Hama ews 110 инструкция на русском

Download

Table of Contents

Add to my manuals

Share

URL of this page:


HTML Link:

Bookmark this page


    Manual will be automatically added to «My Manuals»

Print this page

Hama EWS-110 Operating Instructions Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Hama Manuals
  4. Weather Station
  5. EWS-110
  6. Operating instructions manual

Hide thumbs

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

  • page

    of
    21

    /
    21

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Table of Contents

  • Base Station

  • Remote Sensor

  • Battery Installation and Setup

  • Base Station Battery Installation

  • Mode Button

  • Setting the Clock and Calendar

  • Display the Calendar

  • Setting the Alarm Time

  • Setting the Indoor Temperature Alert

  • Setting the Outdoor Temperature Alert

  • Activating and De-Activating the Temperature Alarm

  • Countdown Timer

Advertisement

Quick Links

Download this manual

Previous Page

Next Page

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Advertisement

Table of Contents

loading

Related Manuals for Hama EWS-110

  • Weather Station Hama EWS-1100 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-1100 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (15 pages)

  • Weather Station Hama EWS-180 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-180 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (64 pages)

  • Weather Station Hama EWS-180 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-180 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (24 pages)

  • Weather Station Hama EWS-170 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-170 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (33 pages)

  • Weather Station Hama EWS-170 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-170 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (36 pages)

  • Weather Station Hama EWS-160 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-160 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (28 pages)

  • Weather Station Hama EWS-1200 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-1200 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (18 pages)

  • Weather Station Hama EWS-1200 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-1200 Operating Instructions Manual

    (68 pages)

  • Weather Station Hama EWS-1000 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-1000 Operating Instructions Manual

    Professional weather station (17 pages)

  • Weather Station Hama EWS-100 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-100 Operating Instructions Manual

    Electronic weather station (16 pages)

  • Weather Station Hama EWS-151 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-151 Operating Instructions Manual

    (15 pages)

  • Weather Station Hama Color EWS-1400 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama Color EWS-1400 Operating Instructions Manual

    (106 pages)

  • Weather Station Hama Color EWS-1400 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama Color EWS-1400 Operating Instructions Manual

    (92 pages)

  • Weather Station Hama EWS-152 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-152 Operating Instructions Manual

    (143 pages)

  • Weather Station Hama EWS-152 Operating Instructions Manual

    Weather Station Hama EWS-152 Operating Instructions Manual

    (88 pages)

  • Weather Station Hama EWS 1500 Operating	 Instruction

    Weather Station Hama EWS 1500 Operating Instruction

    Professional electronic weather station (19 pages)

Related Products for Hama EWS-110

  • Hama EWS-180
  • Hama EWS-170
  • Hama EWS-160
  • Hama EWS-1200
  • Hama EWS-1100
  • Hama EWS-1000
  • Hama EWS-100
  • Hama EWS-151
  • Hama EWS-152
  • Hama EWS 1500
  • Hama EWS-120
  • Hama EWS-830
  • Hama EWS-3100
  • Hama EWS-870
  • Hama EWS-3200
  • Hama EWS-500

This manual is also suitable for:

99106991

Table of Contents

Часы Hama EWS 110 — это недорогие и популярные варианты среди любителей электронных устройств. Они позволяют установить дату, время и будильник, а также имеют цифровой дисплей с подсветкой. Настройка часов может показаться немного сложным процессом для некоторых пользователей, поэтому мы подготовили для вас подробную инструкцию с фотоиспользованием.

При первом включении часы Hama EWS 110 могут не отображать правильную дату и время. Чтобы это исправить, необходимо выполнить настройку. Сделать это несложно, но потребуется следовать определенной последовательности действий, которые мы опишем ниже.

Для начала выключите зуммер, если он включен. После этого, настройте дату и время в соответствии с действительностью. При помощи определенной кнопки на часах вы можете выбрать режим настройки даты и времени. Обратите внимание, что установленное время и дату вы можете изменять только при наличии заряда в батарее, поэтому следите за уровнем заряда.

Содержание

  1. Распаковка часов
  2. 1. Разрезание упаковки
  3. 2. Извлечение часов из упаковки
  4. 3. Проверка работоспособности
  5. Установка батарейки
  6. Шаг 1. Откройте крышку отсека батареек
  7. Шаг 2. Установите батарейку
  8. Шаг 3. Закройте крышку отсека батареек
  9. Настройка времени
  10. Шаг 1. Выбор временной зоны
  11. Шаг 2. Установка текущей даты и времени
  12. Шаг 3. Настройка формата времени
  13. Шаг 4. Подтверждение настроек
  14. Выбор формата даты
  15. 1. Формат даты на часах Hama EWS 110
  16. 2. Формат даты в системе
  17. Регулировка звука и подсветки
  18. Звук
  19. Подсветка
  20. Использование будильника
  21. Настройка будильника
  22. Включение/выключение будильника
  23. Отключение будильника
  24. Полезные советы по уходу за часами
  25. 1. Избегайте воздействия воды
  26. 2. Храните часы правильно
  27. 3. Обслуживайте часы регулярно
  28. 4. Не оставляйте часы на подзарядке на долгие периоды времени
  29. 5. Используйте оригинальные комплектующие
  30. 6. Защищайте часы от ударов и падений
  31. Вопрос-ответ
  32. Как настроить время на часах Hama EWS 110?
  33. Как установить будильник на часах Hama EWS 110?
  34. Как настроить дату на часах Hama EWS 110?
  35. Как включить/выключить зумер на часах Hama EWS 110?
  36. Что делать, если на часах Hama EWS 110 не отображается правильное время?
  37. Как включить подстветку на часах Hama EWS 110?
  38. Как установить таймер на часах Hama EWS 110?

Распаковка часов

1. Разрезание упаковки

Перед началом использования часов Hama EWS 110 необходимо осуществить распаковку.

Для этого возьмите острый предмет (например, ножницы или нож) и бережно разрежьте упаковочный материал в шве, оставив целость упаковки и самого изделия.

2. Извлечение часов из упаковки

После того, как упаковка была разрезана, можно аккуратно извлечь часы из нее. Для этого достаньте корпус с часами и приведите его в рабочее состояние, снимите защитную пленку с экрана.

Убедитесь, что полный комплект поставки находится вместе с устройством. Этот комплект обычно включает в себя инструкцию пользователя, USB-кабель и зарядное устройство. Если какой-то элемент отсутствует — свяжитесь с продавцом.

3. Проверка работоспособности

Проверьте работоспособность часов. Для этого достаточно нажать на любую кнопку и убедиться, что экран включается и отображает текущее время.

Если устройство работает нормально, перейдите к инструкции по настройке.

Установка батарейки

Шаг 1. Откройте крышку отсека батареек

Первым шагом necessary для установки батарейки в часы Hama EWS 110 является открытие крышки отсека для батареек. Расположение отверстия для крышки можно увидеть на обратной стороне устройства.

Шаг 2. Установите батарейку

Основной элемент устройства — батарея CR2032. Положите батарейку в отверстие внутри отсека в соответствии с указанными полярностями.

Важно: убедитесь, что батарейка установлена правильно, иначе часы не будут работать.

Шаг 3. Закройте крышку отсека батареек

После того как батарейка установлена на свое место, закройте крышку отсека.

Важно: убедитесь, что крышка плотно закрывается, чтобы избежать проникновения воды или пыли внутрь устройства.

Настройка времени

Шаг 1. Выбор временной зоны

Перед настройкой времени на Hama EWS 110 необходимо выбрать соответствующую временную зону. Для этого перейдите к настройке «Time Zone» на устройстве и выберите свой регион.

Шаг 2. Установка текущей даты и времени

После выбора временной зоны перейдите к настройке «Date & Time» на часах. Здесь Вы можете установить текущую дату и время. Для установки используйте соответствующие кнопки на часах.

Шаг 3. Настройка формата времени

В разделе «Time Format» можно настроить формат отображения времени (12-часовой или 24-часовой) и выбрать соответствующий формат.

