Горелка baltur tbg 120p инструкция

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

ITALIANO

Manuale istruzioni per l’installazione,

l’uso e la manutenzione

Installation, use and maintenance

instruction manual

ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)

ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)

IT

EN

BRUCIATORI A GAS BISTADIO

TWO-STAGE GAS BURNERS

TBG 120 P

TBG 150 P

TBG 210 P

0006081521_201711

loading

Related Manuals for baltur TBG 120 P

Summary of Contents for baltur TBG 120 P

  • Page 1
    BRUCIATORI A GAS BISTADIO TWO-STAGE GAS BURNERS ITALIANO TBG 120 P Manuale istruzioni per l’installazione, l’uso e la manutenzione TBG 150 P Installation, use and maintenance instruction manual TBG 210 P ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006081521_201711…
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l’uso in condizioni di sicurezza …………………………3 Caratteristiche tecniche ……………………………….. 6 Materiale a corredo ……………………………….. 7 Targa identificazione bruciatore …………………………….. 7 Dati registrazione prima accensione …………………………..7 Quadro elettrico ………………………………..8 Campo di lavoro ………………………………..8 Descrizione componenti ………………………………9 Dimensioni di ingombro ……………………………….10 Caratteristiche costruttive …………………………….

  • Page 4
    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili gassosi e misti, serie: BPM…; BGN…; BTG…; TBML…; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas…; TBG..; IB..; TBR… (Variante: … LX, per basse emissioni NOx; -V per inverter, FGR per ricircolazione esterna fumi) rispettano i requisiti minimi imposti dalle Direttive e Regolamenti europei: •…
  • Page 5: Avvertenze Per L’uso In Condizioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE PER L’USO IN CONDIZIONI DI compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. SICUREZZA • l’uso dell’apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in cui possano beneficiare, attraverso l’intermediazione di una SCOPO DEL MANUALE persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurezza, Il manuale si propone di contribuire all’utilizzo sicuro del prodotto…

  • Page 6
    • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal operazioni: suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
  • Page 7
    ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro a • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle terra. In caso di controllo della corrente di ionizzazione con neutro norme e prescrizioni vigenti.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P POTENZA TERMICA MASSIMA METANO 1200 1500 2100 POTENZA TERMICA MINIMA METANO mg/kWh ¹) EMISSIONI METANO Classe 2 Classe 2 Classe 2 FUNZIONAMENTO BISTADIO BISTADIO BISTADIO TRASFORMATORE METANO 50 Hz…

  • Page 9: Materiale A Corredo

    ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P FLANGIA ATTACCO BRUCIATORE GUARNIZIONE ISOLANTE PRIGIONIERI N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 DADI ESAGONALI N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°…

  • Page 10: Quadro Elettrico

    ITALIANO QUADRO ELETTRICO Apparecchiatura Pressostato aria Trasformatore d’accensione Contattore motore Relè termico Connettore 7 poli Connettore 4 poli Pannello sinottico Quadro elettrico CAMPO DI LAVORO IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;…

  • Page 11: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Cerniera Flangia attacco rampa gas Quadro elettrico Motore Servomotore regolazione aria/gas Targa identificazione bruciatore 9 / 34 0006081521_201711…

  • Page 12: Dimensioni Di Ingombro

    ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO ØF ØE Modello TBG 120 P 1280 TBG 150 P 1280 TBG 210 P 1280 Modello E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 120 P 280 ÷ 370 TBG 150 P TBG 210 P…

  • Page 13: Caratteristiche Costruttive

    ITALIANO CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE • Testa di combustione regolabile completa di boccaglio in acciaio inox e disco fiamma in acciaio. • Ventilatore centrifugo per alte prestazioni. • Flangia d’attacco al generatore scorrevole per adattare la sporgenza della testa ai vari tipi di generatori di calore. •…

  • Page 14: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore. • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponendo la corda (2) tra la flangia e guarnizione.

  • Page 15: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della norma EN 60335-1:2008-07.

