Холодильник easy reach express инструкция

FRIGOGLASS EASYREACH EXPRESS [R290] User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. FRIGOGLASS Manuals
  4. Merchandiser
  5. EASYREACH EXPRESS [R290]
  6. User manual

  • Bookmarks

Quick Links

EASYREACH

EXPRESS [R290]

PLEASE SELECT YOUR PREFERRED LANGUAGE TO CONTINUE

ENG

ΙΤΑ

RUS

TUR

NLD

FRA

HUN

HRV

POL

DEU

EST

LAV

BUL

SRP

CZE

LIT

ALB

SLV

SPA

ROM

POR

loading

Related Manuals for FRIGOGLASS EASYREACH EXPRESS [R290]

Summary of Contents for FRIGOGLASS EASYREACH EXPRESS [R290]

  • Page 1
    EASYREACH EXPRESS [R290] PLEASE SELECT YOUR PREFERRED LANGUAGE TO CONTINUE ΙΤΑ…
  • Page 2
    User Manual This User Manual was originally written in English. Please read the instructions carefully before using this ICM. Manuale d’uso Il manuale d’uso è stato originariamente redatto in lingua inglese. ΙΤΑ Prima di usare questo espositore refrigerato, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Руководство…
  • Page 3
    Kasutusjuhend Kasutusjuhend koostati algselt inglise keeles. Enne ICMi kasutamist palun lugege alltoodud juhiseid. Lietotāja rokasgrāmata Šī lietotāja rokasgrāmata sākotnēji tika sarakstīta angļu valodā. Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtās lnorādes. Naudotojo vadovas Šio naudotojo vadovo originalas parašytas anglų kalba. Prieš…
  • Page 4
    Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. Troverete qui di seguito il significato dei simboli usati nel manuale. Для лучшего понимания, oзнaкoмьтecь со знаками, которые используются в данном документе. A jobb érthetőség érdekében tekintse át alább a használati útmutatóban használt szimbólumok jelentését. U nastavku je dano tumačenje simbola koji se koriste u priručniku.
  • Page 5
    Indice Table of Contents Premessa ……….30 Foreword ……….16 Descrizione tecnica ……30 Technical description ……16 Generale……….30 General ……….16 Condizioni climatiche ……30 Climate conditions ……16 Specifiche tecniche ……30 Technical specifications ….16 Peso massimo per ripiano ….30 Maximum Weight per Shelf ….
  • Page 6
    Руководство пользователя Tartalomjegyzék Предисловие ……..44 Előszó ……….59 Техническая характеристика ..44 Műszaki jellemzők……. 59 Общая информация ……44 Általános ……….59 Климатические условия ….44 Környezeti feltételek ……59 Технические спецификации …. 44 Műszaki jellemzők……. 59 Максимальный вес на полку ..44 Polcok maximális teherbírása …
  • Page 7
    Korisnički priručnik Instrukcja obsługi Wstęp ……….. 87 Predgovor ……….73 Tehnički opis ……..73 Opis techniczny ……..87 Općenito ……….73 Informacje ogólne ……. 87 Klimatski uvjeti ……..73 Warunki klimatyczne ……87 Tehničke specifikacije ……73 Parametry techniczne ……87 Maksymalny ciężar utrzymywany Maksimalna masa po dijelovima ..
  • Page 8
    Съдържание Sadržaj Предисловие ……..102 Predgovor ………. 117 Техническо описание ….. 102 Tehnički opis ……..117 Общи указания ……… 102 Opšte ……….117 Климатично условие …… 102 Klimatski uslovi …….. 117 Технически спецификации …. 102 Tehnička specifikacija …… 117 Максимално тегло на рафт …. 102 Maksimalna težina po polici ….
  • Page 9
    Obsah Índice Předmluva ………. 131 Prefacio ……….146 Technický popis …….. 131 Descripción técnica ……146 Všeobecně ……… 131 Generalidades ……..146 Klimatické podmínky ……131 Condiciones ambientales ….146 Technické specifikace …… 131 Especificaciones técnicas ….146 Maximální hmotnost na 1 polici..131 Peso máximo por estante ….
  • Page 10
    Cuprins İçindekiler Cuvânt înainte ……..160 Önsöz ……….174 Descrierea tehnică ……160 Teknik bilgiler ……..174 General ……….160 Genel ……….174 Condiţii de mediu ……160 İklim koşulları ……..174 Specificaţii tehnice ……160 Teknik özellikler …….. 174 Greutate maximă…
  • Page 11
    Inhoudsopgave Table des matières Voorwoord ……… 188 Avant-propos ……..202 Technische omschrijving ….188 Description technique …… 202 Généralités ……..202 Algemeen ……….. 188 Klimaatvoorwaarden ……188 Conditions ambiantes …… 202 Caractéristiques techniques … 202 Technische specificaties ….188 Poids maximum par étagère…. 202 Maximaal Gewicht per Schap ..
  • Page 12
    Sisukord Inhaltsverzeichnis Eessõna ……….231 Vorwort ……….216 Tehniline kirjeldus ……231 Technische Beschreibung ….216 Üldine teave ……..231 2.1. Allgemeines ……..216 2.2. Kliimatingimused ……231 Klimabedingungen ……216 2.3. Tehnilised spetsifikatsioonid ..231 Technische Spezifikationen ….. 216 2.4.
  • Page 13
    Satura rādītājs Turinys Priekšvārds ……..245 Pratarmė ……….259 Techninis aprašymas ……. 259 Tehniskais apraksts ……245 Vispārīgi ……….245 2.1. Bendra informacija ……259 Klimata apstākļi ……… 245 Aplinkos sąlygos ……259 2.2. Tehniskā specifikācija …… 245 Techninės specifikacijos ….259 2.3.
  • Page 14
    Tabela e përmbajtjes Tabela e përmbajtjes Parathënie ………. 273 Parathënie………. 287 Përshkrim teknik ……. 273 Përshkrim teknik ……. 287 Të përgjithshme …….. 273 Të përgjithshme …….. 287 2.1. 2.1. 2.2. Kushtet klimatike ……273 2.2. Kushtet klimatike ……287 2.3. Specifikimet teknike……
  • Page 15
    Índice Prefácio ……….301 Descrição técnica ……301 Informações gerais ……301 Condições climatéricas ….301 Especificações técnicas ….301 Peso máximo por prateleira ….. 301 Instalação ……….. 302 Escolha do local de instalação..303 Preparar a unidade para o funcionamento ……..
  • Page 16
    Foreword Thank you for purchasing your new Ice Cold Merchandiser from Frigoglass. Before using your unit, please read the instructions carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits. Manufacturer: Manufacturer: FRIGOGLASS EURASIA LLC, Frigoglass Romania S.R.L.
  • Page 17
    EASYREACH EXPRESS [R290] is equipped with HC refrigerant, and has been tested and proven to be safe according to related standards. All necessary actions for safe usage & maintenance of this appliance are described in this manual and need to be followed carefully.
  • Page 18
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 19
    3.2.2 Levelling the Unit Place the unit on the chosen spot. Use a spirit level to check whether the unit is levelled on both directions. The spirit level can be placed on one of the shelves. If not, level the unit by adjusting the levelling feet placed at the four corners of the base (a 32mm wrench will be needed for this operation).
  • Page 20
     Do not plug the cooler into a multiple outlet strip.  If the mains cord supplied is not long enough, do not use an extension lead. Ask an authorized electrician to replace the cord with a longer one, only if this is described in the list of authorized spare parts.
  • Page 21
    MUTE / UP button: Mute Buzzer (i.e. open door alarm) : DAY-NIGHT * button: For switching between Normal or Economy Mode : Light Button / DOWN: Light Button for Activation-Deactivation of the Light : Compressor icon display (when the compressor relay in the controller is activated) : Fan icon display (when the fan motor relay in the controller is activated) : Defrost icon display Keypad…
  • Page 22
    When plugging off the power cord a test needs to be perfomred to ensure proper operation of the PRCD. Please follow the steps below: Step 1: Plug into power. Press (small) “TEST” button. The (big) “RESET” button should pop-up. Step 2: Press the “RESET”…
  • Page 23
    Cleaning of the Unit It is important to clean the unit twice a year. In order to avoid mould formation, smells, etc., the product compartments must be thoroughly cleaned. For cleaning the unit’s external plastic parts, use a light solution of soap and water. Do not apply hard chemical detergents on the plastics as they may loose their brightness or even get deformed.
  • Page 24
     If any electrical components need to be replaced, use only the identical components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass.  After maintenance operations make sure that the strain relief, which supports the supply cord, is assembled properly.
  • Page 25
    FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING The unit is loaded in such a way Remove any products that are that the air-circulation in the placed on the suction grill next to interior is getting blocked. the front glass. The unit does not cool The air-circulation grille at the Remove any items blocking the enough or at all.
  • Page 26
    FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING Smoke or burning UNPLUG THE UNIT FROM THE WALL SOCKET IMMEDIATELLY smell comes out from AND CONTACT THE SERVICE PROVIDER. the unit. If after all the above-mentioned checks the problem with your ICM remains, contact the customer service department of your supplier and give the following information: …
  • Page 27
    If the appliance has reached its “End of Lifecycle” (EOL), in other words, the appliance is not repairable or re-usable; do not dispose the appliance as an unsorted municipal waste. Instead, call the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office to separately collect the appliance for treatment and recycling.
  • Page 28
    11. Warranty The appliance is covered by a warranty as this has been agreed upon sale. FOR AUTHORISED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported:  in upright position (unless otherwise authorized by the supplier) …
  • Page 29
    2. Electrical system:  Check the power cable (replace if needed).  Check the illumination system.  Check the electrical connections.  Check that the electrical box cover of the thermostat or the electronic controller is properly installed.  Check that components that might have been replaced during servicing are original. 3.
  • Page 30
    ΙΤΑ 1. Premessa Grazie per aver acquistato l’espositore refrigerato Frigoglass. Prima di usare il vostro espositore refrigerato, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Un espositore refrigerato Frigoglass ben tenuto vi aiuterà ad aumentare le vendite e i profitti. Produttore:…
  • Page 31
    EASYREACH EXPRESS [R290] dispone di refrigerante HC, testato e approvato in termini di sicurezza secondo gli standard richiesti. Questo manuale illustra tutte le operazioni necessarie per l’utilizzo sicuro e la manutenzione dell’apparecchiatura ed è necessario seguirlo con attenzione. Il montaggio deve essere eseguito da un operatore adeguatamente qualificato.
  • Page 32
    ΙΤΑ Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone che non hanno la dovuta esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza non sia presente per sorvegliare o dare istruzioni sull’uso dell’apparecchio.
  • Page 33
    Nella parte posteriore dell’unità ci sono due fori per la sua installazione. Usare le viti da 4.8×13 in dotazione per montare il distanziatore. Livellamento dell’unità 3.2.2 Mettere l’unità nel posto scelto. Usando una livella a bolla d’aria, controllare che l’unità sia a livello in entrambe le direzioni.
  • Page 34
    ΙΤΑ  Non collegare il refrigeratore a prese multiple.  Qualora il cavo di alimentazione non fosse sufficientemente lungo, non usare una prolunga. Chiedere a un elettricista qualificato di sostituire il cavo con uno più lungo, solo se esso è descritto nella lista di parti di ricambio autorizzate.
  • Page 35
    Tasto MUTE / UP: Buzzer (allarme porta aperta) muto : Tasto DAY-NIGHT*: Per passare tra la modalità normale e economy : Tasto luce / GIÙ Tasto luce per l’attivazione-disattivazione della luce : Icona del compressore (si accende quando il relè del compressore è attivato sul regolatore) : Icona della ventola (si accende quando il relè…
  • Page 36
    ΙΤΑ 5. PRCD Il dispositivo PRCD è integrato sul cavo di alimentazione dell’unità, vicino alla presa a muro. Il dispositivo PRCD ha due pulsanti; quello piccolo è il pulsante «Test» e si utilizza per controllare lo stato operativo del PRCD. Il pulsante più grande è quello «reset» e si utilizza per ripristinare il PRCD a seguito di un evento scatenante.
  • Page 37
     Se è necessario sostituire componenti elettrici, usare solo componenti identici contenuti nella lista di pezzi di ricambio fornita dall’ufficio assistenza tecnica di Frigoglass.  Dopo aver effettuato operazioni di manutenzione assicurarsi che il passacavo che sostiene il cavo di alimentazione, sia montato correttamente.
  • Page 38
    ΙΤΑ EASYREACH EXPRESS [R290] dispone di refrigerante HC, testato e approvato in termini di sicurezza secondo gli standard richiesti. Questo manuale illustra tutte le operazioni necessarie per l’utilizzo sicuro e la manutenzione dell’apparecchiatura. Leggere attentamente prima di utilizzare l’apparecchiatura e adottare tutte precauzioni ivi descritte.
  • Page 39
    ANOMALIA POSSIBILI CAUSE INTERVENTO sono tiepidi. Non circola costantemente aria nel Il motore della ventola potrebbe essere condensatore (nota: La ventola del guasto. Sostituire il motore (Questo condensatore funziona solo tipo di riparazioni deve essere quando il compressore é in effettuato da un tecnico).
  • Page 40
    ΙΤΑ ANOMALIA POSSIBILI CAUSE INTERVENTO SCOLLEGARE IMMEDIATAMENTE L’UNITA’ DALLA PRESA DI Esce fumo o CORRENTE E CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA. odore di bruciato dall’unità. Se dopo aver effettuato i controlli sopra elencati il problema del refrigeratore persiste, contattare il servizio clienti del proprio rivenditore fornendo le seguenti informazioni: …
  • Page 41
    Se l’apparecchio ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita (End of Lifecycle o EOL), e non è più riparabile o riutilizzabile; non gettate l’apparecchio come rifiuto urbano non selezionato. Chiamare invece l’azienda che si occupa del riciclaggio o l’ufficio vendite locale di Frigoglass per raccogliere separatamente l’apparecchio per il trattamento e riciclaggio.
  • Page 42
    ΙΤΑ Infine, osservare tutte le leggi sul riciclaggio applicabili alla vostra comunità o paese. 11. Garanzia L’apparecchiatura è coperta da garanzia come concordato durante la vendita. SOLO PER IL PERSONALE DEL SERVIZIO ASSISTENZA APPENDICE A ISTRUZIONI PER LA GESTIONE E IL TRASPORTO L’espositore dovrebbe essere trasportato sempre: …
  • Page 43
     Pulizia del condensatore  Pulizia dei filtri della polvere (se del caso) Se il refrigeratore si trova in un ambiente nel quale si accumula polvere nel condensatore, il condensatore deve essere pulito più spesso. Si raccomanda, inoltre, di eseguire i seguenti interventi durante la manutenzione preventiva: 1.
  • Page 44
    Frigoglass. Перед началом пользования холодильником, просим Вас внимательно ознакомиться с инструкцией. Мы стремимся к тому, чтобы на протяжении многих лет, у Вас не возникало проблем при эксплуатации приобретённого холодильника. Правильное содержание холодильной витрины компании Frigoglass поможет Вам повысить объём продаж и, следовательно, увеличить прибыль вашей компании. Производитель: Производитель:…
  • Page 45
    В работе холодильной витрины EASYREACH EXPRESS HC используется углеводородный хладагент, который прошёл испытания и отвечает соответствующим стандартам безопасности. В данном руководстве описываются все необходимые действия для безопасного пользования и процедуры по техническому обслуживанию устройства. Перед началом пользования холодильной витриной внимательно ознакомьтесь…
  • Page 46
    3.1 Выбор места для установки Easyreach Express — это устройство, которое может быть использовано только внутри помещения. Поэтому его не следует устанавливать вне помещения. Поскольку Easyreach Express — это устройство открытого типа, его работа в большой степени подвержена влиянию условий окружающей среды. Для сведения к минимуму эффектов окружающей…
  • Page 47
    холодильника. Данное устройство предоставляется вместе с холодильником и находится в упаковке. На задней части устройства имеются четыре крепежных отверстия. Используйте приложенные винты 4.8х13 для прикрепления распорной детали на её место. 3.2.2 Уравнивание холодильника Установить холодильник в выбранном месте. С помощью уровня проверить установлен ли холодильник…
  • Page 48
