Индукционная плита с духовкой электролюкс инструкция

  • Инструкции

  • Духовые шкафы

  • Electrolux

Духовой шкаф Electrolux EZB52430AX

Инструкция к Electrolux EZB52430AX
PDF, 989.39 Кб

Информация о приборе
PDF, 1.1 Мб

Краткая информация о приборе
PDF, 159.38 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 592.31 Кб

Схема встраивания
WEBP, 40.69 Кб

Духовой шкаф Electrolux EZB52410AK

Инструкция к Electrolux EZB52410AK
PDF, 937.28 Кб

Схема встраивания
JPG, 143.7 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 592.55 Кб

Духовой шкаф Electrolux OEM3H40TX

Инструкция к Electrolux OEM3H40TX
PDF, 882.99 Кб

Схема встраивания с размерами (1)
JPG, 99.63 Кб

Схема встраивания с размерами (2)
JPG, 94.45 Кб

Духовой шкаф Electrolux OKE5C71V

Инструкция к Electrolux OKE5C71V
PDF, 609.63 Кб

Схема встраивания с размерами (1)
JPG, 106.11 Кб

Схема встраивания с размерами (2)
JPG, 104.09 Кб

Духовой шкаф Electrolux OPEB4230X

Инструкция к Electrolux OPEB4230X
PDF, 943.47 Кб

Информация по прибору
PDF, 206.72 Кб

Схема встраивания
JPG, 63.09 Кб

Схема встраивания в колонну
JPG, 59.76 Кб

Духовой шкаф Electrolux EZB52410AX

Инструкция к Electrolux EZB52410AX
PDF, 937.28 Кб

Класс энергоэффективности
PDF, 592.53 Кб

Схема встраивания
JPG, 43.51 Кб

Схема встраивания в колонну
JPG, 37.16 Кб

Духовой шкаф Electrolux EZC52430AX

Схема встраивания
JPG, 73.2 Кб

Схема встраивания в колонну
JPG, 70.17 Кб

Инструкция к Electrolux EZC52430AX
PDF, 1.2 Мб

Духовой шкаф Electrolux OKA9S31WZ

Инструкция к Electrolux OKA9S31WZ
PDF, 1.18 Мб

Схема с размерами
JPG, 102 Кб

Духовой шкаф Electrolux VKL8E08WZ

Инструкция по эксплуатации
PDF, 1.02 Мб

Схема встраивания
JPG, 53.68 Кб

Духовой шкаф Electrolux KOAAS31WT

Инструкция к Electrolux KOAAS31WT
PDF, 1.3 Мб

Схема встраивания с размерами
JPG, 60.42 Кб

Встраиваемый электрический духовой шкаф Electrolux OPEB2640V

Инструкция к Electrolux OPEB2640V
PDF, 922.44 Кб

Духовой шкаф Electrolux OED 3H50 TW

Инструкция к Electrolux OED 3H50 TW
PDF, 805.22 Кб

Схема встраивания с размерами
JPG, 35.14 Кб

Духовой шкаф Electrolux OPEB4300X

Инструкция к Electrolux OPEB4300X
PDF, 611.49 Кб

Схема встраивания с размерами
JPG, 29.38 Кб

Духовой шкаф Electrolux KOEAP31WT

Схема встраивания с размерами
JPG, 72.61 Кб

Духовой шкаф Electrolux OED 3H50 TX

Инструкция к Electrolux OED 3H50 TX
PDF, 805.22 Кб

Схема встраивания с размерами
JPG, 35.14 Кб

Духовой шкаф Electrolux OKC 5H50 W

Инструкция к Electrolux OKC 5H50 W
PDF, 799.03 Кб

Схема встраивания с размерами
JPG, 57.52 Кб

Electrolux EIV644 — Hob Manual

SAFETY INFORMATION

warning Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.

Children and vulnerable people safety

  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away unless continuously supervised.
  • Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised.
  • Do not let children play with the appliance.
  • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
  • If the appliance has a child safety device, it should be activated.
  • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.

General Safety

SAFETY INSTRUCTIONS

Installation


Only a qualified person must install this appliance.


Risk of injury or damage to the appliance.

  • Remove all the packaging.
  • Do not install or use a damaged appliance.
  • Follow the installation instructions supplied with the appliance.
  • Keep the minimum distance from other appliances and units.
  • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
  • Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
  • Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
  • Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware falling from the appliance when the door or the window is opened.
  • Each appliance has cooling fans on the bottom.
  • If the appliance is installed above a drawer:
    • Do not store any small pieces or sheets of paper that could be pulled in, as they can damage the cooling fans or impair the cooling system.
    • Keep a distance of minimum 2 cm between the bottom of the appliance and parts stored in the drawer.

Electrical Connection


Risk of fire and electric shock.

  • All electrical connections should be made by a qualified electrician.
  • The appliance must be earthed.
  • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
  • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
  • Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
  • Use the correct electricity mains cable.
  • Do not let the electricity mains cable tangle.
  • Make sure that a shock protection is installed.
  • Use the strain relief clamp on the cable.
  • Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets.
  • Do not use multi-plug adapters and extension cables.
  • Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
  • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools.
  • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
  • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug.
  • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
  • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
  • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.

Use


Risk of injury, burns and electric shock.

  • Remove all the packaging, labelling and protective film (if applicable) before first use.
  • Use this appliance in a household environment.
  • Do not change the specification of this appliance.
  • Make sure that the ventilation openings are not blocked.
  • Do not let the appliance stay unattended during operation.
  • Set the cooking zone to «off» after each use.

OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator)


There is a risk of burns from residual heat. The indicator shows the level of the residual heat.

The induction cooking zones make the heat necessary for cooking process directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware.

DAILY USE


Refer to Safety chapters.

Activating and deactivating

Touch for 1 second to activate or deactivate the hob.

Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:

The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:

Heat setting The hob deactivates after
, 1 — 3 6 hours
4 — 7 5 hours
8 — 9 4 hours
10 — 14 1.5 hour

The heat setting

To set or change the heat setting:

Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.
The heat setting

Using the cooking zones

Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.

You can cook with large cookware placed on two cooking zones at the same time. The cookware must cover the centres of both zones but not go beyond the area marking.

If the cookware is located between the two centres, the bridge function will not be activated.
Using the cooking zones

Bridge

information The function operates when the pot covers the centres of the two zones.

This function connects two cooking zones and they operate as one.

First set the heat setting for one of the cooking zones.

To activate the function for left / right cooking zones: touch . To set or change the heat setting touch one of the left / right control sensors.

To deactivate the function: touch . The cooking zones operate independently.

Automatic Heat Up

Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting.

information To activate the function the cooking zone must be cold.

To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on). Immediately touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

PowerBoost

This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.

information Refer to «Technical data» chapter.

To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

Timer

Count Down Timer

You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.

First set the heat setting for the cooking zone then set the function.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer to set the time (00 — 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.

To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.

To change the time: set the cooking zone with . Touch or .

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.

information When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates.

To stop the sound: touch .

CountUp Timer (The count up timer)

You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).

To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or . The indicator of the cooking zone goes out.

Minute Minder

You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows .

To activate the function: touch .

Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.

To stop the sound: touch .

information The function has no effect on the operation of the cooking zones.

Pause

This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.

When the function operates, all other symbols on the control panels are locked.

The function does not stop the timer functions.

Touch to activate the function. comes on. The heat setting is lowered to 1.

To deactivate the function, touch . The previous heat setting comes on.

Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.

Set the heat setting first.

To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.

To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.

information When you deactivate the hob, you also deactivate this function.

Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.

To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .

To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .

To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.

OffSound Control (Deactivating and activating the sounds)

Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:

To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.

When the function is set to you can hear the sounds only when:

  • you touch
  • Minute Minder comes down
  • Count Down Timer comes down
  • you put something on the control panel.

Power management

  • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.
  • Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.
  • The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.
  • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.
  • The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.
  • The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.

HINTS AND TIPS


Refer to Safety chapters.

Cookware

information For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.

information Use the induction cooking zones with suitable cookware.

Cookware material

  • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer).
  • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.

Cookware is suitable for an induction hob if:

  • water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
  • a magnet pulls on to the bottom of the cookware.

information The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface.

Cookware dimensions

Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.

The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.

information Refer to «Technical data».

The noises during operation

If you can hear:

  • crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).
  • whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).
  • humming: you use high power level.
  • clicking: electric switching occurs.
  • hissing, buzzing: the fan operates.

The noises are normal and do not refer to hob malfunction.

Öko Timer (Eco Timer)

To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.

Examples of cooking applications

The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.

information The data in the table is for guidance only.

Heat setting Use to: Time (min) Hints
— 1 Keep cooked food warm. as necessary Put a lid on the cookware.
1 — 3 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine. 5 — 25 Mix from time to time.
1 — 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 — 40 Cook with a lid on.
3 — 5 Simmer rice and milkbased dishes, heat up ready-cooked meals. 25 — 50 Add at least twice as much liquid as rice, mix milk dishes halfway through the procedure.
5 — 7 Steam vegetables, fish, meat. 20 — 45 Add a couple of tablespoons of liquid.
7 — 9 Steam potatoes. 20 — 60 Use max. ¼ l of water for 750 g of potatoes.
7 — 9 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 — 150 Up to 3 l of liquid plus ingredients.
9 — 12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. as necessary Turn halfway through.
12 — 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks. 5 — 15 Turn halfway through.
14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. PowerBoost is activated.

CARE AND CLEANING


Refer to Safety chapters.

General information

  • Clean the hob after each use.
  • Always use cookware with a clean base.
  • Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
  • Use a special cleaner suitable for the surface of the hob.
  • Use a special scraper for the glass.

Cleaning the hob

  • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
  • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
  • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth.

TROUBLESHOOTING


Refer to Safety chapters.