  • Page 16
    ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispettivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 54 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. • Per richiudere il coperchio del quadro elettrico, avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio di circa 5 Nm per assicurare la corretta tenuta.
  • Page 17: Schema Di Principio Rampa Gas

    ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO RAMPA GAS La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente. Installare a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, come da disegno. Nel caso di rampa a gas dotata di regolatore di pressione non incorporato in una valvola monoblocco, riteniamo utili esporre i seguenti consigli pratici relativi alla installazione degli accessori sulla tubazione del gas in prossimità…

  • Page 18: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO La rampa gas in dotazione al bruciatore è composta da una valvola di sicurezza in versione ON/OFF e da una valvola principale a singolo stadio ad apertura lenta. La regolazione della portata di combustibile in primo e in secondo stadio è…

  • Page 19: Accensione E Regolazione

    ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE di mantenere in funzione il bruciatore se la portata termica bruciata è superiore a quella massima ammessa per la caldaia, • Verificare che la tensione della linea elettrica corrisponda a quella onde evitare possibili danni alla stessa. richiesta dal costruttore e, che tutti i collegamenti elettrici realizzati •…

  • Page 20
    ITALIANO oltre i 120 kW l’accensione deve avvenire ad una potenza Pstart • Correggere se necessario l’erogazione di aria comburente ridotta rispetto alla potenza massima di funzionamento Pmax a cui operando sulle vite/viti (11) come descritto precedentemente. • Verificare con gli appositi strumenti i parametri di combustione in è…
  • Page 21: Regolazione Dell’aria Sulla Testa Di Combustione

    ITALIANO REGOLAZIONE DELL’ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE La testa di combustione è dotata di un dispositivo di regolazione che permette di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la testa. Chiudendo il passaggio si riesce così ad ottenere, un’elevata pressione a monte del disco anche con le basse portate.

  • Page 22: Misurazione Della Corrente Di Ionizzazione

    ITALIANO MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Per misurare la corrente di ionizzazione, togliere il ponticello dai morsetti 30-31 del circuito stampato a bruciatore spento.Collegare agli stessi morsetti i terminali di un microamperometro di scala adeguata e far ripartire il bruciatore. Una volta comparsa la fiamma, sarà…

  • Page 23: Apparecchiatura Di Comando E Controllo Lme

    ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME… FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK…» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloccare GIALLO il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»…

  • Page 24
    ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
  • Page 25
    ITALIANO SCHEMA DEI COLLEGAMENTI E CONTROLLO DELLA SEQUENZA DI AGK25… Resistenza PTC LAVORO DELL’APPARECCHIATURA LME 22… Messaggio di errore (allarme) Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV… Valvola del Combustibile Indicatore di Posizione Chiusa Dbr.. Ponticello cablaggio EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) EK2 Pulsante di reset del blocco remoto Sonda di Ionizzazione Segnale di Fiamma…
  • Page 26: Regolazione Camme Servomotore Sqn72.X4A20 Per Tbg

    ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE SQN72.X4A20 PER TBG…P Camma regolazione aria 2° fiamma (85°) Scala di riferimento Chiusura totale aria (bruciatore fermo) (0°) Indicatore di posizione Camma regolazione aria 1°fiamma (20°) Perno inserzione ed esclusione accoppiamento motore — albero IV Camma non utilizzata camme Camma inserzione trasformatore accensione (30°)* Camme regolabili…

  • Page 27: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.

  • Page 28
    ITALIANO • Sollevare leggermente il raccordo mandata gas (30) (figura 3), e sfilare l’intero gruppo miscelazione nella direzione indicata dalla freccia (figura 4) . • Completate le operazioni di manutenzione, procedere con il rimontaggio della testa di combustione, seguendo a ritroso il percorso sopra descritto, dopo aver verificato la corretta posizione degli elettrodi di accensione e di ionizzazione.
  • Page 29: Tempi Di Manutenzione

    ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICARE ELETTRODI ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICARE SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA…

  • Page 30: Vita Attesa

    ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli della potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza, prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.

  • Page 31: Precisazioni Sull’uso Del Propano

    ITALIANO PRECISAZIONI SULL’USO DEL PROPANO PERICOLO / ATTENZIONE La potenza massima e minima (kW) del bruciatore, è considerata • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; con combustibile metano che coincide approssimativamente — 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico con quella del propano.