     Не подключать холодильную витрину к блоку с несколькими розетками и не применять удлинители.  Если кабель повреждён, следует заменить его, обратившись к производителю (в его сервисный центр) или к квалифицированному работнику.  Следует разместить шнур питания так, чтобы предупредить его повреждение…
  • Page 49
    4. Электронный регулятор 4.1 Серия Carel Easy В холодильном шкафе установлен регулятор HEC с уникальным контролем системы охлаждения и возможностью энергосбережения. Перед тем, как приступить к установке устройства, очень важно знать, как работает регулятор. Рекомендуется использовать заводские настройки, для лучшей работы устройства. Для более детальной информации и ознакомления с…
  • Page 50
    Панель Режим ECO: при нажатии на кнопку, как минимум, в течение 2 секунд переключается экологический режим работы (если экологический режим запущен, то он отключится, если отключен — запустится). Сигналы оповещения EcoBox E0 — неисправность датчика регулирования; E1 — неисправность датчика испарителя (если имеется); dF —…
  • Page 51
    6. Уход за холодильником Этот раздел включает простые инструкции, соблюдение которых обеспечит правильную работу и содержание удовлетворительного внешнего вида холодильника. ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЧИСТКЕ ИЛИ РАБОТАМ ПО СЕРВИСУ, ВЫКЛЮЧИТЬ ХОЛОДИЛЬНИК ИЗ СЕТИ! СОДЕРЖИТСЯ ОГНЕОПАСНЫЙ ХОЛОДИЛЬНЫЙ АГЕНТ 6.1 Чистка холодильника Важно…
  • Page 52
    оригинальные крепежные детали и крышки.  Если будет необходимо заменить какие-либо электрические компоненты, используйте только те, которые указаны в списке запасных частей и предоставлены службой сервиса компании Frigoglass.  После окончания работ по техническому обслуживанию, убедитесь, что устройство крепления сетевого шнура установлено правильно.
  • Page 53
    В работе холодильной витрины EASYREACH EXPRESS HC используется углеводородный хладагент, который прошёл испытания и отвечает соответствующим стандартам безопасности. В данном руководстве описываются все необходимые действия для безопасного пользования и процедуры по техническому обслуживанию устройства. Перед началом пользования холодильной витриной внимательно ознакомьтесь…
  • Page 54
    НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Возможно повреждение Не имеет место постоянная мотора вентилятора. Устройство циркуляция воздуха в зоне Заменить двигатель (данный охлаждает конденсатора (примечание: тип ремонта должен недостаточно или вентилятор конденсатора работает производиться вообще не только при работающем компрессоре). квалифицирован. производит охлаждение.
  • Page 55
    Если после всех вышеперечисленных проверок, проблема с холодильником продолжает иметь место, нужно вызвать техника по сервису вашего Поставщика и дать ему следующую информацию:  Тип холодильника  Серийный номер холодильника  Краткое описание проблемы / наблюдения Если кабель повреждён, следует сменить, обращаясь к производителю, его…
  • Page 56
    починён, не выбрасывать его вместе с другими неотсортированными городскими бытовыми отходами. Вместо этого, свяжитесь с соответствующей компанией местного представительства Frigoglass по утилизации, для того, чтобы устройство забрали для переработки и утилизации. Примечание: Выброс электронных и электрических устройств на мусорную свалку, или их…
  • Page 57
    11. Гарантийные условия Холодильное устройство обеспечивается гарантией, предоставляемой при покупке. ТОЛЬКО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ ПРИЛОЖЕНИЕ I ПРАВИЛА ОБРАЩЕНИЯ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЯ При транспортировании холодильной витрины следует всегда:  ставить ее в вертикальное положение (если не указывается иное поставщиком)  транспортировать…
  • Page 58
    2. Электрическая система:  Проверить состояние шнура питания (при необходимости, заменить). Проверить систему освещения.  Проверить электрические соединения.  Удостовериться, что крышки распределительной коробки, термостата или электронного  регулятора установлены и правильно закреплены. Удостовериться, что запасные части, использованные при сервисе, являются …
  • Page 59
    1. Előszó Gratulálunk új berendezéséhez, a Frigoglass új Ice Cold Merchandiser hűtőjéhez! A berendezés használatbavétele előtt kérjük, olvassa el alaposan a jelen útmutatót. Szeretnénk, hogy maximálisan kiélvezhesse a berendezés által kínált lehetőségeket, és hogy azt hosszú éveken át hiba nélkül használhassa.
  • Page 60
    Az EASYREACH EXPRESS HC termék HC hűtőközeggel kapható, melyek a tesztek alapján biztonságosnak minősül a vonatkozó szabványok értelmében. A készülék biztonságos használatához és karbantartásához szükséges minden lépést megtalál a használati útmutatóban. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és tartsa be az abban leírt valamennyi óvintézkedést.
  • Page 61
    3.1 A telepítési hely kiválasztása Az Easyreach Express berendezés kizárólag beltérben használható. Szabadban a használata tilos! Tekintve, hogy az Easyreach Express egy nyitott berendezés, ezért a környezeti feltételek igen jelentősen befolyásolják annak teljesítményét. A berendezés teljesítményére ható környezeti hatások minimalizálása érdekében az alábbiakat javsoljuk: …
  • Page 62
    3.2.2 A berendezés szintbe hozása Tegye a berendezést a kívánt helyre. Egy vízmérték segítségével ellenőrizze, hogy a berendezés mindkét irányban szintben áll-e. A vízmértéket legegyszerűbben a polcokon lehet elhelyezni. Ha a berendezés nincs szintben, akkor a szintező lábak segítségével segítsen ezen (a lábak csavarásához szükség van egy 32 mm-es csavarkulcsra).
  • Page 63
    3.4 Tippek a megfelelő üzemeltetéshez Annak érdekében, hogy a berendezés megfelelően és biztonságosan működjön, rendkívül fontos, hogy betartsa az alábbi utasításokat:  Ha a berendezés nagyon meg volt döntve a szállítás vagy az üzembe helyezés közben, akkor várjon 3 órát az üzembe helyezéssel. Ily módon a kompresszor kenőanyaga vissza tud térni az olajteknőbe.
  • Page 64
    NÉMÍTÁS / FEL gomb: Csengő némítása (pl. ajtócsengő) : NAPPAL-ESTE * gomb: Az általános és a gazdaságos üzemmódok közötti váltogatáshoz : Világítás gomb / LE: Világítás gomb a lámpa bekapcsolásához és kikapcsolásához : Kompresszor ikon (akkor látható, amikor a vezérlőben lévő kompresszorrelé aktiválva van) : Ventilátor ikon (akkor látható, amikor a vezérlőben lévő…
  • Page 65
    5. PRCD A PRCD eszköz a tápkábelbe van integrálva, közel a fali csatlakozóhoz. A PRCD eszköz két gombbal rendelkezik; a kicsi a „teszt” gomb és a PRCD működési állapotának vizsgálatára szolgál. A naygobb gomb a „reset” és a PRCD újraélesítésére szolgál esemény bekövetkezése után.
  • Page 66
    berendezés külső, műanyag részeinek megtisztításához használjon enyhén szappanos vizet. A műanyagok tisztításához erős tisztítószereket ne használjon, mivel ezek kárt tehetnek benne. Ugyanez vonatkozik a belső fém felületekre is. Az erős tisztítószerek kárt tehetnek a fémfelületek festésében, és így megsérül a berendezés higiéniai biztonságossága. A hűtő…
  • Page 67
    A karbantartási művelet után és a borítás visszahelyezése előtt ellenőrizze, hogy a berendezés földelése rendben van-e. Ügyeljen arra, hogy ugyanazokat a rögzítő-és borítóelemeket használja.  Az elektromos alkatrészek cseréje esetén mindig a Frigoglass szervizrészlege által kiadott cserealkatrész listán szereplő alkatrészt használjon. …
  • Page 68
    HIBA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS Távolítsa el azokat a A berendezésbe úgy lettek termékeket, melyek elállják a behelyezve a termékek, hogy a szellőző útját az elülső légáramlás útja nem biztosított. üveglapnál. A berendezés elején, alján található Távolítsa el a rácsot szellőzőrács el van torlaszolva. eltorlaszoló…
  • Page 69
    HIBA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS Füst vagy égett szag HÚZZA KI AZONNAL A BERENDEZÉST, ÉS FORDULJON jön a berendezésből. SZERELŐHÖZ! Amennyiben a fenti ellenőrzések elvégzését követően a probléma továbbra is fennáll, forduljon a forgalmazó ügyfélszolgálatához, és adja meg az alábbi információkat: …
  • Page 70
    Ha a berendezés elérte életciklusa végét, más szóval ha az nem javítható meg vagy hasznosítható a továbbiakban, ne dobja ki a berendezést a kommunális hulladékkal együtt. Ehelyett forduljon a megfelelő újrahasznosítással foglalkozó céghez vagy a helyi Frigoglass értékesítési irodához a berendezés megfelel kezelése és újrahasznosítása céljából.
  • Page 71
    újrahasznosítással foglalkozó céghez vagy a helyi Frigoglass értékesítési irodához. Végül, de nem utolsó sorban, tartsa be az Ön országában hatályban lévő, az újrahasznosításra vonatkozó törvényeket. 11. Jótállás A berendezésre a vásárlás során elfogadott jótállás vonatkozik. CSAK A HIVATALOS SZERVIZ DOLGOZÓINAK A MELLÉKLET…
  • Page 72
    Ellenőrizze, hogy a ventilátor támasztéka és a ventilátor rács megfelelően van-e rögzítve.   Ellenőrizze a leeresztő rendszert, és szükség esetén hárítsa el a dugulást. 2. Elektromos rendszer: Ellenőrizze a tápkábelt (és szükség esetén cserélje ki).   Ellenőrizze a világító rendszert. Ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat.
  • Page 73
    1. Predgovor Čestitamo vam na kupnji nove rashladne vitrine tvrtke Frigoglass. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove upute. Želimo vam da uživate u prednostima nesmetanog korištenja ovog uređaja još mnogo godina. Dobro održavana vitrina Frigoglass pomoći će vam povećati prodaju i dobit.
  • Page 74
    Model EASYREACH EXPRESS HC sadrži rashladno sredstvo HC, te je ispitan i potvrđena je njegova sigurnost za uporabu u skladu s važećim standardima. Sve potrebne mjere za sigurnu uporabu i održavanje uređaja, opisane su u ovom priručniku. Pažljivo ih pročitajte prije korištenja uređaja i poduzmite sve mjere opreza navedene u ovom priručniku.
  • Page 75
    3.1 Odabir mjesta instalacije Easyreach Express je proizvod koji se može koristiti samo u zatvorenom prostoru. Stoga se nikada ne smije postavljati na otvorenom. S obzirom na činjenicu da je Easyreach Express uređaj otvorenog tipa, na njegov rad jako utječu okolni uvjeti.
  • Page 76
    Poravnavanje uređaja 3.2.2 Postavite uređaj na odabrano mjesto. Pomoću libele provjerite je li uređaj poravnat u oba smjera. Libelu možete postaviti na jednu od polica. Ako uređaj nije poravnat, učinite to pomoću nožica za niveliranje koje se nalaze na kutovima postolja (za to će vam biti potreban ključ od 32 mm). Bitno je da uređaj bude poravnat tijekom rada da bi se izbjeglo stvaranje leda na rebrima isparivača zbog nedovoljne odvodnje kondenzata.
  • Page 77
    3.4 Savjeti za ispravan rad Da bi uređaj mogao ispravno i sigurno raditi, vrlo je važno pratiti navedene upute:  Ako ste previše nagnuli ormar tijekom isporuke ili instalacije, ostavite ga isključenog najmanje 3 sata prije početka rada. To omogućava da je mazivo kompresora vrati u posudu. …
  • Page 78
    Gumb za privremeno stišavanje/pojačavanje: Stišava zujalicu (odnosno alarm otvorenih vrata). : Gumb DAN-NOĆ*: Za prebacivanje normalnog i ekonomičnog načina rada : Gumb za rasvjetu / DOLJE: Gumba za uključivanje/isključivanje svjetla. : Prikaz ikone kompresora (kada je aktiviran relej kompresora u regulatoru) : Prikaz ikone ventilatora (kada je aktiviran relej motora ventilatora u regulatoru) : Prikaz ikone odleđivanja Tipkovnica…
  • Page 79
    5. PRCD PRCD uređaj integriran je u kabel za napajanje jedinice, pokraj zidnog utikača. Na PRCD uređaju nalaze se dva gumba; mali je gumb „test“ i koristi se za provjeru radnog statusa PRCD uređaja. Veći je gumb „reset“ i koristi se za ponovno uključivanje PRCD uređaja nakon prekidanja strujnog kruga.
  • Page 80
    Isto vrijedi i za unutarnje metalne površine. Upotreba jakih kemikalija može oštetiti boju metalnih površina te time utjecati na sanitarnu zaštitu uređaja. Prije čišćenja unutarnjih i vanjskih dijelova vitrine obavezno isključite kabel za napajanje iz utičnice. Nikad ne koristite vodeno crijevo ili visoko tlačni čistač čišćenje vitrine. Ne uklanjajte sigurnosni pribor (rešetke, štitnike, uzemljenja, itd.).
  • Page 81
     Ako je potrebna zamjena bilo koje električne komponente, upotrijebite samo identične komponente s popisa rezervnih dijelova koje isporučuje servisni odjel tvrtke Frigoglass.  Nakon radova održavanja provjerite je li mehanizam kojim se pridržava kabel za napajanje ispravno montiran.
  • Page 82
    GREŠKA MOGUĆI RAZLOZI POSTUPAK Uređaj je napunjen tako da je Uklonite proizvode koji cirkulacija zraka u unutrašnjosti blokiraju usisnu rešetku pored onemogućena. prednjeg stakla. Rešetka za cirkulaciju zraka s Uklonite sve predmete koji prednje donje strane uređaja je blokiraju rešetku. blokirana.
  • Page 83
    GREŠKA MOGUĆI RAZLOZI POSTUPAK Iz uređaja izlazi dim ili ODMAH ISKLJUČITE UTIKAČ IZ ZIDNE UTIČNICE I POZOVITE miris paljevine. SERVISERA. Ako i pored svih gore navedenih provjera problem još uvijek postoji, obratite se službi za korisničku podršku svojeg dobavljača i dajte im sljedeće podatke: …
  • Page 84
    Obratite se odgovarajućoj tvrtki za recikliranje ili lokalnom prodajnom uredu tvrtke Frigoglass i zatražite informacije u vezi s organizacijom prikupljanja.
  • Page 85
    SAMO ZA OVLAŠTENO SERVISNO OSOBLJE PRILOG A SMJERNICE ZA RUKOVANJE I TRANSPORT Uređaj uvijek treba transportirati:  u uspravnom položaju (osim po odobrenju dobavljača)  na odgovarajućim prijevoznim sredstvima (npr. sa zračnim amortizerima i stražnjim dizalom)  pričvršćene na paletama uz osiguranje odgovarajuće zaštite rashladnog mehanizma …
  • Page 86
    3. Sustav hlađenja:  Provjerite da li kompresor pravilno funkcionira. Provjerite relej za pokretanje, zaštitu od preopterećenja i kondenzator. Dobavljač preporučuje da  se releji za pokretanje i zaštita od preopterećenja mijenjaju svake 3 — 4 godine.  Provjerite motor ventilatora kondenzatora i isparivača. Provjerite pravilno funkcioniranje termostata, elektroničkog kontrolera i njegovih komponenti.
  • Page 87
    1. Wstęp Gratulujemy nabycia nowej szafy chłodniczej firmy Frigoglass. Przed rozpoczęciem korzystania z chłodni zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Pomoże to zapewnić korzyści płynące z jej bezproblemowej, wieloletniej pracy. Prawidłowo obsługiwana szafa chłodnicza firmy Frigoglass umożliwi zwiększenie sprzedaży i dochodów.
  • Page 88
    Szafa chłodnicza EASYREACH EXPRESS HC wykorzystuje węglowodorowy czynnik chłodniczy. Została przetestowana na potwierdzenie zgodności z wymaganiami odpowiednich norm. W niniejszej instrukcji obsługi opisano sposób bezpiecznej eksploatacji i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi środkami ostrożności zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 89
    3.1 Wybór miejsca instalacji Chłodnia Easyreach Express to urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Dlatego nigdy nie wolno ustawiać jej na zewnątrz. Ponieważ szafa chłodnicza Easyreach Express to urządzenie z otwartym przodem, jej wydajność w dużym stopniu zależy od warunków otoczenia. Aby ograniczyć wpływ środowiska na pracę chłodni, należy uwzględnić…
  • Page 90
    Z tyłu urządzenia są dwa otwory montażowe. Element dystansowy należy przymocować wkrętami 4,8×13. 3.2.2 Poziomowanie urządzenia Ustawić urządzenie w wybranym miejscu. Używając poziomnicy należy sprawdzić, czy jest wypoziomowane w obu kierunkach. Poziomnicę można położyć na jednej z półek. Jeśli chłodnia wymaga poziomowania, należy ją…
  • Page 91
     Nie podłączać chłodziarki do listwy wielogniazdowej i nie stosować przedłużaczy.  Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, serwisowi lub innym wykwalifikowanym osobom.  Przewody należy prowadzić tak, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniem i nie stanowiły ryzyka przewrócenia się o nie. 3.4 Wskazówki prawidłowej obsługi W celu zapewnienia prawidłowego działania oraz bezpieczeństwa operatora, należy postępować…
  • Page 92
    Przycisk MUTE / UP: Wyciszanie sygnalizatora (np. alarm otwartych drzwi) : Przycisk DZIEŃ-NOC*: Do przełączania między trybem normalnym a ekonomicznym : Przycisk Oświetlenie / W DÓŁ: Do włączania i wyłączania oświetlenia : Wyświetlanie ikony sprężarki (w przypadku, gdy przekaźnik sprężarki jest aktywny w sterowniku) : Wyświetlanie ikony wentylatora (w przypadku, gdy przekaźnik silnika wentylatora jest aktywny w sterowniku)