What to do if…

Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or operate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
You do not set the heat setting for 10 seconds. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field.
Pause operates. Refer to «Daily use».
There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. You put something on one or more sensor fields. Remove the object from the sensor fields.
The hob deactivates. You put something on the sensor field . Remove the object from the sensor field.
Residual heat indicator does not come on. The zone is not hot because it operated only for a short time or the sensor is damaged. If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
Automatic Heat Up does not operate. The zone is hot. Let the zone become sufficiently cool.
The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function.
The heat setting changes between two levels. Power management operates. Refer to «Daily use».
The sensor fields become hot. The cookware is too large or you put it too near to the controls. Put large cookware on the rear zones if possible.
There is no sound when you touch the panel sensor fields. The sounds are deactivated. Activate the sounds. Refer to «Daily use».
comes on. Child Safety Device or Lock operates. Refer to «Daily use».
comes on. There is no cookware on the zone. Put cookware on the zone.
The cookware is unsuitable. Use suitable cookware. Refer to «Hints and tips».
The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone. Use cookware with correct dimensions. Refer to «Technical data».
and a number come on. There is an error in the hob. Deactivate the hob and activate it again after 30 seconds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the problem continues, speak to an Authorised Service Centre.
You can hear a constant beep noise. The electrical connection is incorrect. Disconnect the hob from the electrical supply. Ask a qualified electrician to check the installation.

If you cannot find a solution…

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.

TECHNICAL DATA

Rating plate

Model EIV644
Typ 61 B4A 04 AA
Induction 7.35 kW
Ser. Nr. ……
ELECTROLUX
PNC 949 596 713 00
220 — 240 V / 400 V 2N 50 — 60 Hz
Made in Germany
7.35 kW

Cooking zones specification

Cooking zone Nominal power (maximum heat setting) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maximum duration [min] Cookware diameter [mm]
Left front 2300 3200 10 125 — 210
Left rear 2300 3200 10 125 — 210
Right front 2300 3200 10 125 — 210
Right rear 2300 3200 10 125 — 210

The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.

For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table.

ENERGY EFFICIENCY

Product information according to EU 66/2014

Model identification EIV644
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking areas 2
Heating technology Induction
Lenght (L) and width (W) of the cooking area Left L 39.2 cm W 22.0 cm
Lenght (L) and width (W) of the cooking area Right L 39.2 cm W 22.0 cm
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking) Left 183.9 Wh / kg
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking) Right 183.9 Wh / kg
Energy consumption of the hob (EC electric hob) 183.9 Wh / kg

EN 60350-2 — Household electric cooking appliances — Part 2: Hobs — Methods for measuring performance

Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.

  • When you heat up water, use only the amount you need.
  • If it is possible, always put the lids on the cookware.
  • Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
  • Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
  • Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
  • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.

SAUDI ARABIA — CUSTOMER SERVICE

Further after-sales service agencies overseas

In these countries our respective agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details directly.

First Distribution Company (FDC) Al Faisaliah Group

Main service center address:

Al Khalidiya area – Port Street – Building name: Mussa 4
AL Dammam, Kingdom of Saudi Arabia.

Postal address:

P.O Box 2728 Riyadh 11461
Kingdom of Saudi Arabia
tel. + 966 11 243-9732
fax +966 11 243-9674

ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

Being ensured permissible content limitation of some toxic chemicals (RoHS compliant).

www.electrolux.com

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.

warning Warning / Caution-Safety information

information General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

Documents / Resources

References

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Electrolux EIV644 — Hob Manual

Инструкция по эксплуатации для электрической плиты Electrolux EK 5146

Комплектующие для плиты

Конфорки

Расположение Конфорки фото
Задняя левая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1 кВт, 220 В
Задняя правая Конфорка для электроплиты 180 мм, 2 кВт, 220 В (экспресс)
Передняя левая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1.5 кВт, 220 В (экспресс)
Передняя правая Конфорка для электроплиты 180 мм, 1.5 кВт, 220 В

Аналоги переключателей для конфорки и жарочного шкафа

Расположение Модель фото
Для конфорки Переключатель ПМЭ-27-2375 П, вал 23 мм (ПМ-7 856)
Для жарочного шкафа Переключатель ПМЭ-27-2353 П, 5 позиций, вал 23 мм (ПМ-5 880)

Провод для электрической плиты

Модель фото
Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)
Расположение Изделие Фото
Жарочный шкаф Лампа подсветки
Жарочный шкаф Лампа подсветки с плафоном

 Меры предосторожности

Безопасность детей

Желательно, чтобы справа и слева от плиты находились рабочие поверхности шириной минимум 40 см. Возможен и другой вариант: плита может быть установлена у стены или кухонного шкафа (высота которого должна превышать высоту рабочей поверхности плиты). С противоположной стороны должна находиться рабочая поверхность.

На рабочей поверхности должно быть установлено защитное ограждение, а дверцы закрыты на защелки.

Дети должны находиться под присмотром. Во время работы плиты кастрюли и другая посуда, конфорки и духовка разогреваются до крайне высокой температуры и остаются горячими некоторое время после выключения. Прикосновение к ним может привести к ожогам.

Установка

Установкой электроплиты должен заниматься квалифицированный электрик. Работы, выполняемые неподготовленными лицами, могут вызвать порчу электроплиты, а также привести к травмированию этих лиц и (или) нанесению ущерба имуществу.

Плита имеет большой вес. Некоторые края и углы, которые обычно скрыты, могут оказаться острыми. При переноске плиты пользуйтесь перчатками.

Ограничивающее устройство должно быть установлено для предотвращения опрокидывания плиты при избыточных нагрузках на дверцу.

При пользовании плитой

Никогда не оставляйте плиту без присмотра во время поджаривания продуктов или при растапливании жиров, парафина и других легковоспламеняющихся веществ, В случае возгорания выключите все ручки и выключите вентилятор вытяжки.

ГАСИТЕ ОГОНЬ ПРИ ПОМОЩИ КРЫШКИ КАСТРЮЛИ, НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ЭТОГО ВОДУ.

На конфорки разрешается ставить только специальную посуду для электроплит. В духовку можно ставить только специально предназначенную для нее посуду.

Когда Вы не пользуетесь плитой, необходимо следить за ней, чтобы она была выключена и ручки должны находиться в положении ВЫКЛ.

Чистка

Сохраняйте чистоту конфорок и духовки. Жир и загрязнения от других продуктов дымятся и выделяют неприятные запахи при нагревании, а в худшем случае могут послужить причиной пожара.

Ремонт и обслуживание

Перед заменой любых ламп выключите все ручки.

Ремонт должен выполняться только предприятиями технического обслуживания, уполномоченными поставщиком. Используйте только тс запасные части, которые предлагают такие предприятия.

По окончании срока эксплуатации.

Постарайтесь предотвратить несчастные случаи, когда плита уже выработала свой ресурс. В первую очередь убедитесь, что шнур питания полностью отключен от электросети (или осторожно отсоедините плиту). Затем перережьте шнур в том месте, где он выходит из плиты. Убедитесь, что защелка дверцы приведена в нерабочее положение.
Описание:

Электроплита

Для облегчения чистки пространства за плитой на задней стороне плиты имеются колесики. Для того, чтобы переместить плиту вперед, возьмитесь за ручку дверцы духовки (не открывая духовку), осторожно приподнимите, а затем отодвиньте плиту от стены.

Рабочая поверхность имеет четыре чугунные конфорки. Справа расположены две конфорки ускоренного нагрева, имеющие отличительные красные метки. Эти конфорки снабжены встроенной схемой защиты от перегрева.

Духовка

Сведения о том, как пользоваться различными режимами, вы найдете в главе “Указания по эксплуатации”. К числу режимов относятся следующие:

 подсветка духовки
 нагрев сверху/снизу
 верхний нагревательный элемент
 нижний нагревательный элемент
 гриль
 ускоренный нагрев

Внутренняя поверхность духовки покрыта стеклоэмалью. Дверца духовки состоит из двух частей, наружной и внутренней. Наружную часть дверцы легко снять при необходимости очистки (см. раздел “Указания по уходу и очистке”).

Выдвижной ящик для принадлежностей

Под духовкой расположен выдвижной ящик для хранения принадлежностей. Для выдвигания ящика возьмитесь за ручку (находится в центре), слегка приподнимите ящик и потяните его на себя.

Устройства, обеспечивающие безопасность

Следует установить ограничительное устройство. Для большей безопасности детей необходимо:•

привести защелку дверцы духовки в рабочее положение;

установить на электроплите защитное ограждение рабочей поверхности;
установить плиту так, чтобы ширина рабочей поверхности слева и справа от плиты составляла не менее 40 см.

Установка ЗАЩИТНОГО ОГРАЖДЕНИЯ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ не дает детям возможности добираться до предметов, находящихся на рабочей поверхности, например, до ручек кастрюль.

ОГРАНИЧИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО должно быть установлено во избежание опрокидывания плиты вперед в результате ненормальных нагрузок, как, например, ребенок, сидящий на открытой дверце духовки. Ограничительное устройство обеспечивает безопасность только при установки плиты вплотную к стене

Наличие защелок дверец затрудняет открывание детьми дверцы духовки. На вновь поставляемой электроплите защелка уже приведена в рабочее положение, но при необходимости она может быть выведена из рабочего положения (см. стр. 9).

Подготовка электроплиты к работе
Разогрев конфорок
Новые конфорки обработаны специальным антикоррозийным составом, который обеспечит более надежную защиту конфорок в случае, если первый раз они будут прокалены без посуды.
Включайте конфорки по одной на полную мощность не более чем на пять минут.
Поскольку при этом конфорки нагреются до очень высокой температуры, обратите особое внимание на безопасность людей, находящихся рядом с электроплитой. При испарении остатков растворителя возможно появление дыма и копоти.
Прежде чем первый раз включить духовку, прогрейте все конфорки.

Очистка противней и ладки

Вымойте противни и ладку горячей водой и моющей жидкостью, затем ополосните и высушите.

Разогрев пустой духовки в начале эксплуатации

 Дети должны находиться под присмотром!

Плита нагревается очень сильно.

Перед первым использованием необходимо нагреть пустую духовку.

1. Установите режим одновременного нагревания сверху и снизу и максимальную температуру. Дверца духовки должна быть закрыта.

2. Проветрите комнату. После полного выветривания характерного запаха и дыма, которые образуются при прогреве нового оборудования, выключите духовку.

3. Используя горячую воду и моющий раствор, промойте духовку, боковые полозья и внутреннюю поверхность двери. Затем насухо вытрите все эти части.

Указания по эксплуатации:

 Никогда не оставляйте плиту без присмотра во время прожаривания продуктов или при растапливании жиров, парафина и других легковоспламеняющихся веществ. В случае возгорания выключите все ручки плиты и выключите вентилятор вытяжки.