  • Page 32: Schema Di Principio Per Riduzione Pressione G.p.l. A Due Stadi Per Bruciatore Oppure Caldaia

    ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 1° salto Riduttore di 2° salto Uscita ~ 1,5 bar Uscita ~ 30 hPa (mbar) Portata ~ il doppio del massimo richiesto Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore dall’utilizzatore…

  • Page 33: Istruzioni Per L’accertamento Delle Cause Di Irregolarità Nel Funzionamento E La Loro Eliminazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Invertire l’alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare Disturbo della corrente di ionizzazione con micro-amperometro analogico. da parte del trasformatore di Sostituire il sensore fiamma.

  • Page 34: Schemi Elettrici

    ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 32 / 34 0006081521_201711…

  • Page 35
    ITALIANO GNYE VERDE / GIALLO APPARECCHIATURA CONTROLLO TENUTA VALVOLE FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / BRUNO FOTOCELLULA UV NERO RELE’ TERMICO CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA FU1÷4 FUSIBILI Terra SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO L1 — L2- L3 Fasi RESISTENZE AUSILIARIE N — Neutro SPIA DI FUNZIONAMENTO SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE…
  • Page 37
    ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions …………………………..3 Technical specifications ……………………………….. 6 Supplied material ………………………………..7 Burner identification plate ……………………………… 7 First start up recording data …………………………….7 Electrical panel ………………………………..8 Operating range ………………………………..8 Component description ………………………………9 Overall dimensions ………………………………10 Design characteristics ………………………………
  • Page 38
    DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our blown air burners fired by gas and dual fuel, series: BPM…; BGN…; BTG…; TBML…; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas…; TBG..; IB..; TBR… (Variant: ……
  • Page 39
    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE the device. • This appliance should only be used for the purpose it has been CONDITIONS designed for. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. PURPOSE OF THE MANUAL • The equipment must be installed in accordance with current The manual purpose is to contribute to the safe use of the product, regulations, following the manufacturer’s instructions and by indicating the conduct and behaviour required to prevent alterations…
  • Page 40
    Contact only qualified personnel. — Check the regulation and safety devices are working properly. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised — Check for the correct operation of the combustion products assistance centres or its local retailer using only original spare exhaust duct.
  • Page 41
    ENGLISH Special instructions for using gas. • The use of any components that use electricity means that certain • Check that the feed line and the train comply with current standards fundamental rules have to followed, including the following: and regulations. — do not touch the equipment with parts of the body that are wet •…
  • Page 42
    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 1200 1500 2100 MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 Class 2 Class 2 OPERATION TWO-STAGE TWO-STAGE…
  • Page 43
    ENGLISH SUPPLIED MATERIAL MODEL TBG 120 P TBG 150 P TBG 210 P BURNER CONNECTION FLANGE INSULATING SEAL STUD BOLTS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 HEXAGONAL NUTS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°…
  • Page 44
    ENGLISH ELECTRICAL PANEL Control box Air pressure switch Ignition transformer Motor contactor Thermal Relay 7-pole connector 4-pole connector Synoptic panel Electrical panel OPERATING RANGE IMPORTANT The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 and are indicative for the combination burner-boiler. For correct working of the burner, the size of the combustion chamber must correspond to current regulations;…
  • Page 45
    ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Hinge Gas train connector flange Electrical panel Motor Air / gas regulation servomotor Burner identification plate 9 / 34 0006081521_201711…
  • Page 46
    ENGLISH OVERALL DIMENSIONS ØF ØE Model TBG 120 P 1280 TBG 150 P 1280 TBG 210 P 1280 Model E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 120 P 280 ÷ 370 TBG 150 P TBG 210 P 10 / 34…
  • Page 47
    ENGLISH DESIGN CHARACTERISTICS • Adjustable combustion head with stainless steel nozzle and steel deflector disk. • Centrifugal fan for high performances. • Sliding generator connection flange to adapt the head protrusion to the various types of heat generators. • Ventilating part in light aluminium alloy. •…
  • Page 48
    ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT • Adjust the connection flange -19 position loosening the screws -6. The burner head must penetrate to the extent requested by the generator manufacturer. • Position insulating seal -13 on the sleeve, placing rope -2 between the flange and the seal.
  • Page 49
    ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
  • Page 50
    ENGLISH CAUTION / WARNING The housings for the cables for the plugs are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm, this ensures the protection rating is IP 54 (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. • To reclose the electrical panel lid, fix the screws (1) with a torque of about 5 Nm to ensure the correct seal.
  • Page 51
