CIS
1
Русский,1
Содержание
Установка 2-3-4-5
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Инструкции по монтажу оборудования
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы, 6-7
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 8
Таблица программ
Персонализированные настройки, 9
Регулировка температуры
Выбор скорости отжима
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 10
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 11
Общие требования к безопасности
Утилизация
Аварийное открытие люка
Техническое обслуживание и уход, 12
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 13
Сервисное обслуживание, 14
CIS
AWM 1297
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Руководство по эксплуатации
RU |
KZ |
AM |
|||
Русский,1 |
Қазақша, 15 |
, 29 |
KGZ
Кыргыз, 43
AWM 1297
Соответствие классов энергоэффективности
Информация о классе |
Класс |
|
энергоэффективности в |
||
энергоэффективности, |
||
соответствии с Российским |
||
указаная на продукте |
||
законодательством |
||
A |
A |
|
A+ |
A-10% (*) |
|
A++ |
A-20% (*) |
|
A+++ |
A-30% (*) |
|
A+++-10% |
A-40% (*) |
|
A+++-20% |
A-50% (*) |
|
(*) на данное количество процентов показатели энергоэффективности лучше, чем у класса “А”, определенного нормативными документами Российской Федерации.
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
Установка 2-3-4-5
Распаковка и нивелировка Подключение к водопроводу и электричеству Первый цикл стирки
Технические характеристики Инструкции по монтажу оборудования
Техническое обслуживание и уход, 6
Отключение воды и электрического тока Уход за стиральной машиной Уход за распределителем моющих средств Уход за люком и барабаном Уход за насосом Проверка водопроводного шланга
Предосторожности и рекомендации, 7
Общие требования к безопасности Утилизация Условия хранения и транспортировки
Описание стиральной машины и порядка запуска программы, 8-9
Панель управления Индикаторы Порядок запуска программы
Программы, 10
Таблица программ
Персонализированные настройки, 11
Регулировка температуры Выбор скорости отжима Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 12
Распределитель моющих средств Отбеливание Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки Система балансировки белья
Поиск неисправностей и методы их устранения, 13
Сервисное обслуживание, 14
1
Установка
! Важно сохранить данное руководство RU для его последующего использования случае продажи, передачи или переезда на новую квартиру необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе со стиральной машиной, чтобы ее новый владелец мог ознакомиться с порядком ее функционирования и соответствующими
предупреждениями.
! Внимательнопрочитайтеинструкции:вних содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку. |
|
2.Проверьте,чтобыстиральнаямашинане |
|
была повреждена в процессе перевозки. |
|
В случае обнаружения повреждений |
|
немедленно обратитесь к поставщику, не |
|
подключая машину. |
3. Снимите 4 |
транспортировочных |
|
болта, |
|
предохраняющие |
|
машину в процессе |
|
перевозки, и |
|
резиновую заглушку |
|
с соответствующей |
|
распорной шайбой, |
|
расположенные |
|
в задней части |
|
(см. схему). |
стиральной машины |
4.Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.
5.Сохраните все детали: они должны быть установлены на стиральную машину в случае ее перевозки.
! Неразрешайтедетямигратьсупаковочными материалами.
Нивелировка |
|
1 . |
Установите |
стиральную машину |
|
наровномипрочном |
|
полу, не прислоняя |
|
ее к стенам, мебели |
|
ипрочимпредметам. |
|
2. Если пол не |
|
является идеально |
|
горизонтальным, |
|
н е о б х о д и м о |
|
компенсировать |
|
неровность, отрегулировав по высоте |
передние ножки (см. схему). Уклон, измеренный при помощи уровня, установленного на поверхность машины, не должен превышать 2°.
Точная нивелировка обеспечивает стабильностьстиральноймашины,помогает избежать ее вибраций и смещений в процессе функционирования. В случае установки машины на ковер или ковролин отрегулируйте ножки таким образом, чтобы под стиральной машиной оставался достаточный зазор для вентиляции.
Подключение к водопроводу и электричеству
Порядокподключениякводопроводному шлангу
1 . Прикрутите шланг подачи к крану холодной воды с резьбовым
отверстием 3/4 газ (см. схему). Перед подсоединением о т к р о й т е водопроводный кран до тех пор, пока из него не потечет чистая вода.
2. Подсоедините водопроводный шланг к машине,
привинтив его к
с п е ц и а л ь н о м у водопроводному к р а н у ,
расположенному в задней верхней части справа (см.
схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.
!Давление воды в водопроводном кране должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные
(см. страницу рядом).
!Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, следует обратиться
в специализированный магазин или в уполномоченный сервисный центр.
!Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
!Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
2
Подсоединение сливного шланга |
! Сетевой кабель изделия не должен быть |
RU |
||
Подсоедините |
согнут или сжат. |
|||
сливной шланг, |
! Замена сетевого кабеля может |
|||
не перегибая его, |
осуществляться только уполномоченными |
|||
к сливной трубе |
сервисными центрами. |
|||
65 — 100 cm |
или к настенному |
Внимание! Фирма снимает с себя всякую |
||
сливному |
||||
отверстию, |
ответственность в случае несоблюдения |
|||
распложенному на |
вышеописанных правил. |
|||
высоте от 65 до 100 |
Первый цикл стирки |
|||
см от пола, |
||||
илипоместитешланг |
По завершении установки, перед началом |
|||
эксплуатации необходимо произвести |
||||
в раковину или |
один цикл стирки со стиральным |
|||
в ванну, закрепив |
порошком, но без белья, по программе 1. |
|||
прилагающуюся |
Технические характеристики |
|||
направляющую к |
||||
крану (см. схему). |
||||
Свободный конец |
Модель |
AWM 1297 |
||
сливного шланга |
||||
не должен быть |
ширина 59,5 см |
|||
погружен в воду. |
Размеры |
высота 81,5 см |
||
глубина 54,5 см |
! Не рекомендуется использовать |
Загрузка |
1 — 7 êã |
||||
удлинительныешланги.Принеобходимости |
||||||
cмотрите |
||||||
удлинениедолжноиметьтакойжедиаметр, |
||||||
что и оригинальный шланг, и его длина не |
Электрические |
паспортную табличку |
||||
должна превышать 150 см. |
параметры |
с техническими |
||||
Подключение к электросети |
характеристиками на |
|||||
машине |
||||||
Перед включением изделия к розетке |
max давление 1 Мпа (10 |
|||||
электросети неоюходимо проверить |
Гидравлические |
áàð) |
||||
следующее: |
параметры |
min давление 0,05 |
||||
• розетка электросети должна быть |
Ìïà (0,5 áàð) |
|||||
соединенасзаземлениемисоответствовать |
объем барабана 52 л |
|||||
нормативам; |
||||||
Скорость |
äî 1200 îá/ìèí |
|||||
• розетка электросети должна быть |
||||||
отжима |
||||||
расчитана на максимальную мощность |
||||||
Kонтрольные |
||||||
стиральноймашины,указаннуювтаблице |
||||||
Технические данные (см. таблицу сбоку); |
программы |
программа 6; |
||||
• напряжение электросети должно |
согласно |
температура 60°С; |
||||
нормативу |
при загрузке до 7 кг. |
|||||
соответствовать значениям, указанным в |
EN 60456 |
|||||
таблицеТехническиеданные(см.таблицу |
||||||
сбоку); |
Машина соответствует |
|||||
• электрическая розетка должна подходить |
следующим |
|||||
Директивам |
||||||
кштепсельнойвилкестиральноймашины. |
||||||
Европейского |
||||||
Впротивномслучаенеобходимозаменить |
||||||
Экономического |
||||||
розетку. |
||||||
сообщества: |
||||||
! Запрещается устанавливать стиральную |
— 89/336 /ÅÅÑ îò |
|||||
машинунаулице,дажеподнавесом,таккак |
03.05.89 (электро- |
|||||
опасно подвергать ее воздействию дождя и |
магнитной |
|||||
грозы. |
совместимости) |
|||||
! Стиральная машина должна быть |
и последующие |
|||||
модификации |
||||||
расположенатакимобразом,чтобыдоступк |
— 2012/19/EU (WEEE) |
|||||
розеткеэлектросетиоставалсясвободным. |
— 2006/95/CE (низкого |
|||||
! Не используйте удлинители и тройники. |
напряжения) |
|||||
3
Инструкции по монтажу |
||
RU |
||
Установка деревянной панели на дверцу |
||
и встраивание машины в модуль кухонной |
||
мебели В случае, когда стиральная машина |
||
должна быть перевезена для окончательной |
||
установки после того, как деревянная панель |
||
уже была навешена, мы предлагаем оставить |
||
машинувееоригинальнойупаковке.Конструкция |
||
упаковки позволяет навесить деревянную |
||
панель на машину, не извлекая последнюю |
||
полностью из упаковки (см. рис. 7). Деревянная |
||
панель, которая закрывает лицевую сторону |
||
машины,должнабытьтолщинойнеменее18мм |
||
иможетнавешиватьсяилисправа,илислева.В |
||
целях практичного использования машины мы |
||
рекомендуем навешивать панель слева, чтобы |
||
она открывалась в ту же самую сторону, что и |
||
дверца машины. |
A B
C D
Tur seite
E
Аксессуары для монтажа дверной панели
Рамка петли (2 шт.)
Магнит
(1 шт.)
Петля (2 шт.)
Магнитная пластинка (1 шт.)
Магнитная защелка
Резиновый ограничитель |
Прокладка защелки |
(1 шт.) |
(1 шт.) |
—самонарезные винты тип А дл. 13 мм – 6 шт.,
—метрические винты с потайной головкой тип В дл. 25 мм (для крепления магнитной пластинки к корпусу мебели) – 2 шт.,
—метрические винты тип С дл. 15 мм (для прикрепления рамок петель к корпусу мебели) – 4 шт.,
—метрические винты тип D дл. 7 мм (для закрепления петель на рамках) – 4 шт.
Крепление элементов с лицевой стороны машины
—Винтами типа С закрепите рамки петель таким образом,чтобыотверстие,обозначенноестрелкой нарис.8-1,былонаправленоквнутреннейчасти лицевой стороны машины.
—Установите с противоположной стороны вверху ответную часть магнитной защелки, используя два винта типа В.
—Поместите прокладку, изображенную на рис. 8-4В, между лицевой стороной оборудования и ответной частью магнитной защелки.
4
Использование шаблона
—Чтобы разметить положение отверстий на левойсторонепанели,выровняйтешаблонсее верхнимлевымкраем,сверяясьсконтрольными линиями шаблона.
—Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним правым краем.
—Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и магнитного замка, используя сверло подходящего размера.
Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
—Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установлена лицевой сторонойпонаправлениюотпанели)изакрепите их 4 винтами типа А.
—Вставьте магнитную защелку (рис. 8-3) в верхнееотверстиенастороне,противоположной петлям, и зафиксируйте ее 2 винтами типа В.
—Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие. Теперь панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой нарис.8-2)вотверстиедляпетлиипродвиньте на панель по направлению к лицевой стороне машины. Закрепите 2 петли винтами типа D.
Креплениенаправляющихплинтуса(нижней декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце мебельного модуля, для плинтуса (нижней декоративной панели) производится монтаж одной или обеих направляющих, как показано на рис.9. Отрегулируйтеихнаглубинуплинтуса и при необходимости прикрепите плинтус к направляющим (рис. 10).
