels
FEB ACL FEB auto cancel ON ON
OFF OFF
MASTER Master unit control OFF OFF
ON ON
  1. Press<MENU> Button until C.Fn menu is displayed. The «Ver x.x» in the top-right corner refers to the software version.
  2. Select the Custom Function No.
  • Turn the Select Dial to select the Custom Function No.
  1. Change the Setting.
  • Press Set Button and the Setting No. blinks.
  • Turn the Select Dial to set the desired number. Pressing Set Button will confirm the settings.
  • After you set the Custom Function and press <MENU> button, the camera will be ready to shoot.
  1. In the C.Fn states, long press the «Clear»button for 2 seconds until «OK»is displayed on the panel, which means the values in C.Fn can be reset.

If the camera flash is attached to an EOS camera which has a speedlite control function, the flash can be controlled using the camera’s menu screen. For the menu operation procedure, refer to your camera’s instruction manual.

  • Setting Camera Flash Functions
    The following flash functions are settable according to different flash modes.
  1. Flash mode
  2. Shutter sync (1st/2nd curtain, high speed sync)
  3. FEB
  4. Flash exposure compensation
  5. Flash firing
  6. Clear camera flash’s settings
  • Custom Functions of Camera Flash
    C.Fn-00, C.Fn-01, C.Fn-03, C.Fn-08, C.Fn-10, C.Fn-20, C.Fn-22.

Clear All Flash Custom Functions
Clear All Flash Custom Functions
* Screens from the EOS-1D Mark III.

information

  • If flash exposure compensation has already been set with the camera flash, flash exposure compensation cannot be set with the camera. To set it with the camera, the camera flash’s flash exposure compensation must be set to zero.
  • If any Flash Custom Functions and flash settings other than flash exposure compensation have been set by both the camera and the flash, the latest settings will take effect.

Protection Function

  1. Over-Temperature Protection
  • To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire more than 30 continuous flashes in fast succession at 1/1 full power. After 30 continuous flashes, allow a rest time of at least 10 minutes.
  • If you fire more than 30 continuous flashes and then fire more flashes in short intervals, the inner over-temperature protection function may be activated and make the recycling time over 10 seconds. If this occurs, allow a rest time of about 10 minutes, and the flash unit will then return to normal.
  • When the over-temperature protection is started, is shown on the LCD display.
    Number of flashes that will activate over-temperature protection:
1/1 30
1/2 +0.7 40
1/2 +0.3 50
1/2 60
1/4(+0.3,+0.7) 100
1/8(+0.3,+0.7) 200
1/16(+0.3,+0.7) 300
1/32(+0.3,+0.7) 500
1/64(+0.3,+0.7) 1000
1/128(+0.3,+0.7)

Number of flashes that will activate over-temperature protection in high-speed sync triggering mode:

Power Output Times
1/1 15
1/2(+0.3,+0.7); 20
1/4(+0.3,+0.7) 30
1/8(+0.3,+0.7);
1/16(+0.3,+0.7) 40
1/32(+0.3,+0.7);
1/64(+0.3,+0.7); 50
1/128(+0.3,+0.7);
  1. Other Protections
    The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference:
Prompts on LCD Panel Meaning
E1 A failure occurs on the recycling system so that the flash cannot fire. Please restart the flash unit. If the problem still exists, please send this product to a maintenance center.
E2 The system gets excessive heat. Please allow a rest time of 10 minutes.
E3 The voltage on two outlets of the flash tube is too high. Please send this product to a maintenance center.
E9 There are some errors occurred during the upgrading process. Please using the correct firmware upgrade method.

Technical Data

Model V1C
Compatible Cameras Canon EOS cameras (E-TTL II autoflash)
Power (1/1 output) 76Ws
Flash Coverage 28 to 105mm

  • Auto zoom (Flash coverage set automatically to match the lens focal length and image size)
  • Manual zoom
  • Swinging/tilting flash head (bounce flash): 0 to 330° horizontally and -7° to 120° vertically
Flash Duration 1/300 to 1/20000 seconds
Exposure Control
Exposure control system E-TTL II autoflash and manual flash
Flash exposure Manual. FEB: ±3 stops in 1/3 stop increments
compensation (FEC) (Manual FEC and FEB can be combined.)
FE lock With <FEL> button or< * > button
Sync mode High-speed sync (up to 1/8000 seconds),
first-curtain sync, and second-curtain sync
Multi flash Provided (up to 100 times, 199Hz)
Wireless Flash
Wireless flash function Master, Slave, Off
Master groups A, B, C, D
Controllable slave groups A, B, C, D, E (E group can be controlled by X series flash trigger)
Transmission range (approx.) 100m
Channels 32 (1~32)
ID 01~99
Modeling flash Fired with camera’s depth-of-field preview button
Auto Focus Assist Beam
Effective range (approx.) Center: 0.6~10m / 2.0~32.8 feet
Periphery: 0.6~5m / 2.0~16.4 feet
LED Modeling Lamp
Power 2W
Color Temperature 3300K±200K
Power Supply
Power source 7.2V/2600mAh Li-ion battery
Recycle time Approx 1.5 seconds. Green LED indicator will light up
when the flash is ready.
Full power flashes Approx. 480
Power saving Power off automatically after approx. 90 seconds of idle operation. (60 minutes if set as slave)
Sync Triggering Mode Hotshoe, 2.5mm sync line
Color Temperature 5600±200k
Dimensions
W x H x D 76*93*197mm
Weight without battery 420g
Weight with battery 530g
2.4G Wireless FrequencyRange 2413.0MHz-2464.5MHz
Max. Transmitting Power of 2.4G Wireless 5dbm

Troubleshooting

If there is a problem, refer to this Troubleshooting Guide.

The Camera Flash does not fire.

The power turns off by itself.

  • After 90 seconds of idle operation, auto power off took effect if the flash is set as master.
    →Press the shutter button halfway or press any flash button to wake up.
  • After 60 minutes (or 30 minutes) of idle operation, the flash unit will enter sleep mode if it is set as slave.
    →Press any flash button to wake up.

Auto zoom does not work.

  • The camera flash is not attached securely to the camera.
    →Attach the camera flash’s mounting foot to the camera.

The flash exposure is underexposed or overexposed.

  • There was a highly reflective object (e.g. glass window) in the picture.
    →Use FE lock (FEL).
  • You used high-speed sync.
    →With high-speed sync, the effective flash range will be shorter. Make sure the subject is within the effective flash range displayed.
  • You used Manual Flash mode.
    →Set the flash mode to ETTL or modify the flash output.

Photos have dark corners or only parts of the target subject are illuminated.

  • The focal length of lens exceeds the flash coverage.
    →Check the flash coverage you set. This flash unit has the flash coverage between 28 and 105mm, which fits medium-format cameras.

Firmware Upgrade

  • The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable.
  • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please download and install the «Godox G3 firmware upgrade software» before upgrading. Then, choose the related firmware file.
  • As the product needs to do firmware upgrade, please refer to instruction manual of the newest electric version as final.

Compatible Camera Models

This flash unit can be used on the following Canon EOS series camera models:
1DX 5D Mark III 5D Mark II 6D 7D 60D 50D 40D 30D 650D 600D 550D 500D 450D 400D Digital 1100D 1000D 5D Mark IV 7D Mark II 6D Mark II 760D 750D 70D 80D 800D 77D M5 M3 M50 EOS R 1500D 3000D

informationThis table only lists the tested camera models, not all Canon EOS series cameras. For the compatibility of other camera models, a self-test is recommended. Rights to modify this table are retained.

Maintenance

  • Shut down the device immediately should abnormal operation be detected.
  • Avoid sudden impacts and the product should be dedusted regularly.
  • It is normal for the flash tube to be warm when in use. Avoid continuous flashes if unnecessary.
  • Maintenance of the flash must be performed by our authorized maintenance department which can provide original accessories.
  • This product, except consumables e.g. flash tube, is supported with a one-year warranty.
  • Unauthorized service will void the warranty.
  • If the product had failures or was wetted, do not use it until it is repaired by professionals.
  • Changes made to the specifications or designs may not be reflected in this manual.

Documents / Resources

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Godox V1 TTL Li-ion Round Head Camera Flash Manual

Godox - логотип>Wireless Selection Button

  • Select Dial
  • Set Button
  • ON/OFF Power Switch
  • <> Test Button / Flash Ready Indicator
  • <ZOOM> Focus Lengthм Setting
  • <MODE>Mode Selection Button
  • <>Modeling Lamp Setting
  • <+/->Power Output
  • Function Button 1
  • Function Button 2
  • Function Button 3
  • Function Button 4
  • LCD Panel

    LCD Panel - E-TTL Autoflash

    information

    • The display will only show the settings currently applied.
    • The functions displayed above function buttons 1 to 4, such as SYNC and <A/B/C/D>, change according to settings’ status.
    • When a button or dial is operated, the LCD panel illuminated.

    LCD Panel - M Manual Flash / Multi Flash
    LCD Panel - Master unit / Slave unit

    LCD Panel in Three Modes

    What’s in the Box of V1C Kit?

    1. Flash Unit
    2. Lithium Battery
    3. USB Battery Charger
    4. USB Line
    5. Charger
    6. Mini Stand
    7. Protection Case
    8. Instruction Manual

    Separately Sold Accessories

    The product can be used in combination with the following accessories sold separately, so as to achieve best photography effects: XProC & X1C TTL wireless flash trigger, AK-R1 accessory kit for round flash head, etc.

    Battery

    Features

    1. This flash unit uses Li-ion polymer battery which has long runtime. The available charge-and-discharge times are 500.
    2. It is reliably safe. The inner circuit is against overcharge, overdischarge, overcurrent, and short circuit.
    3. Take only 3.5 hours to fully charge the battery by using the standard battery charger.

    Cautions

    1. Do not short circuit.
    2. Do not expose to rain or immerse into water. This battery is not water proof.
    3. Keep out of reach of children.
    4. No over 24 hours’ continuous charging.
    5. Store in dry, cool, ventilated places.
    6. Do not put aside or into fire.
    7. Dead batteries should be disposed according to local regulations.
    8. If the battery had ceased using for over 3 months, please make a full recharge.

    Loading and Unloading the Battery

    1. To unload the battery, hold down the battery remove button and push the battery downwardly to take it out.
    2. According to the triangle sign on the battery pack, insert it into the compartment until a white knob locks the battery with a click sound.

    Battery Level Indication
    Make sure the battery pack is securely loaded in the flash. Check the battery level indication on the LCD panel to see the remaining battery level.