    ENGLISH GAS TRAIN PRINCIPLE DIAGRAM The EN 676 approved gas train is sold separately from the burner. A manual shut off valve and an anti-vibration joint must be installed upstream of the gas valve, as shown in the drawing. In the case of a gas train with a pressure regulator that is not incorporated in a monoblock valve, we consider it useful to give the following practical advice regarding the installation of accessory components to the gas piping close to the burner:…
  • Page 52
    ENGLISH OPERATING DESCRIPTION The gas train supplied with the burner is composed of an ON/OFF safety valve and a single stage slow opening main valve. The fuel flow rate regulation in the first and second stage is carried out by a streamlined butterfly valve -6, activated by the electric servomotor -7 .
  • Page 53
    ENGLISH STARTING UP AND REGULATION guarantee the right quantity for the power burned. • Check the combustion parameters with appropriate instruments • Check that thee voltage on the mains meets the manufacturer (CO2 MAX=10% O2 MIN= 3% CO MAX=0.1%) requirements and that all electrical connections made at the FIRST STAGE POWER REGULATION.
  • Page 54
    ENGLISH ts = 2s → Pstart ≤ 0,5 x Pmax. • If necessary, correct the combustion air supply adjusting the ts = 3s → Pstart ≤ 0.333 x Pmax. screw(s) -11 as described previously. Example if the maximum burner output regulation Pmax is 900 kW, •…
  • Page 55
    ENGLISH AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head has a regulation device that allows the air passage between the disc and the combustion head to be opened or closed. Closing the passage, you can obtain high pressure upstream of the disc even at low flow rate.
  • Page 56
    ENGLISH IONISATION CURRENT MEASUREMENT To measure the ionisation current, remove the jumper between terminals 30-31 on the printed circuit with the burner off.Connect the microammeter terminals to the terminals. The microammeter terminals must have a suitable scale to have the burner restart. Once the flame has appeared it will be possible to measure the ionisation current, the minimum value of which is shown in the specific wiring diagram, to ensure the operation of the equipment.
  • Page 57
    ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME… OPERATION. The reset button «EK…» is the main element to access all diagnostic functions (activation and deactivation), and serves to unlock the command and control YELLOW device. GREEN Both «LED» and «EK…» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you can reset the control box. Possibility of two diagnostic functions: 1.
  • Page 58
    ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. Keeping it pressed in for more than 3 seconds, the diagnostics procedure is activated (red light with quick flashes). The table below indicates the meaning of the lock-out or failure according to the number of red flashes.
  • Page 59
    ENGLISH WIRING DIAGRAM AND OPERATION CONTROL SEQUENCE OF AGK25… PTC resistance EQUIPMENT LME 22… Error message (alarm) Burner Communication Interface BV… Fuel Valve Closed Position Indicator Dbr.. Wiring jumper EK.. Remote lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button Ionisation probe Flame Signal FSV Flame signal amplifier…
  • Page 60
    ENGLISH SERVOMOTOR CAM SQN72.X4A20 FOR TBG…P REGULATION 2nd flame air regulation cam (85°) Reference scale Total air closure (burner stopped) (0°) Position indicator 1st flame air regulation cam (20°) Camshaft-motor coupling insertion and exclusion pin. IV Cam not used Adjustable camshaft Ignition transformer cam (30°)* * CAM V >III (approximately 5°…
  • Page 61
    ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe (if fitted). •…
  • Page 62
    ENGLISH • Slightly raise the gas delivery fitting -30 (figure 3) and remove the entire mixing unit in the direction indicated by the arrow (figure 4). • Having completed the maintenance work, replace the combustion head, following in reverse order the operations described above, after having checked the correct position of ignition and ionisation electrodes.
  • Page 63
    ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL ELECTRODES YEARLY CONNECTION FLAME DISK INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING YEARLY VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL IONISATION PROBE YEARLY CONNECTION…
  • Page 64
    ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
  • Page 65
    ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE DANGER / CAUTION The burner’s minimum and maximum output (kW) is rated • Operating costs approximate assessment; based on its use with methane gas which more or less — 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating corresponds to the power values obtained with propane gas.
  • Page 66
    ENGLISH DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 1st step reducer 2nd step reducer Output ~ 1.5 bar Output ~ 30 hPa (mbar) Flow rate ~ double the maximum required by the Flow rate ~ double the maximum required by user the user…
  • Page 67
    ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an Disturbance to ionisation current from analogue micro-ammeter. the ignition transformer. Replace flame sensor. Flame sensor (ionisation probe) Correct the position of the flame sensor, inefficient.
  • Page 68
    ENGLISH WIRING DIAGRAMS 32 / 34 0006081521_201711…
  • Page 69
    ENGLISH GNYE GREEN / YELLOW EQUIPMENT VALVE SEAL CONTROL BLUE PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV BROWN PHOTOCELL BLACK THERMAL RELAY BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT FU1÷4 FUSES Ground EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY L1 — L2- L3 Phases HEATING ELEMENT OPERATION LAMP N — Neutral OPERATION INDICATOR LIGHT FAN OPERATION INDICATOR LIGHT…
  • Page 72
    BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) — Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant’altro in esso riportato.