Установка направляющей (рис. 9):
— закрепите уголок Р винтом R, вставьте направляющую Q в специальное отверстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью уголка Р и винта R.
Встраиваниемашинывкорпускухонноймебели
—Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью (рис. 11).
—Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.
—Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и вертикальном направлениях, используя винты С и D, как показано на рис. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю |
RU |
лицевую часть машины до пола. |
540
581
Приспособления для регулировки высоты стиральной машины
П о д к р ы ш к о й и з |
||
полистирола |
(рис. 13) |
|
находятся: 2 поперечные |
||
накладки(G);1планка(М). |
||
Внутрибарабанамашины: |
||
4дополнительныеножкки(Н); |
||
4 |
винта (I); |
|
4 |
винта (R); |
|
4 |
гайки (L); |
|
2 |
направляющих для |
|
плинтуса |
( нижней |
13 декоративнойпанели)(Q).
Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-х ножек высота стиральной машины может быть отрегулирована от 815 до
835 мм.
Еслитребуетсяустановитьмашинунабо’льшую высоту (до 870 мм), следует использовать 2 накладки (G); 4 дополнительные ножки (Н); 4 винта (I); 4 гайки (L) (см. рис. 14).
Выполните следующее:
выверните 4 имеющиеся ножки, поместите поперечную накладку G в передней части оборудованияизакрепитееевинтамиI (вкрутив их в отверстия, где ранее были закреплены ножки). Затем вкрутите дополнительные ножки Н. Повторите указанные шаги для задней стороны оборудования. Теперь отрегулируйте высоту машины от 835 до 870 мм с помощью дополнительных ножек Н.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте гайки L на поперечной накладке G. Для установки машины на высоту 870–900 мм, следует установить планку М, отрегулировав ножки Н на требуемую высоту. Чтобы вставить планку М, ослабьте 3 винта N, расположенные в передней части верхней крышки машины, поместите планку М, как показано на рис. 15, и заверните винты N.
G
5
Техническое обслуживание и уход
RU |
Отключениеводыиэлектрического |
тока |
•Перекрывайтеводопроводныйкранпосле каждойстирки.Такимобразомсокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек.
•Выньте штепсельную вилку из электро розетки в процессе чистки и технического обслуживания стиральной машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей стиральной машины используйте тряпку, смоченную теплой водой с мылом. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем моющих средств
1 |
Выньте |
распределитель, |
|
приподняв ее и |
|
потянув наружу (см. |
|
схему). |
|
Промойте |
|
распределитель |
|
теплой водой. Эта |
|
2 |
операция должна |
выполняться |
|
регулярно. |
Уход за люком и барабаном
•После использования стиральной машины всегда следует оставлять люк полуоткрытымвоизбежаниеобразования неприятных запахов в барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена самочистящимсянасосом,ненуждающимся втехническомобслуживании.Темнеменее мелкиепредметы(монеты,пуговицы)могут упасть за кожух, предохраняющий насос, расположенный в его нижней части.
! Проверьте,чтобыциклстиркизавершился, и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1.отвинтитекрышку, повернув ее против часовойстрелки(см. схему): небольшая утечкаводыявляется н о р м а л ь н ы м явлением;
2.тщательно прочистите внутри кожуха;
3.завинтите крышку на место;
Проверка водопроводного шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже одного раза в год. При обнаружении трещин или разрывов шланга замените его: в процессе стирки сильное воды в водопроводе давление может привести к внезапному отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
6
Предосторожности и рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данное изделие предназначено исключительно для домашнего использования.
• Данноеизделиеможетбытьиспользовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченнымифизическими,сенсорными или умственными способностями или лицами, не обладающими достаточными знаниями, без контроля опытных лиц или безпредварительногообученияправилам безопасного использования изделия и связанным с этим опасностям. Не разрешайте детям играть с изделием. Не поручайте детям обслуживание и уход за изделием без контроля взрослых.
•Не прикасайтесь к изделию влажными руками, босиком или во влажной одежде.
•Не тяните за сетевой кабель для отсоединения изделия из электро розетки, возьмитесь за вилку рукой.
•Не открывайте распределитель порошка в процессе стирки.
•Избегайтеконтактовсосливаемойводой,таккакона может быть очень горячей.
•Категорическизапрещаетсяоткрыватьлюксилой:это можетпривестикповреждениюзащитногомеханизма, предохраняющего от случайного открытия машины.
•В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.
•Избегайтеконтактовдетейсработающейстиральной машиной.
•В процессе стирки люк стиральной машины может нагреться.
•Принеобходимостипереместитьстиральнуюмашину следуетвыполнятьэтуоперациювдвоемиливтроемс предельнойосторожностью.Никогданеперемещайте машину в одиночку, так как машина очень тяжелая.
•Перед загрузкой в стиральную машину белья проверьте, чтобы барабан был пуст.
Утилизация
•Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте местныенормативысцельюповторногоиспользования упаковочных материалов.
•Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU WEEE касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасыватьсявместесобычнымгородскиммусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельнодляоптимизацииихутилизацииирекуперации составляющихихматериалов,атакжедлябезопасности окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной утилизациибытовых электроприборовпользователи RU могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.
Условия хранения и транспортировки
•Упакованнуюстиральнуюмашинуследуетхранитьпри относительной влажности не более 80% в закрытых помещениях с естественной вентиляцией.
Если машина длительное время не будет использоватьсяибудетхранитьсявнеотапливаемом помещении, необходимо полностью удалить из машины воду. Перед транспортировкой машины необходимо установить транспортные винты со втулками, чтобы исключить повреждение бака стиральной машины.
Транспортировать машину необходимо в рабочем положении (вертикально) любым видом крытого транспорта, надёжно закрепив её. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергатьстиральнуюмашинуударнымнагрузкампри погрузочно-разгрузочных работах.