ГАСИТЕ ОГОНЬ ПРИ ПОМОЩИ КРЫШКИ КАСТРЮЛИ, НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ЭТОГО ВОДУ.

Левая передняя и правая задняя конфорки имеют плавную регулировку температуры (степень разогрева -от 0 до 12). Правая передняя и левая задняя конфорки имеют ступенчатую регулировку температуры со степенями разогрева от 0 (минимум) до 6 (максимум). Регуляторы температуры нагрева поворачиваются в обоих направлениях.

Часто Вы начинаете готовить еду, сразу включив электроплиту на полную мощность, а затем уменьшив ее. Вы быстро научитесь устанавливать нужное положение ручек электроплиты в зависимости от видов посуды, вида приготовляемой пищи и ее количества. По возможности накрывайте посуду крышками для того, чтобы уменьшить потребление электроэнергии. Не забывайте выключать электроплиту!

Выбор подходящих сковородок/кастрюль

В целях экономии времени и электроэнергии, дно кастрюли или сковородки должно быть:

не меньше конфорки. Если дно будет меньше, чем конфорка, то любой перелив через край может дать нагар на рабочей поверхности конфорки;

слегка вогнутым, поскольку при нагреве оно распрямится.

При покупке новой посуды желательно приобретать посуду из нержавеющей стали с дном многослойного типа (т.е- сделанного из слоев различных металлов).

Защелка дверцы

A. Чтобы открыть дверцу, потяните ее на себя, одновременно поднимая рычажок вверх.

B. Если Вы хотите перевести защелку в нерабочее положение, откройте дверцу (убедитесь, что духовка не нагрета).

1. Нажмите на защелку, расположенную в верхней части на внутренней стороне дверцы, одновременно

2. Нажмите на рычажок на передней части дверцы, а затем

3. протолкните его внутрь.

С. Для того, чтобы перевести защелку в рабочее положение, потяните на себя рычажок на передней стороне двери.

Духовка

 Не помещайте алюминиевую фольгу, противни и ладки непосредственно на дно духовки. Если распространение тепла от дна духовки будет затруднено, то эмаль покрытия может быть повреждена в результате перегрева.

Во время использования духовка сильно нагревается: дети должны находиться под присмотром.

Противень может временно деформироваться из-за перепада температур или при неравномерном размещении продуктов на его поверхности. Так часто бывает при приготовлении пиццы, лепешек и другой выпечки.

 ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВКИ
 НАГРЕВАНИЕ СВЕРХУ И СНИЗУ.

Одновременно используются верхний и нижний нагревательные элементы духовки

 ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ.

Используется нагревательный элемент в верхней части духовки

 НИЖНИЙ ЭЛЕМЕНТ.

Используется нагревательный элемент в нижней части духовки

ГРИЛЬ.

Используется нагревательный —!элемент-гриль

 УСКОРЕННЫЙ НАГРЕВ.

— Используются нагревательный элемент-гриль и нагревательный элемент в нижней части духовки. Нагревание до 200 °С занимает примерно семь минут. Может также быть использован для приготовления запеканок.

Для всех режимов работы желтая индикаторная лампочка горит, когда духовка нагревается, и выключается, когда установленная температура достигнута.

Использование духовки, выпечка

Попробуйте приготовить пирожные, используя решетчатую полку, причем, закончите приготовление пищи на пять минут раньше, чем требуется по рецепту. Это позволит вам в дальнейшем, если потребуется, сократить или увеличить время приготовления. Конечный результат будет зависеть от таких факторов, как продукты, материал, форма и размер формочки, а также светлый или темный цвет формочки.

В духовке имеются три положения для полок:

Верхняя часть духовки (положение полки 3)

Средняя часть духовки (положение полки 2)

Нижняя часть духовки (положение полки 1)

Приготовление жаркого

Жарение — это практичный и удобный метод приготовления пищи. Внутренняя часть бедра и филейная часть говяжьей туши лучше всего сохраняют натуральные соки, если их жарить при температуре 125°С, хота на это и требуется больше времени, чем при более высоких температурах. Выбирайте жаростойкое блюдо, которое точно подходит по размеру для куска мяса, чтобы соки, собирающиеся в блюде (например, для подливки), не выпаривались.

Использование термометра для измерения, температуры в толще мяса

При использовании термометра для мяса лучший результат будет достигнут, если кончик этого термометра будет находиться в середине самой толстой части куска, куда тепло доходит дольше всего. Старайтесь, чтобы как можно большая часть термометра была погружена в мясо, так как горячий воздух внутри духовки может влиять на показания термометра, если его стержень выступает наружу. Также помните, что помещение термометра в жир или его соприкосновение с костью сделает его показания ненадежными.

Прогрейте духовку и поместите мясо в ее нижнюю часть. Извлеките мясо из духовки, когда термометр для мяса покажет требуемую температуру. Накройте мясо алюминиевой фольгой и дайте постоять в течение примерно пятнадцати минут. Это облегчит нарезание мяса и уменьшит потерю соков при резании.

Ускоренный пуск

Установите ручку выбора режима работы духовки в положение ускоренного пуска  и ручку регулировки температуры в соответствующее положение. Когда индикаторная лампочка погаснет, выберите при помощи ручки выбора режима работы духовки требуемый режим.

Ускоренный пуск также удобен для (“подрумянивания») таких блюд, как бутерброды и запеканки. Для этого установите ручку температуры на максимальный нагрев и дайте духовке прогреться в течение 3-5 МИНУТ. Затем поместите в нее блюдо.

Гриль

Размер, форма, количество мяса, степень жирового покрытия и даже начальная температура мяса — все это оказывает влияние на результат готовки с использованием гриля и на время, которое она займет. Рыба, дичь, телятина и свинина не будут поджариваться так сильно, как темные сорта мяса, например, говядина или мясо диких животных. Добавление растительного масла или приправ улучшает цвет, но также увеличивает и риск подгорания.

Для получения лучшего результата при готовке на гриле старайтесь не использовать продукты, только что вынутые из холодильника. Осушите поверхность мяса, положите его на полку духовки и приправьте по вкусу. Поместите хорошо выстеленную фольгой ладку под решетку для сбора стекающего жира. Свиные отбивные, бифштекс, рыба и тому подобные блюда должны готовиться в верхней части духовки, в то время, как, например, толстые ребрышки лучше готовить в нижней части.

Установите ручку выбора режима работы духовки в положение гриль  и ручку регулировки температуры в соответствующее положение. Не начинайте готовить, пока гриль НЕ ПРОГРЕЕТСЯ в ТЕЧЕНИЕ 3-5 минут. Следите за мясом и переверните его хотя бы один раз. Если блюдо передержать, оно станет сухим, потеряет привлекательный цвет и может подгореть. Во время готовки дверца духовки должна быть закрыта.
Указания по уходу и чистке

В целях безопасности, перед тем, как отодвинуть плиту от стены, для того, чтобы почистить пространство за ней, имейте в виду, что ограничительное устройство функционирует только, когда плита находится в своем обычном положении у стены.

Эмалированные поверхности

Протирайте эмалированные поверхности чистой тканью с горячей водой и при необходимости с моющим раствором. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами — это может повредить эмаль. Не забывайте протирать поверхность под крышкой вентиляционного отверстия духовки. Крышку можно вымыть в посудомоечной машине.

При переливе через край (т.е. когда что-нибудь “убежит”) необходимо как можно скорее удалить жидкость с плиты, потому что иначе на конфорке может образоваться нагар. Грязь на конфорке препятствует передаче тепла посуде. После приготовления блюд конфорки следует протереть влажной тряпкой и просушить их.

Чистка и обработка антикоррозийным составом

1. Конфорки тщательно чистят с помощью металлической мочалки, пропитанной мылом. Смывайте все следы мыла и удаляйте влагу с помощью бумажных полотенец.

2. Убедившись в том, что конфорки холодные и сухие, нанесите на каждую конфорку ровный слой антикоррозийного состава, который можно заказать у дилеров фирмы Электролюкс и в центрах техобслуживания.

3. Теперь антикоррозийный состав, нанесенный на конфорки, необходимо нагреть. Включайте конфорки по одной на полную мощность не более чем на пять минут. При испарении остатков состава возможно появление дыма и копоти.

4. Следы состава на руках и эмалированных частях плиты можно после остывания плиты удалить с помощью уайт-спирита.

Духовка

После пользования духовкой промойте ее дно горячей водой и моющим раствором. Если оно очень загрязнено:

1. Воспользуйтесь лопаточкой или подобным инструментом, чтобы удалить затвердевшие остатки.

2. При помощи губки нанесите жидкое мыло на дно, боковые и заднюю стенки духовки (но не на верхнюю часть).

3. Закройте дверцу. Установите духовку в режим одновременного нагревания сверху и снизу  при температуре 100°С примерно на 10 минут.

4. Когда духовка остынет, вымойте эмалированные поверхности чистой водой. Для удаления особенно твердого налета Вам может понадобиться пропитанная мылом проволочная мочалка, но не трите ей слишком сильно. Затем вытрите поверхности насухо.

Дверца духовки

Промыть эмалированную поверхность чистой тряпкой с водой и моющей жидкостью. Для стекла следует использовать средства для мытья окон.

Чистка пространства между стеклами

1. Убедитесь в том, что духовка остыла и выдвиньте ящик для принадлежностей.

2. Откройте дверцу и зафиксируйте ее в открытом положении, например, вставив свернутые прихватки под петли (см. рисунок).

3. Придерживая дверцу за внутреннюю поверхность рукой (чтобы она не захлопнулась), отвинтите два винта (см. рисунок) с помощью монеты или подходящей отвертки.

4. Аккуратно поднимите внутреннюю часть дверцы и промойте стекла.

5. По окончании очистки установите внутреннюю часть дверцы в исходное положение, вставьте на место винты и закрепите их, а затем выньте свернутые прихватки.

Фурнитура духовки

Освободите боковые полозья для полок в нижних углах, потяните их вбок и вверх и выньте из духовки. Эти полозья, а также полки духовки можно вымыть вручную или в посудомоечной машине. Если они очень загрязнены, их некоторое время придется отмачивать перед тем, как тщательно почистить с использованием пропитанной мылом проволочной мочалки.