Бренд: Baltur

Категория для инструкций: Горелки комбинированные

Алфавит (англ.): B

Описание: Инструкция по эксплуатации комбинированных горелок TBG 55, 55P, 85P, 120P, 150P, 210P Baltur

Размер файла: 1855947 байт

Инструкция на горелки TBG TBG 55, 55P, 85P, 120P, 150P, 210P Baltur

Газовая горелка Baltur TBG 120 P промышленная, двухступенчатая, моноблочная с диапазоном мощности 240 — 1200 кВт. Горелки Балтур подходят ко всем котлам отопления имеющим присоединительные размеры евростандарт. Полное сжигание топлива за счёт регулирования соотношения количества воздуха и газа (ручная регулировка). Устройство автоматического перекрытия доступа в топку. Корпус газовой горелки Baltur изготовлен из алюминия. В комплекте: фланец крепления с прокладкой, семиштырьковый разъём. Купить горелку Baltur TBG 120 P стоит для котла отопления мощностью до 1200 кВт.
Внимание! Газовая рампа в комплект поставки не входит, но ее можно купить в нашем магазине.

Характеристики

Артикул TBG120P
Вес 87.00 кг
Мощность горелки 240 – 1200 кВт
Вид топлива Магистральный газ
Гарантия 2 лет
Питание 380
Потребляемая мощность 1.5 кВт/час
Производство Италия
Тип горелки Двухступенчатая
Типоразмер газовой линии без рампы

  • Описание

  • Видео

  • Файлы для скачивания

  • Отзывы

Промышленная газовая горелка Балтур котла отопления мощностью 1200 кВт.

Комплект поставки газовой горелки Baltur:
— горелочное устройство
— фланец присоединительный с прокладкой,
— семиштырьковый разъём для подключения к автоматике отопительного котла и четырехштырьковый разъём второй ступени.
Диапазон регулировки мощности горелки Baltur TBG 120 P от 240 до 1200 кВт.
Газовая линия (рампа) для горелки Baltur TBG 120 P:
Горелки Балтур в штатной комплектации поставляются без газовой арматуры. Клапан у вас уже может быть в наличии, и вам не стоит переплачивать за лишнее дорогостоящее оборудование.
Газовая рампа — это устройство включающее в себя клапан рабочий и безопасности, регулятор давления, фильтр, патрубок присоединения, и так далее. Комплектация линии зависит от её типоразмера. Он же в свою очередь определяется из условий эксплуатации. На это влияет противодавление, мощность теплообменника, входящее давление газа перед клапаном и многое другое.

Подобрать газовую горелку к котлу. Мощность газовой горелки должна быть немного выше чем у котла отопления. Также нужно учитывать аэродинамическое сопротивление по дымовому тракту. Для более точного подбора необходимо обратиться к специалистам нашего специализированного магазина.

Купить газовые горелки Baltur в Москве.

Магазин Gorelki.ru находится в Москве. Доставка горелок Балтур возможна в любой регион страны через транспортные компании, по самой доступной, низкой цене. На нашем сайте часто проводятся акции, и цена на газовые горелки Baltur у нас со скидкой.

Отзывы о товаре

Отзывов об этом товаре еще нет. Вы можете стать первым, кто оставит отзыв!

Получите дисконтную карту при первой покупке.

Есть наша дисконтная карта?