7
Описание стиральной машины и порядка запуска программы
RU |
Панель управления |
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ |
||
ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ |
||||
Скорости |
Индикатор |
|||
ОТЖИМА |
||||
Регулятор |
БЛОКИРОВКИ |
|||
Кнопка |
ЛЮКA |
|||
ТЕМПЕРАТУРЫ |
||||
ВКЛ/ВЫКЛ |
||||
Кнопки с |
|||||||||||||
индикаторами |
|||||||||||||
дополнительных |
Кнопка с |
||||||||||||
Распределитель моющих |
Рукоятка выбора |
ФУНКЦИЙ |
|||||||||||
индикатором |
|||||||||||||
средств |
ПРОГРАММА |
ПУСК/ПАУЗА |
|||||||||||
Распределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Моющие средства и типы белья»).
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и выключения стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММА: служит для выбора программ. В процессе выполнения программы рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ: служат для выбора имеющихся дополнительных функций. Индикатор, соответствующий выбранной функции, останется включенным.
Скорости ОТЖИМА: служит для выбора скорости отжима или для его исключения
(см «Персонализированные настройки»).
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность выполнением программы стирки. Включенный индикатор соответствует текущей фазе. Если была включена функция “Таймер отсрочки”, индикаторы будут показывать время, остающееся до запуска программы (см. страницу сбоку).
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает, можно ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для запуска или для временного прерывания программы. ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания текущего цикла стирки нажмите эту кнопку. Соответствующий индикатор замигает оранжевымцветом, а индикатор текущей фазы стирки будет гореть, не мигая. Если индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погас, можно открыть люк (ожидайте приблиз. 3 минуты).
Для возобновления цикла стирки с момента, когда он был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям новых нормативов по экономии электроэнергии, укомплектована системой автоматического отключения (режим сохранения энергии), включающейся через 30 минут простоя машины. Нажмите один раз кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и подождите, пока машина вновь включится.
8
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов:
Таймер отсрочки
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
(см. «Персонализированные настройки»), после запуска программы начнет мигать индикатор, соответствующий заданному времени задержки:
По мере отсчета времени будет показываться остающееся время вместе с миганием соответствующего индикатора.
По прошествии заданного времени задержки мигающий индикатор погаснет, и запустится заданная программа.
Порядок запуска программы
Индикаторы текущей фазы цикла: |
|||
RU |
|||
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы |
|||
будут загораться один за другим, показывая |
|||
последовательность выполнения программы: |
|||
Cтирка |
|||
Полоскание |
|||
Отжим |
|||
Слив без отжима |
|||
Конец цикла |
|||
Кнопки дополнительный функций и |
|||
соответствующие индикаторы |
|||
При выборе функции загорается соответствующая |
|||
кнопка. |
|||
Если выбранная функция является несовместимой с |
|||
заданной программой, соответствующий индикатор |
|||
будет мигать, и такая функция не будет включена. |
|||
Если будет выбрана функция, несовместимая с |
|||
другой, ранее выбранной функцией, останется |
|||
включенной только последняя выбранная функция. |
|||
Индикатор блокировки люка: |
|||
Включенныйиндикаторозначает,чтолюкзаблокирован |
|||
воизбежаниеегослучайногооткрывания.Воизбежание |
|||
его повреждения необходимо дождаться, когда |
|||
индикатор погаснет (ожидайте приблиз. 3 минуты)., |
|||
перед тем как открыть люк. |
|||
ПРИМЕЧАНИЕ: если включена функция “Таймер |
|||
отсрочки”, люк открыть нельзя. Для этого необходимо |
|||
переключить машину в режим паузы при помощи |
|||
кнопки ПУСК/ПАУЗА. |
|||
! Быстрое мигание индикатора ПУСК/ПАУЗА |
|||
(оранжевый) одновременно с индикатором функций |
|||
означает неисправность (см. «Неисправности и |
|||
методы их устранения»). |
1.Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2.Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3.Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4.Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5.Задайте скорость отжима (см. «Персонализированные настройки»).
6.Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7.Включите нужные дополнительные функции.
8.ЗапуститепрограммуприпомощикнопкиПУСК/ПАУЗА,соответствующийиндикаторзагоритсязеленымцветом.
ДляотменызаданногоциклапереключитемашинуврежимпаузыприпомощикнопкиПУСК/ПАУЗАивыберитеновыйцикл.