  • Page 93
    5. Wyłącznik ochronny PRCD Wyłącznik ochronny PRCD jest wbudowany w przewód sieciowy, blisko wtyczki ściennej. Wyłącznik ochronny PRCD jest wyposażony w dwa przyciski. Mały przycisk to przycisk „testu”, który służy do sprawdzania trybu pracy wyłącznika PRCD. Większy przycisk to przycisk „resetowania”, który służy do uzbrojenia wyłącznika po jego uprzedniej aktywacji.
  • Page 94
    plastikowe urządzenia należy czyścić łagodnym roztworem wody z mydłem. Nie stosować silnych detergentów chemicznych do czyszczenia elementów plastikowych, ponieważ mogą stracić połysk a nawet ulec deformacji. To samo dotyczy wewnętrznych powierzchni metalowych. Stosowanie silnych chemikaliów może uszkodzić lakier powierzchni metalowych, wpływając na zabezpieczenie sanitarne urządzenia. Przed przystąpieniem do czyszczenia szafy wewnątrz i na zewnątrz należy pamiętać, aby odłączyć…
  • Page 95
     W przypadku, gdy wymagana jest wymiana elementów elektrycznych, należy wykorzystywać jedynie identyczne elementy z listy części zamiennych dostarczonej przez wydział serwisowy firmy Frigoglass.  Po przeprowadzeniu prac konserwacyjnych należy upewnić się, że element zabezpieczający kabel zasilania został odpowiednio założony.
  • Page 96
    USTERKA MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Urządzenie zostało niedawno wypełnione Najlepiej umieszczać ciepłymi produktami. Schłodzenie ich zajmie 8-16 produkty w urządzeniu przed zamknięciem na noc. godzin. Urządzenie znajduje się w pobliżu silnych Przestawić urządzenie strumieni powietrza lub źródeł ciepła. zgodnie z zaleceniami. Urządzenie zostało wypełnione w taki sposób, Wyjąć…
  • Page 97
    USTERKA MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Wąż odpływowy skroplonej pary znajduje się Skontaktować się z poza tacką. serwisem. Skontaktować się z Na podłodze W tacce wystąpił przeciek. serwisem. gromadzi się woda. W dni o podwyższonej wilgotności powietrza może Nadmierna wilgotność otoczenia. dochodzić do przepełnienia się…
  • Page 98
    Należy natomiast skontaktować się z odpowiednią firmą recyklingową lub lokalnym biurem handlowym firmy Frigoglass, aby oddzielnie odebrały urządzenie celem obróbki i recyklingu. Uwaga: Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych na wysypiskach śmieci lub poprzez spalanie stwarza szereg problemów ekologicznych.
  • Page 99
    Należy skontaktować się z odpowiednią firmą recyklingową lub lokalnym biurem handlowym firmy Frigoglass, aby uzyskać więcej informacji na temat zasad odbioru. Należy również przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących recyklingu, obowiązujących w danej społeczności lub kraju.
  • Page 100
    WYŁĄCZNIE DLA UPOWAŻNIONEGO PERSONELU ZAŁĄCZNIK A WYTYCZNE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIĘ I TRANSPORTU Szafę chłodniczą należy zawsze przewozić:  w pozycji pionowej (chyba że inna pozycja jest dozwolona przez dostawcę urządzenia),  na odpowiednich pojazdach (np. z amortyzatorami powietrznymi i windą załadowczą) i po odpowiednich drogach, …
  • Page 101
    3. System chłodzenia:  Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo. Sprawdzić przekaźnik rozrusznika, zabezpieczenie przeciążeniowe i kondensator. Dostawca  zaleca wymianę przekaźników rozrusznika sprężarki oraz zabezpieczenia przeciążeniowego co 3- 4 lata. Sprawdzić skraplacz i parownik silnika wentylatora.   Sprawdzić, czy termostat lub sterownik elektroniczny oraz jego komponenty działają poprawnie. Sprawdzić…
  • Page 102
    1. Предисловие Поздравяваме Ви с покупката на Вашия нов хладилен шкаф от Frigoglass. Преди да използвате Вашия уред, моля прочетете внимателно инструкциите. Нашето желание е да се наслаждавате с години на безпроблемната работа на този уред. Добрата поддръжка на хладилния шкаф…
  • Page 103
    EASYREACH EXPRESS HC е оборудван с HC хладилен агент, който е тестван и е доказано безопасен съгласно съответните стандарти. Всички действия, необходими за безопасна употреба и поддръжка на този уред, са описани в настоящото ръководство. Прочетете внимателно, преди да използвате уреда, и…
  • Page 104
    3.1 Избиране на мястото за инсталиране Easyreach Express е уред, който може да се използва само на закрито. Ето защо той не трябва никога да бъде поставян навън. Поради факта, че Easyreach Express е уред от открит тип, неговата работа се влияе силно от заобикалящата…
  • Page 105
    В задната част на уреда има две фиксиращи дупки. Използвайте предоставените винтове 4,8×13, за да фиксирате разделителя на позиция. Подравняване на уреда 3.2.2 Поставете уреда на избраното място. Използвайте нивелир, за да проверите дали уредът е изравнен и от двете страни. Нивелирът може да бъде поставен на един от рафтовете. Ако не е, изравнете…
  • Page 106
     Не включвайте хладилния шкаф в контакт с много гнезда и не използвайте удължаващи кабели.  Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, неговия сервизен доставчик или друго такова квалифицирано лице.  Насочете захранващите кабели така, че да бъдат защитени от увреждане…
  • Page 107
    4. Контролер Invensys 4.1 Серия Carel Easy Вашият ICM е снабден с HEC контролер, който има краен контрол върху охлаждането и възможностите за икономия на енергия. Много е важно да разучите Вашия HEC, преди да започнете инсталацията на уреда. Препоръчва се да използвате фабричните настройки за най- добро…
  • Page 108
    Клавишно поле режим ECO: при натискане на клавиатурата поне 2 секунди, ще се превключи режим ECO (ако режим ECO работи тогава той ще приключи, ако режим ECO е в изчакване, тогава той ще се стартира). Алармени сигнали EcoBox “E0” Незиправност регулаторна сонда “E1”…
  • Page 109
    6. Поддръжка на уреда Тази глава включва някои прости инструкции, които ще осигурят правилното функциониране и работа на уреда. ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ КАКВАТО И ДА Е ПРОЦЕДУРА ПО ПОЧИСТВАНЕ ИЛИ ПОДДРЪЖКА, ИЗКЛЮЧЕТЕ УРЕДА ОТ КОНТАКТА! СЪДЪРЖА ЗАПАЛИМ ХЛАДИЛЕН АГЕНТ 6.1 Почистване…
  • Page 110
     Ако даден електрически компонент трябва да бъде заменен, използвайте само идентични компоненти от списъка на резервните части, доставен от техническия отдел на Frigoglass.  След дейности по поддръжката се уверете, че страничната опора, която поддържа захранващия кабел, е правилно…
  • Page 111
    EASYREACH EXPRESS HC е оборудван с HC хладилен агент, който е тестван и е доказано безопасен съгласно съответните стандарти. Всички действия, необходими за безопасна употреба и поддръжка на този уред, са описани в настоящото ръководство. Прочетете внимателно, преди да използвате уреда, и…
  • Page 112
    ДЕФЕКТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ СПРАВЯНЕ Вероятна повреда на мотора на В хладилната камера не вентилатора. Сменете мотора циркулира въздух. (Този тип ремонт следва да се извърши от квалифициран техник). В областта на кондензатора Вероятна повреда на мотора на Уредът не изобщо не циркулира въздух вентилатора.
  • Page 113
    ДЕФЕКТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ СПРАВЯНЕ Пушек или миризма на ИЗКЛЮЧЕТЕ УРЕДА ОТ КОНТАКТА НЕЗАБАВНО И СЕ СВЪРЖЕТЕ изгоряло излиза СЪС СЕРВИЗНИЯ ТЕХНИК. от уреда. Ако след гореспоменатите проверки проблемът с Вашия уред остава, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Вашия доставчик и дайте следната информация: …
  • Page 114
    ремонтира или използва; не изхвърляйте уреда като несортиран битов отпадък. Вместо това, обадете се в съответната рециклираща компания или местния офис по продажбите на Frigoglass за разделно вземане на уреда за преработка и рециклиране. Забележка: Изхвърлянето на електронни и електрически уреди в местата за унищожаване на…
  • Page 115
    заедно с несортирания битов отпадък, а е събран отделно от рециклиращата компания. Моля, свържете се със съответната рециклираща компания или местния офис по продажбите на Frigoglass за допълнителна информация относно уреждане на разделното събиране. Накрая, спазвайте всички закони за рециклиране, приложими във Вашата общност или…
  • Page 116
    Освен това се препоръчва провеждането на следните дейности по време на превантивната поддръжка: 1. Механична система:  Проверете дали оборудването е правилно позиционирано и изравнено. Проверете дали предната и задната решетка са фиксирани на позиция.  Проверете дали опората на вентилатора и решетката му са фиксирани на позиция. …
  • Page 117
    1. Predgovor Čestitamo vam na kupovini nove rashladne vitrine kompanije Frigoglass. Pre nego što počnete da koristite vaš novi aparat, molimo vas da pažljivo pročitate uputstva. Želimo da uživate u povoljnostima korišćenja ovog aparata kroz mnogo godina rada bez ikakvih problema. Dobro održavana vitrina Frigoglass pomoći će vam da povećate prodaju i dobit.
  • Page 118
    Model EASYREACH EXPRESS HC je opremljen rashladnim sredstvom HC i prošao je odgovarajuće provere za bezbedan rad, u skladu sa odgovarajućim standardima. Svi postupci neophodni za bezbednu upotrebu i održavanje ovog aparata su opisani u ovom priručniku. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte ovaj priručnik i poduzmite sve mere predostrožnosti pomenute u njemu.
  • Page 119
    Usled činjenice da je Easyreach Express aparat otvorenog tipa, na njegove performanse značajno utiču uslovi iz okoline. Da biste minimizirali uticaje okoline na performanse aparata, preporučuje se sledeće:  Aparat ne treba postavljati u blizni ili unutar vazdušnih tokova koje proizvode ventilatori, ni kod otvorenih vrata i/ili prozora.
  • Page 120
    3.2.2 Nivelisanje aparata Postavite aparat na odabrano mesto. Pomoću libele proverite da li je aparat nivelisan u oba pravca. Libelu možete postaviti na jednu od polica. U suprotnom, nivelišite aparat prilagođavanjem nožica za nivelisanje postavljenih na četiri ugla baze (za ovaj postupak biće potreban ključ od 32 mm). Od ključnog značaja je da nivelisanje bude obavljeno u radu da bi se izbeglo moguće nagomilavanje leda na rebrima isparivača usled nedovoljne odvodnje kondenzata.
  • Page 121
     Ne uključujte vitrinu u utičnicu sa više priključaka i ne koristite produžne kablove.  Ako je napojni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač, serviser ili neka druga kvalifikovana osoba.  Kablove provedite tako da budu zaštićeni od oštećenja i da ne zapinju pri kretanju.
  • Page 122
    Dugme UTIŠAVANJE/GORE: Utišava zujalo (tj. alarm za otvorena vrata) : Dugme DAN-NOĆ*: Za prebacivanje između režima Normal i Štedljivi : Dugme Svetlo / DOLE: Dugme svetlo za aktiviranje i deaktiviranje osvetljenja : Ikona kompresora (svetli kada je relej kompresora u kontroleru aktiviran) : Ikona ventilatora (svetli kada je relej motora ventilatora u kontroleru aktiviran) : Ikona odleđivanja Tastatura…
  • Page 123
    5. PRCD PRCD uređaj je integrisan sa napojnim kablom aparata, blizu utičnice na zidu. Na PRCD uređaju ima dva dugmeta; malo dugme je “test” dugme i koristi se za proveru funkcionalnog statusa PRCD. Veće dugme je “reset” i koristi se za ponovno aktiviranje blokade PRCD uređaja pošto se desilo reagovanje.
  • Page 124
    Isto vredi i za unutrašnje metalne površine. Korištenje jakih hemikalija može oštetiti boju na metalnim površinama čime se narušava sanitarna zaštita aparata. Ne zaboravite da isključite električni kabl iz utičnice pre čišćenja unutrašnjosti ili spoljašnjosti vitrine. Nikad ne koristite vodeno crevo ili mlaz pod visokim pritiskom za čišćenje vitrine.
  • Page 125
     Ako je potrebna zamena bilo koje električne komponente, upotrebite samo identične komponente sa spiska rezervnih delova koje isporučuje servisni odjel kompanije Frigoglass.  Po obavljanju postupaka održavanja proverite da li je rasteretni mehanizam koji pridržava napojni kabl ispravno montiran.
  • Page 126
    KVAR MOGUĆI RAZLOZI REŠENJE Blokirana je rešetka za cirkulaciju Uklonite sve predmete koji vazduha sa donje prednje strane blokiraju rešetku. Aparat ne hladi aparata. dovoljno. Proizvodi su Očistite kondenzator (Ovaj Prošlo je više od 6 meseci od poslednjeg topli. postupak treba da izvrši čišćenja kondenzatora.
  • Page 127
    KVAR MOGUĆI RAZLOZI REŠENJE Dim ili miris ODMAH ISKLJUČITE APARAT IZ UTIČNICE I KONTAKTIRAJTE sagorevanja OVLAŠĆENI SERVIS. izlaze iz aparata. Ako i pored svih gore navedenih provera problem još uvek postoji, obratite se službi za korisničku podršku vašeg dobavljača i dajte im sledeće podatke: …
  • Page 128
    Umesto toga, obratite se najbližoj kompaniji za reciklažu ili lokalnom prodajnom predstavništvu kompanije Frigoglass kako bi se aparata odvojeno uputio na preradu i reciklažu. Napomena: Odlaganje električnih i elektronskih aparata na otpadima ili u spalionicama, uzrokuje veći broj problema u životnoj sredini.
  • Page 129
    11. Garancija Aparat je obuhvaćen garancijom na način dogovoren prilikom prodaje. SAMO ZA OVLAŠĆENO SERVISNO OSOBLJE PRILOG A SMERNICE ZA RUKOVANJE I TRANSPORT Hladnjak uvek treba transportovati u:  u uspravnom položaju (osim ako dobavljač nije odobrio drugačije)  na odgovarajućim prevoznim sredstvima (npr. sa vazdušnim amortizerima i stražnjim mehanizmom za dizanje) …
  • Page 130
    Proverite električne veze.   Proverite da li su pravilno montirani poklopci električnog mehanizma termostata i elektronskog kontrolera.  Proverite da li su delovi, zamenjeni tokom servisiranja, originalni. 3. Sistem hlađenja:  Proverite da li kompresor ispravno funkcioniše. Proverite relej za pokretanje, zaštitu od preopterećenja i kondenzator. Dobavljač preporučuje da …
  • Page 131
    Blahopřejeme Vám k zakoupení nové chladicí prodejní vitríny od společnosti Frigoglass. Před použitím jednotky si pečlivě přečtěte pokyny. Naším cílem je, aby Vám tato jednotka sloužila bez poruch a závad po mnoho let. Dobře udržovaná chladicí zařízení od společnosti Frigoglass Vám pomohou zvýšit prodej a zisk.
  • Page 132
    Model EASYREACH EXPRESS HC je vybaven uhlovodíkovým chladivem a byl testován a ověřen jako bezpečný podle příslušných norem. Všechny nezbytné akce pro bezpečné používání a údržbu tohoto přístroje naleznete v této příručce. Před použitím zařízení si ji pozorně přečtěte a dodržujte všechna opatření, která jsou v ní obsažená.
  • Page 133
    Volba místa pro instalaci Easyreach Express je jednotka, kterou lze používat pouze ve vnitřních prostorách. Proto nesmí být umístěna venku. Vzhledem k tomu, že jednotka Easyreach Express je otevřeného typu, je její výkon výrazně ovlivňován okolními podmínkami. Abyste minimalizovali dopad okolního prostředí na provoz jednotky, doporučujeme, abyste se řídili následujícími pokyny: …
  • Page 134
    Instalace zadního distančního prvku 3.2.1 Aby bylo zajištěno řádné větrání, je nutné na jednotku namontovat zadní distanční prvek, který zajistí dostatečnou mezeru na zadní straně. Zadní distanční prvek je dodáván spolu s jednotkou a nachází se uvnitř balení jednotky. V zadní části jednotky se nacházejí dva montážní otvory. Distanční prvek namontujte na místo pomocí dodaných šroubů…
  • Page 135
     Nepřipojujte chladicí zařízení k elektrickým vývodům s více zásuvkami a nepoužívejte prodlužovací kabely.  Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací.  Veďte napájecí kabely tak, aby byly chráněny proti poškození a nezpůsobovaly riziko zakopnutí.
  • Page 136
    možného výkonu se doporučuje použít nastavení od výrobce. Podrobnější informace a technické údaje naleznete v uživatelské příručce k jednotce HEC. tlačítko ZTLUMIT/NAHORU: ztlumení bzučáku (tj. výstražného signálu při otevřených dveřích) : tlačítko DEN–NOC *: slouží k přepínání normálního a úsporného režimu : Tlačítko Světlo/DOLŮ: tlačítko SVĚTLO slouží…
  • Page 137
    „CCP“ změna na teplotu čidla regulace v režimu CCP Když se spustí bzučák, lze ho ztlumit stisknutím tlačítka „ZTLUMIT BZUČÁK“. 5. PRCD Zařízení PRCD je integrované do napájecího kabelu jednotky v blízkosti zásuvky ve zdi. Zařízení PRCD má dvě tlačítka. Malé je „testovací“ tlačítko a používá se ke kontrole provozního stavu PRCD.