    Battery Level Indication Meaning
    3 grids Full
    2 grids Middle
    1 grid Low
    Blank grid Lower battery, please recharge it.
    Blinking The battery level is going to be used out immediately. And the flash will auto power off in 1 minute. Note: Please recharge the battery as soon as possible (within 10 days). Then, the battery can be used or be placed for long period.

    LED Modeling Lamp

    Press the Modeling Lamp Setting button to set the modeling lamp. Short press the Set Button to turn on or off the modeling lamp. When turning the modeling lamp on, turn the select dial to set its brightness. There are 10 levels(01~10) for choice.

    Power Management

    Use ON/OFF Power Switch to power the flash unit on or off. Turn off if it will not be used for an extended period of time. Setting as a master flash, it will turn the power off automatically after a certain period (approx. 90 seconds) of idle use. Pressing the camera shutter halfway or pressing any flash button will wake up the flash unit. Setting as a slave flash, it will enter sleep mode after a certain period (adjustable, 60 minutes by default) of idle use. Pressing any flash button will wake it up.

    information
    C.Fn Disabling Auto Power Off function is recommended when the flash is used off camera. (C.Fn-STBY)
    C.Fn Slave Auto Power Off Timer is set to 60 minutes by default. Another option «30 minutes» is available. (C.Fn- Sv STBY)

    Flash Mode—E-TTL Autoflash

    This flash has three flash modes: E-TTL, Manual (M), and Multi (Stroboscopic). In E-TTL mode, the camera and the flash will work together to calculate the correct exposure for the subject and the background. In this mode, multiple TTL functions are available: FEC, FEB, FEL, HSS, second curtain sync, modeling flash, control with the camera’s menu screen.
    * Press < MODE > Mode Selection Button and three flash modes will display on the LCD panel one by one with each pressing.

    ETTL Mode
    Press < MODE > Mode Selection Button to enter E-TTL mode. The LCD panel will display.

    • Press the camera release button halfway to focus. The aperture and effective flash range will be displayed in the viewfinder.
    • When the shutter button is fully pressed, the flash will fire a preflash that the camera will use to calculate exposure and flash output the instant before the photo is taken.

    FEC: Flash Exposure Compensation
    With FEC function, this flash can adjust from -3 to +3 in 1/3rd stops. It is useful in situations where minor adjusting of the TTL system is needed based on the environment.

    Setting FEC:

    FEL: Flash Exposure Lock
    FEL can lock the correct flash exposure setting for any part of the scene. With <ETTL> displayed on the LCD panel, press the camera’s <FEL> button. If the camera does not have the <FEL> button, press the < * > button.

    1. Focus the subject.
    2. Press the <FEL> button.
    • Aim the subject at the center of the viewfinder and press <FEL> button.
    • The camera flash will fire a preflash and the required flash output for the subject is retained in memory.
    • Each time the <FEL> button is pressed, a preflash will be fired and a new flash exposure setting will be locked.

    information

    • If the subject is too far away and underexposure, the <> icon will blink in the viewfinder. Move closer to the subject and try the FE lock again.
    • If <ETTL> is not displayed on the LCD panel, FE lock cannot be set.
    • If the subject is too small, FE lock might not be very effective.

    High-Speed Sync
    High Speed Sync (FP flash) enables the flash to synchronize with all camera shutter speeds. This is convenient when you want to use aperture priority for fill-flash portraits.

    1. Press Function Button 2 < SYNC > so that <> is displayed.
    2. Check that <> is displayed in the viewfinder.

    information

    Second-Curtain Sync
    With a slow shutter speed, you can create a light train following the subject. The flash fires right before the shutter closes.

    Press function button 2 < SYNC > button so that <> is displayed on the LCD panel.

    The flash output is adjustable from 1/1 full power to 1/256th power in 1/10th stop increments. To obtain a correct flash exposure, use a hand-held flash meter to determine the required flash output.

    1. Press < M: Manual Flash> button so that < M > is displayed.
    2. Turn the Select Dial to choose a desired flash output amount.
    3. Press Set Button again to confirm the setting.

    Optic S1 Secondary Unit Setting
    In M manual flash mode, press <S1/S2> button so that this flash can function as an optic S1 secondary flash with optic sensor. With this function, the flash will fire synchronously when the main flash fires, the same effect as that by the use of radio triggers. This helps create multiple lighting effects.

    Optic S2 Secondary Unit Setting
    Press <S1/S2> button so that this flash can also function as an optic S2 secondary flash with optic sensor in M manual flash mode. This is useful when cameras have pre-flash function. With this function, the flash will ignore a single «preflash» from the main flash and will only fire in response to the second, actual flash from the main unit.

    information

    • S1 and S2 optic triggering is only available in M manual flash mode.

    Multi: Stroboscopic Flash

    With stroboscopic flash, a rapid series of flashes is fired. It can be used to capture a multiple images of a moving subject in a single photograph. You can set the firing frequency (number of flashes per sec. expressed as Hz), the number of flashes, and the flash output.

    1. Press <MODE> button so that < MULTI > is displayed.
    2. Set the flash frequency and flash times.
    • Press the Function Button 2 <Times> to select the flash times. Turn the Select Dial to set the number.
    • Press the Function Button 3 <Hz> to select the flash frequency. Turn the Select Dial to set the number.
    1. Turn the Select Dial to choose a desired flash output.
    • After you finish the setting, press Set Button and all the settings will be displayed.

    Calculating the Shutter Speed
    During stroboscopic flash, the shutter remains open until the firing stops. Use the formula below to calculate the shutter speed and set it with the camera.

    Number of Flashes / Flash Frequency = Shutter Speed

    For example, if the number of flashes is 10 and the firing frequency is 5 Hz, the shutter speed should be at least 2 seconds.

    cautionTo avoid overheating and deteriorating the flash head, do not use stroboscopic flash more than 10 times in succession. After 10 times, allow the camera flash to rest for at least 15 minutes. If you try to use the stroboscopic flash more than 10 times in succession, the firing might stop automatically to protect the flash head. If this happens, allow at least 15 minutes’ rest for the camera flash.

    informationStroboscopic flash is most effective with a highly reflective subject against a dark background.

    • Using a tripod and a remote control is recommended.
    • A flash output of 1/1 and 1/2 cannot be set for stroboscopic flash.
    • Stroboscopic flash can be used with»buLb«.
    • If the number of flashes is displayed as «—«, the firing will continue until the shutter closes or the battery is exhausted. The number of flashes will be limited as shown by the following table.

    Maximum stroboscopic flashes

    Wireless Flash Shooting: Radio (2.4G) Transmission

    caution

    • When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to P/Tv/Av/M/B (Creative Zone Mode).

    information

    • The V1C attach to the camera is called the master unit, and a V1C that is wirelessly controlled is called the slave unit.
    • You can also wirelessly control the V1C set as the slave unit with the transmitter X1T-C (sold separately). For details on setting the master unit functions, see the transmitter’s instructions.

    Using a flash (master/slave) with a radio transmission wireless shooting function make it easy to shoot with advanced wireless multiple flash lighting, in the same way as E-TTL II autoflash shooting. The basic relative position and operation range are as shown in the picture. You can then perform wireless E-TTL II autoflash shooting just by setting the master unit to <ETTL>.

    Positioning and Operation Range (Example of wireless flash shooting)

    • Autoflash Shooting with One Slave Unit
      Positioning and Operation Range
    • Use the supplied mini stand to position the slave unit.
    • Before shooting, perform a test flash and test shooting.
    • The transmission distance might be shorter depending on the conditions such as positioning of slave units, the surrounding environment and whether conditions.

    Wireless Multiple Flash Shooting

    You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II autoflash while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 4 groups.

    • Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group
      Wireless Multiple Flash Shooting - Different Flash Mode set for Each Group
      * The flash mode settings are indicated only as an example

    Wireless Settings

    Master Unit’s Flash OFF

    When the master unit is set to OFF, only the slave units will fire a flash.

    1. Press <MENU> Button to enter C.Fn MASTER setting.

    Setting the Communication Channel

    If there are other wireless flash systems nearby, you can change the channel IDs to prevent signal interference. The channel IDs of the master unit and the slave unit(s) must be set to the same.

    1. Press <MENU> Button to enter C.Fn CH setting.
    2. In C.Fn CH, turn the Select Dial to choose channel ID CH 07 from 1 to 32.
    3. Press the Set Button to confirm.

    Wireless ID Settings

    Change the wireless channels and wireless ID to avoid interference for it can only be triggered after the wireless IDs and channels of the master unit and the slave unit are set to the same. Press the <MENU> button to enter C.Fn ID. Press the Set Button to choose OFF channel expansion shutdown, and choose any figure from 01 to 99.

    Scan the Spare Channel

    To avoid the interference of using the same channel by others, this function can be used: enter the C.Fn settings and find the SCAN option. When setting it to START, it will scan from 1% to 100%. And the 8 spare channels will be displayed after the scan is completed.

    ETTL: Fully Automatic Wireless Flash Shooting

    Using Automatic Wireless Flash with a Single Slave Unit

    1. Master Unit Setting
    • Attach a V1C camera flash on the camera and set it as the master unit.
    • X1T-C can also be used as master unit. X1T-C can control V1C ‘s ZOOM value when the ZOOM is adjusted to auto (A) mode.

    Using Automatic Wireless Flash with Multiple Slave Units

    When stronger flash output or more convenient lighting operation is needed, increase the number of slave units and set it as a single slave unit. To add slave units, use the same steps as setting «automatic wireless flash with a single slave unit». Any flash group can be set (A/B/C/D/E).

    When the number of slave units is increased and the master unit flash firing is ON, automatic control is implemented to make all groups of flashes fire the same flash output and ensure the total flash output up is to standard exposure.

    information

    • Press the depth-of-field preview button on the camera to fire a modeling flash.
    • If the slave unit’s auto power off function is workable, press the master unit’s test button to power it on. Please note that test firing is unavailable during the camera’s regular metering time.
    • The effective time of slave auto power off is changeable. (C.Fn-Sv STBY)
    • By making some settings, the auto AF-assist transmitter will not blink after the slave unit’s flash ready indicator is lightened. (C.Fn-AF)

    Using Fully Automatic Wireless Flash
    The FEC and other settings that set on the master unit will also be appeared on the slave unit automatically. The slave unit does not need any operation. Use the following settings to make wireless flashes according to the same methods with normal flash shooting.

    • Flash Exposure Compensation
    • Flash Exposure Lock
    • Manual Flash
    • Stroboscopic Flash

    About Master Unit
    Use two or more master units. By preparing several cameras that with master units flash attached, cameras can be changed in shooting while keeping the same lighting source (slave unit).