9. Позавершениипрограммызагоритсяиндикатор.ИндикаторБЛОКИРОВКИЛЮКAпогаснет,показывая,чтотеперь можно открыть люк (ожидайте приблиз. 3 минуты). Выньте белье и оставить люк полуоткрытым для сушки барабана. Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
9
Программы
Таблица программ |
|||||||||||||
RU |
|||||||||||||
Программы |
С иральные ре а |
||||||||||||
à |
à |
à |
ðî î |
||||||||||
пи ание программы |
åìï |
îðî ü |
åëè |
Ñ èð à |
ïîëà è |
àãð à |
ë è ü |
||||||
î ìèí |
ã |
öè ëà |
|||||||||||
à åëü |
à åëü |
||||||||||||
Специальные программы |
|||||||||||||
6 |
сильнозагрязненное елое елье. |
90° |
1200 |
|
|
|
7 |
175’ |
|||||
6 |
сильнозагрязненное елое и прочное |
60° |
1200 |
— |
|
|
7 |
170’ |
|||||
цветное елье. |
|||||||||||||
6 |
сильнозагрязн нное елое и деликатное |
40° |
1200 |
— |
|
|
7 |
220’ |
|||||
цветное ель . |
|||||||||||||
7 |
сла озагрязненное деликатное цветное елье. |
40° |
800 |
— |
|
|
4 |
290’ |
|||||
8 |
Ñ сильнозагрязненное деликатное цветное елье. |
40° |
1000 |
— |
|
|
4 |
145’ |
|||||
9 |
40° |
600 |
— |
|
|
2 |
80’ |
||||||
10 |
Ñ ля издели из шелка, вискоз и нижнего елья. |
30° |
0 |
— |
|
|
1 |
55’ |
|||||
11 |
Ñ ля шерсти, кашемира и т.д. |
40° |
800 |
— |
|
|
1,5 |
70’ |
|||||
е не ные программы |
|||||||||||||
1 |
сильнозагрязненное елое и прочное цветное елье. |
60° |
1200 |
|
|
|
7 |
140’ |
|||||
2 |
сильнозагрязненное |
елое и цветное деликатное елье. |
40° |
1200 |
|
|
|
7 |
100’ |
||||
3 |
Ñ Сильнозаягрязненное елье прочное цветное елье. |
60° |
1000 |
— |
|
|
3 |
130’ |
|||||
4 |
Ñ ля строго освежения малогрязного елья не для шерсти, |
30° |
800 |
— |
|
|
3 |
30’ |
|||||
шелка и изделия ручно стирки . |
|||||||||||||
5 |
Ñ ля строго освежения малогрязного елья не для шерсти, |
30° |
800 |
— |
|
|
1,5 |
15’ |
|||||
шелка и изделия ручно стирки . |
|||||||||||||
полни ельные программы |
|||||||||||||
A |
Полоскание |
— |
1200 |
— |
— |
|
7 |
50’ |
|||||
B |
еликатное Полоскание |
— |
800 |
— |
— |
|
3 |
45’ |
|||||
C |
òæèì |
— |
1200 |
— |
— |
— |
7 |
10’ |
|||||
D |
еликатн отжим |
— |
800 |
— |
— |
— |
3 |
6’ |
|||||
E |
Слив ез отжима |
— |
0 |
— |
— |
— |
7 |
3’ |
|||||
Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных условий. Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка белья, выбранные дополнительные функции.
Для всех институтов тестирования:
1)Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу 6 с температурой 60°C.
2)Длинная программа для х/б белья: задайте программу 6 с температурой 40°C.
Специальные программы
ЦИKЛАНТИБАKТЕРИЯ(программа6).Дезинфецирующаяпрограммасвысокойтемпературой,предусматривающая использованиеотбеливателяпритемпературевыше60°C.Дляотбеливаниязалейтеотбеливатель,моющеесредство и добавки в соответствующие ячейки (см параграф «Распределитель моющих средств»).
НОЧНОЙЦИKЛ (программа7).Это бесшумныйцикл,которыйможновключитьночью,экономяэлектроэнергию. Данная программа расчитана на стирку синтетических и х/б вещей. По завершении цикла машина останавливается с водой в барабане; для слива и отжима нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА, в противном случае по прошествии 8 часов машина автоматически произведет слив воды и отжим.
ДЕТСKОЕ БЕЛЬЕ (программа 8). Программа удаляет типичные загрязнения детской одежды, гарантируя удаление моющего средства из ткани во избежание аллергии чувствительной детской кожи. Данный цикл расчитаннасокращениеколичествабактерийблагодаряиспользованиюбольшегообъемаводыиоптимизируя воздействие специальных дезинфицирующих добавок старильного вещества.
MИKС 30’ (программа 4) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (4, 30°C) можно стирать вместе белье из разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 3 кг.
MИKС 15’ (программа 5) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья цикл длится всего 15 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. По этой программе (5, 30°C) можно стирать вместе белье из разных тканей (за исключением шерсти и шелка) с максимальной загрузкой 1,5 кг.
10
Персонализированные |
||||||
настройки |
||||||
Регулировка температуры |
||||||
RU |
||||||
Настройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). |
||||||
Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ). |
||||||
Машина автоматически не допускает выбор температуры, превышающийs максимальное значение, |
||||||
предусмотренное для каждой прораммы. |
||||||
Выбор скорости отжима |
||||||
Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи регулятора скорости ОТЖИМ. |
||||||
Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима: |
||||||
Программы |
Максимальная скорость отжима |
|||||
Хлопок |
1200 оборотов в минуту |
|||||
Синтетические ткани |
1000 оборотов в минуту |
|||||
Шерсть |
800 оборотов в минуту |
|||||
Шелк |
без отжима |
Скорость отжима может быть уменьшена, или же отжим может быть совсем исключен, повернув регулятор в положение .
Машина автоматически не допускает выбор скорости отжима, превышающий максимальную скорость, предусмотренную для каждой прораммы.
Дополнительные функции
Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок выбора функций:
1.нажмите кнопку нужной вам функции;
2.включение соответствующего индикатора означает, что функция включена.
Примечание:
—Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, соответствующий индикатор будет мигать, и такая функция не будет включена.
—Если будет выбрана функция, несовместимая с другой, ранее выбранной функцией, останется включенной только последняя выбранная функция.
Суперстирка
Обеспечивает оптимальную стирку благодаря использованию большего объема воды в начале цикла и большей продолжительности цикла.
Дополнительное Полоскание
При выборе этой функции повышается эффективность ополаскивания, обеспечивая максимальное удаление моющего вещества. Эта функция особенно удобна для людей с кожей, чувствительной к стиральным веществам.
Легкая глажка
При выборе этой функции циклы стирки и отжима изменяются таким образом, чтобы сократить складки на белье. По завершении цикла машина производит медленное вращение барабана. Индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и индикатор ПУСК/ПАУЗА мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “” горит, не мигая. Для завершения цикла нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
При выборе программы Шелк машина завершает цикл без слива воды, индикатор функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и индикатор ПУСК/ПАУЗА мигают (оранжевым цветом), индикатор фазы “Полоскание” горит, не мигая. Для слива воды и выгрузки белья необходимо нажать кнопку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
Таймер отсрочки
Задерживает запуск цикла вплоть до 12 часов.
