Grundfos mge132sc2 ff265 g3 инструкция

Grundfos MGE 112, MGE 132, MGE 160 Service Kit Instructions | Manualzz

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
MGE 112, 132, 160
Motor disassembling
Terminal box, fan, flange, seal rings, bearings
Service kit instructions
2
English (GB)
English (GB) Service kit instructions
1. Safety instructions
English (GB)
Prior to service work, read this document. Installation and service
work must comply with local regulations and accepted codes of
good practice.
Observe the safety instructions in the installation and operating
instructions for the product.
DANGER
Electric shock
•
Death or serious personal injury
•
Before starting any work on the product, make sure that the
power supply has been switched off and that it cannot be
accidentally switched on.
Dansk (DK)
Læs dette dokument før servicearbejde. Følg lokale forskrifter og
gængs praksis ved installation og service.
Følg sikkerhedsanvisningerne i produktets monterings- og
driftsinstruktion.
ADVARSEL
Elektrisk stød
•
Død eller alvorlig personskade.
•
Før du foretager arbejde på produktet, sørg da for at
strømforsyningen er afbrudt, og at den ikke uforvarende kan
genindkobles.
3
English (GB)
Deutsch (DE)
Lesen Sie vor Servicearbeiten das vorliegende Dokument
sorgfältig durch. Die Installation und Servicearbeiten müssen nach
den örtlich geltenden Vorschriften und den Regeln der Technik
erfolgen.
Die in der Betriebsanleitung für dieses Produkt aufgeführten
Sicherheitsvorschriften sind ebenfalls zu beachten.
GEFAHR
Stromschlag
•
Tod oder ernsthafte Personenschäden.
•
Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Pumpe muss die
Stromversorgung zur Pumpe abgeschaltet und gegen
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden.
Ελληνικά (GR)
Πριν τις εργασίες σέρβις, διαβάστε το παρόν έγγραφο. Οι εργασίες
εγκατάστασης και σέρβις πρέπει να συμμορφώνονται με τους
τοπικούς κανονισμούς και τους αποδεκτούς κώδικες ορθής
πρακτικής.
Τηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας που δίδονται στις παρούσες
οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας του προϊόντος.
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ
Ηλεκτροπληξία
•
Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων.
•
Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν,
βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύματος είναι κλειστή και ότι δεν
μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
4
English (GB)
Español (ES)
Lea este documento antes de llevar a cabo cualquier tarea
técnica. Las tareas de instalación y revisión deben satisfacer los
requisitos establecidos por los reglamentos locales en vigor y los
códigos aceptados de prácticas recomendadas.
Respete las instrucciones de seguridad de la instalación y las
instrucciones de funcionamiento del producto.
PELIGRO
Descarga eléctrica
•
Muerte o lesión personal grave.
•
Antes de comenzar a trabajar con el producto, asegúrese de
que el suministro eléctrico esté desconectado y no pueda
conectarse accidentalmente.
Français (FR)
Avant toute intervention, lire attentivement ce document.
L'installation et la maintenance doivent être conformes à la
réglementation locale et aux règles de bonne pratique en vigueur.
Observer les consignes de sécurité indiquées dans la notice
d'installation et de fonctionnement.
DANGER
Choc électrique
•
Mort ou blessures graves.
•
Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation
électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être
enclenchée accidentellement.
5
English (GB)
Italiano (IT)
Leggere questo documento prima della manutenzione.
L'installazione e la manutenzione devono essere conformi alle
normative locali vigenti e ai codici di buona pratica.
Rispettare le istruzioni di sicurezza contenute nelle istruzioni di
installazione e funzionamento del prodotto.
PERICOLO
Scossa elettrica
•
Morte o gravi lesioni personali.
•
Prima di effettuare interventi sulla pompa, accertarsi di avere
disinserito l’alimentazione elettrica e che la stessa non possa
essere accidentalmente ripristinata.
Nederlands (NL)
Lees dit document voordat u servicewerkzaamheden gaat