Шаг 4. Подтверждение настроек

После настройки времени на Hama EWS 110 убедитесь, что все настройки верны и подтвердите их. Теперь Ваши часы будут показывать правильное время в соответствии с выбранной временной зоной.

Выбор формата даты

1. Формат даты на часах Hama EWS 110

Чтобы выбрать формат даты на часах Hama EWS 110, нужно зайти в настройки. Для этого нажмите и удерживайте кнопку «Mode» в течение нескольких секунд, пока на экране не появится «SET». Затем нажимайте на кнопку «Adjust» до тех пор, пока не появится настройка даты.

Чтобы выбрать формат даты, используйте кнопку «Start/Stop». Когда вы выберете нужный вам формат даты, нажмите на кнопку «Mode» и настройка будет сохранена.

2. Формат даты в системе

Формат даты в системе зависит от операционной системы, которую вы используете. Например, в Windows вы можете выбрать формат даты в настройках «Дата и время». Для этого нажмите правой кнопкой мыши на часах в правом нижнем углу экрана и выберите «Настройки даты и времени».

Затем выберите нужный формат даты в разделе «Формат даты». После этого нажмите «Применить» и настройки будут сохранены. В Mac OS формат даты можно выбрать в настройках системы.

  • В Windows: Настройки > Время и язык > Дата и время > Формат даты
  • В Mac OS: Системные настройки > Дата и время > Формат даты

Регулировка звука и подсветки

Звук

Часы Hama EWS 110 обладают функцией настройки звука будильника. Для этого необходимо нажать на кнопку «Alarm ON/OFF», после чего удерживать кнопку «Mode» и поворачивать регулятор настройки времени до тех пор, пока не будет выбран желаемый уровень громкости. Значение уровня громкости отображается цифровыми символами на экране часов.

Подсветка

Часы Hama EWS 110 также обладают функцией настройки подсветки. Данный режим позволяет увеличить яркость экрана и подсветки клавиш для повышения удобства использования в условиях недостаточного освещения. Для включения режима подсветки необходимо нажать на кнопку «Light». Длительность подсветки составляет около 5 секунд. При необходимости увеличить яркость экрана и клавиш, необходимо удерживать кнопку «Light» до тех пор, пока не достигнут желаемый уровень яркости.

  • Для быстрого включения подсветки в темноте можно также использовать функцию «Night Light». Для этого необходимо удерживать кнопку «Light» на протяжении нескольких секунд. В режиме «Night Light» экран и клавиши часов будут подсвечены низкой яркостью, что позволяет избежать слепящего эффекта в темноте и уменьшить при этом расход энергии на подсветку.
  • Для выключения подсветки необходимо нажать кнопку «Light» или дождаться истечения времени, отведенного на подсветку (около 5 секунд в режиме обычной подсветки или до повторного нажатия на «Light» в режиме «Night Light»).

Использование будильника

Настройка будильника

Для настройки будильника на часах Hama EWS 110 необходимо:

  • Нажать кнопку «Mode» и выбрать режим «ALM» (будильник).
  • Нажимать кнопку «Set» до тех пор, пока не появится индикатор времени будильника.
  • Установить желаемое время срабатывания будильника с помощью кнопок «Hour» и «Min».
  • Нажать кнопку «Mode», чтобы сохранить настройки и выйти из режима настройки будильника.
  • Проверить, что индикатор будильника отображается на дисплее, чтобы убедиться в том, что будильник установлен.

Включение/выключение будильника

Чтобы включить или выключить будильник на часах Hama EWS 110, необходимо:

  • Нажать кнопку «Mode» и выбрать режим «ALM» (будильник).
  • Нажать кнопку «Set» до тех пор, пока не появится индикатор времени будильника.
  • Нажать кнопку «Alarm» для включения или выключения будильника.
  • Проверить, что индикатор будильника отображается на дисплее (если индикатор отображается, то будильник включен).

Отключение будильника

Чтобы отключить сигнал будильника на часах Hama EWS 110, необходимо нажать любую кнопку на часах. Сигнал немедленно прекратится.

Полезные советы по уходу за часами

1. Избегайте воздействия воды

Часы обычно водонепроницаемы только до определенной глубины или не являются водонепроницаемыми вовсе. Поэтому избегайте погружения часов в воду и не пользуйтесь ими под дождем. Если часы случайно мокнут, немедленно вытирайте их до полного высыхания.

2. Храните часы правильно

Храните часы в сухом месте, чтобы не допустить попадания влаги на устройство. Для транспортировки или длительного хранения рекомендуется упаковывать часы в специальный футляр или чехол для часов. Кроме того, часы следует хранить вдали от устройств, которые могут искажать или мешать сигналам часов, таких как мобильные телефоны и магниты.

3. Обслуживайте часы регулярно

Что бы ваше устройство работало исправно и долго, рекомендуется периодически обслуживать его узлы. Раз в несколько лет заменяйте элементы питания устройства. Также рекомендуется пройти профессиональную диагностику и обслуживание устройства при возникновении проблем.

4. Не оставляйте часы на подзарядке на долгие периоды времени

При зарядке батареи не оставляйте часы на зарядке на длительный период времени. Это может повредить батарею и уменьшить ее емкость. Лучше заряжайте устройство только при необходимости и не более того.

5. Используйте оригинальные комплектующие

При замене элементов питания и других запчастей устройства рекомендуется использовать только оригинальные запчасти. Это гарантирует правильное функционирование устройства и увеличивает его срок службы.

6. Защищайте часы от ударов и падений

Избегайте попадания часов в зону риска, где они могут быть подвержены ударам и падениям. Устройство имеет чувствительные электронные компоненты, которые могут быть легко повреждены от падения на твердую поверхность. Для уменьшения риска повреждения рекомендуется надевать часы на запястье или использовать защитную оболочку.

Вопрос-ответ

Как настроить время на часах Hama EWS 110?

Для настройки времени на часах Hama EWS 110 нужно нажать кнопку «Set» и придерживать ее несколько секунд, пока не начнет мигать символ часов. Затем можно настраивать часы, минуты, год, месяц и день, используя кнопки «Mode» и «Up/+» и «Down/-«. После того, как все настройки произведены, нужно снова нажать кнопку «Set».

Как установить будильник на часах Hama EWS 110?

Чтобы установить будильник на часах Hama EWS 110, нужно нажать кнопку «Mode» до того момента, когда на дисплее появится символ будильника. Затем нужно нажать кнопку «Set» и придерживать ее несколько секунд, пока не начнет мигать символ часов. Затем можно настроить время срабатывания будильника, используя кнопки «Mode» и «Up/+» и «Down/-«. После того, как все настройки произведены, нужно снова нажать кнопку «Set». Чтобы включить будильник, нужно нажать кнопку «Alarm».

Как настроить дату на часах Hama EWS 110?

Чтобы настроить дату на часах Hama EWS 110, нужно нажать кнопку «Set» и придерживать ее несколько секунд, пока не начнет мигать символ часов. Затем можно настроить год, месяц и день, используя кнопки «Mode» и «Up/+» и «Down/-«. После того, как все настройки произведены, нужно снова нажать кнопку «Set».

Как включить/выключить зумер на часах Hama EWS 110?

Чтобы включить/выключить зумер на часах Hama EWS 110, нужно нажать и удерживать кнопку «Light» в течение нескольких секунд. После этого на дисплее появится символ зумера, и его можно включить/выключить, используя кнопки «Up/+» и «Down/-«.

Что делать, если на часах Hama EWS 110 не отображается правильное время?

Если на часах Hama EWS 110 не отображается правильное время, первым делом нужно проверить, правильно ли настроены часы, дата и время срабатывания будильника. Если все настройки произведены правильно, возможно, что часы нужно перезапустить, либо заменить батарейку.

Как включить подстветку на часах Hama EWS 110?

Чтобы включить подстветку на часах Hama EWS 110, нужно нажать кнопку «Light». Подстветка будет автоматически выключаться через несколько секунд.

