- Manuals
- Brands
- Hitachi Manuals
- Trimmer
- CG 27EJ (S)
Manuals and User Guides for Hitachi CG 27EJ (S). We have 2 Hitachi CG 27EJ (S) manuals available for free PDF download: Owner’s Manual, Handling Instructions Manual
Hitachi CG 27EJ (S) Owner’s Manual (98 pages)
Brand: Hitachi
|
Category: Trimmer
|
Size: 2.39 MB
Table of Contents
-
English
5
-
Table of Contents
5
-
What Is What
6
-
Warnings and Safety Instructions
7
-
Assembly Procedures
8
-
Operating Procedures
11
-
Maintenance
14
-
Specifications
16
-
Vad Är Vad?
22
-
Montering
24
-
Användning
25
-
Underhåll
30
-
Tekniska Data
32
-
-
-
Русский
85
-
Что Это Такое
86
-
Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности
87
-
Сборочные Операции
88
-
Рабочие Операции
91
-
Техобслуживание
94
-
Спецификации
96
-
Advertisement
Hitachi CG 27EJ (S) Handling Instructions Manual (84 pages)
Brand: Hitachi
|
Category: Trimmer
|
Size: 14.03 MB
Table of Contents
-
English
6
-
Table of Contents
6
-
What Is What
7
-
Apply to Your Unit
7
-
-
Warnings and Safety Instructions
8
-
Specifications
9
-
Assembly Procedures
10
-
Operating Procedures
11
-
Maintenance
11
-
Angle Transmission
12
-
-
-
Deutsch
13
-
Teilebezeichnungen
14
-
Warn- und Sicherheitshinweise
15
-
Technische Daten
16
-
Zusammenbau
17
-
Betrieb
18
-
Gashebel
18
-
-
Wartung
19
-
Winkelgetriebe
20
-
Детали Устройства
77
-
Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности
78
-
Спецификации
79
-
Порядок Сборки
80
-
Эксплуатация
81
-
Техобслуживание
82
-
-
Advertisement
Related Products
-
Hitachi CG27EJ (SLNP)
-
Hitachi CG 27EJ (SL)
-
Hitachi CG 27EJ (SP)
-
Hitachi CG 27EJ (SLP)
-
Hitachi CG 27EJ (SLDP)
-
Hitachi CG 27EJ (SLD)
-
Hitachi CG27EJ (SL)
-
Hitachi CG27EJ (SLD)
-
Hitachi CG27EJS
-
Hitachi CG27EJSL
Hitachi Categories
Projector
Air Conditioner
Drill
Power Tool
LCD TV
More Hitachi Manuals
GB-6
Always wear a safety face shield or
goggles.
Always wear heavy, long pants, boots
and gloves. Do not wear loose clothing,
jewelry, short pants, sandals or go
barefoot. Secure hair so it is above
shoulder length.
Do not operate this tool when you are
tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication.
Never let a child or inexperienced person
operate the machine.
Wear hearing protection.
Never start or run the engine inside a
closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
Keep hands away from cutting
equipment.
Do not grab or hold the unit by the cutting
equipment.
When the unit is turned off, make sure
the cutting attachment has stopped
before the unit is set down.
When operation is prolonged, take a
break from time to time so that you may
avoid possible whitefinger disease which
is caused by vibration.
Inspect the entire unit/machine before
each use. Replace damaged parts.
Check for fuel leaks and make sure all
fasteners are in place and securely
tightened.
Replace parts that are cracked, chipped
or damaged in any way before using the
unit/machine.
Make sure the safety guard is properly
attached.
Keep others away when making
carburetor adjustments.
Use only accessories as recommended
for this unit/machine by the manufacturer.
Move at least 3 m away from fueling site
before starting engine.
Stop engine before removing fuel cap.
Empty the fuel tank before storing the
unit/machine. It is recommended that the
fuel be emptied after each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine and fuel in area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces. etc.
Mix and pour fuel outdoors and where
there are no sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel
or the unit/machine or while using the
unit/machine.
Wipe up all fuel spills before starting
engine.
Fuel safety
Unit / machine safety
Do not cut any material other than grass
and brush.
Inspect the area to be cut before each
use. Remove objects which can be
thrown or become entangled.
For respiratory protection, wear an
aerosol protection mask when cutting the
grass after insecticide is scattered.
Keep others including children, animals,
bystanders and helpers outside the 15 m
hazard zone. Stop the engine
immediately if you are approached.
Always keep the engine on the right side
of your body.
Hold the unit/machine firmly with both
hands.
Keep firm footing and balance. Do not
over-reach.
Keep all parts of your body away from
the muffler and cutting attachment when
the engine is running.
Keep cutting attachment below waist
level.
Cutting safety
Maintain the unit/machine according to
recommended procedures.