  • Page 138
    Čištění jednotky Chladicí vitrínu je nutné alespoň dvakrát ročně vyčistit. Chcete-li zabránit tvorbě plísní, vzniku nepříjemného zápachu atd., je nutné pečlivě vyčistit jednotlivé police uvnitř chladicího zařízení. K čištění vnějších plastových částí jednotky používejte slabý roztok mýdla ve vodě. Na plastové součásti nepoužívejte silné…
  • Page 139
     Pokud je nutné vyměnit některé elektrické součásti, používejte pouze totožné typy uvedené v seznamu náhradních dílů dodaném oddělením technických služeb společnosti Frigoglass.  Po provedení údržby zajistěte řádnou instalaci prvku na snížení napětí, který podpírá napájecí kabel.
  • Page 140
    ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Do jednotky bylo právě přidáno Zboží do jednotky doplňujte teplé zboží. Jeho ochlazení trvá 8– nejlépe před večerní zavírací 16 hodin. dobou. Jednotka je umístěna v blízkosti Změňte umístění jednotky silného proudění vzduchu nebo podle pokynů. zdrojů…
  • Page 141
    ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Hadice pro odvod kondenzátu se Kontaktujte pracovníky servisu. dostala mimo sběrnou nádobku. Došlo k úniku vody ze sběrné Kontaktujte pracovníky servisu. Na podlaze je voda. nádobky. Za výrazně vlhkých dnů může Příliš vlhké prostředí. dojít k přetečení sběrné nádobky.
  • Page 142
    Namísto toho se obraťte na příslušnou organizaci zabývající se recyklací odpadu nebo na místní prodejní zastoupení společnosti Frigoglass a požadujte odběr zařízení ke zpracování a recyklaci. Poznámka: Likvidace elektronických a elektrických spotřebičů na skládkách a ve spalovnách způsobuje řadu ekologických problémů.
  • Page 143
    že nebude odložen do netříděného komunálního odpadu, nýbrž svezen do sběrny organizace zabývající se recyklací odpadu. Další informace o organizaci sběru vám poskytne příslušná organizace zabývající se recyklací odpadu nebo místní prodejní zastoupení společnosti Frigoglass. Dodržujte veškeré platné předpisy týkající se recyklace odpadu. 11. Záruka…
  • Page 144
    POUZE PRO AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ PRACOVNÍKY DODATEK A POKYNY K MANIPULACI A PŘEPRAVĚ Vitrínu je nutné vždy přepravovat:  ve svislé poloze (pokud dodavatel neurčí jinak),  ve vhodných vozidlech (např. s pneumatickými tlumiči nárazů a spouštěcím zadním čelem) a na vhodných silnicích, …
  • Page 145
    3. Systém chlazení:  Zkontrolujte, zda kompresor správně funguje. Zkontrolujte spouštěcí relé, přetížení a kondenzátor. Dodavatel doporučuje výměnu spouštěcích  relé kompresoru a pojistek proti přetížení každé 3 – 4 roky. Zkontrolujte motor kondenzátorového ventilátoru a motor výparníkového ventilátoru.  Zkontrolujte, zda termostat nebo elektronická…
  • Page 146
    Prefacio Gracias por adquirir su nuevo expositor refrigerador (ICM, por su sigla en inglés) de Frigoglass. Antes de utilizar su unidad, lea detenidamente las instrucciones. Un ICM Frigoglass con buen mantenimiento le ayudará a aumentar sus ventas y ganancias. Fabricante:…
  • Page 147
    EASYREACH EXPRESS [R290] está equipado con refrigerante HC y ha sido probado y sometido a ensayos de seguridad de acuerdo con los estándares pertinentes. Todas las acciones necesarias para el uso y el mantenimiento seguros de este aparato se describen en este manual y han de observarse con atención.
  • Page 148
    No se requieren instrucciones con respecto a personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien falta de experiencia y conocimiento, a menos que se supervisen durante el uso o hayan recibido instrucciones específicas relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 149
    3.2.2 Nivelado de la unidad Coloque la unidad en el punto escogido. Con un nivel de burbuja, verifique si la unidad está nivelada en ambas direcciones. El nivel de burbuja puede colocarse en uno de los estantes. De no ser así, nivele la unidad ajustando las patas niveladoras en las cuatro esquinas de la base (para esta tarea, se necesitará…
  • Page 150
     No enchufe el refrigerador a una banda de enchufes múltiples.  Si el cable de alimentación proporcionado no tiene el largo adecuado, no use un cable de extensión. Pida a un electricista autorizado que reemplace el cable con uno más largo, únicamente si este se describe en la lista de piezas de repuesto autorizadas.
  • Page 151
    botón MUTE / UP: Zumbador mudo (p. ej., alarma de la puerta abierta) : botón DAY-NIGHT *: para pasar del modo Normal a Economy : Botón de luz / DOWN: Botón de luz para activar-desactivar la luz : Icono del compresor (se enciende cuando se activa el relé del compresor en el controlador) : Icono del ventilador (se enciende cuando se activa el relee del motor del ventilador en el controlador) : Icono de descongelamiento…
  • Page 152
    Cuando el zumbador se encienda, puede silenciarse apretando el botón “BUZZER MUTE”. PRCD El dispositivo PRCD está integrado en el cable de alimentación de la unidad, cerca del enchufe de pared. El dispositivo PRCD dispone de dos botones; el pequeño es el botón «prueba» y se utiliza para comprobar el estado operativo del PRCD.
  • Page 153
    Si es necesario sustituir un componente eléctrico, utilice sólo el componente idéntico de una lista de piezas de repuesto proporcionada por el departamento de servicio técnico de Frigoglass.  Tras las operaciones de mantenimiento, asegúrese de que la liberación de tensión que sostiene el cable de alimentación se ensambla de manera adecuada.
  • Page 154
    EASYREACH EXPRESS [R290] está equipado con refrigerante HC y ha sido probado y sometido a ensayos de seguridad de acuerdo con los estándares pertinentes. Todas las acciones necesarias para el uso y el mantenimiento seguros de este aparato se describen en este manual. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo y tome las precauciones que se incluyen en este manual.
  • Page 155
    FALLO POSIBLES RAZONES MANEJO No hay aire circulando en el Posible falla del motor del área del condensador en todo ventilador. Sustituya el motor (este momento (nota: el ventilador del tipo de reparación debe ser hecha condensador funciona solo por un técnico cualificado). cuando opera el compresor.) Repare la filtración (este tipo de Hay filtración en el sistema de…
  • Page 156
    Si después de haber realizado todas las revisiones antes mencionadas aún persiste el problema con su ICM, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de su proveedor y entréguele la siguiente información:  Tipo de ICM  Número de serie del ICM …
  • Page 157
    En lugar de eso, llame a la compañía de reciclaje pertinente o a la Oficina de Ventas local de Frigoglass para recolectar por separado el aparato para tratamiento y reciclaje. Nota: La eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos en rellenos sanitarios o mediante incineración crea varios problemas ambientales.
  • Page 158
    SOLO PARA EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO ANEXO A DIRECTRICES DE MANEJO Y TRANSPORTE El expositor siempre deberá transportarse:  en posición vertical (a menos que se autorice otra cosa por el proveedor)  en vehículos apropiados (por ejemplo, con amortiguadores de aire y plataforma elevadora) y desde las carreteras apropiadas …
  • Page 159
    Compruebe que los componentes que podrían haber sido reemplazados durante el servicio son  originales. 3. Sistema de refrigeración: Compruebe que el compresor está funcionando correctamente.  Compruebe el relé de arranque, la sobrecarga y el capacitor. El Proveedor recomienda que los …
  • Page 160
    Felicitări pentru achiziţia noului produs Ice Cold Merchandiser (ICM) de la Frigoglass. Înainte de a utiliza unitatea, citiţi cu atenţie instrucţiunile. Dorim să vă bucuraţi de avantajele folosirii acestui aparat fără probleme pentru mulţi ani de acum înainte. Un produs Frigoglass bine întreţinut va ajuta la creşterea vânzărilor şi profitului dumneavoastră.
  • Page 161
    EASYREACH EXPRESS HC este echipat cu agent de răcire HC şi a fost testat şi certificat din punct de vedere al siguranţei în conformitate cu standardele corespunzătoare. Toate acţiunile necesare pentru utilizarea în siguranţă şi întreţinerea acestui aparat sunt descrise în acest manual. Înainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie şi respectaţi toate măsurile de precauţie incluse în acest manual.
  • Page 162
    3.1 Alegerea locului de instalare Unitatea Easyreach Express poate fi folosită doar în interior. De aceea nu va fi amplasată niciodată în aer liber. Datorită faptului că Easyreach Express este o unitate deschisă, funcţionarea sa este influenţată puternic de condiţiile de mediu. Pentru a minimiza impactul mediului asupra funcţionării unităţii, se recomandă…
  • Page 163
    Echilibrarea unităţii 3.2.2 Puneţi unitatea în locul dorit. Folosiţi o nivelă cu bulă de aer pentru a verifica dacă unitatea este aşezată drept pe ambele direcţii. Nivela poate fi pusă pe unul dintre rafturi. Dacă nu este echilibrată, echilibraţi unitatea ajustând picioruşele din cele patru colţuri de jos (pentru această operaţie veţi avea nevoie de o cheie de 32 mm).
  • Page 164
    3.4 Sfaturi pentru o funcţionare corespunzătoare Pentru ca unitatea să funcţioneze corespunzător şi pentru siguranţa dvs., este foarte important să respectaţi instrucţiunile de mai jos: • În cazul în care cabinetul a fost înclinat excesiv pe durata transportului sau a instalării, lăsaţi să treacă…
  • Page 165
    Butonul MUTE / SUS: Dezactivează soneria (cu alte cuvinte alarma de uşă deschisă) : Butonul ZI-NOAPTE *: Pentru comutare între modul normal şi modul economic : Butonul Lumină / JOS: Buton pentru lumină pentru activarea sau dezactivarea luminii : Afişaj pictogramă compresor (când releul compresorului din controler este activat) : Afişaj pictogramă…
  • Page 166
    5. PRCD Dispozitivul PRCD este integrat în cablul de alimentare al unităţii, aproape de fişa de perete. Dispozitivul PRCD prezintă două butoane; cel mic este butonul de „test” şi este utilizat pentru a verifica starea operaţională a PRCD. Butonul mai mare este butonul de „resetare” şi este utilizat pentru a reanclanşa PRCD după…
  • Page 167
    ale unităţii, folosiţi o soluţie slabă cu apă şi săpun. Nu daţi cu detergenţi chimici duri pe plastice deoarece îşi pot pierde strălucirea sau chiar se pot deforma. Acelaşi sfat se aplică şi pentru suprafeţele metalice din interior. Utilizarea unor produse chimice puternice poate dăuna vopselei de pe piesele metalice, afectând astfel protecţia sanitară…
  • Page 168
     În cazul în care o componentă electrică trebuie înlocuită, utilizaţi numai componenta identică din lista pieselor de schimb furnizată de către departamentul de service tehnic al Frigoglass.  După efectuarea operaţiilor de întreţinere, asiguraţi-vă că mecanismul de preluare a solicitărilor mecanice, care susţine cablul de alimentare, este asamblat corespunzător.
  • Page 169
    ANOMALIE MOTIVE POSIBILE REZOLVARE Scoateţi toate produsele Unitatea este încărcată astfel încât se aflate pe grila de admisie de obstrucţionează circulaţia aerului în interior. lângă geamul frontal. Grilajul pentru circulaţia aerului din partea de Scoateţi toate obiectele care jos-faţă a unităţii este blocat. blochează…
  • Page 170
    ANOMALIE MOTIVE POSIBILE REZOLVARE Întrerupătorul de lumină din partea de sus în Aprindeţi lumina de la spate este în poziţia oprit (versiunea fără întrerupător. cortină de noapte). Luminile nu Cortina de noapte este trasă (versiunea cu Ridicaţi cortina de noapte. funcţionează.
  • Page 171
    Dacă aparatul a ajuns la finalul „ciclului de viaţă”, cu alte cuvinte, aparatul nu mai poate fi reparat sau re-utilizat; nu aruncaţi aparatul ca deşeu nesortat. În loc de aceasta, sunaţi compania de reciclare adecvată sau Biroul de Vânzări local al Frigoglass pentru a colecta separat aparatul pentru tratament şi reciclare.
  • Page 172
    Vă rugăm să contactaţi compania de reciclare adecvată sau Biroul de Vânzări local al Frigoglass pentru informaţii suplimentare referitoare la contractele de reciclare. În final, respectaţi toate legile cu privire la reciclare aplicabile în ţara sau comunitatea dumneavoastră.
  • Page 173
    Se recomandă ca următoarele operaţii suplimentare să fie efectuate în timpul întreţinerii preventive: 1. Sistemul mecanic: Verificaţi dacă echipamentul este poziţionat şi echilibrat corect.  Verificaţi dacă grilajul frontal şi cel din spate sunt montate corespunzător.  Verificaţi dacă suportul şi grilajul pentru ventilator sunt montate corespunzător. …
  • Page 174
    1. Önsöz Frigoglass’tan yeni bir Soğuk Satış Dolabı aldığınız için sizi tebrik ederiz. Cihazınızı kullanmadan önce lütfen talimatları dikkatle okuyun. Bu cihazın sunduğu avantajların keyfini çıkarmanızı ve cihazınızı uzun yıllar sorunsuzca kullanmanızı diliyoruz. Düzenli bakım yapılan bir Frigoglass satış dolabı…
  • Page 175
    EASYREACH EXPRESS HC, ilgili standartlara göre güvenli olduğu test edilerek onaylanmış HC soğutucu kimyasal içermektedir. Bu cihazın güvenli kullanımı ve bakımı için gerekli tüm önlemler bu kılavuzda açıklanmıştır. Bu cihazı kullanmadan önce kılavuzu dikkatle okuyun ve kılavuzda belirtilen tüm önlemlere uyun. Yangın riskini azaltmak için bu cihazın kurulumu yalnızca uygun yetkili bir kişi tarafından yapılmalıdır.
  • Page 176
    Easyreach Express açık tipte bir cihaz olduğu için, performansı çevresel koşullardan büyük ölçüde etkilenir. Çevresel koşulların cihazın performansı üzerindeki etkisini en aza indirmek için aşağıdakilere dikkat etmeniz önerilir:  Cihaz vantilatörlerin, açık kapıların ve/veya pencerelerin cereyana neden olduğu yerlere veya bu yerlerin yakınına yerleştirilmemelidir.
  • Page 177
    dört köşesinde bulunan düzleştirme ayaklarını ayarlayarak düzleştirin (bu işlem için 32mm’lik bir ingiliz anahtarı gerekir). Kondansatör suyunun yetersiz tahliyesi nedeniyle buharlaştırıcı kanatlarında buz birikmesi olasılığını önlemek için cihazın çalışırken düz durması çok önemlidir. Rafların Takılması 3.2.3 Easyreach Express iki adet raf içermektedir. Bu raflar cihaz içindeki toplam üç yükleme yüzeyinden ikisini oluşturmaktadır.
  • Page 178
    3.4 Düzgün Çalıştırma için İpuçları Cihazın düzgün ve güvenli çalışması için aşağıdaki talimatlara uymanız çok önemlidir: • Dolap nakliye veya kurulum sırasında aşırı derecede eğildiyse, çalıştırmadan önce 3 saat bekleyin. Bunun yapılması kompresör yağlarının yağ teknesine geri dönmesini sağlayacaktır. • Cihazı…
  • Page 179
    SESSİZ / YUKARI düğmesi: Zili Susturur (örneğin açık kapı alarm zilini) : GÜNDÜZ-GECE* düğmesi: Normal Mod ile Ekonomi Modu arasında geçiş yapar : Işık Düğmesi / AŞAĞI: Işığı Açmak-Kapatmak için Işık Düğmesi : Kompresör simgesi (kumandadaki kompresör rölesi çalışmaya başladığında) : Pervane simgesi (kumandadaki pervane motoru rölesi çalışmaya başladığında yanar) : Buz eritme simgesi Tuş…
  • Page 180
    5. PRCD PRCD aygıtı, birimin duvar prizine yakın olan güç kablosuyla entegredir. PRCD aygıtında iki düğme bulunur; küçük düğme “test” düğmesidir ve PRCD’nin çalışma durumunu denetlemek için kullanılır. Büyük düğme “sıfırlama” düğmesidir ve tetikleyici bir olaydan sonra PRCD’yi yeniden başlatmak için kullanılır. PRCD’nin düzgün çalışmasını…
  • Page 181
    bir sabun solüsyonu ve su kullanın. Parlaklığını etkileyebileceği ve hatta deforme olmasına neden olabileceği için plastik parçalar üzerinde güçlü kimyasal deterjanlar kullanmayın. Bu durum iç metal yüzeyler için de geçerlidir. Güçlü kimyasalların kullanılması metal yüzeylerin boyasına hasar vererek cihazın hijyen korumasını etkileyebilir. İçini veya dışını…
  • Page 182
    Aynı kilitleme parçalarını ve kapakları kullandığınızdan emin olun.  Elektrik parçalarından herhangi birinin değiştirilmesi gerekiyorsa, yalnızca Frigoglass teknik servis departmanı tarafından verilen yedek parça listesinde belirtilen parçaları kullanın.  Bakım işlemlerinden sonra güç kablosunu destekleyen gerinim önleyicinin düzgün monte edildiğinden emin olun.