Нажмите кнопку несколько раз вплоть до включения индикатора, соответствующего нужному значению задержки. При пятом нажатии кнопки функция отключается.
ПРИМЕЧАНИЕ:ПосленажатиякнопкиПУСК/ПАУЗА,можноизменитьзначениезадержкитольковсторонууменьшения.
11
Моющие средства и типы белья
Распределитель моющих средств
RU
Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и загрязнению окружающей среды.
! Не используйте моющие средства для ручной |
||
стирки, так как они образуют слишком много пены. |
||
Выньте распределитель |
||
3 |
и поместите в него |
|
MAX |
моющее средство или |
|
добавку в следующем |
||
порядке. |
||
2 |
1 |
|
отделение 1: Моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Моющее средство для стирки заливается непосредственно перед запуском машины.
отделение 2: Добавки (ополаскиватель и т.д.)
Не наливайте ополаскиватель выше решетки отделения.
дополнительное отделение 3: Отбеливатель
Сколько весит белье?
1 простыня 400-500 гр.
1 наволочка 150-200 гр.
1 скатерть 400-500 гр.
1 халат 900-1200 гр.
1 полотенце 150-250 гр.
Изделия, требующие деликатной стирки
Рубашки: используйте специальную программу 9 для стирки рубашек из разных тканей и разных цветов. Это обеспечит максимальную сохранность вещей и сделает их менее мятыми.
Шелк: используйте специальную программу 10 для стирки всех шелковых вещей. Рекомендуется
использовать специальное стиральное вещество для деликатных тканей.
Занавески: рекомендуется свернуть их и поместить в прилагающийся мешок. Используйте программу 10.
Шерсть — Woolmark Apparel Care — Green:
Цикл стирки “Шерсть” данной стиральной машины получил утверждение Компании Woolmark для стирки шерстяных изделий, имеющих классификацию “ручная стирка”, при условии, что стирка выполняется согласно инструкциям, указанным на этикетке вещи, и инструкций поставщика настоящей стиральной машины. (M1126)
Отбеливание
Отбеливание производится только с программами
1, 2, 6.
Поместите отбеливатель в дополнительный отделение 3, моющее средство и ополаскиватель в соответствующие отделения, затем выберите одну из вышеуказанных программ.
Рекомендуется только для очень грязного х/б белья.
Подготовка белья
•Разделите белье по следующим признакам:
—тип ткани / обозначения на этикетке.
—цвет: отделите цветное белье от белого.
•Выньтеизкармановвсепредметыипроверьте пуговицы.
•Не превышайте значения, указанные в «Таблице программ», указывающие вес сухого белья.
Система балансировки белья
Перед каждым отжимом во избежание чрезмерных вибраций и для равномерного распределения белья в барабане машина производит вращения со скоростью, слегка превышающей скорость стирки. Если после нескольких попыток белье не будет правильно сбалансировано, машина произведет отжим на меньшей скорости по сравнению с предусмотренной.
12
Поиск неисправностей и методы их устранения
Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания
(см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, RU приведенным в следующем перечне.
Неисправности:
Стиральная машина не включается.
Возможные причины / Методы устранения:
•Штепсельная вилка не соединена с электро розеткой или отходит и не обеспечивает контакта.
•В доме отключено электричество.
Цикл стирки не запускается. |
• |
Люк машины закрыт неплотно. |
• |
Не была нажата кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. |
|
• |
Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА. |
|
• |
Перекрыт водопроводный кран. |
|
• |
Была запрограммирована задержка запуска цикла (Таймер отсрочки, |
|
(см. «Персонализированные настройки»). |
Стиральная машина не заливает воду (часто мигает индикатор первой фазы стирки).
•Водопроводный шланг не подсоединен к крану.
•Шланг согнут.
•Перекрыт водопроводный кран.
•В доме нет воды.
•Недостаточное водопроводное давление.
•Не была нажата кнопка ПУСК/ПАУЗА.
Машина непрерывно заливает и сливает воду.
•Сливнойшлангненаходитсянавысоте65–100см.отпола(см. «Установка»).
•Конец сливного шланга погружен в воду (см. «Установка»).
•Настенное сливное отверстие не оснащено вантузом для выпуска воздуха.
Если после вышеперечисленных проверок неисправность не будет устранена, следует перекрыть водопроводный кран, выключить стиральную машину и обратиться в Центр Сервисного Обслуживания. Если ваша квартира находится на последних этажах здания, могут наблюдаться явления сифона, поэтому стиральная машина производит непрерывный залив и слив воды. Для устранения этой аномалии в продаже имеются специальные клапаны против явления сифона.
Стиральная машина не сливает воду и не отжимает белье.
Стиральная машина сильно вибрирует в процессе отжима.
Утечки воды из стиральной машины.
Индикатор ПУСК/ПАУЗА (оранжевый) и индикаторы функций часто мигают.
В процессе стирки образуется слишком обильная пена.
•Выбранная программа не предусматривает слив воды: для некоторых программ необходимо включить слив вручную.
•Включена функция ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА: для завершения программы нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА (см. «Персонализированные настройки»).
•Сливной шланг согнут (см. «Установка»).
•Засорен сливной трубопровод.
•В момент установки стиральной машины барабан был разблокирован неправильно (см. «Установка»).
•Стиральная машина установлена неровно (см. «Установка»).
•Машина зажата между стены и мебелью (см. «Установка»).
•Плохо прикручен водопроводный шланг (см. «Установка»).
•Засорен распределитель моющего средства (порядок его чистки см. в
параграфе «Техническое обслуживание и уход»).
•Сливной шланг плохо закреплен (см. «Установка»).