Disconnect the spark plug before
performing maintenance except for
carburetor adjustments.
Keep others away when making
carburetor adjustments.
Use only genuine HITACHI replacement
parts as recommended by the
manufacturer.
Maintenance safety
2. Warnings and safety instructions
Operator safety
WARNING!
Never modify the unit/machine in any
way. Do not use your unit/machine for
any job except that for which it is
intended.
WARNING!
Antivibration systems do not guarantee
that you will not sustain whitefinger
disease or carpal tunnel syndrome.
Therefore, continual and regular users
should monitor closely the condition of
their hands and fingers. If any of the
above symptoms appear, seek medical
advice immediately.
Carry the unit/machine by hand with the
engine stopped and the muffler away
from your body.
Allow the engine to cool, empty the fuel
tank, and secure the unit/machine before
storing or transporting in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing the
unit/machine, It is recommended that the
fuel be emptied after each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine out of the reach of
children.
Clean and maintenance the unit carefully
and store it in a dry place
Make sure engine switch is off when
transporting or storing.
When transporting in a vehicle, cover
blade with blade cover.
Transport and storage
WARNING!
Indicates a strong possibility of severe
personal injury or loss of life, if
instructions are not followed.
CAUTION!
Indicates a possibility of personal injury or
equipment damage, if instructions are not
followed.
NOTE!
Helpful information for correct function and
use.
CAUTION!
Do not disassemble the recoil starter. You
may get a possibility of personal injury
with recoil spring.
If situations occur which are not covered
in this manual, take care and use common
sense. Contact HITACHI dealer if you
need assistance. Pay special attention to
statements preceded by the following
words:
Русский
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность оператора
○ Необходимо использовать защитную маску для лица и
очки.
○ Необходимо использовать длинные брюки из прочной
ткани, ботинки и перчатки. Запрещается одевать широкую
одежду, украшения, шорты, сандалии и ходить босиком.
Следует подобрать волосы таким образом, чтобы их длина
была выше плеч.
○ Запрещается
использование
уставшем состоянии, при болезни или под влиянием
алкоголя, наркотических веществ или медикаментов.
○ Не
позволяйте
детям
использовать устройство.
○ Необходимо использовать средства защиты слуха. Следите
за окружающей ситуацией. Обращайте внимание на
людей, которые могут сообщать Вам о каких-то проблемах.
Удаляйте защитное оборудование сразу после отключения
двигателя.
○ Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель в
закрытом помещении или здании. Вдыхание выхлопных
газов может быть смертельным.
○ Содержите рукоятки в чистом состоянии, не допускайте
попадания на них масла или топливной смеси.
○ Не прикасайтесь к режущему инструменту.
○ Запрещается
держать
оборудование.
○ Если устройство отключено, убедитесь, что режущий
инструмент
остановился,
устройство.
○ При
длительном
сроке
периодически устраивать перерывы, чтобы избежать
возможного синдрома белых пальцев, который вызывает
вибрация.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Антивибрационные системы не гарантируют защиту от
синдрома белых пальцев или кистевого туннельного
синдрома. Поэтому постоянные и регулярные пользователи
должны внимательно следить за состоянием своих рук
и пальцев. При появлении одного из вышеупомянутых
симптомов следует немедленно обратиться за помощью к
врачу.
○ Если
Вы
пользуетесь
электрическими/электронными устройствами, например,
электронным стимулятором сердца, проконсультируйтесь
с врачом, а также с изготовителем устройства, прежде
чем
эксплуатировать
оборудование.
Безопасность устройства/машины
○ Перед каждым использованием необходимо выполнять
полную проверку
устройства/машины.
детали подлежат замене. Необходимо выполнять проверку
отсутствия утечки топлива и проверку прочности посадки
всех креплений.
○ Перед
применением
произвести замену треснувших, сколотых или иным
образом повреждённых деталей.
○ Убедитесь, что защитное приспособление установлено
надлежащим образом.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в
рабочую зону посторонних.
○ Применяйте
вспомогательное
рекомендуемое
изготовителем
устройства/машины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Запрещается вносить какие-либо изменения в конструкцию
устройства/машины. Не применяйте устройство/машину для
других целей, кроме тех, для которых оно предназначено.
Безопасность при обращении с топливом
○ Смешивание и заливку топлива необходимо производить
на открытом воздухе и в местах, где отсутствуют источники
искр или огня.
○ Необходимо использовать соответствующий топливный
контейнер.
○ Запрещается курить и позволять другим курить поблизости
от топлива или устройства/машины, либо во время
применения устройства/машины.
78
данного
устройства
или
некомпетентным
устройство
за
режущее
прежде
чем
положить
использования
необходимо
какими-либо
медицинскими
какое-либо
электрическое
Повреждённые
устройства/машины
необходимо
оборудование,
именно
для
○ Пролитое
топливо
двигателя.