Как установить таймер на часах Hama EWS 110?

Чтобы установить таймер на часах Hama EWS 110, нужно нажать кнопку «Mode» до того момента, когда на дисплее появится символ таймера. Затем нужно нажать кнопку «Set» и придерживать ее несколько секунд, пока не начнет мигать символ часов. Затем можно настроить время таймера, используя кнопки «Mode» и «Up/+» и «Down/-«. После того, как все настройки произведены, нужно снова нажать кнопку «Set». Чтобы запустить таймер, нужно нажать кнопку «Start/Stop».

Ожидается изображения товара

249 

Инструкция (руководство пользователя) на Метеостанция HAMA EWS-110

Артикул: hama-ews-110

Категория: HAMA

  • Описание

  • Детали

Описание

Инструкцию по эксплуатации HAMA EWS-110 на русском языке можно будет скачать в личном кабинете после оформления и оплаты заказа.

Детали

Формат файла

PDF

Размер инструкции в кб

7620

Метеостанция HAMA EWS-110

измерение влажности;беспроводной датчик;часы;питание автономное

Купить

Обзор:

HAMA EWS-380 EWS380 D85552 D-85552 Monheim 00104932 метеостанция

Метеостанция hama ews110 отзывы. Отзыв о Метеостанция hama ews110. Внешний вид. Справа вы найдете вашу инструкцию hama ews800. Метеостанция периодически начинает пищать и днем и ночью. После нажатия.

Hama Ews-110 Инструкция - priorityworth

Выберите метеостанция Hama EWS-110 в интернет-магазине по отзывам, техническим характеристикам. Значит так, лежали рядом база, датчик и шнур с дачиком.

Hama Ews-110 Инструкция - priorityworth

View and Download Hama EWS-110 operating instructions manual online. EWS-110 Weather Station pdf manual download. Also for: 99106991.
Hama EWS — 110 — Погодная станция Hama EWS — 110 Цена: 740.00. Заходите на. Hama 104935 EWS -390 Метеостанция инструкция, паспорт, описание, мануал, руководство, форум, Инструкция по эксплуатации.

Станция погоды EWS-165 от HAMA

Stacja pogody Hama EWS-390. - YouTube
Hama Ews-110 Инструкция - priorityworth
Hama EWS-110 Manuals
Инструкция Метеостанция Ews-300 - velikiimoguchi
Hama Ews-110 Инструкция - priorityworth
Hama Ews 110 Инструкция - incredibletopik
Инструкция Метеостанция Ews-300 - velikiimoguchi
Скачать Инструкция На Hama Ews-110 - gadepositfiles