uitvoeren. Installatie en servicewerkzaamheden moeten voldoen
aan de lokale regelgeving en gangbare gedragscodes.
Volg de veiligheidsinstructies op in de installatie- en
bedieningsinstructies voor het product.
GEVAAR
Elektrische schok
•
Dood of ernstig persoonlijk letsel.
•
Voordat u met werkzaamheden aan het product begint, dient u
er zeker van te zijn dat de elektriciteitstoevoer is
uitgeschakeld en niet per ongeluk kan worden ingeschakeld.
6
English (GB)
Português (PT)
Antes da realização de trabalhos de manutenção, leia este
documento. A instalação e os trabalhos de manutenção devem
cumprir as regulamentações locais e os códigos aceites de boas
práticas.
Cumpra as instruções de segurança indicadas nas instruções de
instalação e funcionamento do produto.
PERIGO
Choque eléctrico
•
Morte ou lesões pessoais graves.
•
Antes de iniciar qualquer trabalho no produto, certifique-se de
que a alimentação foi desligada e de que não pode ser ligada
inadvertidamente.
Русский (RU)
Перед началом обслуживания прочтите настоящий документ.
Монтаж и обслуживание должны осуществляться в
соответствии с местными нормами и принятыми правилами
работы.
При монтаже соблюдайте технику безопасности и инструкции
по эксплуатации продукта.
ОПАСНО
Поражение электрическим током
•
Смерть или серьёзная травма.
•
Перед началом любых работ с изделием убедитесь в том,
что электропитание отключено и не может произойти его
случайное включение.
7
English (GB)
Suomi (FI)
Lue tämä asiakirja ennen huoltotöitä. Asennuksessa ja
huoltotöissä on noudatettava paikallisia määräyksiä ja
vakiintuneita käytäntöjä.
Noudata tuotteen asennus- ja käyttöohjeissa olevia
turvallisuusohjeita.
VAARA
Sähköisku
•
Kuolema tai vakava loukkaantuminen.
•
Varmista ennen tuotteelle suoritettavia töitä, että sähkövirta on
katkaistu eikä sitä voida epähuomiossa kytkeä päälle.
Svenska (SE)
Läs detta dokument innan servicearbete utförs. Installation och
service ska ske enligt lokala bestämmelser och gängse praxis.
Beakta säkerhetsinstruktionerna i monterings- och
driftsintruktionen för produkten.
FARA
Elektriska stötar
•
Dödsfall eller allvarliga personskador.
•
Innan arbete på pumpen påbörjas, kontrollera att
strömförsörjningen är bortkopplad och att den inte kan
kopplas på av misstag.
8
CONTENTS
Page
2. Special service tools
9
3. Dismantling
10
4. Assembly
20
2. Special service tools
99110656
9
English (GB)
English (GB) Service kit instructions
DK: Demontering
NL: Demontage
DE: Demontage
PT: Desmontagem
GR: Αποσυναρμολόγηση
RU: Демонтаж
ES: Desmontaje
FI: Purkaminen
FR: Démontage
SE: Demontering
IT: Smontaggio
TX30
TM06 6743 2316
English (GB)
3. Dismantling
Fig. 1
10
TM06 6745 2316
Fig. 2
TX25
Fig. 3
11
TM06 6744 2316
English (GB)
TM06 6747 231
TM06 6746 2316
English (GB)
Fig. 4
12
Fig. 5
English (GB)
TM06 6748 2316
TX25
TM06 6749 2316
Fig. 6
Fig. 7
Gamma ring is optional.
13
TM06 6751 2316
TM06 6750 2316
English (GB)
Fig. 8
Fig. 9
14
TM06 6753 2316
Fig. 10
Fig. 11
15
TM06 6752 2316
English (GB)
TM06 6755 2316
TM06 6754 2316
English (GB)
Fig. 12
Fig. 13
16
TM06 8352 2316
Fig. 14
Fig. 15
17
TM06 6756 2316
English (GB)
TM06 6757 0217
TM06 8353 2316
English (GB)
Fig. 16
Fig. 17
18
Fig. 18
19
TM06 6760 2316
English (GB)
DK: Montering
NL: Montage
DE: Montage
PT: Montagem
GR: Συναρμολόγηση
RU: Подключение
ES: Montaje
FI: Kokoaminen
FR: Montage
SE: Montering
IT: Montaggio
90 - 110 °C
Fig. 1
20
Remember to fit the bearing plate before the bearing
TM06 6761 2316
English (GB)
4. Assembly
TM06 6763 2316
Fig. 2
Fig. 3
21
TM06 6762 2316
English (GB)
TM06 6773 2316
Fig. 5
22
TM06 6764 2316
English (GB)
90 - 110 °C
Fig. 4
Size
Torque [Nm]
M6
5-6
English (GB)
TX30
2
3
1
TM06 6774 2316
4
TM06 6776 2316
Fig. 6
Fig. 7
23
TM06 6778 2316
TM06 6777 2316
English (GB)
Fig. 8
Fig. 9
24
TM06 6866 2316
2
TM06 6779 2316
3
1
4
Fig. 10
Fig. 11
25
English (GB)
TM06 8355 2316
TM06 8354 2316
English (GB)
Fig. 12
Fig. 13
26
TM06 8357 2316
Fig. 14
Fig. 15
27
TM06 8356 2316
English (GB)
TM06 6780 2316
English (GB)
TM06 6781 2316
Fig. 16
Fig. 17
28
Ensure the knocking is transferred into the shaft and not the
bearings
English (GB)
TM06 6782 2316
Fig. 18
Size
Torque [Nm]
M6
3.5 - 4
TM06 6851 2316
