- Manuals
- Brands
- Hitachi Manuals
- Trimmer
- CG 27EJ (S)
Manuals and User Guides for Hitachi CG 27EJ (S). We have 2 Hitachi CG 27EJ (S) manuals available for free PDF download: Owner’s Manual, Handling Instructions Manual
Hitachi CG 27EJ (S) Owner’s Manual (98 pages)
Brand: Hitachi
|
Category: Trimmer
|
Size: 2.39 MB
Table of Contents
-
English
5
-
Table of Contents
5
-
What Is What
6
-
Warnings and Safety Instructions
7
-
Assembly Procedures
8
-
Operating Procedures
11
-
Maintenance
14
-
Specifications
16
-
Vad Är Vad?
22
-
Montering
24
-
Användning
25
-
Underhåll
30
-
Tekniska Data
32
-
-
-
Русский
85
-
Что Это Такое
86
-
Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности
87
-
Сборочные Операции
88
-
Рабочие Операции
91
-
Техобслуживание
94
-
Спецификации
96
-
Advertisement
Hitachi CG 27EJ (S) Handling Instructions Manual (84 pages)
Brand: Hitachi
|
Category: Trimmer
|
Size: 14.03 MB
Table of Contents
-
English
6
-
Table of Contents
6
-
What Is What
7
-
Apply to Your Unit
7
-
-
Warnings and Safety Instructions
8
-
Specifications
9
-
Assembly Procedures
10
-
Operating Procedures
11
-
Maintenance
11
-
Angle Transmission
12
-
-
-
Deutsch
13
-
Teilebezeichnungen
14
-
Warn- und Sicherheitshinweise
15
-
Technische Daten
16
-
Zusammenbau
17
-
Betrieb
18
-
Gashebel
18
-
-
Wartung
19
-
Winkelgetriebe
20
-
Детали Устройства
77
-
Предостережения И Инструкции По Технике Безопасности
78
-
Спецификации
79
-
Порядок Сборки
80
-
Эксплуатация
81
-
Техобслуживание
82
-
-
Advertisement
Related Products
-
Hitachi CG27EJ (SLNP)
-
Hitachi CG 27EJ (SL)
-
Hitachi CG 27EJ (SP)
-
Hitachi CG 27EJ (SLP)
-
Hitachi CG 27EJ (SLDP)
-
Hitachi CG 27EJ (SLD)
-
Hitachi CG27EJ (SL)
-
Hitachi CG27EJ (SLD)
-
Hitachi CG27EJS
-
Hitachi CG27EJSL
Hitachi Categories
Projector
Air Conditioner
Drill
Power Tool
LCD TV
More Hitachi Manuals
болт или гайка (26) режущего инструмента имеют
левостороннюю резьбу (необходимо крутить по часовой
стрелке для выкручивания/против часовой стрелке при
затягивании). Затяните крепежный болт или гайку с
помощью накидного гаечного ключа.
ОСТОРОЖНО
○ Перед
началом
эксплуатации
установлены надлежащим образом.
○ Если Ваше устройство оборудовано защитной крышкой
режущего лезвия, перед началом эксплуатации следует
проверить ее состояние и убедиться в отсутствии износа и
трещин. При обнаружении повреждений или следов износа,
необходимо заменить ее, так как она является расходным
материалом.
Установка режущей головки Brain
ПРИМЕЧАНИЕ
См.
описание
процедуры
пользователя Brain, которое прилагается к режущей
головке Brain.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для головки Hitachi Brain или легированной головки Hitachi
следует
применять
только
шнуры,
рекомендованные
Недопустимо применять провод или проволочные тросы.
Они могут переломиться и отлететь, что представляет
опасность.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании легированной головки Hitachi (CH-
100) начальная длина каждого режущего шнура должна
составлять около 17 см. (Рис. 19)
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Топливо (Рис. 20)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Триммер оснащен двухтактным двигателем. Двигатель
следует эксплуатировать на топливе, смешанном с
маслом.
При заливке топлива или обращении с ним следует
обеспечить надлежащую вентиляцию.
Топливо
○ Необходимо использовать только марочный 89 октановый
неэтилированный бензин.
○ Следует использовать оригинальное двухтактное масло
или смесь в пределах от 25:1 до 50:1, соотношение см. на
бутылке масла или обратиться к дилеру фирмы Hitachi.
○ Если
оригинальное
использовать
масло
предназначенное для применения в двухтактном двигателе,
работающем на топливе, с воздушным охлаждением (марка
JASO FC GRADE OIL или ISO EGC GRADE). Не применять
смешанное масло BIA или TCW (двухтактный тип с водяным
охлаждением).