Hama R1106991

 hama.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
99106991/03.12
THE SMART SOLUTION
Метеостанция
»EWS-110«
ara SUTIL 27 пан я
© © ©
R1106991
Руководство по эксплуатации
Основной блок
беспроводной термометр ( С/ Е) для измерения температуры снаружи и внутри
помещения ( С/ Е)
беспроводной гигрометр для измерения относительной влажности воздуха снаружи и
внутри помещения
функция сохранения зарегистрированных макс. и миним. значений температуры и
влажности
динамика изменения температуры
до трех внешних датчиков для измерения температуры и влажности
индикация активного канала
программируемая сигнализация о пределах температуры
коэффициент ощущаемой температуры
часы и будильник, формат индикации времени: 12/24
календарь
таймер (макс. 23 часа 59 минут 59 секунд)
индикация состояния батареи основного и внешнего блоков
диапазон измерения комнатной темп.: от 10°С до + 70°С (от +14'Е до +158°Р)
диапазон измерения влажности воздуха в помещении: 20° - 95°
настольный и настенный монтаж
питание от 2 батарей ААА (в комплект не входят)
Внешний датчик
* частота передачи: 433 МГЦ
дальность приема сигнала от внешнего датчика: до 30,5 метров (зависит от помех)
ЖК-дисплей
диапазон измерения наружной температуры без проводного датчика: от -20°С до + 70°С
(oT -4°F po +158°F)
диапазон измерения наружной температуры с проводным датчиком: от -40°С до + 70°C
(oT -40°F po +158°F)
диапазон измерения влажности воздуха снаружи помещения: 20° - 95°
настенный и настольный монтаж
питание от 2 батарей ААА (в комплект не входят)
точность измерения температуры +/- 1,1 °С (+/-2 °F)
точность измерения влажности: +/- 5 % от 30 % до 90 % ; +/- 7% от 20 % до 29 % и от
91 % до 95 %
Загрузка батарей. Настройка
Примечание!
1. Запрещается применять одновременно старые и новые батареи.
2. Запрещается применять одновременно батареи разных типов, а также аккумуляторы.
3. Для оптимальной работы рекомендуются качественные щелочные батареи. Использование
щелочных батарей при температуре ниже - 17,8 °С может привести к ухудшению передачи
сигнала из-за понижения мощности батарей. Если прибор значительное время
эксплуатируется при температурах ниже -17.8 °С, рекомендуется использовать литиевые
батареи. Смотрите также инструкции по выбору места размещения блоков.
Загрузка батарей в основной блок
Удалите этикетку с ЖК-дисплея основного блока.
Установите внешний датчик рядом с основным блоком.
Откройте отсек батарей, расположенный на задней панели основного блока. Вставьте 2
батареи ААА, соблюдая полярность. Закройте крышку отсека батарей.
Рядом со значением влажности наружного воздуха начнет мигать значок радиосигнала.
Это означает, что основной блок готов к приему радиосигнала внешнего датчика. Значок
мигает 3 минуты, либо пока не установится уверенный прием сигнала.
Регистрация внешнего датчика
* На задней панели внешнего блока откройте отсек батарей и селектором выберите канал
передачи. Если применяются несколько датчиков, установите для них разные каналы.
Вставьте 2 батареи типоразмера ААА, соблюдая полярность. Батареи во внешний датчик
необходимо загрузить, пока на дисплее основного блока мигает значок радиосигнала.
Если значок не отображается, нажмите и 3-4 секунды удерживайте кнопку КАМАС, пока не
отобразится значок.
Нажмите кнопку °С/'Е, чтобы выбрать единицу измерения температуры.
Настройка завершена, если на дисплее основного блока отображаются значения
атмосферного состояния снаружи помещения. Закройте крышку отсека батарей.
На задней панели основного блока нажмите кнопку ОУР/С/Е, чтобы выбрать единицу
измерения температуры.
С помощью кнопки СНАММЕ! выберите канал передачи, значения которого необходимо
отображать на дисплее основного блока. Чтобы автоматически переключать каналы,
нажмите и удерживайте кнопку CHANNEL, пока рядом с номером канала не появится значок
с круглой стрелкой.
Если прием на каком-либо канале затруднен, выгрузите батареи из внешнего датчика,
установите другой канал и снова загрузите батареи.
Примечание! Кнопка ТХ в отсеке батарей внешнего датчика применятся только техниками
на заводе.
Размещение основного и внешнего блоков
* Блоки необходимо размещать в зоне радиоприема.
* Разместите основной блок рядом с окном. Во избежание искажений индикации рядом с
прибором не должны находиться нагревательные приборы и кондиционеры.
Берегите прибор от воздействия прямых солнечных лучей. Внешний датчик находится
в водонепроницаемом корпусе, однако он должен быть защищен от дождя, снега, льда и
прямых солнечных лучей.
Чтобы добиться максимально возможной дальности приема, необходимо правильно
выбрать место размещения блоков. Максимальная дальность приема при отсутствии
помех: 30,5 м. Радиосигнал может проходить сквозь плотные объекты, однако стены,
металлические двери, металлические оконные рамы, толстый бетон, камни и кирпич
снижают качество приема. Таким образом, это необходимо учитывать при выборе места
установки блоков. На качество приема также отрицательно влияют приборы сигнализации,
беспроводные дверные звонки, устройства домашнего видео и т.п.
Инструкция по эксплуатации
KHonka MODE
Кнопка МОРЕ в режиме часов применяется для переключения будильника 1 (АТ), будильника
2 (А2), таймера и индикации текущего времени.
Примечание!
В режиме настройки изменение значений осуществляется кнопками ОР и DOWN.
Настройка часов и календаря
* Нажмите и удерживайте кнопку ЗЕТ/А!. Начнет мигать сегмент часа.
Установите час кнопкой UP nnn DOWN.
Нажмите ЗЕТ/А!.. Начнет мигать сегмент минут.
Установите минуты кнопкой ОР или ООМ/М.
Нажмите ЗЕТ/А!. Начнет мигать сегмент месяца.
Установите месяц кнопкой UP unn DOWN.
Нажмите ЗЕТ/А!. Начнет мигать сегмент дня.
Установите день кнопкой ОР или DOWN.
Нажмите ЗЕТ/А!.. Начнет мигать сегмент года.
Установите год kHonkoi UP nnn DOWN.
Чтобы сохранить настройку, HAXMHTe SET/AL.
Настройка формата индикации времени 12/24
Чтобы переключить формат индикации времени, нажмите кнопку ОО/М 12/24.
Календарь
Кнопкой ЗЕТ/АГ переключаются следующие параметры:
1) обычный режим индикации в формате час/минуты/день
2) индикация в формате час/минуты/секунды
3) календарь
4) обычный режим индикации
4
Будильник и функция автоповтора сигнала
Настройка будильника
В приборе имеется 2 будильника.Выберите будильник кнопкой МОРЕ.
* Настройка будильника 1: В обычным режиме индикации времени нажмите кнопку МОВЕ.
На дисплее отображает текущее время и А1 (будильник 1).
Нажмите и 3-4 секунды удерживайте кнопку ЗЕТ/А, пока не начнет мигать час времени
срабатывания будильника.
Установите час кнопкой ОР или DOWN.
Нажмите ЗЕТ/А!.. Начнет мигать сегмент минут.
Установите минуты кнопкой ОР или DOWN.
Чтобы сохранить настройку, нажмите ЗЕТ/А!. Теперь будильник активен, а на дисплее
рядом с временем отображается значок
Чтобы перейти к будильнику 2 или к обычному режиму, нажмите МОВЕ.
Прибор автоматически перейдет в обычный режим индикации, если нажатий на кнопки не
производилось в течение 20 секунд.
Настройка будильника 2: На дисплее выберите будильник 2 (А2) и настройте его, как
описано выше для будильника 1.
Отключение будильника
С помощью кнопки МОРЕ выберите будильник, который требуется отключить. Нажмите и
удерживайте кнопку ЗЕТ/А, пока не погаснет значок с изображением колокольчика. Время
срабатывания будильника при этом сохраняется.
Включение будильника
С помощью кнопки МОРЕ выберите будильник, который требуется включить. Нажмите
и удерживайте кнопку ЗЕТ/АМ, пока не появится значок с изображением колокольчика.
Будильник сработает в установленное время.
Выключение сигнала будильника
* Во время подачи сигнала будильника нажмите кнопку 5М№ООХЕ, чтобы прервать сигнал и
включить функцию автоповтора сигнала.
В этом случае на дисплее отображается значок 222, а будильник повторит сигнал через
5 минут.
Функцию автоповтора кнопкой З№ООХЕ можно включать любое количество раз. Чтобы
полностью выключить сигнал будильника, нажмите любую другую кнопку.
На дисплее будет отображаться значок колокольчика, а будильник сработает через сутки.
Функция сохранение максимальных и минимальных значений
Прибор снабжен функцией сохранения пограничных зарегистрированных значений
температуры и влажности.
* Чтобы отобразить максимальное значение, нажмите кнопку МАХ/М!М.
* Чтобы отобразить минимальное значение, нажмите кнопку МАХ/МММ еще раз.
* Чтобы вернуться к обычному режиму, нажмите кнопку МАХ/М! еще раз.
* Чтобы удалить сохраненные значения, нажмите и 3-4 секунды удерживайте кнопку МАХ/
МММ, пока прибор не подаст звуковой сигнал.
Сигнализация температуры
Прибор снабжен функцией подачи сигнала в случае регистрации установленного значения
температуры. Сигнализацию можно настроить на любой канал внешнего датчика.
Настройка сигнализации для температуры внутри помещения
* Нажмите и 3-4 секунды удерживайте кнопку АЦЕВТ. На дисплее мигает значение
