Hotpoint ariston armxxl 105 инструкция

background image

37

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CÓØKOÉ

ARMXXL 105

Руководство по

эксплуатации

Русский

CIS

Содержание

Установка 38-39

Распаковка и нивелировка

Подключение к водопроводу и электричеству

Первый цикл стирки

Технические характеристики

Описание стиральной машины и

порядка запуска программы, 40-41

Панель управления

Индикаторы

Порядок запуска программы

Программы, 42

Таблица программ

Персонализированные настройки, 43

Регулировка температуры

Программирование сушки

Дополнительные функции

Моющие средства и типы белья, 44

Распределитель моющих средств

Отбеливание

Подготовка белья

Изделия, требующие деликатной стирки

Система балансировки белья

Предосторожности и рекомендации, 45

Общие требования к безопасности

Утилизация

Аварийное открытие люка

Техническое обслуживание и уход, 46

Отключение воды и электрического тока

Уход за стиральной машиной

Уход за распределителем моющих средств

Уход за люком и барабаном

Уход за насосом

Проверка водопроводного шланга

Поиск неисправностей и методы их

устранения, 47

Сервисное обслуживание, 48

Сформировать обращение на ремонт можно с 8 утра до 22 вечера по телефонам:

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

Либо в любое время суток с помощью специальной формы на сайте. В обращении сообщите, пожалуйста:

  • Марку-модель вашей машинки.
  • Характер неисправности. Например, стиральная машина не закрывается, не включается или не забирает стиральный порошок из кюветы для моющих средств.
  • Удобное вам время ремонта.
  • Ваши имя, адрес, телефон.

В назначенный вами день ремонта мастер позвонит для уточнения времени приезда.

Не ждите пока поломка вашей стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 109 станет не подлежащей ремонту неисправностью. При выходе ее из строя сразу звоните в «РемБытТех»! Уже в течение 24 часов наш мастер приедет к вам и отремонтирует стиралку профессионально и с гарантией.

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Hotpoint-Ariston ARMXXL 105, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Руководство по
эксплуатации

CIS

Русский

ARMXXL 105

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ

Содержание

Установка 38-39

Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки

Технические характеристики

Описание стиральной машины и
порядка запуска программы, 40-41

Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы

Программы, 42

Таблица программ

Персонализированные настройки, 43

Регулировка температуры
Программирование сушки
Дополнительные функции

CIS

Моющие средства и типы белья, 44

Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья

Предосторожности и рекомендации, 45

Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка

Техническое обслуживание и уход, 46

Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга

Поиск неисправностей и методы их
устранения, 47

Сервисное обслуживание, 48

37

Установка

Важно сохранить данное руководство для его

CIS

последующего использования случае продажи,
передачи или переезда на новую квартиру необходимо
проверить, чтобы руководство оставалось вместе со
стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог
ознакомиться с порядком ее функционирования и
соответствующими предупреждениями.

Внимательно прочитайте инструкции: в них

содержатся важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.

Распаковка и нивелировка

Снятие упаковки

1. Снимите с машины упаковку.

2. Проверьте, чтобы стиральная машина не была
повреждена в процессе перевозки. В случае
обнаружения повреждений немедленно обратитесь к
поставщику, не подключая машину.

3. Снимите 4
транспортировочных
болта, предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и резиновую
заглушку с
соответствующей
распорной шайбой,
расположенные в задней
части стиральной
машины (см. схему).

4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.

5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в случае ее
перевозки.

Не разрешайте детям играть с упаковочными

материалами.

Нивелировка

1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, не прислоняя ее к стенам, мебели и
прочим предметам.

2. Если пол не является
идеально
горизонтальным,
необходимо
компенсировать
неровность,
отрегулировав по высоте
передние ножки (ñì.
схему). Уклон,
измеренный при помощи
уровня, установленного
на поверхность машины,
не должен превышать 2°.

Точная нивелировка обеспечивает стабильность
стиральной машины, помогает избежать ее вибраций
и смещений в процессе функционирования. В случае
установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под
стиральной машиной оставался достаточный зазор
для вентиляции.

Подключение к водопроводу и
электричеству

Порядок подключения к водопроводному шлангу

1. Вставьте прокладку А в
конец водопроводного
шланга и привинтите его к
водопроводному крану
холодной воды с

A

3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был
заломлен или сжат.

Давление воды в водопроводном кране должно

быть в пределах значений, указанных в таблице
Технические данные (см. страницу рядом).

Если длина водопроводного шланга будет

недостаточной, следует обратиться в
специализированный магазин или в уполномоченный
сервисный центр.

Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.

Используйте шланги, прилагающиеся к машине.

резьбовым отверстием
3/4 газ (см. схему).
Перед подсоединением
откройте водопроводный
кран до тех пор, пока из
него не потечет чистая
вода.

2. Подсоедините
водопроводный шланг к
машине, привинтив его к
специальному
водопроводному крану,
расположенному в
задней верхней части
справа (см. схему).

38

Подсоединение сливного шланга

Подсоедините сливной
шланг, не перегибая его,
к сливной трубе или к
настенному сливному
отверстию,

65 — 100 cm

распложенному на
высоте от 65 до 100 см от
пола,

Не используйте удлинители и тройники.

Сетевой кабель изделия не должен быть согнут

èëè ñæàò.

Замена сетевого кабеля может осуществляться

только уполномоченными сервисными центрами.

Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.

Первый цикл стирки

CIS

или поместите шланг в
раковину или в ванну,
закрепив
прилагающуюся
направляющую к крану
(см. схему). Свободный
конец сливного шланга
не должен быть погружен
в воду.

Не рекомендуется использовать удлинительные

шланги. При необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг, и его
длина не должна превышать 150 см.

Подключение к электросети

Перед включением изделия к розетке электросети
неоюходимо проверить следующее:
 розетка электросети должна быть соединена с

заземлением и соответствовать нормативам;

 розетка электросети должна быть расчитана на

максимальную мощность стиральной машины,
указанную в таблице Технические данные (ñì.

таблицу сбоку);

 напряжение электросети должно соответствовать

значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);

 электрическая розетка должна подходить к

штепсельной вилке стиральной машины. В
противном случае необходимо заменить розетку.

Запрещается устанавливать стиральную машину на

улице, даже под навесом, так как опасно подвергать
ее воздействию дождя и грозы.

Стиральная машина должна быть расположена

таким образом, чтобы доступ к розетке электросети
оставался свободным.

По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести один цикл
стирки со стиральным порошком, но без белья, по
программе 1.

Технические характеристики

Модель

Размеры

Загрузка

Электрические
параметры

Гидравлические
параметры

Скорость
отжима

Kонтрольные
программы
согласно
нормативу
EN 50229

ARMXXL 105

ши ри н а 5 9, 5 с м
высота 85 см
глубина 53,5 см

От 1 до 7 кг белья для цикла стирки
От 1 до 5 кг белья для цикла сушки

cмотрите паспортную табличку с
техническими характеристиками на
машине

max давление 1 Мпа (10 бар)
min давление 0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана 52 л

äî 1000 îá/ìèí

Ñòèð êà:

60°C; загрузка 7 кг белья.

Сушка:
2

положении минут ;
вторая су шка с заг рузкой 5 кг белья,
рукоятка СУШ А стоит в положении
минут .

Машина соответствует следующим
Директивам Европейского
Экономического сообщества:

— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электро­магнитной совместимости) и
последующие модификации

— 2006/95/CE (низкого напря жения

— 20 02 /96/C E

программа 6; температура

первая сушка с загру зкой

кг белья, рукоятка СУШ А стоит в

39

Описание стиральной машины и
порядка запуска программы

Панель управления

CIS

Кнопка

ÂÊË/ÂÛÊË

Распределитель моющих
средств

Рукоятка выбора

ПРОГРАММА

ТЕМПЕРАТУРЫ

Рукоятка

Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ

ЦИКЛА/ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ

Рукоятка

СУШКА

Кнопки с
индикаторами
дополнительных

ФУНКЦИЙ

Индикатор

БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA

Кнопка с
индикатором

ПУСК/ПАУЗА

Распределитель моющих средств: для
загрузки стиральных веществ и добавок
(см. «Моющие средства и типы белья»).
Внутри распределителя моющих средств имеется
краткий перечень программ.

Кнопка ÂÊË/ÂÛÊË: служит для включения и
выключения стиральной машины.

Рукоятка выбора ПРОГРАММА: служит для
выбора программ. В процессе выполнения
программы рукоятка не вращается.

Кнопки с индикаторами дополнительных
ФУНКЦИЙ: служат для выбора имеющихся
дополнительных функций. Индикатор,
соответствующий выбранной функции, останется
включенным.

Рукоятка СУШКА: для выбора нужного цикла
сушки (см «Персонализированные настройки»).

Рукоятка ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).

индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ТАЙМЕР
ОТСРОЧКИ: показывают последовательность
выполнением программы стирки. Включенный
индикатор соответствует текущей фазе.
Если была включена функция Таймер отсрочки,
индикаторы будут показывать время, остающееся
до запуска программы (см. страницу сбоку).

Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает,
можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).

Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для
запуска или для временного прерывания
программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания
текущего цикла стирки нажмите эту кнопку.
Соответствующий индикатор замигает
оранжевымцветом, а индикатор текущей фазы
стирки будет гореть, не мигая. Если индикатор
БЛОКИРОВКИ ЛЮКA
люк.
Для возобновления цикла стирки с момента, когда
он был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.

погас, можно открыть

40

Loading…

Hotpoint Ariston ARMXXL 105 Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Hotpoint Ariston Manuals
  4. Washer/Dryer
  5. ARMXXL 105
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Available languages

  • EN

  • RO

Quick Links

Instructions for use

GB

RO

Românã,13

English,1

CIS

GR

Ðóññêèé,37

ÅËËÇÍÉÊÁ,49

ARMXXL 105

Contents

BG

ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,25

Description of the washer-dryer and

starting a wash cycle, 4-5

WASHER DRYER

1

GB

loading

Related Manuals for Hotpoint Ariston ARMXXL 105

Summary of Contents for Hotpoint Ariston ARMXXL 105

  • Page 1
    Installation, 2-3 Românã,13 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,25 English,1 Description of the washer-dryer and starting a wash cycle, 4-5 Ðóññêèé,37 ÅËËÇÍÉÊÁ,49 Wash cycles, 6 Personalisation, 7 ARMXXL 105 Detergents and laundry, 8 Precautions and tips, 9 Care and maintenance, 10 Troubleshooting, 11 Service, 12…
  • Page 2
    Installation Connecting the electricity and water supplies Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking (see figure). see figure (see figure) (see next page). Levelling see figure…
  • Page 3: Wash Cycles

    Connecting the drain hose The first wash cycle see figure Technical data Model Electrical connections Dimensions Capacity Electrical connections Water (see opposite); connections Spin speed (see opposite); Wash: Energy rated programmes Drying: according to EN 50229…

  • Page 4: Personalisation

    Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER DRYING DOOR ON/OFF LOCKED TEMPERATURE START/PAUSE Detergent dispenser drawer FUNCTION WASH CYCLE Detergent dispenser drawer: WASH CYCLE PROGRESS/DELAY TIMER see “Detergents and laundry” ON/OFF (see next page).

  • Page 5: Armxxl

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Delayed start “Personalisation” Note: Note: Function buttons and corresponding indicator lights Door locked indicator light N.B. “Troubleshooting” Starting a wash cycle see “Personalisation”). (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”).

  • Page 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration Fabric (°C) (rpm) (kg) Bleach Wash softener Specials cycles Sanitizing cycle: Sanitizing cycle (1): Goodnigt cycle: Baby cycle: Silk/Curtains: Wool: Daily wash cycles Cotton: Cotton (2):…

  • Page 7: Setting The Temperature

    Personalisation Setting the temperature Table of wash cycles Table of Drying times (guideline values) Setting the drying cycle Fabric Load type Max. Cupboard Henger Iron type load (kg) Iron Hanger Cupboard (see adjacent table) Drying only N.B: Drying only 11-12-13 Functions Delay timer N.B.

  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? Garments requiring special care Silk: Curtains: Wool: compartment 1: Pre-wash detergent (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Load balancing system compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) extra compartment 4: Bleach Bleach cycle 1 2 6…

  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips General safety Opening the porthole door manually figure see figure Disposal…

  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies Cleaning the washer-dryer figure ; Cleaning the detergent dispenser drawer see figure see figure : Caring for the door and drum of your appliance Checking the water inlet hose…

  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting see “Assistance” Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. The wash cycle does not start. see “Personalisation”). The washer-dryer does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly). The washer-dryer continuously takes in and drains water.

  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • “Troubleshooting” Have the following information to hand:…

  • Page 14
    (a se vedea figura). a se vedea figura (a se vedea figura) (a se vedea pagina alãturatã). (a se vedea figura);…
  • Page 15
    ARMXXL 105 lãrgime: 59,5 cm înãlþime: 85 cm profunzime: 53,5 cm De la 1 la 7 kg pentru spãlare De la 1 la 5 kg pentru uscare vezi eticheta cu caracteristicile tehnice, aplicatã pe maºinã presiune maximã: 1 MPa (10 bari) presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)
  • Page 16
    Sertarul detergenþilor Sertarul detergenþilor: (a se vedea “Detergenþi ºi rufe albe”). (a se vedea pag. alãturatã). (a se vedea pag. alãturatã) a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”).
  • Page 17
    a se vedea “Personalizare”), (a se vedea “Anomalii ºi remedii”). a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Personalizare”). (a se vedea “Detergenþi ºi rufe”).
  • Page 18: Programe Zilnice