    M: Wireless Flash Shooting with Manual Flash

    This describes wireless (multiple shooting) using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit.

    1. Setting the flash mode to <M>.
    2. Setting flash output.1/2/3/4<A/B/C/D>
    • Press Function Button 3 < Gr >. Turn the Select Dial to set the flash output of the groups. Press Set Button to confirm.
    1. Taking the picture.
    • Each group fires at the set flash ratio.

    Setting <M> Flash Mode
    You can directly operate the slave unit to manually set the manual flash or stroboscopic flash.

    1. Setting the slave unit.
    2. Setting flash mode to <M>.
    • Press <MODE> button so that <M> is displayed.
    • Set the manual flash output.

    Multi: Wireless Flash Shooting with Manual Flash


    Setting <MULTI> stroboscopic flash.

    • Press <MODE> button so that <MULTI> is displayed. SONY
    • Setting the stroboscopic flash

    Other Applications

    Sync Triggering

    The Sync Cord Jack is a Φ2.5mm plug. Insert a trigger plug here and the flash will be fired synchronously with the camera shutter.

    Modeling Flash

    If the camera has a depth-of-field preview button, pressing it will fire the flash continuously for 1 second. This is called modeling flash. It enables you to see the shadow effects on the subject and the lighting balance. You can fire the modeling flash during wireless or normal flash shooting.

    caution

    • To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire the modeling flash for more than 10 consecutive times. If you fire the modeling flash 10 consecutive times, allow at least 10 minutes’ break for the camera flash.
    • The modeling flash cannot be fired with the EOS 300 and Type-B cameras.

    Auto Focus Assist Beam

    In poorly-lit or low-contrast shooting environments, the built-in auto focus assist beam will automatically light on to make it easier for autofocus. The beam will light up only when autofocus is difficult and get out as soon as the autofocus becomes correct. If you want to turn off the auto focus assist beam, set the «AF» to «OFF» on the C.Fn settings.

    information

    • If you find the auto focus assist beam does not light up, this is because the camera has got a correct autofocus.
    Position Effective Range
    Center 0.6~10m / 2.0~32.8 feet
    Periphery 0.6~5m / 2.0~16.4 feet

    Bounce Flash

    By pointing the flash head toward a wall or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-looking shot. This is called bounce flash. To set the bounce direction, hold the flash head and turn it to a satisfying angle.
    Bounce Flash

    information

    • If the wall or ceiling is too far away, the bounced flash might be too weak and result in underexposure.
    • The wall or ceiling should be a plain, white color for high reflectance. If the bounce surface is not white, a color cast may appear in the picture.

    ZOOM: Setting the Flash Coverage

    The flash coverage can be set automatically or manually. It can be set to match the lens focal length from 28mm to 105mm.

    In Manual Zoom mode, press the <ZOOM> button.

    • Turn the Select Dial to change the flash coverage.
    • If <A> is displayed, the flash coverage will be set automatically.

    information If you set the flash coverage manually, make sure it covers the lens focal length so that the picture will not have a dark periphery.

    Low Battery Warning


    If the battery power is low, <> will appear and blink on the LCD panel. Please replace the battery immediately.

    C.Fn: Setting Custom Functions

    The following table lists the available and unavailable custom functions of this flash.

    C.Fn Custom Functions
    Custom Function Signs Function Setting No. Settings & Description
    m/ft Distance indicator m m
    ft feet
    AF AF-assist beam ON ON
    OFF OFF
    STBY Auto sleep setting ON ON
    OFF OFF
    Sv STBY Slave auto power
    off timer
    60min 60min
    30min 30min
    SCAN Scan the spare
    channel
    OFF OFF Start to find the spare
    START Start to find the spare channel Choose channels
    CH Channel setting 01-32 Choose channels from 01-32
    ID Wireless ID OFF Off
    01-99 Choose any figure from 01-99
    BEEP Beeper ON ON
    OFF OFF
    LIGHT Backlighting time 12sec Off in 12 sec.
    OFF Always off
    ON Always lighting
    LCD LCD contrast ratio -3~+3 7 levels
    FEB ACL FEB auto cancel ON ON
    OFF OFF
    MASTER Master unit control OFF OFF
    ON ON
    1. Press<MENU> Button until C.Fn menu is displayed. The «Ver x.x» in the top-right corner refers to the software version.
    2. Select the Custom Function No.
    • Turn the Select Dial to select the Custom Function No.
    1. Change the Setting.
    • Press Set Button and the Setting No. blinks.
    • Turn the Select Dial to set the desired number. Pressing Set Button will confirm the settings.
    • After you set the Custom Function and press <MENU> button, the camera will be ready to shoot.
    1. In the C.Fn states, long press the «Clear»button for 2 seconds until «OK»is displayed on the panel, which means the values in C.Fn can be reset.

    If the camera flash is attached to an EOS camera which has a speedlite control function, the flash can be controlled using the camera’s menu screen. For the menu operation procedure, refer to your camera’s instruction manual.

    • Setting Camera Flash Functions
      The following flash functions are settable according to different flash modes.
    1. Flash mode
    2. Shutter sync (1st/2nd curtain, high speed sync)
    3. FEB
    4. Flash exposure compensation
    5. Flash firing
    6. Clear camera flash’s settings
    • Custom Functions of Camera Flash
      C.Fn-00, C.Fn-01, C.Fn-03, C.Fn-08, C.Fn-10, C.Fn-20, C.Fn-22.

    Clear All Flash Custom Functions
    Clear All Flash Custom Functions
    * Screens from the EOS-1D Mark III.

    information

    • If flash exposure compensation has already been set with the camera flash, flash exposure compensation cannot be set with the camera. To set it with the camera, the camera flash’s flash exposure compensation must be set to zero.
    • If any Flash Custom Functions and flash settings other than flash exposure compensation have been set by both the camera and the flash, the latest settings will take effect.

    Protection Function

    1. Over-Temperature Protection
    • To avoid overheating and deteriorating the flash head, do not fire more than 30 continuous flashes in fast succession at 1/1 full power. After 30 continuous flashes, allow a rest time of at least 10 minutes.
    • If you fire more than 30 continuous flashes and then fire more flashes in short intervals, the inner over-temperature protection function may be activated and make the recycling time over 10 seconds. If this occurs, allow a rest time of about 10 minutes, and the flash unit will then return to normal.
    • When the over-temperature protection is started, is shown on the LCD display.
      Number of flashes that will activate over-temperature protection:
    1/1 30
    1/2 +0.7 40
    1/2 +0.3 50
    1/2 60
    1/4(+0.3,+0.7) 100
    1/8(+0.3,+0.7) 200
    1/16(+0.3,+0.7) 300
    1/32(+0.3,+0.7) 500
    1/64(+0.3,+0.7) 1000
    1/128(+0.3,+0.7)

    Number of flashes that will activate over-temperature protection in high-speed sync triggering mode:

    Power Output Times
    1/1 15
    1/2(+0.3,+0.7); 20
    1/4(+0.3,+0.7) 30
    1/8(+0.3,+0.7);
    1/16(+0.3,+0.7) 40
    1/32(+0.3,+0.7);
    1/64(+0.3,+0.7); 50
    1/128(+0.3,+0.7);
    1. Other Protections
      The system provides real-time protection to secure the device and your safety. The following lists prompts for your reference:
    Prompts on LCD Panel Meaning
    E1 A failure occurs on the recycling system so that the flash cannot fire. Please restart the flash unit. If the problem still exists, please send this product to a maintenance center.
    E2 The system gets excessive heat. Please allow a rest time of 10 minutes.
    E3 The voltage on two outlets of the flash tube is too high. Please send this product to a maintenance center.
    E9 There are some errors occurred during the upgrading process. Please using the correct firmware upgrade method.

    Technical Data

    Model V1C
    Compatible Cameras Canon EOS cameras (E-TTL II autoflash)
    Power (1/1 output) 76Ws
    Flash Coverage 28 to 105mm

    • Auto zoom (Flash coverage set automatically to match the lens focal length and image size)
    • Manual zoom
    • Swinging/tilting flash head (bounce flash): 0 to 330° horizontally and -7° to 120° vertically
    Flash Duration 1/300 to 1/20000 seconds
    Exposure Control
    Exposure control system E-TTL II autoflash and manual flash
    Flash exposure Manual. FEB: ±3 stops in 1/3 stop increments
    compensation (FEC) (Manual FEC and FEB can be combined.)
    FE lock With <FEL> button or< * > button
    Sync mode High-speed sync (up to 1/8000 seconds),
    first-curtain sync, and second-curtain sync
    Multi flash Provided (up to 100 times, 199Hz)
    Wireless Flash
    Wireless flash function Master, Slave, Off
    Master groups A, B, C, D
    Controllable slave groups A, B, C, D, E (E group can be controlled by X series flash trigger)
    Transmission range (approx.) 100m
    Channels 32 (1~32)
    ID 01~99
    Modeling flash Fired with camera’s depth-of-field preview button
    Auto Focus Assist Beam
    Effective range (approx.) Center: 0.6~10m / 2.0~32.8 feet
    Periphery: 0.6~5m / 2.0~16.4 feet
    LED Modeling Lamp
    Power 2W
    Color Temperature 3300K±200K
    Power Supply
    Power source 7.2V/2600mAh Li-ion battery
    Recycle time Approx 1.5 seconds. Green LED indicator will light up
    when the flash is ready.
    Full power flashes Approx. 480
    Power saving Power off automatically after approx. 90 seconds of idle operation. (60 minutes if set as slave)
    Sync Triggering Mode Hotshoe, 2.5mm sync line
    Color Temperature 5600±200k
    Dimensions
    W x H x D 76*93*197mm
    Weight without battery 420g
    Weight with battery 530g
    2.4G Wireless FrequencyRange 2413.0MHz-2464.5MHz
    Max. Transmitting Power of 2.4G Wireless 5dbm

    Troubleshooting

    If there is a problem, refer to this Troubleshooting Guide.

    The Camera Flash does not fire.

    The power turns off by itself.

    • After 90 seconds of idle operation, auto power off took effect if the flash is set as master.
      →Press the shutter button halfway or press any flash button to wake up.
    • After 60 minutes (or 30 minutes) of idle operation, the flash unit will enter sleep mode if it is set as slave.
      →Press any flash button to wake up.

    Auto zoom does not work.

    • The camera flash is not attached securely to the camera.
      →Attach the camera flash’s mounting foot to the camera.

    The flash exposure is underexposed or overexposed.