внутренней температуры и значок верхнего предела температуры.
Кнопкой ОР или РО/М установите верхний предел температуры, при котором будет
подаваться сигнализация.
Нажмите кнопку АЦЕАТ. На дисплее мигает значение внутренней температуры и значок
нижнего предела температуры.
Кнопкой ОР или РО/М установите нижний предел температуры, при котором будет
подаваться сигнализация.
Чтобы применить настройку, нажмите кнопку АСЕВТ. При срабатывании сигнализации на
дисплее отображается значок нижнего или верхнего предела температуры.
Настройка сигнализации для температуры вне помещения
* Нажмите и 3-4 секунды удерживайте кнопку АЦЕАТ.
С помощью кнопки СНАММЕ! выберите канал (1,2 или 3), для которого требуется настроить
сигнализацию.
На дисплее мигает значение наружной температуры и значок верхнего предела
температуры.
Кнопкой ОР или РО/М установите верхний предел температуры, при котором будет
подаваться сигнализация.
Нажмите кнопку АЦЕАТ. На дисплее мигает значение внутренней температуры и значок
нижнего предела температуры.
Кнопкой МР или РО/М установите нижний предел температуры, при котором будет
подаваться сигнализация.
Чтобы применить настройку, нажмите кнопку АСЕВТ. При срабатывании сигнализации на
дисплее отображается значок нижнего или верхнего предела температуры.
Включение и отключение температурной сигнализации
* Включение и выключение сигнализации осуществляется кнопкой АЦЕВТ. Если функция
включена, на дисплее отображаются значки верхнего и нижнего пределов температуры.
* При отключении функции настройки пределов сохраняются, и их можно снова включить в
любое время.
Коэффициент ощущаемой температуры
Коэффициент теплового ощущения рассчитывается на основе считываемых показаний
влажности и температуры воздуха. При повышении относительной влажности воздух
ощущается более теплым, чем он есть на самом деле, так как тело меньше охлаждается
потением. Ощущаемая температура обычно выше температуры воздуха.
Чтобы отобразить значение, нажмите кнопку НЕАТ №ЕХ. На дисплее отображается значение
для внутренней и наружной температуры.
Таймер
Настройка таймера:
Чтобы включить режим таймера, нажмите кнопку MODE.
Нажмите и удерживайте кнопку ЗЕТ/А, пока не начнет мигать значение часа.
Установите час кнопкой ОР или DOWN.
Нажмите ЗЕТ/А!.. Начнет мигать сегмент минут.
Установите минуты кнопкой ОР или DOWN.
Нажмите ЗЕТ/А!. Начнет мигать сегмент секунд,
Установите секунды кнопкой ОР или ООМ/М.
Включение, пауза и повторное включение осуществляется кнопкой SET/AL.
Сигнал таймера отключается любой кнопкой.
Динамика изменения температуры
Динамика изменения температуры показывается стрелками.
Индикация состояния батареи
Значок состояния батарей находится рядом с индикацией наружной температуры (на
внешнем блоке) и температуры в помещении (на основном блоке). Если значок показывает
низкий заряд батарей, замените батарей согласно главе "Загрузка батарей. Настройка".
Примечание! При замене батарей настройки часов, будильника и температурной
сигнализации удаляются.
(D) Bedienungsanleitung
Funktionen und technische Daten
Basisstation
Drahtloser Temperaturmesser innen/auBen, °C/°F wählbar
Drahtloser Luftfeuchtigkeitsmesser innen/auBen
Speicherfunktion zum Abrufen der hôchsten/niedrigsten Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte
Anzeigen zur Temperaturtendenz
Geeignet für bis zu 3 Remotesensoren fiir Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Wechselnde Anzeige der Remote-Kanäle
Programmierbarer Alarm für hohe/niedrige Temperatur
Hitzeindexwerte
Uhr mit 12- oder 24-Stundenanzeige und Wecker
Kalender
Countdown-Timer — 23 Stunden, 59 Minuten, 59 Sekunden
Batteriestandsanzeige für Basisstation und Remotesensor
Bereich Raumtemperatur: -10 °C bis 70 °C (14 °F bis 158 °F)
Bereich Luftfeuchtigkeit im Raum: 20 % bis 95 %
Staffelei-áhnlicher StandfuB oder Wandbefestigung
2 AAA-Batterien erforderlich (im Lieferumfang nicht enthalten)
Remotesensor:
433 MHz kabellose Übertragungsfrequenz
Kabellose Übertragung an Basisstation bis zu 30,5 Meter (Kann bei Interferenzen abweichen)
LCD zeigt Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Außentemperaturbereich ohne Drahtfühler: -20 °C bis 70 °C (-4 °F bis 158 °F)
Außentemperaturbereich mit Drahtfühler: -40 °C bis 70 °C (-40 °F bis 158 °F)
Bereich Außenluftfeuchtigkeit: 20 % bis 95 %
Aufstellen oder Wandmontage möglich
2 AAA-Batterien erforderlich (im Lieferumfang nicht enthalten)
Temperaturtoleranz: +/- 1,1 °C (+/-2 °F)
Toleranz Luftfeuchtigkeit: +/- 5 % bei 30 % bis 90 % ; +/- 7% bei 20 % bis 29 % und 91 % bis 95 %
Einlegen der Batterie und Einrichtung
Hinweise:
1.
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien.
2. Verwenden Sie Alkali-, Lithium-, Zink-Kohle- (Standard) oder (wiederaufladbare)
Nickel-Cadmium-Batterien nie zusammen.
3. Um unter normalen Bedingungen einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, wird die Verwendung
qualitativ einwandfreier Alkalibatterien empfohlen. Bei Alkalibatterien kann es bei Temperaturen
unter -17.8 °C aufgrund der sinkenden Leistung der Batterien zur Unterbrechung der
Signalübertragung kommen.
Wenn die Temperaturen in Ihrer Gegend regelmäßig auf -17.8 °C und tiefer sinken, wird zur
Vermeidung solcher Ausfälle die Verwendung von Lithiumbatterien empfohlen. Siehe zusätzliche
Hinweise unter Aufstellung von Basisstation und Remotesensor
Einlegen der Batterie in die Basisstation
Entfernen Sie das bedruckte Vinyletikett vom LCD-Bildschirm der Basisstation.
Stellen Sie den Remotesensor in der Nähe der Basisstation auf.
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Basisstation, und legen Sie der Polarität
entsprechend 2 AAA-Batterien ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Das Funksignalsymbol (neben dem Wert für die äußere Luftfeuchtigkeit) beginnt kurz darauf zu
blinken. Dies bedeutet, dass die Basisstation bereit ist, das Funksignal des Remotesensors zu
empfangen. Das Symbol blinkt 3 Minuten lang oder bis das Signal des Remotesensors empfangen
wird.
Anmeldung des Remotesensors
Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des Remotesensors, und stellen Sie am Schalter für
die Sendefrequenz den gewünschten Kanal ein. Für die Signalübertragung vom ersten
Remotesensors kann jede Sendefrequenz eingestellt werden, bei allen weiteren verwenden Sie
jeweils einen noch nicht belegten Kanal.
Legen Sie entsprechend der Polarität 2 AAA-Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien
am Remotesensor eingelegt werden, solange das Funkübertragungssymbol an der Basisstation
blinkt. Wenn das Symbol nicht angezeigt wird, halten Sie KANAL 3 - 4 Sekunden lang gedrückt, bis
das Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste °C/°F im Batteriefach des Remotesensors, um die Temperatur in °C oder °F
anzuzeigen.
Sobald die Außenmesswerte auf der Basisstation angezeigt werden, ist die Einrichtung
abgeschlossen. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Drücken Sie die Taste UP/C/F an der Rückseite der Basisstation, um die Temperatur in °C oder °F
anzuzeigen.
Wählen Sie über die Taste CHANNEL den Remotekanal aus, der dauerhaft auf der Basisstation
angezeigt werden soll. Sie können auch die CHANNEL- Taste solange gedrückt halten, bis auf der
LCD-Anzeige der Basisstation unter der Nummer des Kanals ein Rundpfeil angezeigt wird.
Das Gerät wechselt dann kontinuierlich den angezeigten Kanal.
Gelegentlich können bei einem bestimmten Kanal Interferenzen auftreten. Wenn Ihre Basisstation
Probleme beim Empfang des Funksignals hat, entnehmen Sie die Batterien aus dem Remotesensor,
stellen Sie {iber den Schalter fiir die Sendefrequenz einen anderen Kanal ein, und legen Sie die
Batterien wieder ein.
Hinweis: Die TX-Taste im Inneren der Batteriefdcher des Remotesensors dient der
Fertigungspriifung. Die Taste ist fiir Sie nicht relevant.
Aufstellung von Basisstation und Remotesensor
* Wahlen Sie einen geeigneten Ort, um die Basisstation und den Remotesensor innerhalb des
Ubertragungsbereichs aufzustellen.
Platzieren Sie die Basisstation in Fensternáhe. Damit die Messwerte nicht verfálscht werden, darf
sich das Gerát nicht in der Náhe der Heizung oder der Klimaanlage befinden oder direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein. Der Remotesensor ist wasserbestándig, jedoch nicht
uneingeschránkt wasserdicht und darf weder Regen, Schnee oder Eis noch Sonne direkt
ausgesetzt sein.
Um den Übertragungsbereich maximal nutzen zu können, ist der Aufstellungsort entscheidend. Der
Remotesensor kann in einem Umkreis von bis zu 30,5 m (100 ft) ungehindert Signale übertragen.
Obwohl das Funksignal feste Oberflächen und Objekte durchdringen kann, können Mauern,
Metalltüren, Fenster mit Metallrahmen, dicker Beton, Stein oder Ziegel den Übertragungsbereich
