GRUNDFOS INSTRUCTIONS MGE 112, 132, 160 Motor disassembling Terminal box, fan, flange, seal rings, bearings Service kit instructions 2 English (GB) English (GB) Service kit instructions 1. Safety instructions English (GB) Prior to service work, read this document. Installation and service work must comply with local regulations and accepted codes of good practice. Observe the safety instructions in the installation and operating instructions for the product. DANGER Electric shock • Death or serious personal injury • Before starting any work on the product, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Dansk (DK) Læs dette dokument før servicearbejde. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og service. Følg sikkerhedsanvisningerne i produktets monterings- og driftsinstruktion. ADVARSEL Elektrisk stød • Død eller alvorlig personskade. • Før du foretager arbejde på produktet, sørg da for at strømforsyningen er afbrudt, og at den ikke uforvarende kan genindkobles. 3 English (GB) Deutsch (DE) Lesen Sie vor Servicearbeiten das vorliegende Dokument sorgfältig durch. Die Installation und Servicearbeiten müssen nach den örtlich geltenden Vorschriften und den Regeln der Technik erfolgen. Die in der Betriebsanleitung für dieses Produkt aufgeführten Sicherheitsvorschriften sind ebenfalls zu beachten. GEFAHR Stromschlag • Tod oder ernsthafte Personenschäden. • Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden. Ελληνικά (GR) Πριν τις εργασίες σέρβις, διαβάστε το παρόν έγγραφο. Οι εργασίες εγκατάστασης και σέρβις πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς κανονισμούς και τους αποδεκτούς κώδικες ορθής πρακτικής. Τηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας που δίδονται στις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ Ηλεκτροπληξία • Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. • Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος. 4 English (GB) Español (ES) Lea este documento antes de llevar a cabo cualquier tarea técnica. Las tareas de instalación y revisión deben satisfacer los requisitos establecidos por los reglamentos locales en vigor y los códigos aceptados de prácticas recomendadas. Respete las instrucciones de seguridad de la instalación y las instrucciones de funcionamiento del producto. PELIGRO Descarga eléctrica • Muerte o lesión personal grave. • Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y no pueda conectarse accidentalmente. Français (FR) Avant toute intervention, lire attentivement ce document. L'installation et la maintenance doivent être conformes à la réglementation locale et aux règles de bonne pratique en vigueur. Observer les consignes de sécurité indiquées dans la notice d'installation et de fonctionnement. DANGER Choc électrique • Mort ou blessures graves. • Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être enclenchée accidentellement. 5 English (GB) Italiano (IT) Leggere questo documento prima della manutenzione. L'installazione e la manutenzione devono essere conformi alle normative locali vigenti e ai codici di buona pratica. Rispettare le istruzioni di sicurezza contenute nelle istruzioni di installazione e funzionamento del prodotto. PERICOLO Scossa elettrica • Morte o gravi lesioni personali. • Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi di avere disinserito l’alimentazione elettrica e che la stessa non possa essere accidentalmente ripristinata. Nederlands (NL) Lees dit document voordat u servicewerkzaamheden gaat uitvoeren. Installatie en servicewerkzaamheden moeten voldoen aan de lokale regelgeving en gangbare gedragscodes. Volg de veiligheidsinstructies op in de installatie- en bedieningsinstructies voor het product. GEVAAR Elektrische schok • Dood of ernstig persoonlijk letsel. • Voordat u met werkzaamheden aan het product begint, dient u er zeker van te zijn dat de elektriciteitstoevoer is uitgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. 