•Выключите машину и выньте штепсельную вилку из сетевой розетки, подождите 1 минуту и вновь включите машину.
Если неисправность не устраняется, обратитесь в Сервисную Службу.
•Моющее средство непригодно для стирки в стиральной машине (на упаковке должно быть указано «для стирки в стиральной машине», «для ручной и машинной стирки» или подобное).
•В распределитель было помещено чрезмерное количество моющего средства.
13
Сервисное
обслуживание
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее
RU качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в Италии с соблюдением высоких европейских стандартов в области качества, экологии и безопасности использования и созданы с учетом многолетнего опыта производителя техники. Узнайте подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы создали широкую сервисную сеть, особенностью которой является высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе «Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
Перед тем как обратиться в Службу Сервиса:
•Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправности и методы их устранения»);
•Вновь запустите программу для проверки исправности машины;
•В протвном случае обратиться в Авторизованный Сервисный Центр по телефонам, указанным в гарантийном таллоне.
! Никогда не обращайтесь к неавторизованным сервисным центрам.
При обращении в Сервисную Службу необходимо сообщить:
•тип неисправности;
•номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
•модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины.
Другую полезную информацию и новости Вы можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.com в разделе
«Сервис».
14
Пайдалану нұсқаулығы
КІР ЖУҒЫШ-КЕПТІРГІШ МАШИНА
KZ
Мазмұны
Орнату, 16-17-18-19
Орамасынан шығару және тегістеу Су құбырына және электр желісіне қосу Кір жуудың бірінші циклі Техникалық деректері Орнатушыға арналған нұсқаулар
AWM 1297
Күтім және пайдалану, 20
Су мен токты өшіру Кір жуғыш-кептіргіш машинаны тазалау
Жуғыш зат тартпасын тазалау Құрылғының есігі мен барабанына күтім көрсету Сорғыны тазалау Судың кіріс түтігін тексеру
Сақтандырулар мен кеңестер, 21
Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар Утильдеу Сақтау және тасымалдау шарттары
Кір жуғыш машинаның және программаларды іске қосу тәртібінің сипаттамасы, 22-23
Басқару тақтасы Индикатор шамдары Жуу циклын бастау
Жуу циклдары, 24
Жуу циклдарының кестесі
Жекешелендіру, 25
Температураны орнату Сығу жылдамдығын таңдау Функциялар
Жуғыш заттар мен кірлер, 26
Жуғыш құралдарды бөлгіш Ағарту Кір бұйымдарды дайындау
Абайлап жууды талап ететін бұйымдар Кір бұйымдарды теңестіру жүйесі
Ақаулықтарды жою, 27 Қызмет көрсету, 28
15
Орнату
! Бұл нұсқаулықты сақтаңыз. Ол кір жуғыш KZ машинанысатыпалған,бергеннемесежаңа пәтерге көшкен жағдайларда жабдықпен бірге болуы қажет, яғни жаңа иесі оның жұмыс істеу және оған қызмет көрсету ережелерімен таныса алатын болуы керек.
! Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда кіржуғышмашинаныорнатуменпайдалану қауіпсіздігі туралы маңызды мәліметтер берілген.
Орамасынаншығаружәнетегістеу
1. Кір жуғыш машинаны қаптамасынан алыңыз.
2.Тасымалдаубарысындакіржуғышмашина
зақымдалмағанынтексеріңіз.Олзақымдалған
болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату |
||||
үдерісін тоқтатыңыз. |
3. Құрылғының артқы |
|||
жағында орналасқан |
||||
4 |
қ о р ғ а н ы ш |
|||
б ұ р а н д а с ы н |
||||
(тасымалдау кезінде |
||||
қолданылады) |
және |
|||
тиісті |
төсемі |
бар |
||
резеңке тығырықты |
||||
алып |
тастаңыз |
|||
(суретті қараңыз). |
4.Тесіктерді бірге берілген пластикалық тығындармен жабыңыз.
5.Барлық бөлшектерді сақтап қойыңыз: кір жуғыш машинаны басқа жерге тасымалданатын болса, олар керек болады. ! Балалардың орама материалдармен ойнауына рұқсат етпеңіз.
! Ораушы және жеке оның элементтерi азықпен байланысу үшiн арналмаған.
Тегістеу
1. Кір жуғыш машинаны қабырғаға, жиһазға, шкафқа немесе басқа кез келген затқа сүйемей, тегіс әрі қалыпты еденге орнатыңыз.
2. Еден түзу болмаса, алдыңғы аяқтарды қатайтунемесебосату арқылы құрылғыны
түзулеңіз (суретті қараңыз); құрылғының үстіңгі жағымен салыстырыпөлшенген еңкею бұрышы 2°-тан аспауыкерек.
Құрылғы дұрыс түзулеу оған тұрақтылық береді,дірілдеуменшамадантысшуылдың болмауынакөмектеседіжәнежұмысістеген кезде қозғалуына жол бермейді. Құрылғы кілемгенемесекілемшегеқойылса,аяқтарын оның астында вентиляция үшін жеткілікті орын болатындай реттеу керек.
Су құбырына және электр желісіне қосу
Су құйғыш шлангіге қосу тәртібі
1. Су жеткізу түтігін суық су шүмегіне 3/4 газдық бұранда қосылымын пайдалана отырып
бұрап жалғаңыз (суретті қараңыз). Жалғамас бұрын су тап-таза болғанша, оны ағызып алыңыз.
2. Кіріс түтігін кір жуғыш машинаның артқы жағының жоғарғы оң жағында орналасқан тиісті су кірісіне бұрап жалғаңыз (суретті қараңыз).
3. Шлангінің қатты бұралмағанына және қысылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
!Су қысымы Техникалық сипаттамалар
кестесінде көрсетілген мәндер шегінде болу керек. Техникалық мәліметтер (жанындағы бетті қара).