TX25
Fig. 19
29
TM06 6852 2316
English (GB)
Fig. 20
Size
Torque [Nm]
M6
7-8
TM06 6853 2316
TX30
Fig. 21
30
31
32
33
Grundfos companies
Argentina
China
Greece
Bombas GRUNDFOS de
Argentina S.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS Pumps
(Shanghai) Co. Ltd.
Phone: +86-021-612 252 22
Telefax: +86-021-612 253 33
Australia
COLOMBIA
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
GRUNDFOS Colombia
S.A.S.
Phone: +57(1)-2913444
Telefax: +57(1)-8764586
GRUNDFOS Hellas
A.E.B.E.
Phone: +0030-210-66 83
400
Telefax: +0030-210-66 46
273
Austria
GRUNDFOS Pumpen
Vertrieb Ges.m.b.H.
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
Croatia
GRUNDFOS CROATIA
d.o.o.
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
GRUNDFOS Sales
Czechia and
Slovakia s.r.o.
Belarus
Phone: +420-585-716 111
Представительство
ГРУНДФОС в Минске
Тел.: +7 (375 17) 286 39
72, 286 39 73
Факс: +7 (375-17) 286 39
71
Denmark
Bosnia and
Herzegovina
Estonia
GRUNDFOS Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
email: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO
BRASIL
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
GRUNDFOS DK A/S
Tlf.: +45-87 50 50 50
E-mail:
[email protected]
www.grundfos.com/DK
GRUNDFOS Pumps Eesti
OÜ
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Phone: +358-(0)207 889 500
France
Pompes GRUNDFOS
Distribution S.A.
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
e-mail:
[email protected]
Service in Deutschland:
e-mail:
[email protected]
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong
Kong) Ltd.
Phone:
+852-27861706/27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India
Private Limited
Phone: +91-44 4596 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Phone: +62 21-469 51900
Telefax: +62-21-460
6910/460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia
S.r.l.
Tel.: +39-02-95838112
Telefax:
+39-02-95309290/95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Phone: +81 53 428 4760
Telefax: +81 53 428 5005
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea
Ltd.
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Russia
Thailand
SIA GRUNDFOS Pumps
Latvia
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149
641
Fakss: + 371 914 9646
ООО Грундфос Россия
Тел. (+7) 495 737 30 00,
564 88 00
E-mail
grundfos.moscow@grundfo
s.com
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
GRUNDFOS Pumps Sdn.
Bhd.
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Mexico
Serbia
Grundfos Srbija d.o.o.
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
Singapore
GRUNDFOS (Singapore)
Pte. Ltd.
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
Bombas GRUNDFOS de
México S.A. de C.V.
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Slovakia
Netherlands
GRUNDFOS LJUBLJANA,
d.o.o.
Phone: +386 (0) 1 568 06
10
Telefax: +386 (0) 1 568 06
19
GRUNDFOS Netherlands
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332 s
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z
o.o.
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS
Portugal, S.A.
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
GRUNDFOS Pompe
România SRL
Phone: +40 21 200 4100
E-mail:
[email protected]
GRUNDFOS s.r.o.
Phona: +421 2 5020 1426
Slovenia
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail:
[email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS
España S.A.
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps
(Taiwan) Ltd.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Turkey
GRUNDFOS POMPA San.
ve Tic. Ltd. Sti.
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Телефон: (+38 044) 237 04
00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf
Distribution
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps
Corporation
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent,
Uzbekistan The
Representative Office of
Grundfos Kazakhstan in
Uzbekistan
Телефон: (+998) 71 150
3290 / 71 150 3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses revised
05.12.2016
Grundfos companies
Latvia
ECM: 1207924
www.grundfos.com
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
99031547 0517
© Copyright Grundfos Holding A/S