6 English (GB) Português (PT) Antes da realização de trabalhos de manutenção, leia este documento. A instalação e os trabalhos de manutenção devem cumprir as regulamentações locais e os códigos aceites de boas práticas. Cumpra as instruções de segurança indicadas nas instruções de instalação e funcionamento do produto. PERIGO Choque eléctrico • Morte ou lesões pessoais graves. • Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, certifique-se de que a alimentação foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertidamente. Русский (RU) Перед началом обслуживания прочтите настоящий документ. Монтаж и обслуживание должны осуществляться в соответствии с местными нормами и принятыми правилами работы. При монтаже соблюдайте технику безопасности и инструкции по эксплуатации продукта. ОПАСНО Поражение электрическим током • Смерть или серьёзная травма. • Перед началом любых работ с изделием убедитесь в том, что электропитание отключено и не может произойти его случайное включение. 7 English (GB) Suomi (FI) Lue tämä asiakirja ennen huoltotöitä. Asennuksessa ja huoltotöissä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja vakiintuneita käytäntöjä. Noudata tuotteen asennus- ja käyttöohjeissa olevia turvallisuusohjeita. VAARA Sähköisku • Kuolema tai vakava loukkaantuminen. • Varmista ennen tuotteelle suoritettavia töitä, että sähkövirta on katkaistu eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä päälle. Svenska (SE) Läs detta dokument innan servicearbete utförs. Installation och service ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis. Beakta säkerhetsinstruktionerna i monterings- och driftsintruktionen för produkten. FARA Elektriska stötar • Dödsfall eller allvarliga personskador. • Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att strömförsörjningen är bortkopplad och att den inte kan kopplas på av misstag. 8 CONTENTS Page 2. Special service tools 9 3. Dismantling 10 4. Assembly 20 2. Special service tools 99110656 9 English (GB) English (GB) Service kit instructions DK: Demontering NL: Demontage DE: Demontage PT: Desmontagem GR: Αποσυναρμολόγηση RU: Демонтаж ES: Desmontaje FI: Purkaminen FR: Démontage SE: Demontering IT: Smontaggio TX30 TM06 6743 2316 English (GB) 3. Dismantling Fig. 1 10 TM06 6745 2316 Fig. 2 TX25 Fig. 3 11 TM06 6744 2316 English (GB) TM06 6747 231 TM06 6746 2316 English (GB) Fig. 4 12 Fig. 5 English (GB) TM06 6748 2316 TX25 TM06 6749 2316 Fig. 6 Fig. 7 Gamma ring is optional. 13 TM06 6751 2316 TM06 6750 2316 English (GB) Fig. 8 Fig. 9 14 TM06 6753 2316 Fig. 10 Fig. 11 15 TM06 6752 2316 English (GB) TM06 6755 2316 TM06 6754 2316 English (GB) Fig. 12 Fig. 13 16 TM06 8352 2316 Fig. 14 Fig. 15 17 TM06 6756 2316 English (GB) TM06 6757 0217 TM06 8353 2316 English (GB) Fig. 16 Fig. 17 18 Fig. 18 19 TM06 6760 2316 English (GB) DK: Montering NL: Montage DE: Montage PT: Montagem GR: Συναρμολόγηση RU: Подключение ES: Montaje FI: Kokoaminen FR: Montage SE: Montering IT: Montaggio 90 - 110 °C Fig. 1 20 Remember to fit the bearing plate before the bearing TM06 6761 2316 English (GB) 4. Assembly TM06 6763 2316 Fig. 2 Fig. 3 21 TM06 6762 2316 English (GB) TM06 6773 2316 Fig. 5 22 TM06 6764 2316 English (GB) 90 - 110 °C Fig. 4 Size Torque [Nm] M6 5-6 English (GB) TX30 2 3 1 TM06 6774 2316 4 TM06 6776 2316 Fig. 6 Fig. 7 23 TM06 6778 2316 TM06 6777 2316 English (GB) Fig. 8 Fig. 9 24 TM06 6866 2316 2 TM06 6779 2316 3 1 4 Fig. 10 Fig. 11 25 English (GB) TM06 8355 2316 TM06 8354 2316 English (GB) Fig. 12 Fig. 13 26 TM06 8357 2316 Fig. 14 Fig. 15 27 TM06 8356 2316 English (GB) TM06 6780 2316 English (GB) TM06 6781 2316 Fig. 16 Fig. 17 28 Ensure the knocking is transferred into the shaft and not the bearings English (GB) TM06 6782 2316 Fig. 18 Size Torque [Nm] M6 3.5 - 4 TM06 6851 2316 TX25 Fig. 