    • There was a highly reflective object (e.g. glass window) in the picture.
      →Use FE lock (FEL).
    • You used high-speed sync.
      →With high-speed sync, the effective flash range will be shorter. Make sure the subject is within the effective flash range displayed.
    • You used Manual Flash mode.
      →Set the flash mode to ETTL or modify the flash output.

    Photos have dark corners or only parts of the target subject are illuminated.

    • The focal length of lens exceeds the flash coverage.
      →Check the flash coverage you set. This flash unit has the flash coverage between 28 and 105mm, which fits medium-format cameras.

    Firmware Upgrade

    • The USB port is a Type-C USB socket. Type-C USB connection line is applicable.
    • As the firmware upgrade needs the support of Godox G3 software, please download and install the «Godox G3 firmware upgrade software» before upgrading. Then, choose the related firmware file.
    • As the product needs to do firmware upgrade, please refer to instruction manual of the newest electric version as final.

    Compatible Camera Models

    This flash unit can be used on the following Canon EOS series camera models:
    1DX 5D Mark III 5D Mark II 6D 7D 60D 50D 40D 30D 650D 600D 550D 500D 450D 400D Digital 1100D 1000D 5D Mark IV 7D Mark II 6D Mark II 760D 750D 70D 80D 800D 77D M5 M3 M50 EOS R 1500D 3000D

    informationThis table only lists the tested camera models, not all Canon EOS series cameras. For the compatibility of other camera models, a self-test is recommended. Rights to modify this table are retained.

    Maintenance

    • Shut down the device immediately should abnormal operation be detected.
    • Avoid sudden impacts and the product should be dedusted regularly.
    • It is normal for the flash tube to be warm when in use. Avoid continuous flashes if unnecessary.
    • Maintenance of the flash must be performed by our authorized maintenance department which can provide original accessories.
    • This product, except consumables e.g. flash tube, is supported with a one-year warranty.
    • Unauthorized service will void the warranty.
    • If the product had failures or was wetted, do not use it until it is repaired by professionals.
    • Changes made to the specifications or designs may not be reflected in this manual.

    Documents / Resources

    Download manual

    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

    Download Godox V1 TTL Li-ion Round Head Camera Flash Manual

    Godox - логотип

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой TTL
    V1s

    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

    GODOX Photo Equipment Co., Ltd.

    1–4 этажи, здания 2 / 1–4 этажи, корпус 4, промышленная зона Яочуань, община Танвэй, улица Фухай, район Баоань, Шэньчжэнь 518103, Китай
    Тел: + 86-755-29609320 (8062)
    Факс: + 86-755-25723423
    E-mail: godox@godox.com
    http://www.godox.com
    705-В1С000-00
    Сделано в Китае
    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL с круглой головкой - значок

    предисловие

    Благодарим вас за покупку этого продукта.
    Эта вспышка камеры V1S применяется к камерам серии Sony и совместима с автовспышкой TTL. С этой TTL-совместимой вспышкой ваша съемка станет проще. Вы можете легко добиться правильной экспозиции вспышки даже в сложных условиях изменяющегося освещения. Особенности этой вспышки камеры:

    • С круглой головкой вспышки для создания мягких, ровных и творческих световых эффектов. Он имеет моделирующий светодиод мощностью 2 Вт.amp, который можно использовать вне камеры.
    • Выходная мощность 76 Вт при максимальном шаге. 81 шаг от 1/1 до 1/128.
    • Литий-ионный аккумулятор Pro 2 00 мАч — 6 макс. Перезарядки 1.5 с — полная мощность. 480
    • Полная поддержка вспышки камеры Sony TTL. Работает как ведущее или ведомое устройство в беспроводной группе вспышек.
    • Используйте точечно-матричную ЖК-панель для четких и удобных операций.
    • Со встроенной беспроводной системой дистанционного управления 2.4 ГГц для поддержки передачи и приема.
    • Предоставляет несколько функций, включая HSS (до 1/8000 с), FEC, FEB и т. Д.
    • Стабильная консистенция и цветовая температура при хорошем равномерном освещении.
    • Поддержка обновления прошивки.

    предупреждение 4 Предупреждение

    предупреждение 4Всегда держите этот продукт сухим. Не использовать под дождем или в damp условиях.
    предупреждение 4Не разбирать. Если возникнет необходимость в ремонте, этот продукт необходимо отправить в авторизованный сервисный центр.
    предупреждение 4Хранить в недоступном для детей месте.
    предупреждение 4Прекратите использовать этот продукт, если он сломался из-за выдавливания, падения или сильного удара. В противном случае возможно поражение электрическим током, если вы дотронетесь до электронных деталей внутри.
    предупреждение 4Не направляйте вспышку прямо в глаза (особенно младенцам) с близкого расстояния. В противном случае возможно нарушение зрения.
    предупреждение 4Не используйте вспышку в присутствии горючих газов, химикатов и других подобных материалов. При определенных обстоятельствах эти материалы могут быть чувствительны к сильному свету, излучаемому этой вспышкой, что может привести к возгоранию или электромагнитным помехам.
    предупреждение 4Не оставляйте и не храните вспышку, если температура окружающей среды превышает 50 ℃. В противном случае электронные компоненты могут быть повреждены.
    предупреждение 4Немедленно выключите вспышку в случае неисправности.

    ВИНГ
    Новаторская литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой TTL

    Условные обозначения, используемые в данном руководстве

    Наименование частей

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Детали

    Корпус

    1. Вспышка головы
    2. Светодиодное моделирование Lamp(От 01 до 10)
    3. Беспроводной датчик
    4. Луч поддержки фокусировки
    5. Разъем для шнура синхронизации
    6. USB-порт Type-C
    7. Кнопка извлечения аккумулятора
    8. Горячий башмак
    9. ЖК-панель
    10. Пряжка для крепления Hotshoe
    11. Литиевая батарейкаЛитий-ионная вспышка для фотоаппарата с круглой головкой Godox V1F TTL - КорпусПанель управления
    12. Кнопка меню вспышки / кнопка блокировки
    13.  <> Кнопка выбора беспроводной сети
    14. Выбрать набор
    15.  Установить кнопку
    16. Выключатель питания ВКЛ. / ВЫКЛ.
    17. <> Кнопка тестирования / индикатор готовности вспышки
    18. Настройка длины фокусировки
    19. Кнопка выбора режима
    20. <> Моделирование Lamp настройка
    21. <+/-> Выходная мощность
    22. Функциональная кнопка 1
    23. Функциональная кнопка 2
    24. Функциональная кнопка 3
    25. Функциональная кнопка 4

    (1) Автовспышка TTL

    Масштаб: отображение масштабирования (стр. 51)

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - ЖК-панель

    • На дисплее будут отображаться только текущие применяемые настройки.
    • Функции, отображаемые над функциональными кнопками с 1 по 4, например SYNC и , измените в соответствии со статусом настроек.
    • Когда нажата кнопка или диск, ЖК-панель подсвечивается.

    (2) M Ручная вспышка

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - ручная вспышка

    (3) Мульти вспышка

    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - мульти вспышка

    (4) Съемка с радиопередачей

    Мастер Блок

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - ведущее устройство

    Ведомый блок

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - подчиненное устройство

    ● ЖК-панель в трех режимах
    ● прикреплен к камере

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - ЖК-панель 1

    ● Радиопередача 2.4 ГГц: в качестве ведущего устройства

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Съемка с беспроводной вспышкой 2

    ● Радиопередача 2.4 ГГц: в качестве ведомого устройства

    ● Что в коробке с комплектом V1S?

    1. Вспышка
    2. Литиевая батарейка
    3. Зарядное устройство USB
    4. USB-кабель
    5. зарядное устройство
    6. Мини-подставка
    7. Защитный чехол
    8. Инструкция по эксплуатации

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - коробка

    ● Аксессуары, продаваемые отдельно.

    Изделие можно использовать в сочетании со следующими аксессуарами, продаваемыми отдельно, для достижения наилучших фотоэффектов:
    Беспроводной триггер вспышки XProS и X1S TTL, комплект принадлежностей AK-R1 для круглой головки вспышки и т. Д.

    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - отдельно

    Батарея

    Особенности

    1. В этой вспышке используется литий-ионный аккумулятор с длительным сроком службы. Доступное время зарядки и разрядки — 500.
    2. Это надежно безопасно. Внутренняя цепь защищена от перезаряда, переразряда, перегрузки по току и короткого замыкания.
    3. Полная зарядка аккумулятора с помощью стандартного зарядного устройства занимает всего 3.5 часа.

    Предостережения

    1. Не допускайте короткого замыкания.
    2. Не подвергайте воздействию дождя и не погружайте в воду. Этот аккумулятор не является водонепроницаемым.
    3. Хранить в недоступном для детей месте.
    4. Нет более 24 часов непрерывной зарядки.
    5. Хранить в сухом, прохладном, вентилируемом месте.
    6. Не откладывать в сторону или в огонь.
    7. Разряженные батареи следует утилизировать в соответствии с местными правилами.
    8. Если аккумулятор не использовался более 3 месяцев, полностью зарядите его.

    Загрузка и разгрузка аккумулятора

    1. Чтобы выгрузить аккумулятор, нажмите и удерживайте кнопку извлечения аккумулятора и нажмите на аккумулятор вниз, чтобы вынуть его.
      Литий-ионная вспышка для фотоаппарата с круглой головкой Godox V1F TTL - аккумулятор 1
    2. В соответствии со знаком треугольника на батарейном блоке вставьте его в отсек до тех пор, пока белая ручка не зафиксирует батарею со звуком щелчка.
      Литий-ионная вспышка для фотоаппарата с круглой головкой Godox V1F TTL - аккумулятор 2

    ● Индикация уровня заряда батареи

    Убедитесь, что батарейный блок надежно вставлен во вспышку. Проверьте индикатор уровня заряда батареи на ЖК-панели, чтобы увидеть оставшийся уровень заряда батареи.

    Индикация уровня заряда батареи Смысл
    Сети 3 В полностью
    Сети 2 средняя
    1 сетка Низкий
    Пустая сетка Опустите аккумулятор, зарядите его.
    моргание Уровень заряда батареи будет немедленно израсходован. И вспышка автоматически выключится через 1 минуту.

    Примечание: Пожалуйста, зарядите аккумулятор как можно скорее (в течение 10 дней). Затем аккумулятор можно использовать или ставить на длительное время.

    Светодиодное моделирование Lamp

    Нажмите кнопку моделирования Lamp Кнопка настройки для настройки моделирования lamp. Кратковременно нажмите кнопку Set, чтобы включить или выключить моделирование.amp. При повороте моделирующей лamp Включите, поверните диск выбора, чтобы установить его яркость. На выбор доступно 10 уровней (01 ~ 10).