Противни и ладку для духовки необходимо после использования протирать бумажными салфетками. При необходимости их можно мыть вручную. Пригоревшую пищу можно удалять специальной лопаточкой или скребком.

Замена лампы освещения духовки

1. Поверните все ручки в положение ВЫКЛ. (OFF) и убедитесь, что духовка не нагрета.

2. Отверните стеклянный плафон (смотрите рисунок).

3. Выверните старую лампу.

4. Вверните новую лампу, маркированную 230-240 В, 15 Вт и 300°С, с резьбой Е14.

5. Вверните стеклянный плафон.

Индикаторные лампочки

Это неоновые индикаторные лампочки, которые обычно имеют долгий срок службы. Если же все-таки одна из них перегорит, обратитесь в предприятие технического обслуживания.

Техническое обслуживание

 Ремонт электроплиты должен проводиться квалифицированным электриком. Выполнение ремонта неподготовленным человеком может привести к повреждению электроплиты, а также травмам и/или порче имущества.

Если Ваша плита обнаруживает признаки неисправности, то некоторые проблемы Вы сможете устранить сами (смотрите ниже). Если проблема остается, обратитесь в уполномоченную сервисную службу. Используйте запасные части, полученные только от этой компании.

Табличка с техническими данными, прикрепленная с правой стороны плиты, содержит необходимую информацию. Перепишите ее на эту страницу, чтобы она всегда была под рукой, когда Вам потребуется позвонить в предприятие технического обслуживания.

Распаковка

Убедитесь, что плита не повреждена и находится в рабочем состоянии. Если повреждение имело место во время транспортировки, об этом немедленно следует сообщить в торговое предприятие.

Материалы, из которых изготовлена упаковка электроплиты, подлежат вторичной переработке. При необходимости обратитесь в местное жилищно-эксплуатационное управление, чтобы узнать где находятся пункты приема вторсырья.

Детали и инструменты, входящие в комплект поставки

В комплект поставки электроплиты входят:

• Эмалированные противни и ладка для духовки

Решетчатая полка для духовки

Устройство предотвращения опрокидывания, детали для крепления

Ограждение рабочей поверхности электроплиты вместе с деталями для крепления.

Руководство по эксплуатации

Технические данные

Вследствие непрерывного развития пашей продукции, мы оставляем за собой право изменять яти технические данные. Данный электроприбор соответствует требованиям, установленным Директивами ЕС 89/ЗЗб/ЕЕС и 73/23/EF.C. Класс МЭК: У

Габаритные размеры (мм)  
ширина 497
высота, при доставке 900
глубина 595
Объем (литры)  
духовка 37
Суммарная мощность (Вт)
модель 230 В 8715
Конфорки Размер (мм) Мощность (Вт)
задняя левая 150 1000
задняя правая 185 2000
передняя правая 185 1200
передняя левая 150 1500

Индикаторные лампочки: неоновые

Лампа освещения духовки — резьба Е-14, маркировка 230-240 В, 15 Вт и 300°С.

Установка

 Установкой, ремонтом и другими работами, связанными с электроплитой, должен заниматься квалифицированный электрик.

электроплита имеет значительный вес. Некоторые края и углы, которые в обычных условиях не видны могут быть острыми. При перемещении электроплиты пользуйтесь рукавицами.

Перед установкой плиты следует убедиться, что ее габаритные размеры допускают ее размещение на Вашей кухне. Измерьте высоту рабочей поверхности и глубину проема, как это показано на рисунке. Также можно установить плиту у стены или около одного кухонного шкафа.

При поставке электроплиты ее основание отрегулировано в расчете на высоту’ рабочей поверхности 900 мм и глубину основания 540 мм. При необходимости Вы можете изменять высоту основания плиты так, чтобы она была на одном уровне с рабочей поверхностью высотой 870 или 850 мм.

Изменение высоты основания

1. Осторожно положите плиту передней частью вниз (смотрите рисунок). При этом под плиту следует положить упаковочный материал.

2. Будьте осторожны: на нижней части плиты имеются острые края. Выкрутите винт А (1 винт) в центре задней части основания и боковые винты В (4 винта, смотрите рисунок).

3. Задвиньте нижнюю часть подставки до требуемой высоты рабочей поверхности 870 или 850 мм (смотрите рисунок).

4. Снова заверните винты А и В.

Выравнивание плиты

Плита должна быть установлена строго горизонтально, что необходимо, например, для обеспечения равномерного слоя масла на сковороде. Проверка правильной установки плиты проводится с помощью спиртового уровня, который помещают на рабочую поверхность плиты (но не на сами конфорки). Установку по уровню проверяют сначала от передней части к задней, а затем от одной боковой стороны до другой.

В случае необходимости Вы можете опустить (-6 мм) или поднять (+12 мм) колесики и ножки, начиная с передней стороны плиты. Используйте крестообразную отвертку для регулировки задних колесиков и плоскогубцы для передних ножек.

Установка оборудования, обеспечивающего безопасность

Ограничительное устройство

 Ограничительное устройство должно быть установлено для предотвращения опрокидывания плиты в случае избыточного давления на дверцу.

1. После выравнивания положения плиты начертите на стене линию по верхнему краю рабочей поверхности (смотрите рисунок).

2. Показанные размеры подходят как в случае установки ограничительного устройства справа, так и слева (смотрите рисунок). Проведите измерения и отметьте позицию для установки устройства, затем установите его, закрепив шурупами на твердом материале или используя подходящий метод укрепления и фиксации.

Внимание! Если проем между кухонными шкафами окажется шире плиты, и Вы решите установить ее по центру, Вам придется внести изменения в размеры, показанные на рисунке.

3. Если ограничительное устройство прикреплено для установки плиты в центре более широкого пространства, как это описано выше, Вам нужно будет помнить о необходимости точной установки плиты на место так, чтобы ограничительное устройство входило в отверстие на задней поверхности плиты.

Ограничительное устройство предотвращает опрокидывание только при установке плиты вплотную к стене.

Защитное ограждение рабочей поверхности

1. Вставьте заглушки в передние отверстия.

2. Поместите ограждение на плиту, обеспечив контакт между заглушками и краями рабочей поверхности.

3. Наклоните кожух вниз.

4. Затем приподнимите его вверх и заведите боковые стороны под края рабочей поверхности.

5. Зафиксируйте его при помощи задних заглушек.

Подсоединение к электросети

 Ремонт и другие специальные работы, связанные с электроплитой должны производиться профессиональным ж Ф \ электриком. Работы, выполненные непрофессионалами, могут привести К возникновению опасности травматизма, а также к повреждению плиты и другого имущества.

Варианты подсоединения плиты указаны на табличке, которая имеется на задней панели плиты. Мощность и напряжение указаны на табличке с техническими данными (смотрите с правой стороны плиты).

Советы и рекомендации:

проблемы при приготовлении пищи

Проблема Причина Необходимые действия
Выпечка недостаточно поднимается. Слишком низкая температура в духовке. Выпечка поднимается, но затем опускается снова. Проверьте, совпадает ли использованная Вами температура с рецептом.
  Тесто недостаточно поднялось. Слишком долгое выдерживание теста может привести к его оседанию. Тесто должно отстаиваться при комнатной температуре в сухом месте. Если тесто проверить нажатием, вмятина должна исчезнуть сама по себе. Сравните время выдерживания теста с предлагаемым н рецепте.
  Недостаточно дрожжей или муки. Проверьте, соответствует ли количество рецепту.
  Слишком высокая температура жира или жидкости сидит на нет действие дрожжей. Всегда проверяйте температуру жидкости прежде, чем добавить ее. Для свежих дрожжей — 37 °С, для порошковых дрожжей 45-50 °С.
Выпечка слишком сухая. Недостаток жидкости, переизбыток муки или неправильный сорт муки* Сверьтесь с рецептом, тот ли сорт муки и то ли соотношение муки и жидкости Вы использовали.
  Слишком низкая температура — до полного приготовления выпечка должна слишком долго оставаться в духовке* что ведет к пересушиванию. Удостоверьтесь, что Вы правильно устанавливаете темп ер ату ру.
Жаркое или другие блюда слишком темные (подгоревшие) или поджарились неравномерно. Слишком высокая температура заставляет жаркое или другие блюда подгорать на поверхности до полного приготовления. Проверьте, правильно ли Вы установили температуру.
  Выбор слишком высокого положения полки в режиме ’’одновременного нагрева сверху и снизу” означает, что нагрев сверху слишком силен. Слишком низкое положение полки вызывает обратный эффект. Проверьте по рецепту, правильное ли положение в духовке Вы выбрали.
  Был включен «ускоренный пуск”. Удостоверьтесь, что Вы установили ручку на необходимый режим.
Жаркое или другое блюдо недожарено. Алюминиевая фольга на дне духовки может затруднять распространение тепла снизу, а также вызвать повреждение эмали. Убедитесь, что на дне духовки нет алюминиевой фольги.
  В светлых формочках получаются более бледные пирожные, чем в темных. Если необходимо, перейдите на темные формочки.

Советы и рекомендации:
технические проблемы
Никогда не пытайтесь проводить какой-либо ремонт или другие работы, которые могут привести к травмам или к повреждению плиты. Если Вам не удастся разрешить проблему способом, указанным ниже, сообщите в предприятие технического обслуживания, уполномоченное поставщиком.

Проблема Причина Необходимые действия
Плита не включается. Отсутствует электропитание. Убедитесь в том. что вилка вставлена в розетку и питание сети включено.
    Проверьте предохранители и автоматы защиты сети.
    Внимание! Для каждой фазы имеется отдельный предохранитель.
Защелка дверцы не работает. Защелка не приведена в рабочее положение. Приведите защелку в рабочее положение (смотрите выше).
Приготовление блюд требует слишком много времени. Неподходящая кастрюля или сковорода. Выберите кастрюлю или сковороду с немного вогнутым дном. Стекло и фарфор (допускающие использование на электроплитах) проводят тепло хуже, чем металлы, например, алюминий.
  Неправильно установлена температура нагревательного элемента. Обычно лучше всего довести температуру до требуемой, используя максимальный нагрев, а затем понизить его.
Освещение духовки не работает. Лампа требует замены. Замените лампу (смотрите выше)
Конфорки ржавеют Плитой пользуются редко (напр., на даче). Регулярно наносить рекомендованный антикоррозионный состав (см. стр. 13).
  Конфорки закрыты чехлами. Никогда не следует накрывать чехлами загрязненные и влажные конфорки.