Тогда мы можем предложить нужное вам оборудование по выгодной для вас цене!
С вами свяжется ваш персональный менеджер.
Просто оставьте свой номер телефона или электронную почту и укажите номер карты.

TBG 120 P

Класс вредных выбросов

2 класс

Максимальный расход (Стм? / ч)

127

Минимальный расход (Стм? / ч)

25

Все характеристики

  • Описание
  • Характеристики
  • Вопрос-ответ

Двухступенчатая газовая горелка Baltur TBG 120 P

Инструкция по эксплуатации TBG 120-210 P

Спецификация запасных частей TBG 120 P 50Hz c.m.rev.2

Технические характеристики TBG 120 P

  • Алюминиевый корпус с шумопоглощающим декоративным кожухом.
  • Воздушная заслонка с сервоприводом.
  • Регулируемая подпорная шайба.
  • Вентилятор с электрическим двигателем.
  • Электронный автомат горения.
  • Трансформатор розжига
  • Электрод ионизации для контроля пламени.
  • Резьбовое присоединение газовой арматуры.
  • Регулятор газо-воздушной смеси
  • Реле давления воздуха на горение.
  • Головка горелки из нержавеющей жаропрочной стали с газораcпределителем.
  • Штекеры для подключения электропитания, управляющих сигналов и газовой арматуры.
  • Подвижный фланец крепления к теплогенератору.

Характеристики

Класс вредных выбросов

2 класс

Максимальный расход (Стм? / ч)

127

Минимальный расход (Стм? / ч)

25

Напряжение и частота электропитания, В/Гц

380/50

Степень электрозащиты

IP54

Тепловая мощность, кВт

240—1200

Ширина, глубина, высота (мм)

1070х800х700

Электрическая мощность, Вт

1600

Нет вопросов об этом товаре.