  • Page 183
    HATA OLASI NEDENLERİ NE YAPILMALI Kondansatörü temizleyin (Bu Kondansatör en son 6 aydan daha uzun işlem yetkili bir teknisyen bir süre önce temizlenmiştir. tarafından yapılmalıdır). Pervane motoru arızalı olabilir. Cihaz düzgün Motoru değiştirin (Bu tür Soğuk bölümde hava dolaşımı yoktur. soğutmuyor veya onarımlar yetkili bir teknisyen hiç…
  • Page 184
    Yukarıdaki kontrolleri yaptıktan sonra Soğuk Satış Dolabının sorunu halen devam ediyorsa, tedarikçinizin müşteri servisi departmanına başvurarak şu bilgileri verin:  Soğuk Satış Dolabının türü  Soğuk Satış Dolabının seri numarası  Gözlemin / sorunun kısa bir tarifi Güç kaynağı kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeden kaçınmak için imalatçı, servis görevlisi veya benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 185
    Bunun yerine, cihazın işlenmek ve geri dönüştürülmek üzere ayrı olarak toplanması için ilgili geri dönüşüm şirketini veya bölgenizdeki Frigoglass Satış Ofisi’ni arayın. Not: Elektronik ve elektrikli cihazların atık gömme alanlarında veya yakılarak imha edilmesi çeşitli çevre sorunlarına yol açar.
  • Page 186
    YALNIZCA YETKİLİ SERVİS PERSONELİ İÇİN EK A ELLEÇLEME VE NAKLİYE YÖNERGELERİ Satış dolabının nakliyesi her zaman aşağıdaki gibi yapılmalıdır:  dik konumda (tedarikçi tarafından aksi belirtilmediği takdirde)  uygun araçlar üzerinde (örn. amortisörlü ve arka kapak yük platformlu araçlar) ve uygun yollarda …
  • Page 187
    3. Soğutma sistemi:  Kompresörün düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Başlatma rölesini, aşırı yük rölesini ve kapasitörü kontrol edin. Tedarikçi, kompresörün başlatma  rölelerinin ve aşırı yük rölelerinin 3-4 yılda bir değiştirilmesini önermektedir.  Pervane motoru kondansatörünü ve pervane motoru buharlaştırıcısını kontrol edin. Termostatın veya elektronik kumandanın ve parçalarının düzgün çalışıp çalışmadığını…
  • Page 188
    1. Voorwoord Wij danken u voor de aankoop van deze nieuwe Ice Cold Merchandiser (ICM) van Frigoglass. Lees de instructies met aandacht voordat u uw apparaat in gebruik neemt. Een goed onderhoud van Frigoglass ICM zal u helpen meer te verkopen en meer winst te maken.
  • Page 189
    EASYREACH EXPRESS [R290] is uitgerust met het koelmiddel HC en is getest en veilig bewezen volgens de bijbehorende normen. Alle handelingen die nodig zijn voor een veilig gebruik en onderhoud van dit apparaat worden in deze handleiding beschreven en moeten zorgvuldig gevolgd worden.
  • Page 190
    Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij het apparaat onder begeleiding gebruiken of instructies over het gebruik van het apparaat hebben ontvangen van degene die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 191
    Op de achterkant van het apparaat zijn twee bevestigingsgaten aanwezig. Gebruik de geleverde schroeven van 4,8×13 om het afstandsstuk in zijn positie vast te zetten. 3.2.2 Het apparaat waterpas zetten Zet het apparaat op de gekozen plaats. Gebruik een waterpas om te controleren of het apparaat in beide richtingen genivelleerd staat.
  • Page 192
     Sluit het koelmeubel niet aan op een meervoudige stekkerdoos.  Als het geleverde stroomsnoer niet lang genoeg is, gebruik dan geen verlengsnoer. Vraag een erkende elektricien om het snoer door een langer snoer te vervangen, maar alleen als een dergelijk snoer beschreven wordt in de lijst met geautoriseerde reserveonderdelen.
  • Page 193
    Knop Zoemer aan/uit (MUTE/UP): Zoemer Uit (bijv. alarm open deur) : Knop DAG-NACHT *: Om tussen de modus Normaal of Besparing te schakelen : Knop Verlichting / OMLAAG: Knop voor In- of Uitschakeling van de Verlichting : Weergave pictogram Compressor (wanneer het compressorrelais in de regelaar actief is) : Weergave pictogram Ventilator (wanneer het ventilatorrelais in de regelaar actief is) : Weergave pictogram Ontdooien Toetsenpaneel…
  • Page 194
    Wanneer de zoemer is ingeschakeld, drukt u op de knop Zoemer uit (BUZZER MUTE) om deze uit te schakelen. 5. PRCD De PRCD-voorziening is geïntegreerd in de voedingskabel van de eenheid, dichtbij de stekker. De PRCD-voorziening heeft twee knoppen. De kleinste is de testknop waarmee de werking van de PRCD kan worden gecontroleerd.
  • Page 195
     Als elektrische componenten vervangen moeten worden, gebruik dan uitsluitend identieke componenten uit de lijst van reserveonderdelen die door de technische dienst van Frigoglass wordt geleverd.  Controleer na het onderhoud of de kabelgeleider die het netsnoer ondersteunt correct gemonteerd is.
  • Page 196
    EASYREACH EXPRESS [R290] is uitgerust met het koelmiddel HC en is getest en veilig bewezen volgens de bijbehorende normen. Alle handelingen die nodig zijn voor een veilig gebruik en onderhoud van dit apparaat worden in deze handleiding beschreven. Lees deze handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt en neem alle in de handleiding opgenomen voorzorgsmaatregelen in acht.
  • Page 197
    STORING MOGELIJKE OORZAKEN INGREEP Er circuleert op geen enkel moment lucht in het Misschien is de ventilatormotor stuk. condensatorgebied (n.b.: de Vervang de motor (dit type reparatie ventilator van de condensator moet worden uitgevoerd door een werkt alleen als de bevoegde onderhoudsmonteur).
  • Page 198
     Serienummer van de ICM  Korte beschrijving van het probleem/constateringen Als de netkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de dealers of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel, om een gevaarlijke situatie te voorkomen. 8. Eerste hulp In geval van een ongeluk wordt het volgende aangeraden: ONGELUK ONMIDDELLIJKE ACTIE Adem diep schone lucht in.
  • Page 199
    Frigoglass om het apparaat op te halen voor eventuele verwerking en hergebruik. Opmerking: het storten of verbranden van elektronische en elektrische apparatuur heeft een aantal milieuproblemen tot gevolg. Wanneer overtollig materiaal niet wordt hergebruikt, moeten er grondstoffen worden bewerkt om nieuwe producten te maken.
  • Page 200
    ALLEEN VOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL BIJLAGE A RICHTLIJNEN VOOR LADEN, LOSSEN EN VERVOER Het koelmeubel moet altijd als volgt worden vervoerd:  rechtop staand (tenzij de leverancier een andere autorisatie hiervoor verstrekt heeft)  op gepaste voertuigen (bijv. met luchtschokdempers en laadklep) en via geschikte wegen …
  • Page 201
     Controleer of de componenten die tijdens het onderhoud mogelijk vervangen zijn originele componenten zijn. 3. Koelsysteem:  Controleer of de compressor correct werkt.  Controleer het startrelais, de overbelastingsbeveiliging en de condensator. De leverancier beveelt aan de overbelastingsbeveiligingen en de startrelais van de compressor iedere 3-4 jaar te vervangen.
  • Page 202
    1. Avant-propos Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du nouveau Présentoir Ice Cold de Frigoglass. Avant d’utiliser votre PIC, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Un présentoir Frigoglass bien entretenu vous permettra d’accroître vos ventes et les profits de votre entreprise.
  • Page 203
    3. Installation L’emballage Easyreach Express consiste en une palette en bois, une caisse en carton couvrante, un sac en plastique et quatre blocs en polystyrène expansé pour la protection du présentoir. Déballez le présentoir et retirez-le de la palette. Ne pas respecter les consignes est susceptible de donner lieu à une consommation d’énergie excessive et à…
  • Page 204
    Vu que l’Easyreach Express est un présentoir de type ouvert, ses performances sont fortement influencées par les conditions ambiantes. Afin de réduire l’impact ambiant sur les performances du présentoir, nous recommandons :  Le présentoir ne doit pas être placé à proximité ou dans des courants d’air produits par des ventilateurs, des portes ouvertes et/ou des fenêtres.
  • Page 205
    Installation des étagères 3.2.3 L’Easyreach Express est équipé de deux étagères. Elles représentent deux des trois au total niveaux de chargement du présentoir. Leur profondeur diffère. L’étagère la plus étroite doit absolument être placée au-dessus de la plus large. Le cas contraire, les performances du présentoir en seront gravement affectées, car le rideau d’air sera interrompu.
  • Page 206
    Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées sans supervision adéquate par une personne responsable qui assurera la sécurité d’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 207
    : Touche JOUR-NUIT * : Pour alterner entre mode Normal et Mode Économie : Touche Lumière / BAS : Touche lumière pour activer – désactiver l’éclairage : Affichage de l’icône compresseur (lorsque le relai compresseur est activé dans le contrôleur) : Affichage de l’icône ventilateur (lorsque le relai moteur ventilateur est activé…
  • Page 208
    Le dispositif PRCD est équipé de deux boutons : le petit est le bouton « essai » (test) et permet de vérifier l’état de fonctionnement du PRCD. Le plus grand bouton a pour fonction de réinitialiser (reset) le PRCD après un évènement déclencheur. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, il convient d’effectuer un essai pour s’assurer que le PRCD fonctionne correctement.
  • Page 209
     S’il faut remplacer des éléments électriques, utiliser uniquement des pièces identiques reprises dans la liste des pièces de rechange fournie par le service technique de Frigoglass.  Une fois les tâches de maintenance réalisées, s’assurer que le réducteur de tension, qui soutient le cordon d’alimentation, est monté…
  • Page 210
    EASYREACH EXPRESS [R290] est équipé de réfrigérant HC et été soumis à des essais qui ont permis d’en démontrer la sécurité conformément aux normes pertinentes. Toutes les actions nécessaires à l’emploi et à la maintenance sûrs de cet appareil sont décrites dans ce. Veuillez lire minutieusement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et suivre toutes les précautions qui y figurent.
  • Page 211
    PROBLÈME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Réparez la fuite (ce type de Il y a une fuite du système de réparation doit être effectué par refroidissement. Le présentoir ne un technicien agréé). rafraîchit pas assez ou pas du tout. Les Nettoyez l’évaporateur (ce type Il ya de la poussière qui bloque produits sont chauds.
  • Page 212
    : ne jetez pas l’appareil comme déchet municipal non trié. Au lieu de cela, veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour que l’appareil soit emporté séparément en vue d’être traité et recyclé. Références : Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) des Communautés européennes, No…
  • Page 213
    à vous assurer que l’appareil ne sera pas jeté avec des déchets non triés, mais qu’il soit récupéré séparément par une société de recyclage. Veuillez contacter la société de recyclage relative ou le bureau local de ventes Frigoglass pour en savoir plus concernant les dispositions de récupération Enfin, veuillez respecter les lois sur le recyclage qui sont applicables dans votre commune ou dans votre pays.
  • Page 214
    UNIQUEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISÉ ANNEXE A INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION & LE TRANSPORT Le réfrigérateur doit toujours être transporté :  en position debout (à moins qu’il en soit autrement autorisé par le fournisseur)  au moyen de véhicules adaptés (p.ex., à amortisseurs à air et à hayon élévateur) par des routes adéquates …
  • Page 215
    3. Système de réfrigération:  Vérifier que le compresseur fonctionnement correctement. Vérifier le relais de démarrage, la surcharge et le condensateur. Le Fournisseur recommande que  les relais de démarrage du compresseur et les surcharges soient remplacés tous les 3 ou 4 ans. …
  • Page 216
    Vorwort Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Kühlgerätes von Frigoglass. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Ein gut gewartetes Frigoglass- Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern. Hersteller: Hersteller: FRIGOGLASS EURASIA LLC, Frigoglass Romania S.R.L…
  • Page 217
    EASYREACH EXPRESS [R290] wird mit HC-Kältemittel betrieben und wurde entsprechend den relevanten Standards getestet und für sicher befunden. Alle nötigen Handlungen für die Sicherheit beim Gebrauch & der Wartung dieses Geräts sind in dieser Anleitung beschrieben und müssen genau befolgt werden. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkraft installiert werden.
  • Page 218
    Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Gebrauch von Personen (inklusive Kinder) mit reduzierten physischen, sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, außer sie wurden explizit durch eine verantwortliche Person geschult oder instruiert betreffend dem Gebrauch des Gerätes für ihre Sicherheit. 3.1 Wahl des Aufstellungsortes Das Kühlgerät Easyreach Express eignet sich ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen.
  • Page 219
    Auf der Rückseite des Gerätes sehen Sie zwei Löcher für die Befestigung. Bringen Sie das Abstandsstück mit Hilfe der mitgelieferten 4,8 x 13 Schrauben an dieser Position an. Nivellierung des Gerätes 3.2.2 Stellen Sie das Gerät an dem gewählten Ort auf. Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage die Nivellierung des Gerätes in beiden Richtungen.
  • Page 220
     Schließen Sie den Kühler nicht an eine Mehrfachsteckdose an.  Falls das mitgelieferte Hauptkabel nicht lang genug ist, kein Verlängerungskabel verwenden. Lassen Sie das Kabel von einem autorisierten Elektriker durch ein längeres ersetzen; dies ist jedoch nur erlaubt, wenn ein solches Kabel in der Liste der zugelassenen Ersatzteile aufgeführt ist.
  • Page 221
    Weitere Informationen und technische Spezifikationen finden Sie im Benutzerhandbuch der HEC- Steuereinheit. Taste STUMMSCHALTEN / NACH OBEN: Signalton stummschalten (d. h. Alarm bei geöffneter Tür) : Taste TAG-NACHT*: Zum Umschalten zwischen dem Normal- und dem Energiesparmodus : Licht- Taste / NACH UNTEN: Lichttaste für die Aktivierung/Deaktivierung der Beleuchtung : Verdichtersymbol-Anzeige (bei aktiviertem Verdichterrelais in der Steuereinheit) : Ventilatorsymbol-Anzeige (bei aktiviertem Ventilatormotorrelais in der Steuereinheit) : Enteisungssymbol — Anzeige…
  • Page 222
    „dF“ Wechsel zur Regulierungsfühlertemperatur bei Enteisung „dor“ Zeitabschaltung bei geöffneter Tür „Err“ Alarm bei Fehler des Kühlsystems «ECO» Wechsel zur Regulierungsfühlertemperatur im Nacht-Modus «CCP» Wechsel zur Regulierungsfühlertemperatur im CCP-Modus Wenn der Signalton aktiviert ist, können Sie ihn durch Drücken der Taste „STUMMSCHALTEN“ ausschalten.
  • Page 223
    Pflege & Reinigung  Vor jedem Reinigungsvorgang (innen im Gerät oder außen am Gerät) immer den Netzstecker des Kühlgeräts ziehen! Ziehen Sie den Stecker und vergewissern Sie sich, dass der Bediener von jedem für ihn zugänglichen Punkt aus kontrollieren kann, ob der Stecker gezogen ist.
  • Page 224
    Befestigungen und Abdeckungen verwenden.  Wenn ein elektrisches Teil ersetzt werden muss, verwenden Sie nur das entsprechende Teil aus der beiliegenden Ersatzteilliste des technischen Kundendiensts von Frigoglass.  Vergewissern Sie sich nach Wartungsarbeiten, dass die Zugentlastung, die das Stromkabel unterstützt, richtig angebracht ist.
  • Page 225
    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBEN warm. Das Gerät ist in der Nähe eines Stellen Sie das Gerät starken Luftzugs oder einer entsprechend der Anweisungen Wärmequelle aufgestellt. an einen anderen Ort. Entfernen Sie sämtliche Das Gerät ist so gefüllt, dass die Produkte vom Luftzufuhr- Luftzirkulation im Inneren blockiert Schutzgitter neben der vorderen ist.
  • Page 226
    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBEN An manchen Tagen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann dies Hohe Feuchtigkeit der Umgebung zu einem Überlaufen des Auffangbeckens führen. Der Lichtschalter oben hinten am Schalten Sie den Lichtschalter Gerät ist ausgeschaltet (Version ein. ohne Nachtvorhang). Der Verschluss des Die Beleuchtung Ziehen Sie den Nachtvorhang Nachtvorhangs ist zu (Version mit…