Прекращение эксплуатации и утилизация электроплиты по истечении срока службы

1. Отключите электроплиту от электросети, вынув сетевую вилку из розетки сети питания. Если электроплита подключена к сети неразъемно, осторожно отсоедините ее.

2. Обрежьте сетевой шнур как можно ближе к электроплите.

3. Убедитесь в том, что защелка дверцы духовки переведена в нерабочее положение, для того, чтобы дети не могли закрыться в духовке.

Обратитесь в жилищно-эксплуатационное управление для того, чтобы узнать, где Вы можете утилизировать Вашу электроплиту.

Логотип Electrolux for 1 second to activate or deactivate the hob.

Automatic Switch Off

The function deactivates the hob automatically if:

The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates:

Heat setting The hob deactivates after
, 1 — 3 6 hours
4 — 7 5 hours
8 — 9 4 hours
10 — 14 1.5 hour

The heat setting

To set or change the heat setting:

Touch the control bar at the correct heat setting or move your finger along the control bar until you reach the correct heat setting.
The heat setting

Using the cooking zones

Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.

You can cook with large cookware placed on two cooking zones at the same time. The cookware must cover the centres of both zones but not go beyond the area marking.

If the cookware is located between the two centres, the bridge function will not be activated.
Using the cooking zones

Bridge

information The function operates when the pot covers the centres of the two zones.

This function connects two cooking zones and they operate as one.

First set the heat setting for one of the cooking zones.

To activate the function for left / right cooking zones: touch . To set or change the heat setting touch one of the left / right control sensors.

To deactivate the function: touch . The cooking zones operate independently.

Automatic Heat Up

Activate this function to get a desired heat setting in a shorter time. When it is on, the zone operates on the highest setting in the beginning and then continues to cook at the desired heating setting.

information To activate the function the cooking zone must be cold.

To activate the function for a cooking zone: touch ( comes on). Immediately touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

PowerBoost

This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting.

information Refer to «Technical data» chapter.

To activate the function for a cooking zone: touch . comes on.

To deactivate the function: change the heat setting.

Timer

Count Down Timer

You can use this function to set how long the cooking zone should operate for a single cooking session.

First set the heat setting for the cooking zone then set the function.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer to set the time (00 — 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts down.

To see the remaining time: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.

To change the time: set the cooking zone with . Touch or .

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch . The remaining time counts back to 00. The indicator of the cooking zone goes out.

information When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes. The cooking zone deactivates.

To stop the sound: touch .

CountUp Timer (The count up timer)

You can use this function to monitor how long the cooking zone operates.

To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.

To activate the function: touch of the timer. comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slowly the time counts up. The display switches between and counted time (minutes).

To see how long the cooking zone operates: set the cooking zone with . The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows how long the zone operates.

To deactivate the function: set the cooking zone with and touch or . The indicator of the cooking zone goes out.

Minute Minder

You can use this function as a Minute Minder when the hob is activated and the cooking zones do not operate. The heat setting display shows .

To activate the function: touch .

Touch or of the timer to set the time. When the time comes to an end, the sound operates and 00 flashes.

To stop the sound: touch .

information The function has no effect on the operation of the cooking zones.

Pause

This function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting.

When the function operates, all other symbols on the control panels are locked.

The function does not stop the timer functions.

Touch to activate the function. comes on. The heat setting is lowered to 1.

To deactivate the function, touch . The previous heat setting comes on.

Lock

You can lock the control panel while cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.

Set the heat setting first.

To activate the function: touch . comes on for 4 seconds. The Timer stays on.

To deactivate the function: touch . The previous heat setting comes on.

information When you deactivate the hob, you also deactivate this function.

Child Safety Device

This function prevents an accidental operation of the hob.

To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .

To deactivate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. Touch for 4 seconds. comes on. Deactivate the hob with .

To override the function for only one cooking time: activate the hob with . comes on. Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the hob. When you deactivate the hob with the function operates again.

OffSound Control (Deactivating and activating the sounds)

Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch for 3 seconds. or comes on. Touch of the timer to choose one of the following:

To confirm your selection wait until the hob deactivates automatically.

When the function is set to you can hear the sounds only when:

  • you touch
  • Minute Minder comes down
  • Count Down Timer comes down
  • you put something on the control panel.

Power management

  • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. See the illustration.
  • Each phase has a maximum electricity loading of 3700 W.
  • The function divides the power between cooking zones connected to the same phase.
  • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones connected to a single phase exceeds 3700 W.
  • The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase.
  • The heat setting display of the reduced zones changes between two levels.

HINTS AND TIPS


Refer to Safety chapters.

Cookware

information For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly.

information Use the induction cooking zones with suitable cookware.

Cookware material

  • correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer).
  • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain.

Cookware is suitable for an induction hob if:

  • water boils very quickly on a zone set to the highest heat setting.
  • a magnet pulls on to the bottom of the cookware.

information The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface.

Cookware dimensions

Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically.

The cooking zone efficiency is related to the diameter of the cookware. The cookware with a diameter smaller than the minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone.

information Refer to «Technical data».

The noises during operation

If you can hear:

  • crack noise: cookware is made of different materials (sandwich construction).
  • whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the cookware is made of different materials (sandwich construction).
  • humming: you use high power level.
  • clicking: electric switching occurs.
  • hissing, buzzing: the fan operates.

The noises are normal and do not refer to hob malfunction.

Öko Timer (Eco Timer)

To save energy, the heater of the cooking zone deactivates before the count down timer sounds. The difference in the operation time depends on the heat setting level and the length of the cooking operation.

Examples of cooking applications

The correlation between the heat setting of a zone and its consumption of power is not linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the consumption of power. It means that a cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power.

information The data in the table is for guidance only.

Heat setting Use to: Time (min) Hints
— 1 Keep cooked food warm. as necessary Put a lid on the cookware.
1 — 3 Hollandaise sauce, melt: butter, chocolate, gelatine. 5 — 25 Mix from time to time.
1 — 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 — 40 Cook with a lid on.
3 — 5 Simmer rice and milkbased dishes, heat up ready-cooked meals. 25 — 50 Add at least twice as much liquid as rice, mix milk dishes halfway through the procedure.
5 — 7 Steam vegetables, fish, meat. 20 — 45 Add a couple of tablespoons of liquid.
7 — 9 Steam potatoes. 20 — 60 Use max. ¼ l of water for 750 g of potatoes.
7 — 9 Cook larger quantities of food, stews and soups. 60 — 150 Up to 3 l of liquid plus ingredients.
9 — 12 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu, cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. as necessary Turn halfway through.
12 — 13 Heavy fry, hash browns, loin steaks, steaks. 5 — 15 Turn halfway through.
14 Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-fry chips.
Boil large quantities of water. PowerBoost is activated.

CARE AND CLEANING


Refer to Safety chapters.

General information

  • Clean the hob after each use.
  • Always use cookware with a clean base.
  • Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the hob operates.
  • Use a special cleaner suitable for the surface of the hob.
  • Use a special scraper for the glass.

Cleaning the hob

  • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface.
  • Remove when the hob is sufficiently cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non-abrasive detergent. After cleaning, wipe the hob dry with a soft cloth.
  • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth.

TROUBLESHOOTING


Refer to Safety chapters.

What to do if…

Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or operate the hob. The hob is not connected to an electrical supply or it is connected incorrectly. Check if the hob is correctly connected to the electrical supply. Refer to the connection diagram.
The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician.
You do not set the heat setting for 10 seconds. Activate the hob again and set the heat setting in less than 10 seconds.
You touched 2 or more sensor fields at the same time. Touch only one sensor field.
Pause operates. Refer to «Daily use».
There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel.
An acoustic signal sounds and the hob deactivates. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. You put something on one or more sensor fields. Remove the object from the sensor fields.
The hob deactivates. You put something on the sensor field . Remove the object from the sensor field.
Residual heat indicator does not come on. The zone is not hot because it operated only for a short time or the sensor is damaged. If the zone operated sufficiently long to be hot, speak to an Authorised Service Centre.
Automatic Heat Up does not operate. The zone is hot. Let the zone become sufficiently cool.
The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same power as the function.
The heat setting changes between two levels. Power management operates. Refer to «Daily use».
The sensor fields become hot. The cookware is too large or you put it too near to the controls. Put large cookware on the rear zones if possible.
There is no sound when you touch the panel sensor fields. The sounds are deactivated. Activate the sounds. Refer to «Daily use».
comes on. Child Safety Device or Lock operates. Refer to «Daily use».
comes on. There is no cookware on the zone. Put cookware on the zone.
The cookware is unsuitable. Use suitable cookware. Refer to «Hints and tips».
The diameter of the bottom of the cookware is too small for the zone. Use cookware with correct dimensions. Refer to «Technical data».
and a number come on. There is an error in the hob. Deactivate the hob and activate it again after 30 seconds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again. If the problem continues, speak to an Authorised Service Centre.
You can hear a constant beep noise. The electrical connection is incorrect. Disconnect the hob from the electrical supply. Ask a qualified electrician to check the installation.

If you cannot find a solution…

If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. Give the data from the rating plate. Give also three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.

TECHNICAL DATA

Rating plate

Model EIV644
Typ 61 B4A 04 AA
Induction 7.35 kW
Ser. Nr. ……
ELECTROLUX
PNC 949 596 713 00
220 — 240 V / 400 V 2N 50 — 60 Hz
Made in Germany
7.35 kW

Cooking zones specification

Cooking zone Nominal power (maximum heat setting) [W] PowerBoost [W] PowerBoost maximum duration [min] Cookware diameter [mm]
Left front 2300 3200 10 125 — 210
Left rear 2300 3200 10 125 — 210
Right front 2300 3200 10 125 — 210
Right rear 2300 3200 10 125 — 210

The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in the table. It changes with the material and dimensions of the cookware.

For optimal cooking results use cookware no larger than the diameter in the table.