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - светодиодная

    Присоединение к камере

    1. Присоедините вспышку камеры.
      ● Поверните фиксирующую пряжку Hotshoe влево и вставьте вспышку камеры в горячий башмак.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - Камера 1
    2. Закрепите вспышку камеры.
      ● Поверните фиксирующую пряжку Hotshoe вправо до фиксации.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - Камера 2
    3. Отсоедините вспышку камеры.
      ● Нажмите кнопку и поверните фиксирующую пряжку Hotshoe влево, пока она не ослабнет.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - Камера 3

    Управление электропитанием

    Используйте переключатель питания ON / OFF для включения или выключения вспышки. Выключите, если он не будет использоваться в течение длительного периода времени. Установленная в качестве ведущей вспышки, она автоматически отключает питание после определенного периода (примерно 90 секунд) простоя. Нажатие кнопки спуска затвора камеры наполовину или нажатие любой кнопки вспышки приведет к включению вспышки. При установке в качестве ведомой вспышки она перейдет в спящий режим после определенного периода (настраиваемый, по умолчанию 60 минут) простоя. Нажатие любой кнопки вспышки разбудит его.

    C.Fn Если вспышка используется вне камеры, рекомендуется отключить функцию автоматического отключения питания. (C. Fn-STBY, стр. 52)
    C.Fn Таймер автоматического выключения ведомого устройства по умолчанию установлен на 60 минут. Возможен вариант «30 минут». (C.FnSv STBY, стр. 52)

    Режим вспышки — Автовспышка TTL

    Эта вспышка имеет три режима вспышки: TTL, ручной (M) и мульти (стробоскопический). В режиме TTL камера и вспышка будут работать вместе, чтобы рассчитать правильную экспозицию для объекта и фона. В этом режиме доступны несколько функций TTL: FEC, HSS, синхронизация по второй шторке, моделирующая вспышка, управление с помощью экрана меню камеры.
    * Нажмите кнопку выбора режима <MODE>, и три режима вспышки будут отображаться на ЖК-панели один за другим при каждом нажатии.
    Нажмите кнопку выбора режима <MODE>, чтобы войти в режим TTL. В

    Режим TTL
    ● Нажмите кнопку спуска камеры наполовину, чтобы сфокусироваться. Диафрагма и эффективный диапазон вспышки будут отображаться на viewИскатель.
    Будет отображена ЖК-панель.
    ● Когда кнопка спуска затвора полностью нажата, вспышка запускает предварительную вспышку, которую камера будет использовать для расчета экспозиции и мощности вспышки за мгновение до съемки фотографии.

    FEC: компенсация экспозиции вспышки
    Благодаря функции FEC эта вспышка может регулироваться от -3 до +3 с шагом 1/3 ступени.
    Это полезно в ситуациях, когда требуется небольшая настройка системы TTL в зависимости от окружающей среды.

    Настройка FEC:

    1. Нажмите функциональную кнопку 2
      Нажмите кнопку <+/->. Значок <> и величина компенсации экспозиции вспышки будут выделены на ЖК-дисплее.
    2. Установите величину компенсации экспозиции вспышки.
      ● Поверните диск выбора, чтобы установить сумму.
      ● «0.3» означает 1/3 шага, «0.7» означает 2/3 шага.
      ● Чтобы отменить компенсацию экспозиции вспышки, установите величину «+0».
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - выдержка 2
    3. Нажмите кнопку Set еще раз, чтобы подтвердить настройку.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - стробоскопическая вспышка 3

    Высокоскоростная синхронизация

    Высокоскоростная синхронизация (вспышка FP) позволяет синхронизировать вспышку со всеми выдержками камеры. Это удобно, если вы хотите использовать приоритет диафрагмы для портретов с заполняющей вспышкой.

    > Синхронизация по второй шторке
    С длинной выдержкой вы можете создать световой след, следующий за объектом. Вспышка срабатывает прямо перед закрытием затвора. Выберите режим вспышки REAR в настройках камеры Sony.

    M: ручная вспышка

    Мощность вспышки регулируется от 1/1 полной мощности до 1/256 мощности с шагом 1/10 ступени. Чтобы получить правильную экспозицию вспышки, используйте ручной экспонометр, чтобы определить требуемую мощность вспышки.

    1. Нажмите кнопку <MODE>, чтобы отобразить <M>.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - стробоскопическая вспышка 1
    2. Нажмите кнопку <+/-> и поверните диск выбора, чтобы выбрать желаемую мощность вспышки.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - ручная вспышка 2
    3. Нажмите кнопку Set еще раз, чтобы подтвердить настройку.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Съемка с беспроводной вспышкой 3

    Настройка дополнительного устройства Optic S1

    В ручном режиме вспышки M нажмите кнопку, чтобы эта вспышка могла работать как оптическая вторичная вспышка S1 с оптическим датчиком. С помощью этой функции вспышка срабатывает синхронно с основной вспышкой, такой же эффект, как и при использовании триггеров по радио. Это помогает создать несколько световых эффектов.

    Настройка дополнительного устройства Optic S2

    Нажмите чтобы эта вспышка также могла работать как оптическая вторичная вспышка S1 с оптическим датчиком в ручном режиме M вспышки. Это полезно, когда камеры имеют функцию предварительной вспышки. С помощью этой функции вспышка игнорирует одиночную «предварительную вспышку» от основной вспышки и срабатывает только в ответ на вторую, фактическую вспышку от основного устройства.

    ● Оптический запуск S1 и S2 доступен только в ручном режиме M вспышки.

    Мульти: стробоскопическая вспышка

    При стробоскопической вспышке производится серия быстрых вспышек. Его можно использовать для захвата нескольких изображений движущегося объекта на одной фотографии.
    Вы можете установить частоту срабатывания (количество вспышек в секунду, выраженное в Гц), количество вспышек и мощность вспышки.

    1. Нажмите кнопка, чтобы отображается.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - ручная вспышка 1
    2. Установите частоту вспышки и время вспышки.
      ● Нажмите функциональную кнопку 2. для выбора времени вспышки. Поверните диск выбора, чтобы установить номер.
      ● Нажмите функциональную кнопку 3. для выбора частоты вспышки. Поверните диск выбора, чтобы установить номер.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - стробоскопическая вспышка 2
    3. Поверните диск выбора, чтобы выбрать желаемую мощность вспышки.
      ● После того, как вы закончите настройку, нажмите кнопку Set, и все настройки будут отображены.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - ручная вспышка 3

    Расчет выдержки затвора Во время стробоскопической вспышки затвор остается открытым до прекращения срабатывания. Используйте приведенную ниже формулу, чтобы рассчитать выдержку и установить ее с помощью камеры.

    Количество вспышек / частота вспышек = выдержка
    Для бывшихampТо есть, если количество вспышек 10, а частота срабатывания 5 Гц, выдержка должна быть не менее 2 секунд.

    предупреждение 4Во избежание перегрева и выхода из строя головки вспышки не используйте стробоскопическую вспышку более 10 раз подряд.
    После 10 раз дайте вспышке отдохнуть не менее 15 минут. Если вы попытаетесь использовать стробоскопическую вспышку более 10 раз подряд, срабатывание может автоматически прекратиться для защиты головки вспышки. В этом случае дайте вспышке камеры отдохнуть не менее 15 минут.

    • Стробоскопическая вспышка наиболее эффективна при съемке сильно отражающего объекта на темном фоне.
    • Рекомендуется использовать штатив и пульт дистанционного управления.
    • Мощность вспышки 1/1 и 1/2 не может быть установлена ​​для стробоскопической вспышки.
    • Стробоскопическую вспышку можно использовать с «buLb».
    • Если количество вспышек отображается как «-», срабатывание будет продолжаться до закрывания затвора или до полного разряда батареи. Количество вспышек будет ограничено, как показано в следующей таблице.
    Вспышка Гц выходной 1 2 3 4 5 6-7 8-9
    1/4 8 6 4 3 3 2 2
    1/8 14 14 12 10 8 6 5
    1/16 30 30 30 20 20 20 10
    1/32 60 60 60 50 50 40 30
    1/64 90 90 90 80 80 70 60
    1/128 90 90 90 90 90 90 80
    1/256 90 90 90 90 90 90 80
    Вспышка Гц выходной 10 20-50 60-100
    1/4 2 2 2
    1/8 4 4 4
    1/16 8 8 8
    1/32 20 16 12
    1/64 50 30 20
    1/128 70 40 40
    1/256 70 40 40

    Съемка со вспышкой с беспроводным управлением: передача по радио (2.4 ГГц)

    • V1S, подключенный к камере, называется ведущим устройством, а V1S с беспроводным управлением называется ведомым устройством.
    • Вы также можете по беспроводной сети управлять V1S, установленным в качестве ведомого устройства, с помощью передатчика X1T-S или XProS (продается отдельно). Подробнее о настройке функций ведущего устройства см.
      инструкции передатчика.

    Использование вспышки (ведущей / ведомой) с функцией съемки с беспроводным радиоуправлением упрощает съемку с использованием усовершенствованного беспроводного управления несколькими вспышками так же, как при съемке с автоматической TTL-вспышкой. Основное относительное положение и рабочий диапазон показаны на рисунке. Затем вы можете выполнить беспроводную TTL-съемку с автоматической вспышкой, просто установив ведущее устройство на .

    Позиционирование и рабочий диапазон (Example беспроводной съемки со вспышкой)

    ● Съемка с автоматической вспышкой с одним ведомым устройством.

    • Используйте прилагаемую мини-подставку для размещения ведомого устройства.
    • Перед съемкой выполните тестовую вспышку и тестовую съемку.
    • Расстояние передачи может быть меньше в зависимости от таких условий, как расположение ведомых устройств, окружающей среды и погодных условий.

    Съемка с несколькими беспроводными вспышками

    Вы можете разделить ведомые устройства на две или три группы и выполнить TTL-автовспышку, изменяя коэффициент (коэффициент) вспышки. Кроме того, вы можете установить и снимать с разными режимами вспышки для каждой группы стрельбы, до 4 групп.

    ● Автоматическая съемка с двумя подчиненными группами.

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Подчиненные группы

    ● Автоматическая съемка с тремя подчиненными группами.