19 29 TM06 6852 2316 English (GB) Fig. 20 Size Torque [Nm] M6 7-8 TM06 6853 2316 TX30 Fig. 21 30 31 32 33 Grundfos companies Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. Phone: +86-021-612 252 22 Telefax: +86-021-612 253 33 Australia COLOMBIA GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 GRUNDFOS Colombia S.A.S. Phone: +57(1)-2913444 Telefax: +57(1)-8764586 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Austria GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Belgium Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o. Belarus Phone: +420-585-716 111 Представительство ГРУНДФОС в Минске Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375-17) 286 39 71 Denmark Bosnia and Herzegovina Estonia GRUNDFOS Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com email: [email protected] Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 Canada GRUNDFOS Canada Inc. Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS DK A/S Tlf.: +45-87 50 50 50 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Phone: +358-(0)207 889 500 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 e-mail: [email protected] Service in Deutschland: e-mail: [email protected] Hong Kong GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Phone: +852-27861706/27861741 Telefax: +852-27858664 Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 India GRUNDFOS Pumps India Private Limited Phone: +91-44 4596 6800 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Phone: +62 21-469 51900 Telefax: +62-21-460 6910/460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290/95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Phone: +81 53 428 4760 Telefax: +81 53 428 5005 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Russia Thailand SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 ООО Грундфос Россия Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 E-mail grundfos.moscow@grundfo s.com GRUNDFOS (Thailand) Ltd. Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Mexico Serbia Grundfos Srbija d.o.o. Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Slovakia Netherlands GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0) 1 568 06 19 GRUNDFOS Netherlands Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 s New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Phone: +40 21 200 4100 E-mail: [email protected] GRUNDFOS s.r.o. Phona: +421 2 5020 1426 Slovenia South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Tel.: +46(0)771-32 23 00 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine Бізнес Центр Європа Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 05.12.2016 Grundfos companies Latvia ECM: 1207924 www.grundfos.com www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 99031547 0517 © Copyright Grundfos Holding A/S
Was this manual useful for you?
Yes
No
Thank you for your participation!
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Номер продукта: 87771008
Номер EAN: 5700836907324
Промышленная частота: 60
Максимальная температура окружающей среды — 40 (dgr C)
Минимальная температура окружающей среды — -30 (dgr C)
Расчет числа — BE020696
Охлаждение соответственно IEC 34-6 — IC 411
Cos фи — характеристика мощности — 0,94
Cos фи — характеристика мощности — 0,93
A — — (mm)
AA — — (mm)
AB — — (mm)
AC — 220 (mm)
AD — 188 (mm)
AE — 145 (mm)
AF — 145 (mm)
B — — (mm)
B1 — — (mm)
BA — — (mm/inch)
BB — — (mm)
C — — (mm)
D — 38K6 (mm)
DB — M12 (mm)
E — 80 (mm)
EB — 70 (mm)
F — 10 (mm)
G — 33 (mm)
GA — 41 (mm)
H — — (mm)
HA — — (mm)
HC — — (mm)
HD — — (mm)
K — — (mm)
L — 471 (mm)
LA — 12 (mm)
LB — 391 (mm)
LL — 300 (mm)
M — 265 (mm)
N — 230 (mm)
O — 1XM25 + 2XM16 (mm)
P — 298 (mm)
S — 15 (mm)
T — 4 (mm)
U — 79 (mm)
Название габаритного чертежа — TM040523
Схема подключений — tm034882
Эффективность электродвигателя при полной нагрузке — 85,5 (%)