○ Не использовать многостепенное масло (10 W/30) или
отработанное масло.
○ Топливо и масло следует смешивать только в отдельном
чистом контейнере.
Сначала следует заливать только половину необходимого
количества топлива, затем добавить необходимый объем
масла. Перемешать топливно-масляную смесь (взболтать).
Добавить оставшееся топливо.
Тщательно смешать (взболтать) топливную смесь перед
заполнением топливного бака.
убедитесь,
что
установки
в
руководстве
гибкие,
неметаллические
компанией-производителем.
масло
отсутствует,
следует
с
антиоксидантной
присадкой,
Заправка топливом
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
○ Перед заправкой необходимо отключить двигатель.
○ При заправке топливный бак следует открывать медленно,
чтобы сбросить возможное накопившееся избыточное
давление.
ножи
○ После заправки следует осторожно затянуть крышку
топливного бака.
○ Перед запуском аппарата необходимо отойти не менее чем
на 3 метра от места заправки.
Перед заправкой топливом тщательно очистить участок вокруг
крышки бака, чтобы предотвратить попадание грязи в бак.
Перед заправкой топливом хорошо смешать топливо путём
встряхивания контейнера.
Запуск (Рис. 21, 22)
ОСТОРОЖНО
Перед запуском необходимо убедиться, что режущий
инструмент не заденет никакие окружающие объекты.
1.
Установить выключатель зажигания (27) в положение ON
(«вкл»). (Рис. 21, 22)
* Несколько раз нажать на грушу для предварительной
подкачки топлива (30), чтобы топливо потекло через
баллон или обратную трубку. (При наличии) (Рис. 23, 24)
2. Нажать предохранительный рычаг (28) (при наличии),
потянуть дроссельное пусковое устройство и нажать
блокировочную кнопку (29), затем сначала медленно
отпустить
дроссельное
предохранительный
заблокируется в пусковом положении.
3. Установить
рычаг
(«закрыто») (31). (Рис. 23, 24)
4. Быстро потянуть возвратный стартер, крепко удерживая
рычаг в руке и не позволяя ему защёлкнуться назад.
5. Если Вы услышите, что двигатель начинает заводиться,
верните рычаг заслонки в положение RUN («работа»)
(открыто). Затем снова быстро потяните возвратный
стартер.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не заводится, повторить операцию 2-5 раз.
6. После запуска двигателя необходимо потянуть дроссельное
пусковое устройство для разблокировки блокировочной
кнопки. Затем позвольте двигателю разогреться в течение
2–3 минут, прежде чем прилагать к нему нагрузку.
Резка (Рис. 25, 26, 27, 28)
○ При резке двигатель должен работать со скоростью
более 6500 об/мин. Длительная эксплуатация при низком
количестве оборотов может вызвать преждевременный
износ муфты.
○ Подрезать траву следует справа налево.
○ Если вращающиеся лезвия придут в соприкосновение
с твердыми объектами в критической зоне, возможно
возникновение упора лезвия.
Может возникнуть ситуация, несущая опасность для
оператора и оборудования. Это явление получило название
упор лезвия. В результате оператор может потерять
управление устройством, что может привести к серьезным
и даже фатальным телесным повреждениям. Упор лезвием
может произойти в местах с плохой видимостью.
○ Носить ремень следует так, как показано на рисунке
(при его наличии). Лезвие вращается против часовой
стрелки, поэтому для эффективной работы рекомендуется
эксплуатировать устройство справа налево. Не подпускать
к рабочей зоне наблюдающих лиц на расстояние ближе
15 м.
Русский
пусковое
устройство,
рычаг.
При
этом
заслонки
в
положении
затем
дроссель
CLOSED
81
GB-6
Always wear a safety face shield or
goggles.
Always wear heavy, long pants, boots
and gloves. Do not wear loose clothing,
jewelry, short pants, sandals or go
barefoot. Secure hair so it is above
shoulder length.
Do not operate this tool when you are
tired, ill or under the influence of alcohol,
drugs or medication.
Never let a child or inexperienced person
operate the machine.
Wear hearing protection.
Never start or run the engine inside a
closed room or building. Breathing
exhaust fumes can kill.
Keep handles free of oil and fuel.
Keep hands away from cutting
equipment.
Do not grab or hold the unit by the cutting
equipment.
When the unit is turned off, make sure
the cutting attachment has stopped
before the unit is set down.
When operation is prolonged, take a
break from time to time so that you may
avoid possible whitefinger disease which
is caused by vibration.
Inspect the entire unit/machine before
each use. Replace damaged parts.
Check for fuel leaks and make sure all
fasteners are in place and securely
tightened.