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - три подчиненных группы

    1. Параметры беспроводной сети
      Вы можете переключаться между обычной вспышкой и беспроводной вспышкой. Для обычной съемки со вспышкой обязательно установите для беспроводной сети значение ВЫКЛ.
      Настройка основного блока
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - настройка ведущего устройстваНастройка ведомого устройства
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - настройка ведомого устройства
    2. Выбор группового режима
      1. Функциональная кнопка 1/2/3/4 может управлять группой M / A / B / C. Кратковременное нажатие функциональной кнопки позволяет выбрать TTL / M / OFF. Выберите один из них в качестве режима вспышки ведущего устройства.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Съемка со вспышкой с беспроводным управлением
      2. Нажмите кнопку, чтобы переключиться в многомодовый режим.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Групповой режим 2
    3. Настройка канала связи
      Если поблизости есть другие беспроводные системы вспышки, вы можете изменить идентификаторы каналов, чтобы предотвратить помехи сигнала. Идентификаторы каналов ведущего устройства и ведомого устройства должны быть одинаковыми.
      1. Нажмите Кнопка для входа в настройку C.Fn CH.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Групповой режим 12. В C.Fn CH поверните диск выбора, чтобы выбрать идентификатор канала от 1 до 32.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - канал 23. Нажмите кнопку Set для подтверждения.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - выдержка 3
    4. Настройки беспроводного идентификатора
      Измените беспроводные каналы и идентификатор беспроводной сети, чтобы избежать помех, поскольку она может быть активирована только после того, как идентификаторы беспроводной сети и каналы ведущего устройства и ведомого устройства будут установлены одинаковыми. нажмите нажмите кнопку, чтобы ввести идентификатор C.Fn. Нажмите кнопку Set, чтобы выбрать выключение расширения канала, и выберите любое число от 01 до 99.
      Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Настройки идентификатора беспроводной сети
    5. Сканирование резервного канала
      Чтобы избежать помех от использования того же канала другими, можно использовать эту функцию: войдите в настройки C.Fn и найдите опцию SCAN. При установке на START он будет сканировать от 1% до 100%. И 8 запасных каналов будут отображаться после завершения сканирования.
      Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - запасной канал
    6. TTL: полностью автоматическая съемка со вспышкой с беспроводным управлением
      Использование автоматической беспроводной вспышки с одним ведомым устройством

    1. Настройка основного блока         

    • Присоедините к камере вспышку V1S и установите ее в качестве ведущего устройства.
    • M / A / B / C можно настроить на TTL отдельно.

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Радио2. Настройка ведомого устройства
    ● Установите другую вспышку камеры в качестве беспроводного ведомого устройства.
    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - Радио 13. Проверить канал связи.
    ● Если ведущее устройство и ведомое устройство (-а) настроены на разные каналы, установите их на один и тот же канал. (Стр.46)
    4. Установите камеру и вспышку.
    ● Расположите камеру и вспышку, как показано на рисунке. (Стр.44)
    5 .. Убедитесь, что вспышка готова.
    ● Убедитесь, что индикатор готовности ведущей вспышки горит.
    6. Проверьте работу вспышки.
    ● Нажмите кнопку тестирования <> главного устройства.
    ● Затем будет срабатывать ведомое устройство. В противном случае отрегулируйте угол ведомого устройства по отношению к ведущему устройству и расстояние от ведущего устройства.

    Использование автоматической беспроводной вспышки с несколькими ведомыми устройствами

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - несколько ведомых устройств

    Когда требуется более мощная вспышка или более удобное управление освещением, увеличьте количество ведомых устройств и установите их как одно ведомое устройство.
    Чтобы добавить ведомые устройства, выполните те же действия, что и при настройке «Автоматическая беспроводная вспышка с одним ведомым устройством». Можно установить любую группу вспышек (A / B / C / D / E).
    Когда количество ведомых устройств увеличивается и срабатывает ведущая вспышка, осуществляется автоматическое управление, чтобы все группы вспышек срабатывали с одинаковой мощностью вспышки и обеспечивали общую мощность вспышки до стандартной экспозиции.

    •  Если функция автоматического отключения питания ведомого устройства работает, нажмите кнопку тестирования ведущего устройства, чтобы включить его. Обратите внимание, что тестовое срабатывание недоступно в течение обычного времени замера камеры.
    • Эффективное время автоматического отключения ведомого устройства можно изменить. (C.Fn-Sv STBY, стр. 55)

    Использование полностью автоматической беспроводной вспышки

    FEC и другие настройки, установленные на главном устройстве, также автоматически появятся на подчиненном устройстве. Подчиненное устройство не требует никаких операций. Используйте следующие настройки, чтобы использовать беспроводные вспышки в соответствии с теми же методами, что и при обычной съемке со вспышкой.

    • Компенсация экспозиции вспышки (± Стр. 39)

    О мастер-блоке

    Используйте два или более основных блока. Подготовив несколько камер, к которым подключена ведущая вспышка, камеры можно менять при съемке, сохраняя тот же источник освещения (ведомое устройство).

    7. M: съемка со вспышкой с беспроводным управлением и ручной вспышкой.
    Здесь описывается беспроводное соединение (многократная съемка) с использованием ручной вспышки. Вы можете снимать с разными настройками мощности вспышки для каждого ведомого устройства (группы съемки). Установите все параметры на главном блоке.

    1. Установка режима вспышки на .

    2. Установка мощности вспышки. 1/2/3/4
    ● Нажмите функциональную кнопку 3.Gr>. Поверните диск выбора, чтобы установить мощность вспышки для групп. Нажмите кнопку Set для подтверждения.

    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - съемка со вспышкой

    2. Установка мощности вспышки. 1/2/3/4
    ● Нажмите функциональную кнопку 3.Gr>. Поверните диск выбора, чтобы установить мощность вспышки для групп. Нажмите кнопку Set для подтверждения.

    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - съемка со вспышкой

    3. Фотосъемка.
    ● Каждая группа срабатывает с установленной мощностью вспышки.

    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - канал 3

    Параметр Режим вспышки

    Вы можете напрямую управлять ведомым устройством, чтобы вручную настроить ручную вспышку или стробоскопическую вспышку.
    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - стробоскопическая вспышка

    1. Установка ведомого устройства.
    2. Установка режима вспышки на .
      ● Нажмите кнопка, чтобы отображается.
      ● Установите ручную мощность вспышки. (Стр.41)

    8. Мульти: съемка с беспроводной вспышкой в ​​ручном режиме.

    Параметр стробоскопическая вспышка.
    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - стробоскопическая

    • Нажмите кнопка, чтобы отображается.
    • Установка стробоскопической вспышки. (Стр.42)

    Другие инновации

    Синхронизация запуска
    Гнездо для шнура синхронизации представляет собой штекер диаметром 2.5 мм. Вставьте сюда штекер триггера, и вспышка сработает синхронно с затвором камеры.

    Вспомогательный луч для автофокусировки
    В плохо освещенных или малоконтрастных условиях съемки встроенный вспомогательный луч автофокусировки автоматически загорается, чтобы облегчить автофокусировку. Луч загорится только тогда, когда автофокусировка затруднена, и погаснет, как только автофокус станет правильным. Если вы хотите отключить вспомогательную подсветку автофокусировки, установите для параметра «AF» значение «OFF» в настройках C.Fn.

    • Если вы обнаружите, что вспомогательный луч автофокусировки не загорается, это связано с тем, что камера имеет правильный автофокус.
    • Модели камер с поддержкой вспомогательного луча автофокусировки: α7M3 / α7R3 / α7II / α7 / α6000 / α9
    Позиция Рабочий диапазон
    Центр 0.6 ~ 10 м / 2.0 ~ 32.8 футов
    периферия 0.6 ~ 5 м / 2.0 ~ 16.4 футов

    Отражение вспышки

    Если направить головку вспышки на стену или потолок, вспышка отразится от поверхности до того, как осветит объект. Это может смягчить тени за объектом для более естественного изображения.
    Это называется отраженной вспышкой.

    Чтобы установить направление отражения, удерживайте головку вспышки и поверните ее на нужный угол.

    Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - отраженная вспышка

    • Если стена или потолок расположены слишком далеко, отраженная вспышка может быть слишком слабой и привести к недоэкспонированию.
    • Стена или потолок должны быть однотонного белого цвета для обеспечения высокой отражательной способности. Если отражающая поверхность не белая, на изображении может появиться цветовой оттенок.

    МАСШТАБ: настройка угла обзора вспышки

    Угол освечивания можно установить автоматически или вручную. Его можно настроить в соответствии с фокусным расстоянием объектива от 28 мм до 105 мм.

    Литий-ионная вспышка с круглой головкой Godox V1F TTL - охват

    В режиме ручного масштабирования нажмите кнопку кнопка.

    • Поверните диск выбора, чтобы изменить угол освечивания.
    • Если отображается <>, угол освечивания устанавливается автоматически.

    Если вы устанавливаете угол освечивания вручную, убедитесь, что он перекрывает фокусное расстояние объектива, чтобы на снимке не было темных краев.

    Предупреждение о разряде батареи
    Если батарея разряжена,Литий-ионная вспышка для камеры с круглой головкой Godox V1F TTL - Значок батареи> появится и начнет мигать на ЖК-дисплее. Немедленно замените аккумулятор.

    C.Fn: настройка пользовательских функций

    В следующей таблице перечислены доступные и недоступные пользовательские функции этой вспышки.

    C.Fn Пользовательские функции

    Знаки пользовательских функций

    Функция Настройка №.

    Настройки и описание

    м / фут Индикатор расстояния m m
    ft ноги
    AF Подсветка автофокусировки ON ON
    OFF OFF
    ОЖИДАНИЕ Настройка автоматического сна ON ON
    OFF OFF
    Св ОЖИДАНИЕ Таймер автоматического выключения ведомого устройства 60min 60min
    30min 30min
    SCAN Сканируйте запасной канал OFF OFF
    НАЧАТЬ МАЙНИНГ Начни искать запасной канал
    CH Настройка канала 01-32 Выберите каналы от 01 до 32
    ID Беспроводной идентификатор OFF от
    01-99 Выбирайте любую цифру от 01-99
    ЗВУК Бипер ON ON
    OFF OFF
    LIGHT Время подсветки 12sec Отключение через 12 сек.
    OFF Выключен
    ON Всегда горит
    ЖК-дисплей Коэффициент контрастности ЖК-дисплея -3 ~ + 3 7 уровней
    1. нажимать Нажимайте, пока не отобразится меню C.Fn. «Ver xx» в правом верхнем углу обозначает версию программного обеспечения.
    2. Выберите номер пользовательской функции.
      ● Поверните диск выбора, чтобы выбрать номер пользовательской функции.
    3. Измените настройку.
      ● Нажмите кнопку «Установить» и выберите номер настройки.
      ● Поверните диск выбора, чтобы установить желаемый номер. Нажатие кнопки Set подтвердит настройки.
      ● После установки пользовательской функции и нажатия кнопки кнопку, камера будет готова к съемке.
    4. В состояниях C.Fn нажмите и удерживайте кнопку «Очистить» в течение 2 секунд, пока на панели не отобразится «ОК», что означает, что значения в C.Fn можно сбросить.