Эффективность при полной нагрузке — 85,5 (%)
Файл номер А — LY05144-03.12.2004
Файл номер В — LY05143-03.12.2004
Файл номер С — LY05142-03.12.2004
Файл номер D — LY05141-03.12.2004
Размер фланца электродвигателя — FF265
Испытано при — 50 (Hz)
Испытано при — 50 (Hz)
Испытано при — 50 (Hz)
Испытано при — 50 (Hz)
Номинальный ток — 11,0-8,80 (A)
IE efficiency — IE3 89,2%
I — 11,0 (A)
I — 8,80 (A)
Инициалы выполнившего испытание — KIR
Инициалы выполнившего испытание — KIR
Инициалы выполнившего испытание — KIR
Инициалы выполнившего испытание — KIR
Инициалы выполнившего испытание — KIR
Класс изоляции (IEC 85) — F
Класс защиты (IEC 34-5) — 55
Label — Grundfos Blueflux
Модель — G1
Тип двигателя — 132SC
Встроенная защита электродвигателя — NONE
Монтажное обозначение (IEC 34-7, Код I) — IM V1/B5
Номинальная скорость — 360-3530 (rpm)
Номинальная скорость — 360 (rpm)
Частота вращения, на ктр-ой основаны данные испытаний — 1500 (rpm)
Частота вращения, на ктр-ой основаны данные испытаний — 2250 (rpm)
Частота вращения, на ктр-ой основаны данные испытаний — 3000 (rpm)
Частота вращения, на которой основаны данные испытаний — 3600 (rpm)
Номинальная мощность — P2 — 5,50 (kW)
Номинальная мощность — P2 — 5,50 (kW)
Число фаз — 3
Количество полюсов — 2
Наименование иллюстрации изделия — GR8982
Направление вращения. CW = по часовой стрелке, CCW = против часовой стрелки — CW
Диаметр конца вала — 38 (mm)
Длина конца вала — 80 (mm)
Номер структурного файла — 96115709
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 57,6/57,9/61,7/64,7
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 63,6/67,1/71,4/73,9
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 68,2/73,9/78,2/80,0
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 71,3/77,8/82,4/84,3
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 62,5/58,7/52,2/68,6/69,2
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 72,0/67,6/60,0/77,9/78,4
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 79,2/75,8/66,9/84,7/85,1
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц — 84,1/81,8/72,3/89,5/89,7
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 45,3/45,6/49,4/52,4 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 51,3/54,8/59,1/61,6 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 55,9/61,6/65,9/67,6 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 59,0/65,5/70,1/72,0 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 50,2/46,4/39,9/56,3/56,9 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 59,7/55,2/47,7/65,5/66,1 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 66,9/63,4/54,6/72,4/72,8 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее — 71,8/69,5/59,9/77,2/77,4 (dB)
Тепловая защита — INT.
Экспонента для ограничения по крутящему моменту — 1,0
Тропическая защита (Х = включена) — N
Номинальное напряжение — 380-480 (V)
U — 380 (V)
U — 480 (V)
Испытано при — 400 (V)
Испытано при — 400 (V)
Испытано при — 400 (V)
Испытано при — 400 (V)
Назад в раздел
Тип электродвигателя
132SC
Номинальная мощность — P2
5.5 кВт
Промышленная частота
50 Hz
Номинальное напряжение
3 x 380-480 V
Номинальный ток
11,0-8,80 A
Cos фи — характеристика мощности
0,94-0,93
Номинальная скорость
360-3530 об/м
Энергоэффективность
IE3 89,2%
Эффективность электродвигателя при полной нагрузке
86,6 %
Класс защиты (IEC 34-5)
IP55
Класс изоляции (IEC 85)
F
Защита электродвигателя
Отсутс.
Монтажн. обозначение по IEC 34-7
IM V1/B5
Графическая характеристика двигателя
Рисунок: Графическая характеристика двигателя
/dwh/img/gdfs/products/motorcurves/87773008mcurve.jpg
Диапазон температуры окружающей среды
-20 .. 40 °C
Размер фланца электродвигателя
FF265
Маркировка
Grundfos Blueflux
№ структурного файла
97912681
Схема подключений
Рисунок: Схема подключений
/dwh/img/gdfs/products/elecdiagram/87773008elec.jpg
Наименование продукции
MGE132SC
Производственный номер
87773008