!Егер су құбыры шлангінің ұзындығы жеткіліксіз болса, Авторландырылған қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
!Бұрынқолданыстаболғаншлангілерді ешқашан пайдаланбаңыз.
!Машинағақосаберілгеншлангілерді пайдаланыңыз
16
Су ағызғыш шлангіні қосу |
! Ұзартқыштарды, үштіктерді пайдалануға |
KZ |
|||
Су ағызғыш шлангі |
болмайды. |
||||
! Желі кабелі майысып немесе қысылып |
|||||
қатты |
бүкпей су |
||||
ағызғыш құбырға |
тұрмауы керек. |
||||
немесеқабырғадағы |
! Желікабелінөкілеттісервисорталықтарында |
||||
65 |
— 100 cm |
еденнен 65-100 см |
|||
биіктікте орналасқан |
ғана ауыстырылуы қажет |
||||
ағызу |
тесігіне |
Назар аударыңыз! Жоғарыда баяндалған |
|||
қосыңыз, немесе, |
|||||
ережелерді бұзған жағдайда фирма |
|||||
шүмекке бекітілетін |
ешқандай жауапкершілік жүктемейді. |
||||
Кір жуудың бірінші циклі |
|||||
бағыттаушының |
|||||
көмегімен ваннаның |
Машинаны орнатып болғаннан кейін, оны |
||||
немесераковинаның |
|||||
жиегіне бекітіңіз |
пайдаланаралдындакіржуғышұнтаққосып, |
||||
(сызбаны қара.). |
бірақ кір бұйымдар салмай, кір жуудың |
||||
Шлангінің бос ұшы |
біріншіциклін1-программаменжүргізукерек. |
||||
суға салынбауы |
Техникалық сипаттамалары |
||||
керек. |
Моделі |
AWM 1297 |
|||||
! Су ағызғыш шлангі үшін ұзартқыштарды |
||||||
ені 59,5 ñì |
||||||
пайдаланбағанжөн,қажетболғанжағдайда, |
Көлемі |
|||||
оны сондай диаметрлі және ұзындығы 150 |
биіктігі 81,5 ñì |
|||||
см-ден артық емес шлангімен ұзартуға |
тереңдігі 54,5 ñì |
|||||
рұқсат етіледі. |
Толтыру |
1 — 7 êã |
||||
Электр желісіне қосу |
Электрлік |
машинадағы электрлік |
||||
параметрлері көрсетілген |
||||||
Бұйымдыэлектржелісініңрозеткасынақосар |
параметрлері |
паспорттық табличканы |
||||
қараңыз |
||||||
алдында төмендегілерді тексеріп алу керек: |
||||||
max қысым 1 Ìïà (10 áàð) |
||||||
• екіполюстірозетканыңжергеқосушыбайланысы |
Гидравликалық |
|||||
min қысым 0,05 Ìïà |
||||||
нормативтергесәйкесжергеқосылған; |
параметрлері |
(0,5 áàð) |
||||
• электр желісінің розеткасы кір жуғыш |
барабанның көлемі 52 ë |
|||||
машинаның Техникалық мәліметтер |
Сығу |
1200 мин/айн дейін |
||||
кестесіндекөрсетілгенмаксималдықуатына |
жылдамдығы |
|||||
есептелуі керек (шетіндегі кестені қара.); |
||||||
EN 60456 |
программа 6; температура |
|||||
• желі тогының кернеуі Техникалық |
||||||
нормативіне |
||||||
мәліметтеркестесіндекөрсетілгенмашина |
сәйкес |
60°C; |
||||
деректеріне сәйкес келеді (шетіндегі |
бақылау |
7 кг дейін толтырған |
||||
кестені қара.); |
программалары |
кезде. |
||||
• кіржуғышмашинаныңэлектрлікрозеткасы |
||||||
Машина Еуропалық |
||||||
мен ашасы бір типті болу керек, керісінше |
Экономикалық |
|||||
жағдайда розетканы ауыстыру керек. |
қауымдастықтың мынадай |
|||||
! Кір жуғыш машинаны далада, тіпті |
Директиваларына сәйкес |
|||||
жабынның астына да орнатуға тыйым |
келеді: |
|||||
салынады, себебі оны жауын мен найзағай |
— 2004/108 /ЕС |
|||||
ықпалына ұшырату қауіпті. |
(электромагниттік |
|||||
үйлесімділік) |
||||||
! Кір жуғыш машина электр желісінің |
-2006/95/CE(төменкернеулі) |
|||||
розеткасына қол жететіндей етіп |
— 2012/19/EU — WEEE |
|||||
орналастырылуы керек. |
||||||
17
Loading…
CIS
1
Ðóññêèé,1
Ñîäåðæàíèå
Óñòàíîâêà 2-3-4-5
Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó
Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó îáîðóäîâàíèÿ
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è
ïîðÿäêà çàïóñêà ïðîãðàììû, 6-7
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Èíäèêàòîðû
Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû
Ïðîãðàììû, 8
Òàáëèöà ïðîãðàìì
Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè, 9
Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû
Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè
Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ, 10
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
Îòáåëèâàíèå
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ
Èçäåëèÿ, òðåáóþùèå äåëèêàòíîé ñòèðêè
Ñèñòåìà áàëàíñèðîâêè áåëüÿ
Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè, 11
Îáùèå òðåáîâàíèÿ ê áåçîïàñíîñòè
Óòèëèçàöèÿ
Àâàðèéíîå îòêðûòèå ëþêà
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä, 12
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé
Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ
Óõîä çà ëþêîì è áàðàáàíîì
Óõîä çà íàñîñîì
Ïðîâåðêà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà
Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìåòîäû èõ
óñòðàíåíèÿ, 13
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå, 14
CIS
AWM 1297
Ðóêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè
ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