  • Page 227
    Gerät nicht mehr reparierbar oder wieder benutzbar ist, entsorgen Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Rufen Sie stattdessen die zuständige Entsorgungsfirma oder das lokale Frigoglass-Servicebüro an, damit das Gerät gesondert abgeholt und ordnungsgemäß entsorgt werden kann. Hinweis: Die ordnungswidrige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in der freien Natur verursacht eine Reihe von Umweltschäden.
  • Page 228
    Ihren Beitrag zur Wiederverwertung zu leisten und daher sicherzustellen, dass das Gerät nicht in den Hausmüll gerät, sondern getrennt von einer Recyclingfirma eingesammelt wird. Bitte wenden Sie sich an die zuständige Recyclingfirma oder das lokale Frigoglass-Verkaufsbüro um weitere Informationen über die Sammlungsmodalitäten einzuholen.
  • Page 229
    Die folgenden Vorgänge müssen vom Kunden bei der präventiven Wartung eines Kühlgeräts unbedingt ein bis zwei Mal pro Jahr mit einem Staubsauger durchgeführt werden:  Reinigung des Kondensators  Reinigung des Staubfilters (wenn vorhanden). Wenn das Kühlgerät in einer Umgebung steht, in der sich Staub auf dem Kondensator ansammelt, muss der Kondensator häufiger gereinigt werden.
  • Page 230
    2. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Anpassungen, Änderungen oder Einstellungen am Kühlschrank vor.
  • Page 231
    Soovime, et saaksite seadme kasutamise eeliseid mitmeid aastaid tõrgeteta nautida. Hästi hooldatud Frigoglassi kauplusekülmik (ICM) aitab teie müüki ja kasumit suurendada. Tootja: Tootja: FRIGOGLASS EURASIA LLC, Frigoglass Romania S.R.L. Aadress: Aadress: Novosilskoe Shosse 20A, DN 59 Timisoara-Moravita, km 16…
  • Page 232
    EASYREACH EXPRESS HC on varustatud vesijahutuse jahutusseguga, seda on katsetatud ja selle ohutus on tõendatud vastavalt asjakohastele standarditele. Kõiki vajalikke toiminguid seadme ohutuks kasutamiseks ja hoolduseks on kirjeldatud kasutusjuhendis. Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt ja järgige kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõusid. Et tuleohtu miinimumini viia, peab seadme paigaldama vaid selleks pädev isik.
  • Page 233
    Kuna Easyreach Express on avatud tüüpi seade, siis mõjutavad keskkonnatingimused sellel toimimist oluliselt. Selleks, et vähendada keskkonna mõju seadme jõudlusele soovitatakse järgmist:  seadet ei tohiks paigaldada ventilaatoritest, avatud ustest ja/või akendest lähtuva õhuvoolu lähedale või sisse;  seade ei tohiks asuda katusele paigaldatud ventilatsioonisüsteemi all; …
  • Page 234
    On äärmiselt oluline, et seade oleks selle tegevuse ajal rõhtsalt, et vältida jää kogunemist aurusti ribidele kondensaatide ebapiisava ärajuhtimise tõttu. 3.2.3 Riiulite paigaldamine Easyreach Expressil on kaks riiulit. Need riiulid moodustavad kaks kokku kolmest seadme täitmistasandist. Riiulid on erineva sügavusega. Kitsama raamiga riiul tuleb kindlasti paigaldada laiema peale.
  • Page 235
    • Kui kapp on transportimise või paigaldamise ajal olnud kallutatud asendis, ärge asuge seda kasutama enne kolme tunni möödumist. See võimaldab kompressori määrdeainel õlivanni tagasi voolata. • Ärge kunagi ühendage seadet harukarpi. • Alumist esivõrku ei tohi kunagi blokeerida toodete või muude esemetega. See takistab õhuringlust ja vähendab oluliselt seadme jõudlust.
  • Page 236
    : Nupp PÄEV-ÖÖ *: režiimide Normal ja Economy vahel vahetamine : Valgustinupp/ALLA: valguse sisse ja välja lülitamise nupp : Kompressori ikooni kujutis (kui juhtseadme kompressorirelee on aktiveeritud) : Ventilaatori ikooni kujutis (kui juhtseadme ventilaatori mootori relee aktiveeriti) : Sulatamisikooni kujutis Klaviatuur Režiim ECO: vajutage nuppu vähemalt 2 sekundi jooksul, režiimi ECO vahetatakse (kui režiim ECO on sisselülitatud, lülitatakse see välja, kui režiim ECO on ootel, siis see käivitatakse).
  • Page 237
    vajutage uuesti nuppu RESET (lähtesta). Kui seade ei toimi, ärge seda kasutage! Kolmas etapp: Nupp TEST Nupp RESET 6. Seadme korrashoid Selles peatükis on mõned lihtsad juhised, mis tagavad seadme laitmatu töö ja välimuse. LAHUTAGE ICM ENNE SELLE PUHASTAMIST VÕI HOOLDAMIST VOOLUVÕRGUST! SISALDAB TULEOHTLIKKU KÜLMUTUSAINET 6.1.
  • Page 238
    Ärge eemaldage ohutusseadmeid (restid, kaitsed, maandused jne). Hoidke külmik puhastamise ajal stabiilses asendis, ärge astuge selle peale ega toetuge selle vastu. Ärge kasutage puhastamisel teravaid esemeid, tuleohtlikke või korrodeerivaid vedelikke ega spreisid. Kui üks või mitu pudelit purunevad sel ajal, kui seade on kasutuses ja vedelik jookseb kappi, või saab märjaks seadet ümbritsev ala, eemaldage külmik vooluvõrgust enne vedeliku koristamist külmiku seest ja ümbert.
  • Page 239
    JAHUTUSSÜSTEEMILE JA ELEKTRILISTELE OSADELE (LAMBI VÕI KÜLMUTUSKATTE VAHETAMISEKS) VÕIVAD LIGI PÄÄSEDA AINULT KVALIFITSEERITUD TEHNIKUD EASYREACH EXPRESS HC on varustatud vesijahutuse jahutusseguga, seda on katsetatud ja selle ohutus on tõendatud vastavalt asjakohastele standarditele. Kõiki vajalikke toiminguid seadme ohutuks kasutamiseks ja hoolduseks on kirjeldatud kasutusjuhendis. Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt ja järgige kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõusid.
  • Page 240
    TÕRGE VÕIMALIKUD PÕHJUSED TOIMIMISVIIS Kondensaatori alal ei ringle üldse Võimalik rike ventilaatori õhku. (NB! Kondensaatori mootoris. Asendage mootor (seda tüüpi parandustööd peab ventilaator toimib vaid siis, kui kompressor töötab.) teostama kvalifitseeritud tehnik). Kõrvaldage leke (seda tüüpi Jahutussüsteem lekib. parandustööd peab teostama Seade ei jahuta kvalifitseeritud tehnik).
  • Page 241
    Kui toitevoolik on kahjustatud, peab tootja, tootja tehnik või sarnase kvalifikatsiooniga isik selle ohtlike olukordade vältimiseks välja vahetama. 8. Esmaabi Õnnetuse puhul soovitatakse teha järgmist. ÕNNETUS VIIVITAMATU VASTUMEEDE Hingake mitu sügavat sõõmu värsket õhku. Ärrituse Külmutusaine sissehingamine püsimisel pöörduge arsti poole. Peske silmi 15 minuti jooksul põhjalikult ohtra veega ja Kokkupuude silmadega pöörduge seejärel arsti poole.
  • Page 242
    See tähendab olulist ressursikadu, sest nende protsesside põhjustatud energia-, transpordi- ja keskkonnakahju on suur. Teine probleem seisneb selles, et seda tüüpi seadmed võivad sisaldada gaase nagu fluorosüsivesinikud (HFC), mida kasutatakse jahutusvedelikuna külmutusseadmetes. HFCd on kasvuhoonegaasid, mis põhjustavad atmosfääri paiskamisel kliimamuutust. Seadme luminofoorvalgustus võib sisaldada potentsiaalselt ohtlikke aineid, nagu näiteks mürgiseid raskemetalle, eriti just elavhõbedat, kaadmiumi ja tina.
  • Page 243
    AINULT VOLITATUD ISIKUTELE LISA A KÄITLEMIS- JA TRANSPORDIJUHEND Kauplusekülmikut tuleks alati transportida:  püstises asendis (juhul, kui tarnija ei ole teisiti öelnud)  sobivates sõidukites (nt õhkamortisaatorite ja luuktõstukiga) ning sobivatel teedel  rihmaga kaubaalusele kinnitatult, et tagada külmutusmehhanismi korralik kaitse …
  • Page 244
    Kontrollige käivitusreleed, ülekoormust ja kondensaatorit. Tarnija soovitab kompressori  käivitusreleed ja ülekoormused iga 3–4 aasta tagant välja vahetada.  Kontrollige ventilaatori mootori kondensaatorit ja aurustit.  Kontrollige, et elektroonilise juhtseadme termostaat ja selle osad töötavad korralikult. Kontrollige ICMi külmutamist.  …
  • Page 245
    1. Priekšvārds Apsveicam ar Frigoglass auksto dzērienu automāta (ICM) iegādi! Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet tālāk sniegtās norādes. Vēlamies, lai varat izmantot šīs iekārtas sniegtās priekšrocības bez jebkādām problēmām vēl vairākus gadus. Labi uzturēts Frigoglass ICM palīdzēs palielināt pārdošanas apjomus un peļņu.
  • Page 246
    EASYREACH EXPRESS HC ir aprīkots ar HC dzesētāju, un ir pārbaudīts, ka tas ir drošs un atbilst noteiktiem standartiem. Šajā rokasgrāmatā aprakstītas visas darbības ierīces drošai lietošanai un uzturēšanai. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu un ievērojiet tajā minētos drošības noteikumus. Lai samazinātu aizdegšanās risku, ierīces uzstādīšana jāveic kvalificētai personai.
  • Page 247
     Nenovietojiet ierīci zem ventilācijas sistēmas, kas uzstādīta uz jumta;  Atvēliet pietiekamu vietu ierīces “elpošanai”. Noteikti uzstādiet aizmugurējo starpliku, lai nodrošinātu minimālo brīvo vietu un vismaz 20 cm brīvu vietu virs ICM. Nenovietojiet automātu:  vietā, kur uz to vērsti tieši saules stari, vai tuvu siltumavotiem (radiatoriem, krāsnīm un citiem sildelementiem) …
  • Page 248
    Plauktu uzstādīšana 3.2.3. Easyreach Express ir aprīkots ar diviem plauktiem. Šie plaukti veido divus no trim ievietošanas līmeņiem ierīcē. Plauktiem ir atšķirīgs dziļuma izmērs. Ļoti svarīgi, lai šaurākais plaukts būtu novietots virs platākā. Pretējā gadījumā ierīces darbība tiks ļoti negatīvi ietekmēta, jo tiks traucēta gaisa aizkara darbība.
  • Page 249
    • Ja ierīces korpuss piegādes vai uzstādīšanas laikā bija pārmērīgi sagāzts, pirms darbināšanas pagaidiet 3 stundas. Šajā laikā kompresora smērviela atgriezīsies eļļas kolektorā. • Nekad nepievienojiet ierīci vairākligzdu kontaktam. • Nekad nebloķējiet priekšpuses apakšējo režģi ar produktiem vai citiem priekšmetiem. Tas ietekmēs gaisa cirkulāciju un būtiski pasliktinās ierīces darbību •…
  • Page 250
    : DAY (DIENA)-NIGHT (NAKTS)* poga: Lai pārslēgtos starp Normālo un Ekonomisko režīmu. : Gaismas poga / DOWN (UZ LEJU): Gaismas poga gaismas ieslēgšanai/izslēgšanai : Izgaismojas kompresora ikona (kad kontrollerī tiek aktivizēts kompresora relejs) : Ventilatora ikonas displejs (kad ventilatora relejs kontrollerī ir ieslēgts) : Atkausēšanas ikonas displejs Tastatūra ECO režīms: ja tastatūru turat nospiestu vismaz 2 sekundes, ECO režīms pārslēgsies (ja ECO režīms…
  • Page 251
    2. darbība. Nospiediet (mazo) pārbaudes pogu. Šajā brīdī būtu jātiek izvirzītai (lielajai) atiestatīšanas pogai. 3. darbība. Vēlreiz nospiediet atiestatīšanas pogu. Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi. Pārbaudes poga Atiestatīšanas poga 6. Ierīces apkope Šajā nodaļā ir ietvertas dažas vienkāršas norādes, lai nodrošinātu pareizu ierīces darbību un izskatu. PIRMS JEBKURAS TĪRĪŠANAS VAI APKOPES PROCEDŪRAS ATSLĒDZIET ICM NO ELEKTROPADEVES! SATUR UGUNSNEDROŠU DZESĒŠANAS LĪDZEKLI.
  • Page 252
    Pēc apkopes darbību veikšanas un pirms pārsegu uzlikšanas pārliecinieties, vai zemēšanas savienojumi ir vietā. Pārliecinieties, vai tiek izmantotas tās pašas stiprinājumu daļas un pārsegi.  Ja jānomaina kāds elektrokomponents, izmantojiet tikai identisku daļu, kas iekļauta Frigoglass tehnisko pakalpojumu daļas nodrošinātajā rezerves daļu sarakstā.
  • Page 253
     Pēc apkopes darbību veikšanas pārliecinieties, vai spriedzes atslogotājs, kas atbalsta padeves vadu, ir uzstādīts pareizi. VISA PIEKĻUVE DZESĒŠANAS SISTĒMAI UN ELEKTRISKAJĀM DAĻĀM (LAMPAS VAI DZESĒŠANAS SEGUMA MAIŅA) JĀVEIC TIKAI KVALIFICĒTAM TEHNISKAJAM SPECIĀLISTAM. EASYREACH EXPRES HC ir aprīkots ar HC dzesētāju, un ir pārbaudīts, ka tas ir drošs un atbilst noteiktiem standartiem.
  • Page 254
    KĻŪME IESPĒJAMIE IEMESLI RĪCĪBA Visu laiku nenotiek gaisa Iespējams, radusies motora cirkulācija kondensatora zonā Ierīce nedzesē kļūme. Nomainiet motoru (šāda (piezīme: kondensatora ventilators pietiekami vai nedzesē veida remonts jāveic kvalificētam vispār. Produkti ir silti. darbojas tikai tad, kad darbojas tehniskajam speciālistam). kompresors.) Novērsiet noplūdi (šāda veida Noplūde dzesēšanas sistēmā.
  • Page 255
    Tā vietā piezvaniet atbilstīgajam pārstrādes uzņēmumam vai vietējam Frigoglass pārdošanas birojam, lai atsevišķi savāktu ierīci apstrādei un pārstrādei. Piezīme: atbrīvošanās no elektriskām un elektroniskām ierīcēm pildizgāztuvēs vai sadedzinot rada daudz vides problēmu.
  • Page 256
    Sazinieties ar atbilstīgo pārstrādes uzņēmumu vai Frigoglass vietējo pārdošanas biroju, lai saņemtu papildinformāciju par savākšanas pasākumiem. Visbeidzot — ievērojiet pārstrādes likumus, kas attiecas uz jūsu kopienu vai valsti.
  • Page 257
    TIKAI AUTORIZĒTAM SERVISA PERSONĀLAM PIELIKUMS A IETEIKUMI PĀRVIETOŠANAI UN PĀRVADĀŠANAI Auksto dzērienu automāts vienmēr jāpārvadā:  stāvus (ja pārdevējs nav norādījis citādi)  ar atbilstošiem pārvietošanas līdzekļiem (piemēram, gaisa trieciena absorbētājiem un kravas automobiļiem ar liftu) un pa piemērotiem ceļiem …
  • Page 258
    Pārbaudīt sākuma releju, pārslodzi un kondensatoru. Pārdevējs iesaka ik pa 3–4 gadiem nomainīt  kompresora sākuma relejus un pārslodzi. Pārbaudīt ventilatora motora kondensatoru un iztvaikotāju.  Pārbaudīt, vai termostats vai elektroniskais kontrolleris un tā daļas darbojas pareizi.   Pārbaudīt ICM dzesēšanas sniegumu. Pārbaudīt dzesēšanas kontūru ar atbilstošu noplūdes detektoru, ja radušās aizdomas par …
  • Page 259
    1. Pratarmė Sveikiname įsigijus naują „Frigoglass“ šaltų gėrimų automatą. Prieš naudodami šį įrenginį atidžiai perskaitykite instrukcijas. Norime, kad šį įrenginį galėtumėte be jokių trikčių eksploatuoti daugybę metų. Gerai prižiūrimas „Frigoglass“ gėrimų automatas padės padidinti prekių pardavimo rodiklius ir pelną. Gamintojas:…
  • Page 260
    EASYREACH EXPRESS HC automate naudojamas HC aušalas, jis buvo išbandytas ir buvo patvirtinta, jog yra saugus pagal susijusius standartus. Visi reikiami veiksmai, kuriuos reikia atlikti saugiai naudojantis ir prižiūrint šį įrenginį, aprašyti šiame naudotojo vadove. Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite ir laikykitės visų šiame naudotojo vadove nurodytų…
  • Page 261
    Kadangi „Easyreach Express“ yra atviro tipo įrenginys, jo veikimui didelę įtaką turi aplinkos sąlygos. Siekiant sumažinti aplinkos poveikį įrenginio charakteristikoms, pateikiamos šios rekomendacijos:  Įrenginio negalima statyti tokiose vietose, kur jį veiktų oro srautas, susidarantis dėl ventiliatorių, atvirų durų ir (arba) langų …
  • Page 262
    Įrenginio išlygiavimas 3.2.2. Pastatykite įrenginį pasirinktoje vietoje. Gulsčiuku patikrinkite, ar įrenginys išlygiuotas abiem kryptimis. Gulsčiuką galima padėti ant vienos iš lentynų. Jeigu ne, įrenginį išlygiuokite reguliuodami išlygiavimo kojeles, esančias keturiuose pagrindo kampuose (tam reikės 32 mm veržliarakčio). Labai svarbu, kad eksploatuojamas įrenginys būtų išlygiuotas, nes dėl prastų kondensato nutekėjimo sąlygų…
  • Page 263
    3.4. Patarimai, kaip užtikrinti tinkamą veikimą Kad įrenginys tinkamai veiktų ir kad būtų užtikrinta jūsų sauga, labai svarbu laikytis toliau pateikiamų instrukcijų. • Jeigu spinta transportuojant ar įrengiant buvo stipriai palenkta, prieš įjungdami palaukite 3 valandas. Per tą laiką kompresoriaus alyva sutekės į alyvos rinktuvą. •…
  • Page 264
    Nutildymo / aukštyn mygtukas: nutildomas garsinis signalas, įspėjantis dėl atidarytų durų : Dienos–nakties * mygtukas: įprastai veiksenai perjungti į taupymo ir atvirkščiai : Šviesos mygtukas / ŽEMYN: šviesos mygtukas skirtas šviesai įjungti ir išjungti : Kompresoriaus piktograma ekrane (kai valdiklyje įjungiama kompresoriaus relė) : Ventiliatoriaus piktograma ekrane (kai valdiklyje įjungiama ventiliatoriaus variklio relė) : Atitirpinimo piktograma ekrane Klaviatūra…
  • Page 265
    5. Nešiojamasis liekamosios srovės apsaugos įrenginys (PRCD) PRCD įrenginys yra integruotas prietaiso maitinimo laide, netoli maitinimo lizdo kištuko. PRCD įrenginyje yra du mygtukai: mažesnysis yra „testavimo“ mygtukas ir yra naudojamas PRCD veikimo būsenai patikrinti. Didesnysis mygtukas yra skirtas „nustatymui iš naujo“ ir yra naudojamas pakartotiniam PRCD įjungimui, kai dėl tam tikros priežasties jis suveikia.
  • Page 266
    6.1. Įrenginio valymas Įrenginį reikia išvalyti bent du kartus per metus. Kad nesiveistų pelėsis, nebūtų blogo kvapo ir pan., gaminių skyrius reikia kruopščiai išvalyti. Įrenginio išorinėms plastikinėms dalims valyti naudokite silpną muilo ir vandens tirpalą. Nevalykite plastikinių dalių stipriais cheminiais valikliais, nes nuo jų gali pakisti paviršiaus spalva ar net deformuotis paviršius.