<div id=»elements_block»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097333″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097333″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 45, 60, 45P, 60P</span></h2></div><div id=»element_3097333_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/161/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_45__60__45P__60P.pdf?t=1483020322″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 45, 60, 45P, 60P</a>(7.2 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F161%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_45__60__45P__60P.pdf%3Ft%3D1483020322%3F1483020322&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097333″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 11 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097333-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-45-60-45p-60p»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097333-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-45-60-45p-60p#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097336″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097336″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 55, 55P, 85P, 120P, 150P, 210P</span></h2></div><div id=»element_3097336_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/164/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55__55P__85P__120P__150P__210P.pdf?t=1483020332″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 55, 55P, 85P, 120P, 150P, 210P</a>(2.4 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F164%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55__55P__85P__120P__150P__210P.pdf%3Ft%3D1483020332%3F1483020332&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097336″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 11 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097336-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55-55p-85p-120p-150p-210p»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097336-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55-55p-85p-120p-150p-210p#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097339″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097339″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 55PN, 85PN, 120PN, 150PN</span></h2></div><div id=»element_3097339_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/167/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55PN__85PN__120PN__150PN.pdf?t=1483020346″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 55PN, 85PN, 120PN, 150PN</a>(5.9 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F167%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55PN__85PN__120PN__150PN.pdf%3Ft%3D1483020346%3F1483020346&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097339″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 11 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097339-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55pn-85pn-120pn-150pn»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097339-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55pn-85pn-120pn-150pn#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097338″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097338″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 55PN, 85PN, 120PN, 150PN, 210PN, 55PN-V, 85PN-V, 120PN-V, 150PN-V, 210PN-V</span></h2></div><div id=»element_3097338_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/166/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55PN__85PN__120PN__150PN__210PN__55PN-V__85PN-V__120PN-V__.pdf?t=1483020341″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 55PN, 85PN, 120PN, 150PN, 210PN, 55PN-V, 85PN-V, 120PN-V, 150PN-V, 210PN-V</a>(2.7 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F166%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55PN__85PN__120PN__150PN__210PN__55PN-V__85PN-V__120PN-V__.pdf%3Ft%3D1483020341%3F1483020341&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097338″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 11 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097338-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55pn-85pn-120pn-150pn-210pn-55pn-v»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097338-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55pn-85pn-120pn-150pn-210pn-55pn-v#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097337″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097337″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 55ME, 85ME, 120ME, 150ME, 210ME</span></h2></div><div id=»element_3097337_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/165/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55ME__85ME__120ME__150ME__210ME.pdf?t=1483020336″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 55ME, 85ME, 120ME, 150ME, 210ME</a>(2.1 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F165%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_55ME__85ME__120ME__150ME__210ME.pdf%3Ft%3D1483020336%3F1483020336&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097337″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 11 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097337-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55me-85me-120me-150me-210me»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097337-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-55me-85me-120me-150me-210me#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097397″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097397″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 600 ME, 800 ME</span></h2></div><div id=»element_3097397_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/224/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_600_ME__800_ME.pdf?t=1483020515″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 600 ME, 800 ME</a>(2.5 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F224%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_600_ME__800_ME.pdf%3Ft%3D1483020515%3F1483020515&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097397″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 16 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097397-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-600-me-800-me»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097397-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-600-me-800-me#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097398″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097398″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 1100 ME</span></h2></div><div id=»element_3097398_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/225/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_1100_ME.pdf?t=1483020520″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 1100 ME</a>(2.4 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F225%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_1100_ME.pdf%3Ft%3D1483020520%3F1483020520&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097398″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 16 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097398-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-1100-me»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097398-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-1100-me#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097405″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097405″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 50LX PN, 80LX PN , 110LX PN, 140LX PN, 200LX PN</span></h2></div><div id=»element_3097405_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/232/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_50LX_PN__80LX_PN___110LX_PN__140LX_PN__200LX_PN.pdf?t=1483020545″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 50LX PN, 80LX PN , 110LX PN, 140LX PN, 200LX PN</a>(2.9 МБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F232%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_50LX_PN__80LX_PN___110LX_PN__140LX_PN__200LX_PN.pdf%3Ft%3D1483020545%3F1483020545&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097405″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 16 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097405-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-50lx-pn-80lx-pn-110lx-pn-140lx-pn-20″></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097405-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-50lx-pn-80lx-pn-110lx-pn-140lx-pn-20#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»><div class=»art-Post la_element la_element_file_upload» id=»element_3097334″><div class=»art-postmetadataheader»><h2 class=»art-PostHeader art-postheader la_element_title»><span id=»element_3097334″ class=»element_handle»>Инструкция по применению на горелки TBG 50LX PN ME, 80LX PN ME, 110LX PN ME, 140LX PN ME</span></h2></div><div id=»element_3097334_own_content» class=»la_element_content art-PostContent art-postcontent»><address class=»la_download_link la_preview_1 la_ext_pdf»><a href=»/f1/s/16/557/basic/1500/162/Instruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_50LX_PN_ME__80LX_PN_ME__110LX_PN_ME__140LX_PN_ME.pdf?t=1483020327″ target=»_blank»>Скачать файл: Инструкция по применению на горелки TBG 50LX PN ME, 80LX PN ME, 110LX PN ME, 140LX PN ME</a>(1004.4 КБ)</address><br><img style=»display:none;» src=»/viewer?url=http%3A%2F%2Ffile.lact.ru%2Ff1%2Fs%2F16%2F557%2Fbasic%2F1500%2F162%2FInstruktsiya_po_primeneniyu_na_gorelki_TBG_50LX_PN_ME__80LX_PN_ME__110LX_PN_ME__140LX_PN_ME.pdf%3Ft%3D1483020327%3F1483020327&embedded=true» height=»625″ frameborder=»0″ width=»100%»></div><div class=»cleared la_before_attached»></div><div style=»clear:both id=element_footer_3097334″ class=»element_footer»><small class=»la_f_block la_element_footer_date»><span>Обновлено 11 июня 2014</span></small><small class=»la_f_block la_element_permalink»><a href=»/e/3097334-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-50lx-pn-me-80lx-pn-me-110lx-pn-me-140l»></a></small><span class=»la_f_block la_element_comments_link»><a href=»/e/3097334-instruktsiya-po-primeneniyu-na-gorelki-tbg-50lx-pn-me-80lx-pn-me-110lx-pn-me-140l#comments»></a></span></div><div class=»cleared la_element_finish»></div></div><hr noshade=»noshade»></div>

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Гордон гербицид инструкция по применению
  • Гордокс ампулы инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Гордис меридиан таблетки инструкция и отзывы
  • Гордокс раствор для инъекций инструкция
  • Горгон врк гербицид инструкция по применению дозировка