Replace parts that are cracked, chipped
or damaged in any way before using the
unit/machine.
Make sure the safety guard is properly
attached.
Keep others away when making
carburetor adjustments.
Use only accessories as recommended
for this unit/machine by the manufacturer.
Move at least 3 m away from fueling site
before starting engine.
Stop engine before removing fuel cap.
Empty the fuel tank before storing the
unit/machine. It is recommended that the
fuel be emptied after each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine and fuel in area
where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces. etc.
Mix and pour fuel outdoors and where
there are no sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel
or the unit/machine or while using the
unit/machine.
Wipe up all fuel spills before starting
engine.
Fuel safety
Unit / machine safety
Do not cut any material other than grass
and brush.
Inspect the area to be cut before each
use. Remove objects which can be
thrown or become entangled.
For respiratory protection, wear an
aerosol protection mask when cutting the
grass after insecticide is scattered.
Keep others including children, animals,
bystanders and helpers outside the 15 m
hazard zone. Stop the engine
immediately if you are approached.
Always keep the engine on the right side
of your body.
Hold the unit/machine firmly with both
hands.
Keep firm footing and balance. Do not
over-reach.
Keep all parts of your body away from
the muffler and cutting attachment when
the engine is running.
Keep cutting attachment below waist
level.
Cutting safety
Maintain the unit/machine according to
recommended procedures.
Disconnect the spark plug before
performing maintenance except for
carburetor adjustments.
Keep others away when making
carburetor adjustments.
Use only genuine HITACHI replacement
parts as recommended by the
manufacturer.
Maintenance safety
2. Warnings and safety instructions
Operator safety
WARNING!
Never modify the unit/machine in any
way. Do not use your unit/machine for
any job except that for which it is
intended.
WARNING!
Antivibration systems do not guarantee
that you will not sustain whitefinger
disease or carpal tunnel syndrome.
Therefore, continual and regular users
should monitor closely the condition of
their hands and fingers. If any of the
above symptoms appear, seek medical
advice immediately.
Carry the unit/machine by hand with the
engine stopped and the muffler away
from your body.
Allow the engine to cool, empty the fuel
tank, and secure the unit/machine before
storing or transporting in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing the
unit/machine, It is recommended that the
fuel be emptied after each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine out of the reach of
children.
Clean and maintenance the unit carefully
and store it in a dry place
Make sure engine switch is off when
transporting or storing.
When transporting in a vehicle, cover
blade with blade cover.
Transport and storage
WARNING!
Indicates a strong possibility of severe
personal injury or loss of life, if
instructions are not followed.
CAUTION!
Indicates a possibility of personal injury or
equipment damage, if instructions are not
followed.
NOTE!
Helpful information for correct function and
use.
CAUTION!
Do not disassemble the recoil starter. You
may get a possibility of personal injury
with recoil spring.
If situations occur which are not covered
in this manual, take care and use common
sense. Contact HITACHI dealer if you
need assistance. Pay special attention to
statements preceded by the following
words:
Grass Trimmer/Brush Cutter
Rasentrimmer/Motorsense
Coupe- Herbes/
Débroussailleuse
Bordatore/Decespugliatore
Motor Zeis/Motor bosmaaier
Read the manual carefully before operating this machine.
Lesen Sie vor der Verwendung diese Anleitung sorgfältig durch.
Lire attentivement le manuel avant d’utiliser la machine.
Leggere attentamente il manuale prima di mettere in funzione questa apparecchiatura.
Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u de machine bedient.
Antes de utilizar esta máquina, lea cuidadosamente el manual.
Leia o manual atentamente antes de operar esta máquina.
Läs noga igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk.
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt, inden maskinen tages i brug.
Bruksanvisningen må leses nøye før bruk av maskinen.
Lue ohjekirja huolellisesti ennen koneen käyttämistä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Motoguadañas/Desbrozadoras
Foice a motor/Roçadora
Grästrimmer/Röjsax
Græstrimmer/Buskrydder
Gresstrimmer/Buskrydder
Trimmeri/Raivaussaha
CG 27EJ (S)/CG 27EJ (SL)/CG 27EJ (SLD)/
CG 27EJ (SP)/CG 27EJ (SLP)/CG 27EJ (SLDP)/
CG 28EJ/CG 28EJ (L)/CG 28EJ (SL)/CG 33EJ/
CG 33EJ (L)/CG 33EJ (S)/CG 33EJ (SL)
CG27EJ (SLP)
000Book_CG27EJ(S)_WE_NE.indb 1000Book_CG27EJ(S)_WE_NE.indb 1 2012/06/21 12:17:592012/06/21 12:17:59