  • Page 267
    įžeminimo jungtys. Gaubtus tvirtinkite tais pačiais tvirtinimo elementais.  Jei reikia keisti kurią nors elektros dalį, naudokite tik identiškas dalis iš atsarginių dalių sąrašo, kurias tiekia „Frigoglass“ techninės priežiūros skyrius.  Atlikę priežiūros darbus patikrinkite, ar tinkamai uždėta maitinimo laidą…
  • Page 268
    TRIKTIS GALIMOS PRIEŽASTYS TVARKYMO VEIKSMAI Blokuojamos oro cirkuliacijos Nuimkite visus daiktus, grotelės įrenginio priekyje, blokuojančius groteles. Įrenginys apačioje. nepakankamai šaldo ar nešaldo išvis. Praėjo daugiau kaip 6 mėn. nuo Išvalykite kondensorių (šią Produktai yra šilti. tada, kai paskutinį kartą buvo procedūrą…
  • Page 269
    TRIKTIS GALIMOS PRIEŽASTYS TVARKYMO VEIKSMAI Iš įrenginio sklinda NEDELSDAMI IŠJUNKITE ĮRENGINĮ IŠ MAITINIMO LIZDO IR dūmai arba degėsių KREIPKITĖS Į TECHNINĖS PRIEŽIŪROS MEISTRĄ. kvapas. Jeigu patikrinus pirmiau minėtus dalykus automato trikties pašalinti nepavyko, kreipkitės į tiekėjo klientų aptarnavimo skyrių ir nurodykite tokią informaciją: …
  • Page 270
    Jei baigėsi įrenginio eksploatavimo laikas, kitaip tariant, jo sutaisyti arba perdirbti neįmanoma, neišmeskite jo kartu su nerūšiuojamomis buitinėmis atliekomis. Tiesiog paskambinkite atitinkamai perdirbimo įmonei arba vietinei „Frigoglass“ pardavimo atstovybei, kad ji paimtų įrenginį perdirbti. Pastaba: elektroninės ir elektros įrangos atliekų šalinimas sąvartynuose arba deginant kelia daugybę…
  • Page 271
    11. Garantija Šiam prietaisui taikoma garantija, dėl kurios buvo susitarta pardavimo metu. TIK ĮGALIOTIESIEMS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS SPECIALISTAMS A PRIEDAS TVARKYMO IR TRANSPORTAVIMO NURODYMAI Transportuojant automatas visada turi būti:  stačias (nebent kitaip nurodo tiekėjas)  vežamas tinkama transporto priemone (pvz., su pneumatiniais amortizatoriais ir pakeliamomis bagažinės durimis) ir tinkamai keliais …
  • Page 272
     Patikrinti elektros jungtis.  Patikrinti, ar įstatytas termostato ar elektroninio valdiklio elektros dėžutės dangtelis. Patikrinti, ar detalės, kurios buvo keičiamos atliekant techninės priežiūros darbus, yra originalios.  Šaldymo sistema:  Patikrinti, ar tinkamai veikia kompresorius. Patikrinti paleidimo relę, perkrovos relę ir kondensatorių. Tiekėjas kompresoriaus paleidimo ir …
  • Page 273
    Parathënie Ju përgëzojmë për blerjen e frigoriferit të ri vitrinë (ICM) nga «Frigoglass». Para se ta përdorni njësinë, lexoni me kujdes udhëzimet. Ne dëshirojmë që të përfitoni nga përdorimi pa probleme i njësisë për shumë vite në vijim. Mirëmbajtja e duhur e frigoriferit vitrinë të «Frigoglass» ndihmon në rritjen e shitjeve dhe fitimeve tuaja.
  • Page 274
    «EASYREACH EXPRESS HC» ka agjent ftohës «HC» dhe është testuar dhe vërtetuar për siguri sipas standardeve përkatëse. Të gjitha hapat e nevojshme për mirëmbajtjen dhe përdorimin e sigurt të kësaj pajisjeje përshkruhen në këtë manual. Lexoni me kujdes përpara përdorimit të pajisjes dhe ndiqni të gjitha masat paraprake në…
  • Page 275
    Duke qenë se «Easyreach Express» është njësi e hapur, performanca e saj ndikohet tej mase nga kushtet mjedisore. Për të minimizuar ndikimet mjedisore në performancën e njësisë, rekomandohen masat e mëposhtme:  Njësia nuk duhet vendosur pranë ose në rrugën e rrymave ajrore të krijuara nga ventilatorët, dyert dhe/ose dritaret e hapura …
  • Page 276
    Nivelimi i njësisë 3.2.2 Vendoseni njësinë në vendin e zgjedhur. Përdorni një nivelues për të kontrolluar nëse njësia është niveluar në të dyja drejtimet. Niveluesin mund ta vendosni mbi njërin nga raftet. Në të kundërt, nivelojeni njësinë duke rregulluar këmbët niveluese në katër këndet e bazës (për këtë veprim nevojitet një…
  • Page 277
    Këshilla për përdorimin e duhur 3.4. Për përdorimin e duhur të njësisë dhe për sigurinë tuaj, është shumë e rëndësishme që të ndiqni udhëzimet e mëposhtme: • Nëse mobilia është anuar së tepërmi gjatë transportimit ose instalimit, lejoni të kalojnë 3 orë përpara vënies në…
  • Page 278
    Butoni «PA ZË / LART»: Hesht zilen (d.m.th. alarmi i derës hapur) : Butoni DITË-NATË *: Për ndërrimin midis modalitetit normal dhe atij ekonomik : Butoni i dritës / POSHTË: Butoni i dritës për aktivizim-çaktivizimin e dritës : Ekrani i ikonës së kompresorit (kur në komandues është aktivizuar releja e kompresorit) : Ekrani i ikonës së…
  • Page 279
    PRCD Pajisja «PRCD» është e integruar në kordonin elektrik të njësisë, pranë spinës. Pajisja «PRCD» ka dy butona: i vogli është butoni «test» dhe përdoret për të kontrolluar gjendjen e funksionimit të «PRCD». Butoni më i madh është butoni «rivendos» dhe përdoret për të ringarkuar «PRCD»…
  • Page 280
    pjesëve plastike të jashtme të njësisë, përdorni një solucion të lehtë sapuni dhe uji. Mos përdorni detergjente të rënda kimike në materialet plastike, pasi ato mund të humbin ndriçimin e tyre ose madje edhe të deformohen. Kjo gjë vlen edhe për sipërfaqet e brendshme metalike. Përdorimi i kimikateve të rënda mund të dëmtojë…
  • Page 281
     Nëse duhet të ndërroni ndonjë pjesë elektrike, përdorni vetëm pjesë identike në listën e pjesëve të këmbimit të ofruar nga departamenti i shërbimit teknik të «Frigoglass».  Pas punimeve të mirëmbajtjes, sigurohuni që të jetë montuar siç duhet kapësja e kabllove, e cila mbështet kordonin elektrik.
  • Page 282
    AVARIA ARSYET E MUNDSHME NDREQJA Njësia është ngarkuar në mënyrë Hiqni çdo produkt të vendosur në të tillë që bllokon qarkullimin e ajrit rrjetën e thithjes pranë xhamit të në pjesën e brendshme. përparmë. Njësia nuk ftoh Rrjeta e qarkullimit të ajrit në mjaftueshëm ose nuk pjesën e poshtme të…
  • Page 283
    AVARIA ARSYET E MUNDSHME NDREQJA Çelësi i dritave, lart në pjesën e pasme të njësisë është i fikur Ndizni çelësin e dritave. (versioni pa perden e natës). Perdja e natës është e mbyllur Dritat nuk punojnë. (versionet me perde nate të Tërhiqni perden e natës.
  • Page 284
    Nëse pajisja ka arritur «fundin e ciklit të jetës» (FCJ), me një fjalë, pajisja nuk mund të riparohet ose ripërdoret; mos e hidhni pajisjen si mbetje urbane të paklasifikuar. Por, telefononi kompaninë përkatëse të riciklimit ose zyrën lokale të shitjeve të «Frigoglass» për të grumbulluar veçmas pajisjen për trajtimin dhe riciklimin.
  • Page 285
    Ju lutemi, kontaktoni kompaninë përkatëse të riciklimit ose zyrën lokale të shitjeve të «Frigoglass» për informacione të mëtejshme në lidhje me masat e grumbullimit. Së fundi, zbatoni ligjet për riciklimin në fuqi në komunitetin ose vendin tuaj.
  • Page 286
    1. Sistemi mekanik:  Kontrolloni që pajisja të jetë pozicionuar dhe niveluar siç duhet. Kontrolloni që rrjeta e përparme dhe e pasme të jenë fiksuar në vend.  Kontrolloni që mbështetësi i ventilatorit dhe rrjeta e ventilatorit të jenë fiksuar në vend. …
  • Page 287
    1. Parathënie Ju përgëzojmë për blerjen e frigoriferit të ri vitrinë (ICM) nga «Frigoglass». Para se ta përdorni njësinë, lexoni me kujdes udhëzimet. Ne dëshirojmë që të përfitoni nga përdorimi pa probleme i njësisë për shumë vite në vijim. Mirëmbajtja e duhur e frigoriferit vitrinë të «Frigoglass» ndihmon në rritjen e shitjeve dhe fitimeve tuaja.
  • Page 288
    «EASYREACH EXPRESS HC» ka agjent ftohës «HC» dhe është testuar dhe vërtetuar për siguri sipas standardeve përkatëse. Të gjitha hapat e nevojshme për mirëmbajtjen dhe përdorimin e sigurt të kësaj pajisjeje përshkruhen në këtë manual. Lexoni me kujdes përpara përdorimit të pajisjes dhe ndiqni të gjitha masat paraprake në…
  • Page 289
    Duke qenë se «Easyreach Express» është njësi e hapur, performanca e saj ndikohet tej mase nga kushtet mjedisore. Për të minimizuar ndikimet mjedisore në performancën e njësisë, rekomandohen masat e mëposhtme:  Njësia nuk duhet vendosur pranë ose në rrugën e rrymave ajrore të krijuara nga ventilatorët, dyert dhe/ose dritaret e hapura …
  • Page 290
    Nivelimi i njësisë 3.2.2 Vendoseni njësinë në vendin e zgjedhur. Përdorni një nivelues për të kontrolluar nëse njësia është niveluar në të dyja drejtimet. Niveluesin mund ta vendosni mbi njërin nga raftet. Në të kundërt, nivelojeni njësinë duke rregulluar këmbët niveluese në katër këndet e bazës (për këtë veprim nevojitet një…
  • Page 291
    3.4. Këshilla për përdorimin e duhur Për përdorimin e duhur të njësisë dhe për sigurinë tuaj, është shumë e rëndësishme që të ndiqni udhëzimet e mëposhtme: • Nëse mobilia është anuar së tepërmi gjatë transportimit ose instalimit, lejoni të kalojnë 3 orë përpara vënies në…
  • Page 292
    Butoni «PA ZË / LART»: Hesht zilen (d.m.th. alarmi i derës hapur) : Butoni DITË-NATË *: Për ndërrimin midis modalitetit normal dhe atij ekonomik : Butoni i dritës / POSHTË: Butoni i dritës për aktivizim-çaktivizimin e dritës : Ekrani i ikonës së kompresorit (kur në komandues është aktivizuar releja e kompresorit) : Ekrani i ikonës së…
  • Page 293
    5. Zaščitno stikalo na diferenčni tok na kablu Zaščitno stikalo na diferenčni tok je v tej izvedbi vgrajeno v napajalni kabel enote v bližini električnega vtiča. Zaščitno stikalo na diferenčni tok na kablu ima dva gumba (manjši je za preizkušanje delovanja zaščitnega stikala).
  • Page 294
    pjesëve plastike të jashtme të njësisë, përdorni një solucion të lehtë sapuni dhe uji. Mos përdorni detergjente të rënda kimike në materialet plastike, pasi ato mund të humbin ndriçimin e tyre ose madje edhe të deformohen. Kjo gjë vlen edhe për sipërfaqet e brendshme metalike. Përdorimi i kimikateve të rënda mund të dëmtojë…
  • Page 295
     Nëse duhet të ndërroni ndonjë pjesë elektrike, përdorni vetëm pjesë identike në listën e pjesëve të këmbimit të ofruar nga departamenti i shërbimit teknik të «Frigoglass».  Pas punimeve të mirëmbajtjes, sigurohuni që të jetë montuar siç duhet kapësja e kabllove, e cila mbështet kordonin elektrik.
  • Page 296
    AVARIA ARSYET E MUNDSHME NDREQJA Njësia është ngarkuar në mënyrë Hiqni çdo produkt të vendosur në të tillë që bllokon qarkullimin e ajrit rrjetën e thithjes pranë xhamit të në pjesën e brendshme. përparmë. Njësia nuk ftoh Rrjeta e qarkullimit të ajrit në Hiqni artikujt që…
  • Page 297
    AVARIA ARSYET E MUNDSHME NDREQJA Ndizni çelësin e dritave. Çelësi i dritave, lart në pjesën e pasmes të njësisë është i fikur (versioni pa perden e natës). Perdja e natës është e mbyllur Tërhiqni perden e natës. Dritat nuk punojnë. (versionet me perde nate të…
  • Page 298
    për mjedisin dhe shëndetin e njeriut, të cilat mund të shkaktoheshin nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti 10. Udhëzimet e riciklimit Mbi bazën e objektivave të politikës mjedisore në përputhje me direktivat e Komunitetit Evropian (KE) «Për mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike» (WEEE) , të…
  • Page 299
    Ju lutemi, kontaktoni kompaninë përkatëse të riciklimit ose zyrën lokale të shitjeve të «Frigoglass»për informacione të mëtejshme në lidhje me masat e grumbullimit. Së fundi, zbatoni ligjet për riciklimin në fuqi në komunitetin ose vendin tuaj.
  • Page 300
    1. Sistemi mekanik:  Kontrolloni që pajisja të jetë pozicionuar dhe niveluar siç duhet. Kontrolloni që rrjeta e përparme dhe e pasme të jenë fiksuar në vend.  Kontrolloni që mbështetësi i ventilatorit dhe rrjeta e ventilatorit të jenë fiksuar në vend. …
  • Page 301
    1. Prefácio Obrigado por adquirir o seu novo expositor frigorífico Ice Cold Merchandiser da Frigoglass. Antes de usar a sua unidade leia atentamente as instruções. Uma boa manutenção do ICM Frigoglass vai ajudá-lo a aumentar as suas vendas e lucros.
  • Page 302
    O EASYREACH EXPRESS [R290] está equipado com refrigerante HC, foi testado e provou ser seguro de acordo com as normas relacionadas. Todas as ações necessárias para a utilização e manutenção seguras deste aparelho estão descritas neste manual e têm de ser seguidas cuidadosamente.
  • Page 303
    Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, a menos que tenham recebido supervisão ou formação relativa à utilização do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 304
    3.2.2 Nivelar a unidade Coloque a unidade no local escolhido. Utilize um nível de bolha de ar para verificar se a unidade está nivelada em ambas as direções. O nível de bolha de ar pode ser colocado numa das prateleiras. Se não estiver nivelada, nivele a unidade ajustando os pés de nivelamento posicionados nos quatro cantos da base (será…
  • Page 305
     Não ligue o refrigerador a uma tomada múltipla.  Se o cabo de alimentação fornecido não for suficientemente longo, não utilize um cabo de extensão. Peça a um eletricista autorizado para substituir o cabo por um mais longo, apenas se estiver indicado na lista de peças sobresselentes.
  • Page 306
    Botão DESATIVAR SOM / PARA CIMA: desativar o som da campainha (i.e. alarme de porta aberta) : Botão DIA-NOITE *: Para alternar entre o modo Normal ou modo de Poupança : Botão de luz / PARA BAIXO: Botão de luz para ativação/desativação da luz : Visualização do ícone do compressor (quando o relé…
  • Page 307
    “CCP” Alternada para a temperatura da sonda de regulação no modo CCP Quando a campainha está ligada, pode ser desligada premindo o botão “BUZZER MUTE”. 5. PRCD* O dispositivo PRCD está integrado no cabo de alimentação da unidade, perto da ficha de parede. O dispositivo PRCD tem dois botões;…
  • Page 308
     Se for necessário substituir um dos componentes elétricos, utilize apenas os componentes idênticos da lista de peças sobressalentes fornecida pelo departamento de serviços técnicos da Frigoglass.  Após as operações de manutenção, certifique-se de que o dispositivo de alívio de tração, que suporta o cabo de alimentação, é…
  • Page 309
    O EASYREACH EXPRESS [R290] está equipado com refrigerante HC, foi testado e provou ser seguro de acordo com as normas relacionadas. Todas as ações necessárias para o uso seguro e para a manutenção deste aparelho estão descritas neste manual. Leia atentamente antes de usar o aparelho e siga todas as precauções incluídas neste manual.
  • Page 310
    FALHA RAZÕES POSSÍVEIS AÇÃO Repare a fuga (este tipo de reparação deve ser realizado por Fuga no sistema de refrigeração. A unidade não um técnico qualificado). refrigera de modo suficiente ou de todo. Os produtos estão Limpe o evaporador (esta A entrada do evaporador está…
  • Page 311
    Em vez disso, contacte a empresa de reciclagem competente ou o escritório local de vendas da Frigoglass para recolher separadamente o aparelho para tratamento e reciclagem. Nota: A eliminação de aparelhos elétricos e eletrônicos em aterros ou através de incineração cria uma série de problemas ambientais.
  • Page 312
    Entre em contato com a empresa de reciclagem competente ou com o escritório local de vendas da Frigoglass para obter mais informações sobre as condições de recolha Finalmente, cumpra as leis de reciclagem aplicáveis localmente ou no país.
  • Page 313
    APENAS PARA PESSOAL DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO ANEXO A LINHAS DE ORIENTAÇÃO RELATIVAS AO TRANSPORTE E MANUSEAMENTO O expositor deve ser sempre transportado:  na posição vertical (salvo autorização em contrário do fornecedor)  em veículos adequados (por exemplo, com amortecedores de ar e plataforma elevatória de carga) e em estradas apropriadas …
  • Page 314
    3. Sistema de refrigeração:  Verifique se o compressor está a funcionar corretamente. Verifique o relé de partida, o dispositivo de sobrecarga e o condensador. O fornecedor recomenda  que os relés de partida e os dispositivos de sobrecarga do compressor sejam substituídos a cada 3-4 anos.
  • Page 315
    PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. 252 00 Kato Achaia +30 2610 633000 FRIGOGLASS INDIA PRIVATE Plot no. 26 — A, sector 3 INDIA +91 124 4320800 LIMITED IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VI INDONESIA FRIGOREX INDONESIA P.T…