Was this manual useful for you?

Yes

No


Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Номер продукта: 87771008
Номер EAN: 5700836907324
Промышленная частота: 60

Максимальная температура окружающей среды  —  40 (dgr C)
Минимальная температура окружающей среды  —  -30 (dgr C)
Расчет числа  —  BE020696
Охлаждение соответственно IEC 34-6  —  IC 411
Cos фи — характеристика мощности  —  0,94
Cos фи — характеристика мощности  —  0,93
A  —  — (mm)
AA  —  — (mm)
AB  —  — (mm)
AC  —  220 (mm)
AD  —  188 (mm)
AE  —  145 (mm)
AF  —  145 (mm)
B  —  — (mm)
B1  —  — (mm)
BA  —  — (mm/inch)
BB  —  — (mm)
C  —  — (mm)
D  —  38K6 (mm)
DB  —  M12 (mm)
E  —  80 (mm)
EB  —  70 (mm)
F  —  10 (mm)
G  —  33 (mm)
GA  —  41 (mm)
H  —  — (mm)
HA  —  — (mm)
HC  —  — (mm)
HD  —  — (mm)
K  —  — (mm)
L  —  471 (mm)
LA  —  12 (mm)
LB  —  391 (mm)
LL  —  300 (mm)
M  —  265 (mm)
N  —  230 (mm)
O  —  1XM25 + 2XM16 (mm)
P  —  298 (mm)
S  —  15 (mm)
T  —  4 (mm)
U  —  79 (mm)
Название габаритного чертежа  —  TM040523
Схема подключений  —  tm034882
Эффективность электродвигателя при полной нагрузке  —  85,5 (%)
Эффективность при полной нагрузке  —  85,5 (%)
Файл номер А  —  LY05144-03.12.2004
Файл номер В  —  LY05143-03.12.2004
Файл номер С  —  LY05142-03.12.2004
Файл номер D  —  LY05141-03.12.2004
Размер фланца электродвигателя  —  FF265
Испытано при  —  50 (Hz)
Испытано при  —  50 (Hz)
Испытано при  —  50 (Hz)
Испытано при  —  50 (Hz)
Номинальный ток  —  11,0-8,80 (A)
IE efficiency  —  IE3 89,2%
I  —  11,0 (A)
I  —  8,80 (A)
Инициалы выполнившего испытание  —  KIR
Инициалы выполнившего испытание  —  KIR
Инициалы выполнившего испытание  —  KIR
Инициалы выполнившего испытание  —  KIR
Инициалы выполнившего испытание  —  KIR
Класс изоляции (IEC 85)  —  F
Класс защиты (IEC 34-5)  —  55
Label  —  Grundfos Blueflux
Модель  —  G1
Тип двигателя  —  132SC
Встроенная защита электродвигателя  —  NONE
Монтажное обозначение (IEC 34-7, Код I)  —  IM V1/B5
Номинальная скорость  —  360-3530 (rpm)
Номинальная скорость  —  360 (rpm)
Частота вращения, на ктр-ой основаны данные испытаний  —  1500 (rpm)
Частота вращения, на ктр-ой основаны данные испытаний  —  2250 (rpm)
Частота вращения, на ктр-ой основаны данные испытаний  —  3000 (rpm)
Частота вращения, на которой основаны данные испытаний  —  3600 (rpm)
Номинальная мощность — P2  —  5,50 (kW)
Номинальная мощность — P2  —  5,50 (kW)
Число фаз  —  3
Количество полюсов  —  2
Наименование иллюстрации изделия  —  GR8982
Направление вращения. CW = по часовой стрелке, CCW  = против часовой стрелки  —  CW
Диаметр конца вала  —  38 (mm)
Длина конца вала  —  80 (mm)
Номер структурного файла  —  96115709
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  57,6/57,9/61,7/64,7