○ Перед запуском двигателя следует отойти не менее чем на
3 м от места заправки.
○ Перед удалением крышки топливного бака необходимо
заглушить двигатель.
○ Опорожнить
устройства/машины.
после каждого применения. Если топливо остаётся в баке,
необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
○ Хранить устройство/машину и топливо в месте, где
топливные пары не могут достигнуть искр или огня
в
из водонагревателей, электрических двигателей или
выключателей, печей и т.п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
лицам
Топливо легко воспламеняется или взрывается, а также
выделяет пары, поэтому будьте особенно внимательны при
обращении с топливом.
Безопасность при использовании
○ Допускается резать только траву или кустарник.
○ Перед каждым использованием необходимо производить
проверку места предполагаемого использования. Следует
удалить предметы, которые могут быть отброшены или
втянуты.
○ Если стрижка травы производится после распыления
инсектицида, то для защиты органов дыхания следует
использовать респиратор.
○ Не допускать детей, животных, наблюдателей и помощников
в опасную зону на расстояние ближе 15 м. Если к Вам кто-то
приближается, немедленно заглушите двигатель.
○ Всегда держите двигатель с правой стороны тела.
○ Крепко держите устройство/машину обеими руками.
○ Сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Не
тянитесь.
○ При работающем двигателе держите все части тела на
расстоянии от глушителя и режущего инструмента.
○ Держите режущий инструмент ниже уровня талии.
○ При переходе на новый рабочий участок следует отключить
двигатель и проследить, чтобы все режущие инструменты
прекратили движение.
○ Запрещается класть работающее устройство на землю.
○ Необходимо отключить двигатель и дождаться полной
остановки режущего инструмента, прежде, чем удалять
обрезки или траву из режущего аппарата.
○ При использовании электросилового оборудования всегда
держите поблизости аптечку первой помощи.
○ Запрещается запускать и эксплуатировать двигатель
в
закрытом
легковоспламеняющихся жидкостей. Вдыхание выхлопных
газов может быть смертельным.
Безопасность при техобслуживании
○ Техобслуживание
выполнять
процедурами.
○ Прежде чем производить техобслуживание, отсоедините
свечу зажигания, за исключением случаев выполнения
работ по регулировке карбюратора.
○ При выполнении регулировки карбюратора не допускать в
рабочую зону посторонних.
○ Допускается использование только оригинальных запасных
частей Hitachi, рекомендованных производителем.
Транспортировка и хранение
○ Переносить устройство/машину вручную разрешается
только при отключенном двигателе и при отведённом в
этого
сторону от тела глушителе.
○ Охладить
двигатель,
заблокировать устройство/машину перед складированием
или транспортировкой.
○ Опорожнить
устройства/машины.
после каждого применения. Если топливо остаётся в баке,
необходимо проследить, чтобы бак не протекал.
○ Необходимо хранить устройство/машину в недоступном
для детей месте.
○ Необходимо производить тщательную очистку устройства
и хранить его в сухом месте.
○ При транспортировке или хранении следует убедиться, что
двигатель выключен.
○ При
транспортировке
кожухом.
необходимо
удалить
топливный
бак
перед
Рекомендуется
сливать
помещении
или
здании
устройства/машины
в
соответствии
с
рекомендованными
опорожнить
топливный
топливный
бак
перед
Рекомендуется
сливать
лезвие
необходимо
до
запуска
складированием
топливо
и/или
возле
необходимо
бак
и
складированием
топливо
закрыть
Требуется руководство для вашей Hitachi CG 27EAS (S) Триммер для газона? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Hitachi CG 27EAS (S) Триммер для газона, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Hitachi?
Да Нет
3 голоса
Grass Trimmer/Brush Cutter
Rasentrimmer/Motorsense
Coupe- Herbes/
Débroussailleuse
Bordatore/Decespugliatore
Motor Zeis/Motor bosmaaier
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine.
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual.
Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug.
Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen.
Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Motoguadañas/Desbrozadoras
Foice a motor/Roçadora
Grästrimmer/Röjsax
Græstrimmer/Buskrydder
Gresstrimmer/Buskrydder
Trimmeri/Raivaussaha
CG 27EJ (S)/CG 27EJ (SL)/CG 27EJ (SLD)/
CG 27EJ (SP)/CG 27EJ (SLP)/CG 27EJ (SLDP)/
CG 28EJ/CG 28EJ (L)/CG 28EJ (SL)/CG 33EJ/
CG 33EJ (L)/CG 33EJ (S)/CG 33EJ (SL)
CG27EJ (SLP)
000Book_CG27EJ(S)_WE_NE.indb 1000Book_CG27EJ(S)_WE_NE.indb 1 2012/06/21 12:17:592012/06/21 12:17:59