    Detergenþi Temp. Viteza max. Sarcina Durata ciclului de (rotaþii pe Descrierea Programului Uscare max. Max. spãlare (°C) minut) Balsam (Kg) Spãlare Decolorant rufe Programe Speciale • • • • STERILIZARE: Rufe albe foarte murdare. 90° 1000 STERILIZARE (1): Albe ºi colorate rezistente foarte •…

  • Page 19
    a se vedea Tabelul programelor Bumbac Rufe de diverse dimensiuni, Prosoape din bumbac eponjat Cãlcare Sintetice Cearºaf, Cãmãºi, Pijamale, ºosete, ecc. Uscate Lânã Dulap (vezi tabelul programelor)
  • Page 21
    figura a se vedea figura…
  • Page 22
    a se vedea figura ; a se vedea figura se vedea figura)
  • Page 23
    a se vedea “Asistenþã” a se vedea “Personalizare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) (a se vedea “Instalare”). a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”) a se vedea “Instalare”). (pentru a-l curãþa a se vedea “Întreþinere ºi curãþare”).
  • Page 24
    • (a se vedea “Anomalii ºi remedii”);…
  • Page 26
    (âèæ ôèãóðàòà). âèæ ïîêàçàíîòî íà ôèãóðàòà (âèæ ôèãóðàòà) (âæ. ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà). âèæ ôèãóðàòà);…
  • Page 27
    âæ. ôèãóðàòà Òåõíè÷åñêè äàííè Ìîäåë ARMXXL 105 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì äúëáî÷èíà 53,5 ñì Îò 1 äî 7 êã çà ïðàíå Âìåñòèìîñò Îò 1 äî 5 êã çà ñóøåíå Åëåêòðè÷åñêî Âèæ òàáåëêàòà ñ õàðàêòåðèñòèêèòå, çàõðàíâàíå ïîñòàâåíà íà ìàøèíàòà…
  • Page 28
    ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè ×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå”) (âæ. ñúñåäíàòà ñòðàíèöà). (âæ. ñúñåäíàòà ñòðàíèöà) âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”).
  • Page 29
    âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”) âæ. “Íåèçïðàâíîñòè è îòñòðàíÿâàíåòî èì” âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå”…
  • Page 30
    Ìàêñ. Ìàêñ. Ïåðèëíè ïðåïàðàòè Çàðåæäàíå Ïðîäúëæ- òåìïå- ñêîðîñò Îïèñàíèå íà ïðîãðàìàòà Cóøåíå ìaêñ. èòåëíîñò ðàòóðà (îáîðîòè Îñíîâíî Îìåêî- (êã) íà öèêúëà Áåëèíà (°C) â ìèíóòà) ïðàíå òèòåë Ñïåöèàëíè ïðîãðàìè ÏÐÎÃÐAMA ÄÅÇÈÍÔÅKÖÈß: Áåëè, èçêëþ÷èòåëíî çàìúðñåíè. 90° 1000 ÏÐÎÃÐAMA ÄÅÇÈÍÔÅKÖÈß (1): Áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, 60°…
  • Page 31
    (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå Âèä Òèï íà ïðàíåòî Ìàêñè- Ãàðäåðîá Çàêà÷àëêà Ãëàäåíå òúêàí ìàëíè êã. Ïàìóê Äðåõè ñ ðàçëè÷íè ðàçìåðè, Õàâëèåíè êúðïè Ãëàäåíå Çàêà÷àëêà Ñèíòå- Õàâëèåíè êúðïè, ×àðø àôè, ôàíåëè òè÷íè Ãàðäåðîá Âúëíà (âæ. òàáëèöàòà íà ïðîãðàìèòå)
  • Page 32
    1 2 6…
  • Page 33
    ôèãóðà âæ. ôèãóðà…
  • Page 34
    âæ. ôèãóðà âèæ ôèãóðàòà âèæ ôèãóðà :…
  • Page 35
    âæ. “Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå”), âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”). âæ. “Ìîíòèðàíå”) âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ” âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå”) âæ. “Ìîíòèðàíå” . âæ. “Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ”).
  • Page 36
    • (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì…
  • Page 37
    ARMXXL 105…
  • Page 38
    ñì. ñõåìó ñì. ñõåìó). (ñì. ñõåìó) (ñì. ñòðàíèöó ðÿäîì). (ñì. ñõåìó).
  • Page 39
    ñì. ñõåìó). Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü ARMXXL 105 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 53,5 ñì Îò 1 äî 7 êã áåëüÿ äëÿ öèêëà ñòèðêè Çàãðóçêà Îò 1 äî 5 êã áåëüÿ äëÿ öèêëà ñóøêè cìîòðèòå ïàñïîðòíóþ òàáëè÷êó ñ…
  • Page 40
    Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: ñì. «Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ» (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó). (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó) ñì «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»…