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  63,6/67,1/71,4/73,9
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  68,2/73,9/78,2/80,0
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  71,3/77,8/82,4/84,3
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  62,5/58,7/52,2/68,6/69,2
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  72,0/67,6/60,0/77,9/78,4
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  79,2/75,8/66,9/84,7/85,1
Совокупный уровень звуковой мощности re:1pW 1000Гц  —  84,1/81,8/72,3/89,5/89,7
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  45,3/45,6/49,4/52,4 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  51,3/54,8/59,1/61,6 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  55,9/61,6/65,9/67,6 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  59,0/65,5/70,1/72,0 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  50,2/46,4/39,9/56,3/56,9 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  59,7/55,2/47,7/65,5/66,1 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  66,9/63,4/54,6/72,4/72,8 (dB)
Совокупный уровень звукового давления, среднее  —  71,8/69,5/59,9/77,2/77,4 (dB)
Тепловая защита  —  INT.
Экспонента для ограничения по крутящему моменту  —  1,0
Тропическая защита (Х = включена)  —  N
Номинальное напряжение  —  380-480 (V)
U  —  380 (V)
U  —  480 (V)
Испытано при  —  400 (V)
Испытано при  —  400 (V)
Испытано при  —  400 (V)
Испытано при  —  400 (V)

Назад в раздел

Тип электродвигателя

132SC

Номинальная мощность — P2

5.5 кВт

Промышленная частота

50 Hz

Номинальное напряжение

3 x 380-480 V

Номинальный ток

11,0-8,80 A

Cos фи — характеристика мощности

0,94-0,93

Номинальная скорость

360-3530 об/м

Энергоэффективность

IE3 89,2%

Эффективность электродвигателя при полной нагрузке

86,6 %

Класс защиты (IEC 34-5)

IP55

Класс изоляции (IEC 85)

F

Защита электродвигателя

Отсутс.

Монтажн. обозначение по IEC 34-7

IM V1/B5

Графическая характеристика двигателя

Рисунок: Графическая характеристика двигателя

Рисунок: Графическая характеристика двигателя

/dwh/img/gdfs/products/motorcurves/87773008mcurve.jpg

Диапазон температуры окружающей среды

-20 .. 40 °C

Размер фланца электродвигателя

FF265

Маркировка

Grundfos Blueflux

№ структурного файла

97912681

Схема подключений

Рисунок: Схема подключений

Рисунок: Схема подключений

/dwh/img/gdfs/products/elecdiagram/87773008elec.jpg

Наименование продукции

MGE132SC

Производственный номер

87773008

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Grundfos cu301 инструкция на русском
  • Grundfos control lc 221 инструкция
  • Grt8 m2 инструкция на русском
  • Growgard для птицы инструкция по применению
  • Grovers mig 220c ac dc инструкция