Назад

03

Низкое энергопотребление

Меньше шума

Послушайте, как звучит
этот холодильник


Easy Reach Express [R290]

Easy Reach Express [R290]

Easy Reach Express [R290]

Для хранения и продажи напитков, воды и продуктов питания.
Объем: 214 л.
Внешние размеры (ШхГхВ): 654 x 710 x 1429 мм

Артикул: 03715

Цена:

По запросу

* Все цены указаны для ознакомления.
Данное предложение не является публичной офертой.

Оставить заявку

оптовый заказ

7

лет
гарантии производителя

Узнайте о том, что входит в гарантийный сертификат

Внимание клиента

Презентация продукта

Компактный

Долгий срок службы

Удобное обслуживание

Экологичный хладгент

02

Технические характеристики

Габаритные размеры

Внешние (Ш/Г/В), мм

654 x 710* x 1429

Внутренние (Ш/Г/В), мм

565 x 565 x 1025

Вес нетто, кг

104

Занимаемая площадь, м2

0,46

Полки

Количество полок

2

Кол-во единиц товара на переднем ряду полки

8

Размер полки (Ш/Г), мм

Полная 535 x 275 | Средняя 535 x 340 | Пол 543 x 402

Материалы / цвет

Внешний корпус

Пластик / серый

Внутренний корпус

Сталь / серый

Дверь

Полки

Сталь, / серый

Хладагент

R290

Электрические характеристики

Напряжение, В

220–240

Частота тока, Гц

50

Емкость

ПЭТ бутылки, 500 мл

120

Алюминиевые банки, 330 мл

240

Объем, л

214

Транспортировка

Количество в еврофуре, шт

54

Количество в 40-футовом контейнере, шт

48

Светодиодная подсветка вертикальная слева и справа

Похожие товары

Цена:

По запросу

Объем, л:214

Размеры (ШхГхВ):655 x 732 x 1410 мм

Количество полок:2

Подробнее

распродажа

Цена:


130 000 руб.

112 000 руб.

Объем, л:790

Размеры (ШхГхВ):894 x 858 x 1980 мм

Количество полок:4

Подробнее

распродажа

Цена:


110 000 руб.

95 000 руб.

Объем, л:598

Размеры (ШхГхВ):702 x 740 x 1980 мм

Количество полок:4

Подробнее

распродажа

Цена:


140 000 руб.

125 000 руб.

Объем, л:1060

Размеры (ШхГхВ):1199 x 858 x 1980 мм

Количество полок:4

Подробнее

  • Hotpoint HUT161IT

    GBGBGBGBGBFRIDGEHUT161ITHUT1622Operating InstructionsEnglishGBContentsInstallation, 2-3Positioning and connectionDescription of the appliance, 4Overall viewStart-up and use, 5Starting the applianceUsing the refrigerator to its full potentialUsing the freezer to its full potentialMaintenance and care, 6Switching the app …

    HUT161IT Refrigerator, 12

  • Arctica HEF-543

    INSTRUCTION MANUAL Read Carefully This Manual Before Any Operation INSTALLATION, OPERATION AND SERVICE MANUAL HEF-543 Upright Glass Door Refrigerator For service during warranty period …

    HEF-543 Refrigerator, 7

  • KitchenAid KSRK25FVBT — 25.4 cu. ft. Refrigerator

    CABINET PARTS1For Models: KSRK25FVWH03, KSRK25FVBL03, KSRK25FVBT03, KSRK25FVMK03, KSRK25FVSS03, KSRK25FVMS03(White) (Black) (Biscuit) (Mono Stainless) (Stainless Steel) (Mono Stainless)7−09 Printed In U.S.A. (jdc)(bay)Part No. W10285453 Rev. AREFRIGERATOR …

    KSRK25FVBT — 25.4 cu. ft. Refrigerator Refrigerator, 21

  • Indesit DBIAA 3xx F

    ContentsOperating Instructions, 1Assistance, 2Description of the appliance, 3Description of the appliance, 4Reversible doors, 5Installation, 6Start-up and use, 7Maintenance and care, 8Precautions and tips, 9Troubleshooting, 9-10 EnglishOperating InstructionsREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONDBIAA 3xx F UK …

    DBIAA 3xx F Refrigerator, 12

  • U-Line CLRCO2075

    Service and Parts ManualSupplementFor ModelCLRCO2075U-Line Corporation U-Line Corporation8900 North 55th Street PO Box 245040Milwaukee, WI 53223 Milwaukee, WI 53224-9540www.U-LineService.comPhone (414) 354-0300 • FAX (414) 354-7905Service & Parts Tech Lines Phone (800) 779-2547 • FAX (414) 354-5696R …

    CLRCO2075 Refrigerator, 48

  • Thermo Scientific TSG400R

    General Purpose Refrigerator and Freezers Operating and Maintenance Instructions332019H01 • Revision A • 03/05/2021 Please visit www.thermofisher.com/user manuals for manuals in French, Italian and Spanish languages …

    TSG400R Refrigerator, 36

CONSOLIDATED USER MANUAL_EN_RU

INSTRUCTION_DOOR_OPENING_DIRECTION_eng rus_

QR Code How To Use Your Cooler

Plus-450 & 900 [R290]_User manual

Easyreach Express User Manual

Flex (Small A) User Manual

Flex (Small B) User Manual

Flex (Specialty) User Manual

CMV Single Doors User Manual

OpenFront ICMs User Manual

Super Double Doors User Manual

Wellington installation manual

JEA Controller User Manual

QR Code How To Use Your Cooler 1

FRIGOGLASS EASYREACH EXPRESS 2.0 User Manual

Download Operation & user’s manual of FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Merchandiser, Refrigerator for Free or View it Online on All-Guides.com.

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 1

1

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 2

2

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 3

3

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 4

4

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 5

5

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 6

6

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 7

7

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 8

8

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 9

9

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 10

10

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 11

11

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 12

12

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 13

13

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 14

14

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 15

15

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 16

16

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 17

17

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 18

18

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 19

19

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 20

20

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 21

21

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 22

22

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 23

23

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 24

24

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 25

25

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 26

26

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 27

27

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 28

28

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 29

29

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 30

30

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 31

31

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 32

32

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 33

33

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 34

34

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 35

35

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 36

36

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 37

37

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 38

38

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 39

39

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 40

40

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 41

41

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 42

42

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 43

43

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 44

44

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 45

45

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 46

46

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 47

47

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 48

48

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 49

49

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 50

50

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 51

51

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 52

52

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 53

53

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 54

54

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 55

55

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 56

56

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 57

57

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 58

58

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 59

59

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 60

60

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 61

61

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 62

62

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 63

63

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 64

64

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 65

65

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 66

66

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 67

67

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 68

68

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 69

69

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 70

70

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 71

71

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 72

72

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 73

73

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 74

74

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 75

75

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 76

76

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 77

77

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 78

78

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 79

79

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 80

80

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 81

81

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 82

82

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 83

83

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 84

84

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 85

85

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 86

86

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 87

87

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 88

88

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 89

89

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 90

90

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 91

91

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 92

92

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 93

93

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 94

94

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 95

95

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 96

96

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 97

97

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 98

98

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 99

99

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 100

100

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 101

101

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 102

102

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 103

103

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 104

104

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 105

105

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 106

106

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 107

107

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 108

108

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 109

109

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 110

110

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 111

111

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 112

112

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 113

113

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 114

114

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 115

115

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 116

116

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 117

117

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 118

118

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 119

119

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 120

120

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 121

121

FRIGOGLASS ICOOL 300 Retro [R290] Operation & user’s manual - Page 122

122

ENG ITA POL FRA DEU NLD ESP ELL

EASYREACH

EXPRESS 2.0

[R290]

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Холодильник dexp однодверный инструкция по применению
  • Холодильник dexp инструкция двухдверный по применению
  • Холодильник dexp двухдверный инструкция по эксплуатации на русском языке
  • Холодильник dexp rf cn350dmg s инструкция
  • Холодильник dexp no frost инструкция