  • Page 41
    ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ»).
  • Page 42
    Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ Ìàêñ. Ìàêñ. Ïðîäîë- Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. ñêîðîñòü Cóø êà çàãðóçêà æèòòü Îòáåë- Ñòèðêà Îïîëàñêè- (°C) (îá./ìèí.) (êã) öèêëà èâàòåëü âàòåëü Ñïåöèàëüíûå ïðîãðàììû ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß: ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå áåëüå. 90° 1000 ÖÈKË ÀÍÒÈÁÀKÒÅÐÈß (1): ñèëüíîçàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íîå 60° 1000 öâåòíîå…
  • Page 43
    Òàáëèöó ïðîãðàìì Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ) Òèï Çàêðóçêà Extra Ñòàíäàðòíàÿ Ñóøêà Ìàêñ. òêàíè ñóøêà ïîä çàãðóçêà óòþã (êã) Õëîïîê Áåëüå ðàçíîãî ðàçìåðà, Ìàõðîâûå Ñóøêà ïîä óòþã ïîëîòåíöà Cèíòåò- Ïðîñòûíè, Ðóáàøêè, èêà Ïèæàìû, íîñêè è ò.ä. Ñòàíäàðòíàÿ Øåðñòü Ñâèòåðà, ïîëóâåðû Extra ñóøêà…
  • Page 45
    ñõåìå. (ñì. ñõåìó…
  • Page 46
    ñì. ñõåìó) ñì. ñì. ñõåìó). ñõåìó)
  • Page 47
    ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . • (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. â ïàðàãðàôå «Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä» . ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»…
  • Page 48
    ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ»…
  • Page 50
    (âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá). (âëÝðå åéêüíá).
  • Page 51
    âëÝðå åéêüíá Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÌïíôÝëï ARMXXL 105 ðëÜôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 ÄéáóôÜóåéò âÜèïò cm 53,5 áðü 1 Ýùò 7 kg ãéá ôï ðëýóéìï êáé ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 5 kg ãéá ôï óôÝãíùìá ÇëåêôñéêÝò ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò…
  • Page 52
    ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá» (âëÝðå óåëßäá äßðëá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá) ÅðéëïãÝáò âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» ÅðéëïãÝáò âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»…
  • Page 53
    âëÝðå “Åîáôïìéêåýóåéò”), âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá»).
  • Page 54
    ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÄéÜñêåéá Öïñôßï. ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò ÓôÝãíùìá êýêëïõ (Kg) Ëåõêáí- (°C) áíÜ Ðëýóéµï Ìáëáêôéêü ôéêü ëåðôü) ÅéäéêÜ Ðñïãñܵµáôá 90° 1000 KÕKËÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá. KÕKËÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ 60° 1000 áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùµÝíá. 40°…
  • Page 55
    Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí Ôýðïò Ôýðïò ìðïõãÜäáò Ìax ÍÔÏÕËÁÐÁ ÑÅÌÁÓÌÁ ÓÉÄÅÑÙÌÁ õöÜóìáôïò öïñôßï (kg) ÂáìâáêåñÜ Áóðñüñïõ÷á äéáöüñùí äéáóôÜóåùí, ÐåôóÝôåò “ðåôóåôÝ” ÓõíèåôéêÜ Óåíôüíéá, ÐïõêÜìéóá, ÓÉÄÅÑÙÌÁ ÐõæÜìåò, êÜëôóåò, êëð. ÊÑÅÌÁÓÌÁ ÌÜëëéíá ÍÔÏÕËÁÐÁ (âëÝðå Ðßíáêáò ÷ñüíùí Óôåãíþìáôïò)
  • Page 56
    1 2 6…
  • Page 57
    åéêüíá âëÝðå åéêüíá…
  • Page 58
    âëÝðå åéêüíá . âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá :…
  • Page 59
    “ÕðïóôÞñéîç” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá”) âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» .
  • Page 60
    195068048.00 11/2007 — Xerox Business Services…

This manual is also suitable for:

Armxxl

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hotfrost v745cst кулер инструкция по эксплуатации
  • Home garden hg 463 инструкция
  • Home eye инструкция по применению на русском
  • Home element вентилятор напольный инструкция
  • Home air индукционная панель инструкция