reduzieren. Um die Signalübertragung zu optimieren, sollte der Aufstellungsort der Basisstation
und des Remotesensors also so gewählt werden, dass derartige Hindernisse vermieden werden.
Interferenzen, die durch andere Quellen wie Alarmanlagen, drahtlose Türklingeln oder
Heimkinoanlagen verursacht werden, können zu vorübergehenden Störungen des
Übertragungssignals führen.
Bedienungsanleitung
MODE-Taste
Wenn Sie im normalen Zeitanzeigemodus die MODE-Taste drücken, wechseln Sie zu Weckzeit 1 (A1),
dann zu Weckzeit 2 (A2), zum Timer und schließlich wieder zur normalen Zeitanzeige.
Hinweis: Bei der Eingabe der Einstellungen können Sie die Tasten UP und DOWN zum Einstellen
gedrückt halten.
Einstellen von Uhr und Kalender
Halten Sie die SET/AL-Taste gedrückt. Daraufhin beginnt die Stundenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie SET/AL. Daraufhin beginnt die Minutenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie SET/AL. Daraufhin beginnt der Monat zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um den Monat einzustellen.
Drücken Sie SET/AL. Daraufhin beginnt der Tag zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um den Tag einzustellen.
Drücken Sie SET/AL. Daraufhin beginnt das Jahr zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um das Jahr einzustellen.
Drücken Sie Set/AL, um die Einstellungen zu übernehmen.
Einstellung der 12-/24-Stundenanzeige
Drücken Sie DOWN 12/24, um die 12- oder 24-Stundenanzeige zu wählen.
10
Kalenderanzeige
Drücken Sie SET/AL, um durch folgende Optionen zu blättern:
1) normaler Zeitanzeigemodus (Stunde/Minute/Tag)
2) Anzeige von Stunde/Minute/Sekunde
3) Kalender
4) normaler Zeitanzeigemodus
Wecker mit Schlummerfunktion
Einstellung der Weckzeit
Sie können zwei Weckzeiten einstellen: Weckzeit 1 und Weckzeit 2. Mit der MODE-Taste können Sie
zwischen Weckzeit 1 (A1) und Weckzeit 2 (A2) wechseln.
So stellen Sie Weckzeit 1 ein: Drücken Sie im normalen Zeitanzeigemodus einmal die MODE-Taste.
Daraufhin werden die Uhrzeit und (A1) für Weckzeit 1 angezeigt.
Halten Sie die SET/AL-Taste 3 - 4 Sekunden gedrückt, bis die Stundenzahl für die Weckzeit zu
blinken beginnt.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunde der Weckzeit einzustellen.
Drücken Sie SET/AL. Daraufhin beginnt die Minutenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minutenzahl der Weckzeit einzustellen.
Drücken Sie SET/AL, um die Einstellungen zu übernehmen. Der Wecker ist nun aktiviert, und das
Alarmglockensymbol wird neben der Uhrzeit angezeigt.
Drücken Sie MODE, um zur Weckzeit 2 zu wechseln oder in den normalen Zeitanzeigemodus
zurückzukehren.
Wenn die Tasten nicht binnen 20 Sekunden gedrückt werden, wechselt das Gerät wieder
automatisch in den normalen Zeitanzeigemodus.
So stellen Sie die Weckzeit 2 ein: Wenn die Weckzeit 2 (A2) auf dem Display angezeigt wird,
verfahren Sie zum Einstellen der Uhrzeit wie bei Weckzeit 1.
Deaktivieren des Weckers
Um eine Weckzeit zu deaktivieren, driicken Sie die MODE-Taste, um die Weckzeit (A1 oder A2)
auszuwählen, die deaktiviert werden soll. Halten Sie die SET/AL-Taste gedriickt, bis das Glockensym-
bol nicht mehr angezeigt wird. Die Zeiteinstellungen für den Wecker bleiben gespeichert und können
über die nachstehende Schrittfolge wieder aktiviert werden.
Aktivieren des Weckers
Drücken die MODE-Taste, um die Weckzeit (A1 oder A2) auszuwählen, die aktiviert werden soll.
Drücken Sie zum Aktivieren die SET/AL-Taste. (Daraufhin werden Weckzeit 1 oder 2 und das
Glockensymbol angezeigt.) Das Wecksignal ertönt zur festgelegten Zeit.
Abstellen des Weckers
* Wenn das Wecksignal ertönt, können Sie den Wecker mit jeder Taste der Basisstation ausstellen
oder die SNOOZE-Taste driicken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren.
e Wenn die Schlummerfunktion eingeschaltet ist, wird ein entsprechendes Symbol (Zzz) angezeigt,
und das Wecksignal ertönt nach 5 Minuten noch einmal.
* Wenn das Wecksignal erneut ertónt, kônnen Sie die Schlummerfunktion mit der SNOOZE-Taste
noch einmal aktivieren oder den Wecker mit einer beliebigen Taste an der Basisstation ausstellen.
* Das Wecksymbol wird weiterhin angezeigt, und das Wecksignal ertönt täglich zur festgelegten
Zeit, bis die Weckfunktion deaktiviert wird.
MAX/MIN-Speicher
Über die MAX/MIN-Taste können Sie die höchsten und niedrigsten Messwerte für die Temperatur
bzw. Luftfeuchtigkeit im Innen- und Außenbereich seit dem letzten Zurücksetzen anzeigen.
Drücken Sie MAX/MIN einmal, um die höchsten Messwerte anzuzeigen, der erreicht wurden, seit
das Gerät zuletzt zurückgesetzt wurde. Daraufhin wird auf dem Display der höchste Wert
angezeigt.
Drücken Sie die MAX/MIN-Taste ein zweites Mal, um die niedrigsten Messwerte anzuzeigen, der
erreicht wurden, seit das Gerät zuletzt zurückgesetzt wurde. Daraufhin wird der Tiefstwert auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie die MAX/MIN -Taste, um zur normalen Anzeige zurückzukehren.
Um Höchst- und Tiefstwert zu löschen und das Gerät zurückzusetzen, drücken Sie, während der
gespeicherte Wert angezeigt wird, 3 - 4 Sekunden die MAX/MIN-Taste, bis ein Signal ertönt.
Temperaturalarme
Sie können die Wetterstation auch so programmieren, dass ein Warnsignal ertönt, sobald die Innen-
oder Außentemperatur einen voreingestellten Höchst- oder Tiefstwert über- bzw. unterschreitet. Bei
der Außentemperatur kann das Warnsignal für einen beliebigen Remotekanal eingerichtet werden.
Einrichten eines Warnsignals für die Innentemperatur
e Halten Sie die ALERT-Taste 3 - 4 Sekunden gedrückt. Die Innentemperatur und das Symbol für das
obere Temperaturlimit blinken.
e Drücken Sie UP oder DOWN, um das obere Temperaturlimit fiir das Warnsignal einzustellen.
e Drücken Sie die ALERT-Taste. Daraufhin blinken die Temperatur und das Symbol für das untere
Temperaturlimit .
e Drücken Sie UP oder DOWN, um das untere Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.
e Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Einstellungen zu iibernehmen. Die Temperaturwarnungen
werden aktiviert, und die Symbole fiir das untere und obere Temperaturlimit werden angezeigt.
Einrichten eines Warnsignals für die Außentemperatur
* Halten Sie die ALERT-Taste 3 - 4 Sekunden gedrückt.
* Drücken Sie die CHANNEL-Taste, um den Sender auszuwählen, für den das Warnsignal
eingerichtet werden soll (1, 2 oder 3).
* Daraufhin beginnen Außentemperatur und Symbol des oberen Temperaturlimits für den
betreffenden Sender zu blinken.
12
Drücken Sie UP oder DOWN, um das obere Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.
Drücken Sie die ALERT-Taste. Daraufhin blinken die Temperatur und das Symbol für das untere
Temperaturlimit.
Drücken Sie UP oder DOWN, um das untere Temperaturlimit für das Warnsignal einzustellen.
Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Einstellungen zu übernehmen. Die Temperaturalarme werden
aktiviert, und die Symbole für das untere und obere Temperaturlimit werden angezeigt.
Aktivieren und Deaktivieren des Temperaturalarms
* Drücken Sie die ALERT-Taste, um die Temperaturalarme zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn
die Funktion aktiviert ist, werden die Symbole für das obere und das untere Temperaturlimit
angezeigt.
* Wenn die Funktion deaktiviert ist, bleiben die Einstellungen fiir den Temperaturalarm bestehen und
können jederzeit wieder aktiviert werden.
HITZEINDEX
Hitzeindex ist die gefühlte Temperatur. Es handelt sich dabei um eine Funktion der Temperatur und
Luftfeuchtigkeit. Bei steigender relativer Luftfeuchtigkeit fühlt sich die Luft wärmer an, als sie eigent-
lich ist, da sich der Körper durch Schwitzen weniger kühlen kann. Die Temperatur des Hitzeindex liegt
üblicherweise über der tatsächlichen Lufttemperatur.
Drücken Sie die HEAT INDEX-Taste, um die Messwerte anzuzeigen. HI wird über den Messwerten für
die Innen- und Außentemperatur angezeigt.
Countdown-Timer
So stellen Sie den Countdown-Timer ein:
Drücken Sie MODE, bis die Timer-Anzeige angezeigt wird.
Halten Sie SET/AL gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie SET/AL. Daraufhin beginnt die Minutenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie SET/AL. Daraufhin beginnt die Sekundenzahl zu blinken.
Drücken Sie UP oder DOWN, um die Sekunden einzustellen.
Drücken Sie SET/AL, um den Timer zu starten, anzuhalten und erneut zu starten.
Wenn der Timer ertönt, können Sie diesen durch Drücken einer beliebigen Taste ausschalten.
Pfeile für Temperaturtendenz
Die Pfeile links neben den Werten für die Innen- und Außentemperatur zeigen die allgemeine
Temperaturtendenz; steigend, stabil oder sinkend.
Batteriestandsanzeigen
Batteriestandsanzeigen befinden sich auf der Anzeige der Basisstation neben dem Wert fiir die