ENERGY EFFICIENCY

Product information according to EU 66/2014

Model identification EIV644
Type of hob Built-In Hob
Number of cooking areas 2
Heating technology Induction
Lenght (L) and width (W) of the cooking area Left L 39.2 cm W 22.0 cm
Lenght (L) and width (W) of the cooking area Right L 39.2 cm W 22.0 cm
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking) Left 183.9 Wh / kg
Energy consumption of the cooking area (EC electric cooking) Right 183.9 Wh / kg
Energy consumption of the hob (EC electric hob) 183.9 Wh / kg

EN 60350-2 — Household electric cooking appliances — Part 2: Hobs — Methods for measuring performance

Energy saving

You can save energy during everyday cooking if you follow below hints.

  • When you heat up water, use only the amount you need.
  • If it is possible, always put the lids on the cookware.
  • Before you activate the cooking zone put the cookware on it.
  • Put the smaller cookware on the smaller cooking zones.
  • Put the cookware directly in the centre of the cooking zone.
  • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.

SAUDI ARABIA — CUSTOMER SERVICE

Further after-sales service agencies overseas

In these countries our respective agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details directly.

First Distribution Company (FDC) Al Faisaliah Group

Main service center address:

Al Khalidiya area – Port Street – Building name: Mussa 4
AL Dammam, Kingdom of Saudi Arabia.

Postal address:

P.O Box 2728 Riyadh 11461
Kingdom of Saudi Arabia
tel. + 966 11 243-9732
fax +966 11 243-9674

ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

Being ensured permissible content limitation of some toxic chemicals (RoHS compliant).

www.electrolux.com

Visit our website for:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com/webselfservice

Register your product for better service: www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.

warning Warning / Caution-Safety information

information General information and tips

Environmental information

Subject to change without notice.

Documents / Resources

References

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Electrolux EIV644 — Hob Manual

Инструкция по эксплуатации для электрической плиты Electrolux EK 5146

Комплектующие для плиты

Конфорки

Расположение Конфорки фото
Задняя левая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1 кВт, 220 В
Задняя правая Конфорка для электроплиты 180 мм, 2 кВт, 220 В (экспресс)
Передняя левая Конфорка для электроплиты 145 мм, 1.5 кВт, 220 В (экспресс)
Передняя правая Конфорка для электроплиты 180 мм, 1.5 кВт, 220 В

Аналоги переключателей для конфорки и жарочного шкафа

Расположение Модель фото
Для конфорки Переключатель ПМЭ-27-2375 П, вал 23 мм (ПМ-7 856)
Для жарочного шкафа Переключатель ПМЭ-27-2353 П, 5 позиций, вал 23 мм (ПМ-5 880)

Провод для электрической плиты

Модель фото
Провод для эл. плиты КГ 3х2,5 с РШ/ВШ (175 см. черный)
Расположение Изделие Фото
Жарочный шкаф Лампа подсветки
Жарочный шкаф Лампа подсветки с плафоном

 Меры предосторожности

Безопасность детей

Желательно, чтобы справа и слева от плиты находились рабочие поверхности шириной минимум 40 см. Возможен и другой вариант: плита может быть установлена у стены или кухонного шкафа (высота которого должна превышать высоту рабочей поверхности плиты). С противоположной стороны должна находиться рабочая поверхность.

На рабочей поверхности должно быть установлено защитное ограждение, а дверцы закрыты на защелки.

Дети должны находиться под присмотром. Во время работы плиты кастрюли и другая посуда, конфорки и духовка разогреваются до крайне высокой температуры и остаются горячими некоторое время после выключения. Прикосновение к ним может привести к ожогам.

Установка

Установкой электроплиты должен заниматься квалифицированный электрик. Работы, выполняемые неподготовленными лицами, могут вызвать порчу электроплиты, а также привести к травмированию этих лиц и (или) нанесению ущерба имуществу.

Плита имеет большой вес. Некоторые края и углы, которые обычно скрыты, могут оказаться острыми. При переноске плиты пользуйтесь перчатками.

Ограничивающее устройство должно быть установлено для предотвращения опрокидывания плиты при избыточных нагрузках на дверцу.

При пользовании плитой

Никогда не оставляйте плиту без присмотра во время поджаривания продуктов или при растапливании жиров, парафина и других легковоспламеняющихся веществ, В случае возгорания выключите все ручки и выключите вентилятор вытяжки.

ГАСИТЕ ОГОНЬ ПРИ ПОМОЩИ КРЫШКИ КАСТРЮЛИ, НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ЭТОГО ВОДУ.

На конфорки разрешается ставить только специальную посуду для электроплит. В духовку можно ставить только специально предназначенную для нее посуду.

Когда Вы не пользуетесь плитой, необходимо следить за ней, чтобы она была выключена и ручки должны находиться в положении ВЫКЛ.

Чистка

Сохраняйте чистоту конфорок и духовки. Жир и загрязнения от других продуктов дымятся и выделяют неприятные запахи при нагревании, а в худшем случае могут послужить причиной пожара.

Ремонт и обслуживание

Перед заменой любых ламп выключите все ручки.

Ремонт должен выполняться только предприятиями технического обслуживания, уполномоченными поставщиком. Используйте только тс запасные части, которые предлагают такие предприятия.

По окончании срока эксплуатации.

Постарайтесь предотвратить несчастные случаи, когда плита уже выработала свой ресурс. В первую очередь убедитесь, что шнур питания полностью отключен от электросети (или осторожно отсоедините плиту). Затем перережьте шнур в том месте, где он выходит из плиты. Убедитесь, что защелка дверцы приведена в нерабочее положение.
Описание:

Электроплита

Для облегчения чистки пространства за плитой на задней стороне плиты имеются колесики. Для того, чтобы переместить плиту вперед, возьмитесь за ручку дверцы духовки (не открывая духовку), осторожно приподнимите, а затем отодвиньте плиту от стены.

Рабочая поверхность имеет четыре чугунные конфорки. Справа расположены две конфорки ускоренного нагрева, имеющие отличительные красные метки. Эти конфорки снабжены встроенной схемой защиты от перегрева.

Духовка

Сведения о том, как пользоваться различными режимами, вы найдете в главе “Указания по эксплуатации”. К числу режимов относятся следующие:

 подсветка духовки
 нагрев сверху/снизу
 верхний нагревательный элемент
 нижний нагревательный элемент
 гриль
 ускоренный нагрев

Внутренняя поверхность духовки покрыта стеклоэмалью. Дверца духовки состоит из двух частей, наружной и внутренней. Наружную часть дверцы легко снять при необходимости очистки (см. раздел “Указания по уходу и очистке”).

Выдвижной ящик для принадлежностей

Под духовкой расположен выдвижной ящик для хранения принадлежностей. Для выдвигания ящика возьмитесь за ручку (находится в центре), слегка приподнимите ящик и потяните его на себя.

Устройства, обеспечивающие безопасность

Следует установить ограничительное устройство. Для большей безопасности детей необходимо:•

привести защелку дверцы духовки в рабочее положение;

установить на электроплите защитное ограждение рабочей поверхности;
установить плиту так, чтобы ширина рабочей поверхности слева и справа от плиты составляла не менее 40 см.

Установка ЗАЩИТНОГО ОГРАЖДЕНИЯ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ не дает детям возможности добираться до предметов, находящихся на рабочей поверхности, например, до ручек кастрюль.

ОГРАНИЧИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО должно быть установлено во избежание опрокидывания плиты вперед в результате ненормальных нагрузок, как, например, ребенок, сидящий на открытой дверце духовки. Ограничительное устройство обеспечивает безопасность только при установки плиты вплотную к стене

Наличие защелок дверец затрудняет открывание детьми дверцы духовки. На вновь поставляемой электроплите защелка уже приведена в рабочее положение, но при необходимости она может быть выведена из рабочего положения (см. стр. 9).

Подготовка электроплиты к работе
Разогрев конфорок
Новые конфорки обработаны специальным антикоррозийным составом, который обеспечит более надежную защиту конфорок в случае, если первый раз они будут прокалены без посуды.
Включайте конфорки по одной на полную мощность не более чем на пять минут.
Поскольку при этом конфорки нагреются до очень высокой температуры, обратите особое внимание на безопасность людей, находящихся рядом с электроплитой. При испарении остатков растворителя возможно появление дыма и копоти.
Прежде чем первый раз включить духовку, прогрейте все конфорки.

Очистка противней и ладки

Вымойте противни и ладку горячей водой и моющей жидкостью, затем ополосните и высушите.

Разогрев пустой духовки в начале эксплуатации

 Дети должны находиться под присмотром!

Плита нагревается очень сильно.

Перед первым использованием необходимо нагреть пустую духовку.

1. Установите режим одновременного нагревания сверху и снизу и максимальную температуру. Дверца духовки должна быть закрыта.

2. Проветрите комнату. После полного выветривания характерного запаха и дыма, которые образуются при прогреве нового оборудования, выключите духовку.

3. Используя горячую воду и моющий раствор, промойте духовку, боковые полозья и внутреннюю поверхность двери. Затем насухо вытрите все эти части.

Указания по эксплуатации:

 Никогда не оставляйте плиту без присмотра во время прожаривания продуктов или при растапливании жиров, парафина и других легковоспламеняющихся веществ. В случае возгорания выключите все ручки плиты и выключите вентилятор вытяжки.

ГАСИТЕ ОГОНЬ ПРИ ПОМОЩИ КРЫШКИ КАСТРЮЛИ, НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ЭТОГО ВОДУ.

Левая передняя и правая задняя конфорки имеют плавную регулировку температуры (степень разогрева -от 0 до 12). Правая передняя и левая задняя конфорки имеют ступенчатую регулировку температуры со степенями разогрева от 0 (минимум) до 6 (максимум). Регуляторы температуры нагрева поворачиваются в обоих направлениях.

Часто Вы начинаете готовить еду, сразу включив электроплиту на полную мощность, а затем уменьшив ее. Вы быстро научитесь устанавливать нужное положение ручек электроплиты в зависимости от видов посуды, вида приготовляемой пищи и ее количества. По возможности накрывайте посуду крышками для того, чтобы уменьшить потребление электроэнергии. Не забывайте выключать электроплиту!

Выбор подходящих сковородок/кастрюль

В целях экономии времени и электроэнергии, дно кастрюли или сковородки должно быть:

не меньше конфорки. Если дно будет меньше, чем конфорка, то любой перелив через край может дать нагар на рабочей поверхности конфорки;

слегка вогнутым, поскольку при нагреве оно распрямится.