    Функция защиты

    1. Защита от перегрева
      ● Во избежание перегрева и выхода из строя головки вспышки не производите более 30 непрерывных вспышек подряд на 1/1 полной мощности. После 30 непрерывных миганий подождите не менее 10 минут.
      ● Если вы срабатываете более 30 непрерывных вспышек, а затем запускаете больше вспышек с короткими интервалами, может сработать внутренняя функция защиты от перегрева, и время перезарядки будет более 10 секунд. В этом случае подождите около 10 минут, и вспышка вернется в нормальное состояние.
      ● Когда срабатывает защита от перегрева, на ЖК-дисплее отображается.
      Количество миганий, которые активируют защиту от перегрева:

      Уровень выходной мощности

      Количество вспышек

      1/1 30
      1/2 +0.7 40
      1/2 +0.3 50
      1/2 60
      1/4 (+ 0.3, + 0.7) 100
      1/8 (+ 0.3, + 0.7) 200
      1/16 (+ 0.3, + 0.7) 300
      1/32 (+ 0.3, + 0.7) 500
      1/64 (+ 0.3, + 0.7) 1000
      1/128 (+ 0.3, + 0.7)
      1/256 (+ 0.3, + 0.7)

      Количество миганий, которые активируют защиту от перегрева в режиме срабатывания высокоскоростной синхронизации:

      Выходная мощность раз
      1/1 15
      1/2 (+ 0.3, + 0.7); 20
      1/4 (+ 0.3, + 0.7) 30
      1/8 (+ 0.3, + 0.7);
      1/16 (+ 0.3, + 0.7) 40
      1/32 (+ 0.3, + 0.7);
      1/64 (+ 0.3, + 0.7); 50
      1/128 (+ 0.3, + 0.7);
      1/256 (+ 0.3, + 0.7);

    2. Другая защита
      Система обеспечивает защиту в реальном времени для защиты устройства и вашей безопасности. Следующие списки требуют вашей справки:
      Подсказки на ЖК-панели

      Смысл

      E1 В системе рециркуляции происходит сбой, и вспышка не срабатывает. Пожалуйста, перезапустите вспышку. Если проблема все еще существует, отправьте этот продукт в сервисный центр.
      E2 Система сильно нагревается. Пожалуйста, дайте отдых 10 минут.
      E3 Объемtage на двух выходах импульсной лампы слишком высоко.
      Отправьте этот продукт в сервисный центр.
      E9 В процессе обновления произошли некоторые ошибки. Пожалуйста, используйте правильный метод обновления прошивки.

    Технические данные

    Модель V1S
    Совместимые камеры Камеры Sony (автовспышка TTL)
    Мощность (1/1 выхода) 76Ws
    Покрытие Flash 28 — 105mm
    • Автоматическое масштабирование (угол освечивания вспышки устанавливается автоматически в соответствии с фокусным расстоянием объектива и размером изображения)
    • Ручное масштабирование
    • Поворотная / наклонная головка вспышки (отраженная вспышка): от 0 до 330 ° по горизонтали и от -7 ° до 120 ° по вертикали.
    Длительность вспышки От 1/300 до 1/20000 секунд
    Управление экспозицией
    Система контроля экспозиции Автовспышка TTL и ручная вспышка
    Компенсация экспозиции вспышки (FEC) Руководство по эксплуатации. FEB: ± 3 ступени с шагом 1/3 ступени (можно комбинировать ручные FEC и FEB.)
    Режим синхронизации Высокоскоростная синхронизация (до 1/8000 секунды), синхронизация по первой шторке и синхронизация по второй шторке
    Мультивспышка Предусмотрено (до 90 раз, 100 Гц)
    Беспроводная вспышка
    Функция беспроводной вспышки Мастер, Ведомый, Выкл.
    Мастер-группы М, А, Б, С
    Управляемые подчиненные группы A, B, C, D, E (группа D / E может управляться триггером вспышки серии X)
    Дальность передачи (прибл.) 100m
    каналы 32 (1 ~ 32)
    ID 01 ~ 99
    Моделирующая вспышка Съемка с предустановленной глубиной резкости камеры.view кнопка
    Вспомогательный луч для автофокусировки
    Эффективная дальность действия (прибл.) Центр: 0.6 ~ 10 м / 2.0 ~ 32.8 футов
    Периферия: 0.6 ~ 5 м / 2.0 ~ 16.4 футов
    Светодиодное моделирование Lamp
    Питания 2W
    Цветовая температура 3300 К ± 200 К
    Напряжение питания
    Источник питания Литий-ионная батарея 7.2V / 2600mAh
    Время переработки Примерно 1.5 секунды. Зеленый светодиодный индикатор загорится, когда вспышка будет готова.
    Мигает на полной мощности Приблизительный 480
    Энергосбережение Автоматическое выключение через прибл. 90 секунд холостого хода. (60 минут, если установлено как ведомое)
    Режим синхронизации синхронизации Башмак, синхронизация 2.5 мм
    Цветовая температура 5600 ± 200 тыс.
    Размеры
    Ш x В x Г 76 * 93 * 197мм
    Вес без батареи 420g
    Вес с аккумулятором 530g
    Диапазон частот беспроводной связи 2.4 ГГц 2413.0MHz-2464.5MHz
    Максимум. Мощность передачи 2.4G беспроводной сети 5dbm

    Решение Проблем

    Если есть проблема, обратитесь к этому руководству по поиску и устранению неисправностей.

    Вспышка камеры не срабатывает.

    Питание отключается само.

    • После 90 секунд работы в режиме ожидания сработало автоматическое отключение питания, если вспышка установлена ​​в качестве ведущей.
      → Нажмите кнопку спуска затвора наполовину или нажмите любую кнопку вспышки, чтобы проснуться.
    • После 60 минут (или 30 минут) работы в режиме ожидания вспышка перейдет в спящий режим, если она установлена ​​как ведомая.
      → Нажмите любую кнопку вспышки, чтобы проснуться.

    Авто-зум не работает.

    • Вспышка камеры ненадежно прикреплена к камере.
      → Прикрепите ножку для крепления вспышки камеры к камере. Экспозиция вспышки недоэкспонирована или переэкспонирована.
    • Вы использовали высокоскоростную синхронизацию.
      → При высокоскоростной синхронизации эффективный диапазон вспышки будет меньше. Убедитесь, что объект находится в пределах отображаемого эффективного диапазона вспышки.
    • Вы использовали ручной режим вспышки.
      → Установите режим вспышки TTL или измените мощность вспышки. У фотографий темные углы или освещены только части объекта съемки.
    • Фокусное расстояние объектива превышает угол освечивания вспышки.
      → Проверьте установленный угол освечивания. У этой вспышки угол освечивания составляет от 28 до 105 мм, что подходит для фотоаппаратов среднего формата.

    Обновление прошивки

    • Порт USB представляет собой разъем USB типа C. Применима линия подключения USB Type-C.
    • Поскольку для обновления прошивки требуется поддержка программного обеспечения Godox G3, перед обновлением загрузите и установите «ПО для обновления прошивки Godox G3». Затем выберите соответствующую прошивку file.
    • Поскольку продукту необходимо обновить прошивку, обратитесь к руководству по эксплуатации новейшей электрической версии в качестве окончательной.

    Совместимые модели камер

    Эту вспышку можно использовать со следующими моделями камер Sony:

    a7Rll а7R a58 a99 ILCE6000L
    а7РИ а7R3 a9 а77II a77 a350

    В этой таблице перечислены только протестированные модели камер, а не все камеры серии Sony. Для совместимости с другими моделями камер рекомендуется провести самотестирование.
    Права на изменение этой таблицы сохраняются.

    .Обслуживание

    • Немедленно выключите устройство, если обнаружите ненормальную работу.
    • Избегайте внезапных ударов, продукт следует регулярно вычитать.
    • Нагревание лампы-вспышки во время использования является нормальным явлением. Избегайте непрерывных вспышек, если в этом нет необходимости.
    • Обслуживание вспышки должно выполняться нашим уполномоченным отделом обслуживания, который может предоставить оригинальные аксессуары.
    • На этот продукт, за исключением расходных материалов, например, импульсной лампы, предоставляется гарантия сроком на один год.
    • Несанкционированное обслуживание аннулирует гарантию.
    • Если изделие вышло из строя или намокло, не используйте его, пока не отремонтируют профессионалы.
    • Изменения, внесенные в спецификации или дизайн, могут не отражаться в этом руководстве.

    Предупреждение FCC

    Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Любые изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

    Примечание: Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
    > Переориентируйте или переместите приемную антенну.
    > Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
    > Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
    > Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению.

    * Предупреждение RF:
    Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом.

    Документы / Ресурсы

    Для работы проектов iXBT.com нужны файлы cookie и сервисы аналитики.
    Продолжая посещать сайты проектов вы соглашаетесь с нашей
    Политикой в отношении файлов cookie

    Сегодня мы рассмотрим новую и слегка необычную внешнюю вспышку с круглой головкой от производителя Godox.

    Немного о производителе

    Компания Godox специализируется на производстве различного фотооборудования, в основном вспышек и света и уже успела завоевать лидерство у фотографов благодаря отличном качеству продукции и приемлемым ценам. У производителя есть свой сайт, где можно посмотреть всю продукцию и почитать её характеристики.

    Упаковка

    В комплекте идёт:
    • накамерная вспышка;
    • литий-ионная батарея;
    • зарядное устройство;
    • кабель для зарядки (Type-C);
    • мини-стойка;
    • чехол;
    • руководство по эксплуатации.

    Инструкция подробная, на английском и китайском. Скачать её в электронном виде можно здесь.

    Чехол качественный, имеет петлю для крепления на пояс.