Außentemperatur (für den Remotesensor) und neben dem Wert fiir die Innentemperatur (fiir die
Basisstation). Wenn das Symbol fiir eine schwache Batterie angezeigt wird, ersetzen Sie die Batte-
rien schnellstmöglich durch einen neuen Satz entsprechend dem Abschnitt EINLEGEN DER BATTERIE
UND EINRICHTUNG des Handbuchs. Hinweis: Wenn die alten Batterien aus dem Gerät entfernt
werden, gehen die Einstellungen fiir die Uhr, den Wecker und den Temperaturalarm verloren.
Operating Instruction
Base Station
Indoor/Wireless outdoor temperature, °C/°F selectable
Indoor/wireless outdoor humidity
Memory function to recall min/max temperature and humidity readings
temperature trend indicators
can accept up to 3 remote temperature and humidity sensors
remote channel auto-scroll
programmable high/low temperature alert
heat index readings
12/24 hour clock with alarm
calendar
countdown timer — 23 hours, 59 minutes, 59 seconds
low battery indicators for base station and remote
indoor temperature range: 14°F to 158°F (-10°C to 70°C)
indoor humidity range: 20% to 95%
tabletop easel stand or wall mount
uses (2) AAA batteries (not included)
Remote Sensor:
433 MHz wireless transmission frequency
wireless data transmission to base station up to 100 ft.
(range may vary based on the amount of interference present)
LCD readout showing temperature and humidity
Outdoor temperature range without wire probe: -4°F to 158°F (-20°C to 70°C)
Outdoor temperature range with wire probe: -40°F to 158°F (-40°C to 70°C)
Outdoor humidity range: 20% to 95%
Table top or wall mount
Uses (2) AAA batteries (not included)
Temperature tolerance: +/- 2°F (+/- 1.1 °C)
Humidity tolerance: +/- 5% at 30% to 90%; +/- /% at 20 to 29% and 91 to 95%
Battery Installation and Setup
Notes:
1. do not mix old and new batteries.
2. do not mix alkaline, lithium, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries.
3. for maximum performance in normal conditions we recommend using good quality alkaline
batteries. when temperatures are below 0°F, alkaline batteries can lose power resulting in aloss of
remote transmission. If you reside in an area that experiences frequent temperatures near or
below 0°F, we recommend using lithium batteries to minimize the loss of transmission. See
additional notes in Locating the Base Station and Remote Sensor below.
Base Station Battery Installation
remove the printed vinyl label from the LCD screen of the base station
Position the remote sensor near the base station
Open the battery compartment at the back of the base station and insert (2) AAA batteries
according to the polarity markings. replace the battery compartment cover.
Within a short time the RF signal icon (located near the outdoor humidity reading) will start
flashing. this indicated that the base station is ready to pick up the RF signal from the remote
sensor. It will continue to flash for 3 minutes or until the signal from the remote sensor is detected.
Register the Remote Sensor
Open the battery compartment at the back of the remote sensor and slide the channel selector
switch to your desired channel. For the first remote you may select any channel, for additional
remotes select any unused channel.
Insert {2) AAA batteries according to the polarity markings. Be sure to install the batteries in the
remote within the time that the RF signal icon is flashing on the base station. If the icon is not
showing, press and hold CHANNEL for 3-4 seconds until the icon is showing.
Press the °C/°F button inside the remote sensor battery compartment to display the temperature in
°C or °F
Once you see the outdoor readings on the base stations the setup is complete. Replace the battery
compartment cover.
Press the UP/C/F button at the back of the base station to display the temperature in °C or °F.
Press CHANNEL to select the remote channel you want displayed permanently on the base station.
or keep pressing CHANNEL until you observe a circular arrow on the base station LCD display
under the channel number.
the unit will then auto-scroll, continually changing from channel to channel.
Occasionally, you may experience interference on a particular channel. If your base station has
trouble picking up the RF signal, remove the batteries from the remote sensor, slide the channel
selector switch to another channel and reinstall the batteries.
Note: The TX button inside the remote sensor battery compartments is for factory testing. You will
not need to use it.
Locating the Base Station and Remote Sensor
choose a suitable place for the base station and remote outdoor sensor, within the transmission
distance.
Place the base station near a window, but away from direct sunlight or sources of heat or air
conditioning to ensure accurate temperature readings. the remote sensor is water resistant, but
not waterproof. Locate the sensor out of direct sunlight, in an area where it will not be exposed to
rain, snow or ice.
The location you choose is critical for maximizing the transmission range. the remote sensor is
designed to transmit up to 100 ft. unimpeded. Although the RF signal may travel through solid
surfaces or objects, transmitting though walls, metal doors, metal framed windows, thick concrete,
16
stone or brick may reduce the transmission range. To optimize the transmission distance, the base
and remotes should be positioned in locations that minimize these obstructions. Interference from
other sources such as home security systems, wireless doorbells and wireless home
entertainment equipment may interrupt the transmission signal temporarily.
Operating Instructions
Mode Button
Starting from the normal time display, press MODE to scroll through Alarm time 1 (A1), Alarm time
2(A2), Timer, back to normal time display.
Note: when entering your settings, you can press and hold the UP and DOWN button for setting.
Setting the Clock and Calendar
Press and hold the SET/AL button until the houris flashing
Press UP or DOWN buttons to adjust the hour
Press SET/AL and the minutes will be flashing
Press UP and DOWN to adjust the minutes
Press SET/AL and the month will be flashing
Press UP and DOWN to adjust the month
Press SET/AL and the day will be flashing
Press UP and DOWN to adjust the day
Press SET/AL and the year will be flashing
Press UP and DOWN to adjust the year
Press Set/AL to lock in the settings
12/24 Hour Clock
Press DOWN 12/24 to select either 12 hour or 24 hour clock display.
Display the Calendar
Press SET/AL to scroll through:
1) normal time display (hour/minute/day)
2) hour/minute/second display
3) calendar
4) normal time display
Alarm Clock with Snooze
Setting the Alarm Time
Two different alarm times can be set, Alarm 1 and Alarm 2. Use MODE to scroll to Alarm 1 (A1) or
Alarm 2 (A2).
To set Alarm 1: In normal time display, press the MODE button once and the Alarm 1 time and (A1)
will show.
Press the SET/AL button for 3-4 seconds until the alarm hour flashes.
Press UP or DOWN to set the alarm hour
Press SET/AL and the minutes will be flashing
Press UP or DOWN to set the alarm minutes
Press SET/AL to lock the settings. The alarm is now activated and the alarm bell icon will show
next to the time.
Press MODE to get to Alarm 2 or to return to normal time display.
If no buttons are pushed within 20 seconds, the unit will revert to the normal time display
automatically
To set Alarm 2; when Alarm 2 (A2) is showing on the display, follow the same setup sequence as for
Alarm 1.
De-activating the Alarm
To de-activate an alarm, press MODE to choose the alarm (A1 or A2) that you want to de-activate.
Press SET/AL until the alarm bell icon is no longer showing. Your alarm time settings will remain and
you can re-activate the alarm by following the instructions below.
Activating the alarm
Press the MODE button to choose the alarm (A1 or A2) that you want to activate. Press SET/AL to
activate (the alarm bell icon 1 or 2 will show). the alarm will sound at the time you have entered.
Silencing the Alarm
When the alarm sounds press any button on the base station to silence the alert or press SNOOZE
to activate the snooze function
When snooze is activated the Zzz symbol will appear and the alarm will sound again in 5 minutes
When the alarm sounds again, press SNOOZE to continue the snooze function or press any button
on the base station to discontinue snooze
The alarm icon will remain on the display and the alarm will sound every day at the pre-set time
until the alarm is de-activated
MAX/MIN Memory
Use the MAX/MIN button to display the highest and lowest indoor and outdoor temperature and
humidity readings since the last reset.
* Press MAX/MIN once to display the highest readings recorded since last reset. MAX is shown on
the display.
* Press MAX/MIN a second time to display the lowest readings recorded since last reset. MIN is