При покупке новой посуды желательно приобретать посуду из нержавеющей стали с дном многослойного типа (т.е- сделанного из слоев различных металлов).

Защелка дверцы

A. Чтобы открыть дверцу, потяните ее на себя, одновременно поднимая рычажок вверх.

B. Если Вы хотите перевести защелку в нерабочее положение, откройте дверцу (убедитесь, что духовка не нагрета).

1. Нажмите на защелку, расположенную в верхней части на внутренней стороне дверцы, одновременно

2. Нажмите на рычажок на передней части дверцы, а затем

3. протолкните его внутрь.

С. Для того, чтобы перевести защелку в рабочее положение, потяните на себя рычажок на передней стороне двери.

Духовка

 Не помещайте алюминиевую фольгу, противни и ладки непосредственно на дно духовки. Если распространение тепла от дна духовки будет затруднено, то эмаль покрытия может быть повреждена в результате перегрева.

Во время использования духовка сильно нагревается: дети должны находиться под присмотром.

Противень может временно деформироваться из-за перепада температур или при неравномерном размещении продуктов на его поверхности. Так часто бывает при приготовлении пиццы, лепешек и другой выпечки.

 ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВКИ
 НАГРЕВАНИЕ СВЕРХУ И СНИЗУ.

Одновременно используются верхний и нижний нагревательные элементы духовки

 ВЕРХНИЙ ЭЛЕМЕНТ.

Используется нагревательный элемент в верхней части духовки

 НИЖНИЙ ЭЛЕМЕНТ.

Используется нагревательный элемент в нижней части духовки

ГРИЛЬ.

Используется нагревательный —!элемент-гриль

 УСКОРЕННЫЙ НАГРЕВ.

— Используются нагревательный элемент-гриль и нагревательный элемент в нижней части духовки. Нагревание до 200 °С занимает примерно семь минут. Может также быть использован для приготовления запеканок.

Для всех режимов работы желтая индикаторная лампочка горит, когда духовка нагревается, и выключается, когда установленная температура достигнута.

Использование духовки, выпечка

Попробуйте приготовить пирожные, используя решетчатую полку, причем, закончите приготовление пищи на пять минут раньше, чем требуется по рецепту. Это позволит вам в дальнейшем, если потребуется, сократить или увеличить время приготовления. Конечный результат будет зависеть от таких факторов, как продукты, материал, форма и размер формочки, а также светлый или темный цвет формочки.

В духовке имеются три положения для полок:

Верхняя часть духовки (положение полки 3)

Средняя часть духовки (положение полки 2)

Нижняя часть духовки (положение полки 1)

Приготовление жаркого

Жарение — это практичный и удобный метод приготовления пищи. Внутренняя часть бедра и филейная часть говяжьей туши лучше всего сохраняют натуральные соки, если их жарить при температуре 125°С, хота на это и требуется больше времени, чем при более высоких температурах. Выбирайте жаростойкое блюдо, которое точно подходит по размеру для куска мяса, чтобы соки, собирающиеся в блюде (например, для подливки), не выпаривались.

Использование термометра для измерения, температуры в толще мяса

При использовании термометра для мяса лучший результат будет достигнут, если кончик этого термометра будет находиться в середине самой толстой части куска, куда тепло доходит дольше всего. Старайтесь, чтобы как можно большая часть термометра была погружена в мясо, так как горячий воздух внутри духовки может влиять на показания термометра, если его стержень выступает наружу. Также помните, что помещение термометра в жир или его соприкосновение с костью сделает его показания ненадежными.

Прогрейте духовку и поместите мясо в ее нижнюю часть. Извлеките мясо из духовки, когда термометр для мяса покажет требуемую температуру. Накройте мясо алюминиевой фольгой и дайте постоять в течение примерно пятнадцати минут. Это облегчит нарезание мяса и уменьшит потерю соков при резании.

Ускоренный пуск

Установите ручку выбора режима работы духовки в положение ускоренного пуска  и ручку регулировки температуры в соответствующее положение. Когда индикаторная лампочка погаснет, выберите при помощи ручки выбора режима работы духовки требуемый режим.

Ускоренный пуск также удобен для (“подрумянивания») таких блюд, как бутерброды и запеканки. Для этого установите ручку температуры на максимальный нагрев и дайте духовке прогреться в течение 3-5 МИНУТ. Затем поместите в нее блюдо.

Гриль

Размер, форма, количество мяса, степень жирового покрытия и даже начальная температура мяса — все это оказывает влияние на результат готовки с использованием гриля и на время, которое она займет. Рыба, дичь, телятина и свинина не будут поджариваться так сильно, как темные сорта мяса, например, говядина или мясо диких животных. Добавление растительного масла или приправ улучшает цвет, но также увеличивает и риск подгорания.

Для получения лучшего результата при готовке на гриле старайтесь не использовать продукты, только что вынутые из холодильника. Осушите поверхность мяса, положите его на полку духовки и приправьте по вкусу. Поместите хорошо выстеленную фольгой ладку под решетку для сбора стекающего жира. Свиные отбивные, бифштекс, рыба и тому подобные блюда должны готовиться в верхней части духовки, в то время, как, например, толстые ребрышки лучше готовить в нижней части.

Установите ручку выбора режима работы духовки в положение гриль  и ручку регулировки температуры в соответствующее положение. Не начинайте готовить, пока гриль НЕ ПРОГРЕЕТСЯ в ТЕЧЕНИЕ 3-5 минут. Следите за мясом и переверните его хотя бы один раз. Если блюдо передержать, оно станет сухим, потеряет привлекательный цвет и может подгореть. Во время готовки дверца духовки должна быть закрыта.
Указания по уходу и чистке

В целях безопасности, перед тем, как отодвинуть плиту от стены, для того, чтобы почистить пространство за ней, имейте в виду, что ограничительное устройство функционирует только, когда плита находится в своем обычном положении у стены.

Эмалированные поверхности

Протирайте эмалированные поверхности чистой тканью с горячей водой и при необходимости с моющим раствором. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами — это может повредить эмаль. Не забывайте протирать поверхность под крышкой вентиляционного отверстия духовки. Крышку можно вымыть в посудомоечной машине.

При переливе через край (т.е. когда что-нибудь “убежит”) необходимо как можно скорее удалить жидкость с плиты, потому что иначе на конфорке может образоваться нагар. Грязь на конфорке препятствует передаче тепла посуде. После приготовления блюд конфорки следует протереть влажной тряпкой и просушить их.

Чистка и обработка антикоррозийным составом

1. Конфорки тщательно чистят с помощью металлической мочалки, пропитанной мылом. Смывайте все следы мыла и удаляйте влагу с помощью бумажных полотенец.

2. Убедившись в том, что конфорки холодные и сухие, нанесите на каждую конфорку ровный слой антикоррозийного состава, который можно заказать у дилеров фирмы Электролюкс и в центрах техобслуживания.

3. Теперь антикоррозийный состав, нанесенный на конфорки, необходимо нагреть. Включайте конфорки по одной на полную мощность не более чем на пять минут. При испарении остатков состава возможно появление дыма и копоти.

4. Следы состава на руках и эмалированных частях плиты можно после остывания плиты удалить с помощью уайт-спирита.

Духовка

После пользования духовкой промойте ее дно горячей водой и моющим раствором. Если оно очень загрязнено:

1. Воспользуйтесь лопаточкой или подобным инструментом, чтобы удалить затвердевшие остатки.

2. При помощи губки нанесите жидкое мыло на дно, боковые и заднюю стенки духовки (но не на верхнюю часть).

3. Закройте дверцу. Установите духовку в режим одновременного нагревания сверху и снизу  при температуре 100°С примерно на 10 минут.

4. Когда духовка остынет, вымойте эмалированные поверхности чистой водой. Для удаления особенно твердого налета Вам может понадобиться пропитанная мылом проволочная мочалка, но не трите ей слишком сильно. Затем вытрите поверхности насухо.

Дверца духовки

Промыть эмалированную поверхность чистой тряпкой с водой и моющей жидкостью. Для стекла следует использовать средства для мытья окон.

Чистка пространства между стеклами

1. Убедитесь в том, что духовка остыла и выдвиньте ящик для принадлежностей.

2. Откройте дверцу и зафиксируйте ее в открытом положении, например, вставив свернутые прихватки под петли (см. рисунок).

3. Придерживая дверцу за внутреннюю поверхность рукой (чтобы она не захлопнулась), отвинтите два винта (см. рисунок) с помощью монеты или подходящей отвертки.

4. Аккуратно поднимите внутреннюю часть дверцы и промойте стекла.

5. По окончании очистки установите внутреннюю часть дверцы в исходное положение, вставьте на место винты и закрепите их, а затем выньте свернутые прихватки.

Фурнитура духовки

Освободите боковые полозья для полок в нижних углах, потяните их вбок и вверх и выньте из духовки. Эти полозья, а также полки духовки можно вымыть вручную или в посудомоечной машине. Если они очень загрязнены, их некоторое время придется отмачивать перед тем, как тщательно почистить с использованием пропитанной мылом проволочной мочалки.

Противни и ладку для духовки необходимо после использования протирать бумажными салфетками. При необходимости их можно мыть вручную. Пригоревшую пищу можно удалять специальной лопаточкой или скребком.

Замена лампы освещения духовки

1. Поверните все ручки в положение ВЫКЛ. (OFF) и убедитесь, что духовка не нагрета.

2. Отверните стеклянный плафон (смотрите рисунок).

3. Выверните старую лампу.

4. Вверните новую лампу, маркированную 230-240 В, 15 Вт и 300°С, с резьбой Е14.

5. Вверните стеклянный плафон.

Индикаторные лампочки

Это неоновые индикаторные лампочки, которые обычно имеют долгий срок службы. Если же все-таки одна из них перегорит, обратитесь в предприятие технического обслуживания.

Техническое обслуживание

 Ремонт электроплиты должен проводиться квалифицированным электриком. Выполнение ремонта неподготовленным человеком может привести к повреждению электроплиты, а также травмам и/или порче имущества.

Если Ваша плита обнаруживает признаки неисправности, то некоторые проблемы Вы сможете устранить сами (смотрите ниже). Если проблема остается, обратитесь в уполномоченную сервисную службу. Используйте запасные части, полученные только от этой компании.