    Технические характеристики:

    Модель

    V1C

    V1N

    V1S

    Совместимые камеры

    Canon EOS (E-TTLII)

    Nikon (i-TTL)

    Sony (TTL)

    Мощность

    76 Дж

    Угол подсветки

    от 28 до 105 мм

    Автоматический зум (угол подсветки выбирается автоматически в зависимости от фокусного расстояния объектива и размера изображения)

    Ручной зум

    Наклон головки вспышки: от 0˚до 330˚ горизонтально и от -7˚ до 120˚ вертикально

    Длительность импульса

    От 1/300 до 1/20000 секунды

    Управление экспозицией вспышки

    Система управления экспозицией вспышки

    E-TTL II и ручной режим вспышки

    i-TTL и ручной режим вспышки

    TTL и ручной режим вспышки

    Компенсация вспышки (FEC)

    Ручная FEC и FEB: ±3 ступени с шагом 1/3 (Ручная FEC и FEB могут комбинироваться)

    Блокировка экспозиции

    Кнопкой <FEL˃ или <*˃

    нет

    нет

    Режим синхронизации

    Высокоскоростная синхронизация (до 1/8000 секунды), синхронизация по первой шторке, синхронизация по второй шторке

    Режим стробоскопа

    Есть (до 100 импульсов, 199 Гц)

    Есть (до 90 импульсов, 100 Гц)

    Дистанционное управление вспышкой

    Режимы дистанционного управления вспышкой

    Режим ведущей вспышки (Master), режим ведомой вспышки (Slave), выкл.

    Количество групп

    A, B, C, D

    M, A, B, C

    Количество ведомых групп

    A, B, C, D, E (группа E управляется системой синхронизации Godox X)

    A, B, C, D, E (группа D/E управляется системой синхронизации Godox X)

    Радиус передачи сигнала (приблиз.)

    100 м

    Количество каналов

    32 (1~32)

    ID

    01~99

    Моделирующая вспышка

    Запускается кнопкой предпросмотра глубины резкости на фотокамере

    нет

    Подсветка автофокуса

    Эффективное расстояние (приблиз.)

    В центре: 0,6-10м / 2,0-32,8 футов
    По краям: 0,6-5 м / 2,0-16,4 футов

    LED пилотная лампа

    Мощность

    2 Вт

    Цветовая температура

    3300К±200К

    Электропитание

    Источник питания

    7.2В/2600мАч литий-ионная батарея

    Время перезарядки

    Приблиз. 1,5 с. Зеленый LED индикатор сигнализирует о готовности вспышки

    Количество импульсов на полной мощности

    Около 480

    Энергосбережение

    Автоматическое отключение после 90 секунд бездействия (60 минут в режиме ведомой вспышки)

    Методы синхронизации

    «горячий башмак», гнездо для синхрокабеля 2,5мм

    Цветовая температура

    5600±200К

    Размеры

    Размеры корпуса

    76х93х197 мм

    Вес нетто без учета аккумулятора

    420 г

    Вес нетто с аккумулятором

    530 г

    • Среди особенностей отмечу полную поддержку автоматических режимов TTL, ручной режим, режим высокоскоростной синхронизации HSS 1/8000с, функцию компенсации мощности FEC и синхронизацию по первой/второй шторке.

    • Дополнительно можно прикупить набор аксессуаров и светофильтров для вспышки под индексом AK-R1.

    • Стоит отметить, что аксессуары крепятся на магните (установлены по периметру головки), поэтому при использовании плоского рассеивателя / отражателя и фотографировании в портретной ориентации – его можно просто повернуть (прокрутить) в нужное положение, что обычно невозможно в других вспышках.

    • Производитель также выпустил переходник, который позволяет крепить данные аксессуары на вспышки с прямоугольной головкой.

    • Корпус вспышки сделан из пластика, сборка отличная. К недостаткам отнесу лишь то, что из-за круглой головки и скользкого пластика она может скатиться с наклонной поверхности, поэтому нужно быть внимательным при её эксплуатации.

    Сравнение со вспышкой Sigma EF 610 DG Super:

    • На головке вспышки установлена LED-лампа, которая может светить приятным теплым светом (3300К) и имеет 10 уровней яркости. Лампа не сверхъяркая, но её вполне достаточно чтобы подсветить объект на расстоянии 1.5-2 метров и ближе в тёмное время суток. Лампа может быть включена и во время работы вспышки. 

    Пример освещения (ВСЕ ФОТОПРИМЕРЫ В ОБЗОРЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВСПЫШКИ БЕЗ ОБРАБОТКИ):

    Минимальная / максимальная яркость:

    • К преимуществам батарейного отсека отнесу отсутствие какой-либо крышки, которая может отвалиться / затеряться.

    • Слева находится кнопка для изъятия батареи и два порта под заглушкой USB Type-C для обновления прошивки (последнюю прошивку можно скачать здесь) и 2.5мм порт для синхронизации.

    • Среди преимуществ конструкции также отмечу, что в любой позиции верхнюю часть можно повернуть назад (в изначальной позиции вспышка поворачивается назад, создавая угол 120°), то есть не нужно поворачивать на 180° по горизонтали чтобы направить верхнюю часть в потолок.

    • Вспышка крепится на камеру / стойку с помощью башмака с защёлкой.

    • Вспышка оснащена матричным ЖК-дисплеем, который имеет хорошую видимость и подсветку. Подсветка загорается при нажатии на любую кнопку и горит 12 секунд по умолчанию (ее можно либо выключить совсем либо включить, чтобы она не гасла).

    • Блок управления вспышкой удобный и продуманный. Посредине находится колёсико, которое можно не только вращать, но и нажимать.

    • Вспышка имеет три основных режима: E-TTL, ручной и режим стробоскопа.

    • Вспышка имеет 9 режимов мощности и в каждом режиме по 10 шагов мощности (по 1/10 стопа). Управление мощностью удобное, можно изменять по 1/10 шага (прокручиванием колёсика) либо же по сразу же переключаться между целыми стопами (нажатием на колёсико). Максимальная мощность – 1/1, минимальная – 1/256.

    • Если в режиме TTL сделать снимок, а потом переключиться в ручной режим – настройки мощности сохранятся.

    • Вспышка работает в такой же системе радиосинхронизации (Godox 1.4G X), как и остальные вспышки Godox. К слову, это одна из лучших (если не лучшая) система радиосинхронизации на рынке, которая отличается стабильной работой, совместимостью со всеми брендами (максимально универсальная), возможностью совмещать накамерные и студийные вспышки и так далее.

    • Стоит отметить удобное управление другими вспышками в ведущем режиме: каждая кнопка отвечает за отдельную вспышку, мощность же каждой вспышки регулируется прокручиванием или нажатием на колёсико (для изменения по 1/10 шага или целого стопа соответственно).

    • В режиме радиосинхронизации порадовала функция поиска наиболее надёжного канала, которая будет особенно полезна если рядом снимают другие фотографы. Производитель также отлично оптимизировал расход батареи в режиме ожидания – он минимальный и не тает на глазах.

    • В режиме ведомой вспышки она может находиться в режиме ожидания 60 либо 30 минут, после чего перейдёт в режим сна (нажатие на любую кнопку снова приведет ее в боевую готовность).  

    Фото менюшек:

    • Круглая форма головки соответственно обеспечивает круглое пятно света. По сравнению со вспышкой с обычной прямоугольной головкой, свет этой вспышки имеет более ровных переход, лучше рассеивается, заполняет кадр и создаёт мягче тени.

    Все 6 фото сделаны на следующих настройках: f5, ISO 400, выдержка 1/100, объектив 50мм.

    Вспышка Godox, ручной режим, 1/64 (в лоб)
    Вспышка Sigma, ручной режим, 1/64 (в лоб)
    Вспышка Sigma, ручной режим, 1/128 (в лоб)
    Вспышка Godox, ручной режим, 1/2 (в потолок)
    Вспышка Sigma, ручной режим, 1/2 (в потолок)
    Вспышка Sigma, ручной режим, 1/4 (в потолок)

    Примеры без / с вспышкой:

    Автономность

    • Вспышка работает от аккумулятора с ёмкостью 2600мАч, которого хватит где-то на 480 срабатываний вспышки на максимальной мощности. Также отмечу, что аккумулятор обеспечивает быструю перезарядку вспышки на максимальной мощности (1.5 секунд).

    • Как только вспышка перезарядилась и готова к работе — раздается звуковой сигнал (при необходимости его можно отключить).

    • Некоторые говорят, что данная вспышка склонна к перегревам при работе на максимальной мощности, из-за чего увеличивается время перезарядки до 3-4 секунд, однако на практике я этого не заметил (специально делал около 50 пыхов на максимальной яркости – на перезарядку уходило 1.5-2 секунды). Возможно эта проблема была на первых прошивках, я же тестировал на последней (V1.3).

    • В режиме ожидания мигает светодиод, тем самым указывая заряд батареи: по 3 мигания — высокий, 2 — средний, 1 — низкий, если же постоянно мигает — заряд батареи критически низкий.

    • Производителем заявлено, что на зарядку уходит три с половиной часа, однако у меня на зарядку полностью разряженной батареи ушло ровно три часа.

    Итоги

    • Производитель Godox выпустил отличную вспышку с большим и хорошо продуманным функционалом, а также стабильной работой (особенно в качестве ведущей или ведомой вспышки). Могу её смело рекомендовать тем, кто занимается профессиональной фотосъёмкой и для кого важна стабильность и удобство в работе.

    + магнитное крепление аксессуаров и возможность использовать рассеиватель в портретной ориентации;
    + удобное управление c возможностью быстрого изменения настроек;
    + продуманный и удобный конструктив (слот для батареи; защёлка на горячем башмаке; головка отклоняется назад без необходимости поворота верхней части на 180 градусов);
    + стабильная и удобная работа (управление другими вспышками) в режиме ведущей / ведомой;
    + быстрая перезарядка;
    + равномерное распределение света и мягкие тени благодаря круглой головке;
    + низкий расход батареи в режиме ожидания;
    + большая функциональность (полная поддержка автоматических режимов TTL, ручной режим, режим высокоскоростной синхронизации HSS 1/8000с, функция компенсации мощности FEC, синхронизация по первой/второй шторке и т.д.).

    — круглая форма головки и гладкий пластик (не софт-тач) делают её скользкой.

    Бонус

    Приобрести вспышку можно здесь:

    • AliExpress

    Посмотреть инструкция для Godox Speedlite V1 Nikon бесплатно. Руководство относится к категории вспышки, 11 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Godox Speedlite V1 Nikon или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Godox Speedlite V1 Nikon.

    Инструкция Godox Speedlite V1 Nikon доступно в русский?

    К сожалению, у нас нет руководства для Godox Speedlite V1 Nikon, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Godox tt520 ii инструкция на русском
  • Godox tt350 инструкция на русском вспышка
  • Godigital av 6520 активная с усилителем инструкция
  • Godex zx430i инструкция на русском
  • Godex g530 инструкция на русском pdf