shown on the display.
* Press MAX/MIN to return to the normal display.
® To clear and reset the max/min records, when either the MAX or MIN record is shown on the LCD
display, press and hold MAX/MIN for 3-4 seconds until the beep sounds.
Temperature Alerts
You can program your weather center to sound an alert whenever the indoor or outdoor temperature
exceeds the upper or lower pre-set level. The outdoor alert can be set for any remote channel.
Setting the Indoor Temperature Alert
Press and hold the ALERT button for 3-4 seconds. The high temperature limit icon and indoor
temperature will be flashing.
Press UP or DOWN to select the high temperature alert level.
Press ALERT and the low temperature limiticon and temperature will be flashing.
Press UP or DOWN to select the low temperature alert level
Press ALERT to lock in the settings. The temperature alerts are activated and both the low and
high limit icons will be showing.
Setting the Outdoor Temperature Alert
Press and hold the ALERT button for 3-4 seconds.
Press CHANNEL to select the channel on which you want to set the alert (1,2 or 3)
The high temperature limit icon and outdoor temperature for the channel you selected will be
flashing
Press UP or DOWN to select the high temperature alert level
Press ALERT and the low temperature limit icon and temperature will be flashing.
Press UP and DOWN to select the low temperature alert level
Press ALERT to lock in the settings. The temperature alerts are activated and both the low and high
limit icons will be showing.
Activating and De-activating the Temperature Alarm
* Press ALERT to activate or de-activate the temperature alerts. When the alert function is activated,
both the high and low limit icons will show.
* When de-activated, your temperature alert settings will remain and can be re-activated at any
time.
HEAT INDEX
Heat Index is the “feels like”, or apparent temperature. It is a function of temperature and humidity.
As relative humidity increases, the air seems warmer than it actually is because the body is less able
to cool itself via evaporation of perspiration. The HEAT INDEX temperature is usually higher than the
actual air temperature.
Press the HEAT INDEX button to view the readings. HI will show above the indoor and outdoor
temperature readings.
Countdown Timer
To set the countdown timer:
Press MODE until you get to the timer display
Press and hold SET/AL until the hours are flashing
Press UP or DOWN to set the hours
Press SET/AL and the minutes will be flashing.
Press UP or DOWN to set the minutes.
Press SET/AL and the seconds will be flashing.
Press UP or DOWN to set the seconds.
Press SET/AL to start, pause and restart the timer.
When the timer sounds, press any button to turn it off.
Temperature Trend Arrows
The arrows to the left of the indoor and outdoor temperature readings indicate the general tempera-
ture trend; increasing, stable or decreasing.
Low Battery Indicators
Low battery indicators are located on the base station display near the outdoor temperature reading
(for the remote sensor) and near the indoor temperature reading (for the base station). When a low
battery icon appears, replace the batteries as soon as possible with a fresh set according to the
BATTERY INSTALLATION AND SETUP section of this manual. Note: When the old batteries are
removed from the unit, you will lose your clock, alarm and temperature alert settings.
20
21
(D Deutsch
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
[German] den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie
99/5/EG finden Sie unter www.hama.com.
English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic
requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find
the declaration of conformity with R&TTE directive 99/5/EC on the internet at www.
hama.com.
(PB) Français La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences
[French] de base et aux dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la déclara-
tion de conformité a la directive R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
(E) Español Mediante la presente, Hama GmbH é:Co. KG declara que este aparato cumple con
[Spanish] los requisitos básicos y los demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE.
La declaración de conformidad según la directiva RATTE 99/5/CE la encontrará en
www.hama.com.
CD Italiano Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fonda-
[Italian] mentali ed à conforme alle norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di
conformita secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE é disponibile sul sito www.hama.com.
(® Portugués A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigénci-
[Portuguese] as básicas e restantes requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode consultar a
declaraçäo de conformidade, segundo a directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
@&® Россия Компания Ната СтбН & Со. КС настоящим подтверждает, что данное изделие
[Russian] ПОЛНОСТЬЮ им требованиям, а также предписаниям и
положениям нормативов 1999/5/ЕС. 3 0
R&TTE 99/5/EG cm. Ha BeÓyane www.hama.com.
товара нормам
(ID) Nederlands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH 8: Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten
en de overige relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van
overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u op internet onder www.
hama.com.
CR) EMV H etaupia Hama GmbH & Со. KG SnAqvel Tie n quoKkeur aut EKTIANPveL TIC BadciKéc
[Greek] omarmoeic KaI TIC AOLIÉG OXETIKÉG бюпабас тис обтуюс 1999/5/ЕС Тп биЛост
о_дибрфеютс обифама Je mv odnyia R&TTE 99/5/EK 6am Bpeite om SisiOuvon
www.hama.de.
© Cesky Tímto firma Hama GmbH 8: Co. KG potvrzuje, Ze tento pfistroj odpovida zakladnim
[Czech] pozadavkúm a ostatním relevantním predpisúm smérnice 1999/5/ES. Prohlásení o
shodé podle smérnice R&TTE 99/5/ES najdete na internetovych stránkách www.
hama.com.
GO Slovensky Spolocnost Hama GmbH & Co. KG tymto prehlasuje, ¿e tento prístroj zodpovedá
[Slovak] základnym poziadavkám a ostatnym relevantnym ustanoveniam Smernice 1999/5/
ES. Vyhlásenie o zhode podfa smernice R&TTE 99/5/ES si môZete pozriet na adrese
www.hama.com.
@® Türkiye Hama GmbH 8: Co. KG bu cihazin 1999/5/EC Direktifi'nin ilgili talimatlarina ve bu
[Turkish] direktif tarafindan istenen kosullara uygunlugunu beyan eder. R&TTE Direktifi 99/5/
EC'ye gore uygunluk beyani igin www.hama.com adresine bakiniz.
(S) Svenska Hama GmbH & Co. KG fórsákrar hármed att den hár apparaten óverensstámmer
[Swedish] med de grundlággande kraven och óvriga relevanta bestámmelser ¡ direktivet 1999/5/
EG. Fórsákran om ôverensstämmelse enligt R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du pâ
www.hama.de.
EN Suomi Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perus-
[Finnish] vaatimusten ja muiden oleellisten säännästen mukainen. Radio- ja telepäätelartteita
koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen i kai | löytyy
osoitteesta www.hama.com.
Romania Hama GmbH á Co. KG, declará prin prezenta ca acest aparat este in conformitate cu
[Romanian] cerintele esentiale si celelalte hotárári relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaratia de
conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o gásitiin Internet la www.hama.com.
@ Danmark Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med
[Danish] de grundiseggende krav og de gvrige, relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF
Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om radio og teleterminaludstyr
99/5/EF kan du finde pa www.hama.com.
N) Norge Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med
[Norwegian] grunnleggende krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du finner samsvar-
serklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF under www.hama.com.
Polski Hama GmbH & Co. KG o$wiadcza niniejszym, ze urzadzenie to spetnia podstavowe
[Polish] wymagania i pozostate wtaéciwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja
zgodnosci wg dyrektywy 99/5WE dotyczacej urzadzen radiowych i telekomunikacyj-
nych dostepna jest na stronie www.hama.com.
(HD Magyar A Hama GmbH 8: Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készúlék 6sszhangban van az
[Hungarian] 1999/5/EK irányelv alapvetó kovetelményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezések-
kel. À 99/5/EK R&TTE iränyelv szerinti megfelelôségi nyilatkozatot a www.hama.com
cimen talalja meg.
22
CE
23

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hansa zwm 627 ih инструкция
  • Hansa zwm 526 wv инструкция
  • Hansa zwm 456 wh инструкция
  • Hansa zim 676 h инструкция
  • Hansa zim 476 h инструкция