Табличка с техническими данными, прикрепленная с правой стороны плиты, содержит необходимую информацию. Перепишите ее на эту страницу, чтобы она всегда была под рукой, когда Вам потребуется позвонить в предприятие технического обслуживания.

Распаковка

Убедитесь, что плита не повреждена и находится в рабочем состоянии. Если повреждение имело место во время транспортировки, об этом немедленно следует сообщить в торговое предприятие.

Материалы, из которых изготовлена упаковка электроплиты, подлежат вторичной переработке. При необходимости обратитесь в местное жилищно-эксплуатационное управление, чтобы узнать где находятся пункты приема вторсырья.

Детали и инструменты, входящие в комплект поставки

В комплект поставки электроплиты входят:

• Эмалированные противни и ладка для духовки

Решетчатая полка для духовки

Устройство предотвращения опрокидывания, детали для крепления

Ограждение рабочей поверхности электроплиты вместе с деталями для крепления.

Руководство по эксплуатации

Технические данные

Вследствие непрерывного развития пашей продукции, мы оставляем за собой право изменять яти технические данные. Данный электроприбор соответствует требованиям, установленным Директивами ЕС 89/ЗЗб/ЕЕС и 73/23/EF.C. Класс МЭК: У

Габаритные размеры (мм)  
ширина 497
высота, при доставке 900
глубина 595
Объем (литры)  
духовка 37
Суммарная мощность (Вт)
модель 230 В 8715
Конфорки Размер (мм) Мощность (Вт)
задняя левая 150 1000
задняя правая 185 2000
передняя правая 185 1200
передняя левая 150 1500

Индикаторные лампочки: неоновые

Лампа освещения духовки — резьба Е-14, маркировка 230-240 В, 15 Вт и 300°С.

Установка

 Установкой, ремонтом и другими работами, связанными с электроплитой, должен заниматься квалифицированный электрик.

электроплита имеет значительный вес. Некоторые края и углы, которые в обычных условиях не видны могут быть острыми. При перемещении электроплиты пользуйтесь рукавицами.

Перед установкой плиты следует убедиться, что ее габаритные размеры допускают ее размещение на Вашей кухне. Измерьте высоту рабочей поверхности и глубину проема, как это показано на рисунке. Также можно установить плиту у стены или около одного кухонного шкафа.

При поставке электроплиты ее основание отрегулировано в расчете на высоту’ рабочей поверхности 900 мм и глубину основания 540 мм. При необходимости Вы можете изменять высоту основания плиты так, чтобы она была на одном уровне с рабочей поверхностью высотой 870 или 850 мм.

Изменение высоты основания

1. Осторожно положите плиту передней частью вниз (смотрите рисунок). При этом под плиту следует положить упаковочный материал.

2. Будьте осторожны: на нижней части плиты имеются острые края. Выкрутите винт А (1 винт) в центре задней части основания и боковые винты В (4 винта, смотрите рисунок).

3. Задвиньте нижнюю часть подставки до требуемой высоты рабочей поверхности 870 или 850 мм (смотрите рисунок).

4. Снова заверните винты А и В.

Выравнивание плиты

Плита должна быть установлена строго горизонтально, что необходимо, например, для обеспечения равномерного слоя масла на сковороде. Проверка правильной установки плиты проводится с помощью спиртового уровня, который помещают на рабочую поверхность плиты (но не на сами конфорки). Установку по уровню проверяют сначала от передней части к задней, а затем от одной боковой стороны до другой.

В случае необходимости Вы можете опустить (-6 мм) или поднять (+12 мм) колесики и ножки, начиная с передней стороны плиты. Используйте крестообразную отвертку для регулировки задних колесиков и плоскогубцы для передних ножек.

Установка оборудования, обеспечивающего безопасность

Ограничительное устройство

 Ограничительное устройство должно быть установлено для предотвращения опрокидывания плиты в случае избыточного давления на дверцу.

1. После выравнивания положения плиты начертите на стене линию по верхнему краю рабочей поверхности (смотрите рисунок).

2. Показанные размеры подходят как в случае установки ограничительного устройства справа, так и слева (смотрите рисунок). Проведите измерения и отметьте позицию для установки устройства, затем установите его, закрепив шурупами на твердом материале или используя подходящий метод укрепления и фиксации.

Внимание! Если проем между кухонными шкафами окажется шире плиты, и Вы решите установить ее по центру, Вам придется внести изменения в размеры, показанные на рисунке.

3. Если ограничительное устройство прикреплено для установки плиты в центре более широкого пространства, как это описано выше, Вам нужно будет помнить о необходимости точной установки плиты на место так, чтобы ограничительное устройство входило в отверстие на задней поверхности плиты.

Ограничительное устройство предотвращает опрокидывание только при установке плиты вплотную к стене.

Защитное ограждение рабочей поверхности

1. Вставьте заглушки в передние отверстия.

2. Поместите ограждение на плиту, обеспечив контакт между заглушками и краями рабочей поверхности.

3. Наклоните кожух вниз.

4. Затем приподнимите его вверх и заведите боковые стороны под края рабочей поверхности.

5. Зафиксируйте его при помощи задних заглушек.

Подсоединение к электросети

 Ремонт и другие специальные работы, связанные с электроплитой должны производиться профессиональным ж Ф \ электриком. Работы, выполненные непрофессионалами, могут привести К возникновению опасности травматизма, а также к повреждению плиты и другого имущества.

Варианты подсоединения плиты указаны на табличке, которая имеется на задней панели плиты. Мощность и напряжение указаны на табличке с техническими данными (смотрите с правой стороны плиты).

Советы и рекомендации:

проблемы при приготовлении пищи

Проблема Причина Необходимые действия
Выпечка недостаточно поднимается. Слишком низкая температура в духовке. Выпечка поднимается, но затем опускается снова. Проверьте, совпадает ли использованная Вами температура с рецептом.
  Тесто недостаточно поднялось. Слишком долгое выдерживание теста может привести к его оседанию. Тесто должно отстаиваться при комнатной температуре в сухом месте. Если тесто проверить нажатием, вмятина должна исчезнуть сама по себе. Сравните время выдерживания теста с предлагаемым н рецепте.
  Недостаточно дрожжей или муки. Проверьте, соответствует ли количество рецепту.
  Слишком высокая температура жира или жидкости сидит на нет действие дрожжей. Всегда проверяйте температуру жидкости прежде, чем добавить ее. Для свежих дрожжей — 37 °С, для порошковых дрожжей 45-50 °С.
Выпечка слишком сухая. Недостаток жидкости, переизбыток муки или неправильный сорт муки* Сверьтесь с рецептом, тот ли сорт муки и то ли соотношение муки и жидкости Вы использовали.
  Слишком низкая температура — до полного приготовления выпечка должна слишком долго оставаться в духовке* что ведет к пересушиванию. Удостоверьтесь, что Вы правильно устанавливаете темп ер ату ру.
Жаркое или другие блюда слишком темные (подгоревшие) или поджарились неравномерно. Слишком высокая температура заставляет жаркое или другие блюда подгорать на поверхности до полного приготовления. Проверьте, правильно ли Вы установили температуру.
  Выбор слишком высокого положения полки в режиме ’’одновременного нагрева сверху и снизу” означает, что нагрев сверху слишком силен. Слишком низкое положение полки вызывает обратный эффект. Проверьте по рецепту, правильное ли положение в духовке Вы выбрали.
  Был включен «ускоренный пуск”. Удостоверьтесь, что Вы установили ручку на необходимый режим.
Жаркое или другое блюдо недожарено. Алюминиевая фольга на дне духовки может затруднять распространение тепла снизу, а также вызвать повреждение эмали. Убедитесь, что на дне духовки нет алюминиевой фольги.
  В светлых формочках получаются более бледные пирожные, чем в темных. Если необходимо, перейдите на темные формочки.

Советы и рекомендации:
технические проблемы
Никогда не пытайтесь проводить какой-либо ремонт или другие работы, которые могут привести к травмам или к повреждению плиты. Если Вам не удастся разрешить проблему способом, указанным ниже, сообщите в предприятие технического обслуживания, уполномоченное поставщиком.

Проблема Причина Необходимые действия
Плита не включается. Отсутствует электропитание. Убедитесь в том. что вилка вставлена в розетку и питание сети включено.
    Проверьте предохранители и автоматы защиты сети.
    Внимание! Для каждой фазы имеется отдельный предохранитель.
Защелка дверцы не работает. Защелка не приведена в рабочее положение. Приведите защелку в рабочее положение (смотрите выше).
Приготовление блюд требует слишком много времени. Неподходящая кастрюля или сковорода. Выберите кастрюлю или сковороду с немного вогнутым дном. Стекло и фарфор (допускающие использование на электроплитах) проводят тепло хуже, чем металлы, например, алюминий.
  Неправильно установлена температура нагревательного элемента. Обычно лучше всего довести температуру до требуемой, используя максимальный нагрев, а затем понизить его.
Освещение духовки не работает. Лампа требует замены. Замените лампу (смотрите выше)
Конфорки ржавеют Плитой пользуются редко (напр., на даче). Регулярно наносить рекомендованный антикоррозионный состав (см. стр. 13).
  Конфорки закрыты чехлами. Никогда не следует накрывать чехлами загрязненные и влажные конфорки.

Прекращение эксплуатации и утилизация электроплиты по истечении срока службы

1. Отключите электроплиту от электросети, вынув сетевую вилку из розетки сети питания. Если электроплита подключена к сети неразъемно, осторожно отсоедините ее.

2. Обрежьте сетевой шнур как можно ближе к электроплите.

3. Убедитесь в том, что защелка дверцы духовки переведена в нерабочее положение, для того, чтобы дети не могли закрыться в духовке.

Обратитесь в жилищно-эксплуатационное управление для того, чтобы узнать, где Вы можете утилизировать Вашу электроплиту.

Логотип ElectroluxLIT30230C Встраиваемая индукционная плита
Руководство пользователя

LIT30230C Встраиваемая индукционная плита

Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 1ЛИТ30230С
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 2
electrolux.com/register
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за покупку прибора Electrolux. Вы выбрали продукт, который сочетает в себе десятилетия профессионального опыта и инноваций. Гениальный и стильный, он был разработан для вас. Поэтому всякий раз, когда вы его используете, вы можете быть уверены, что каждый раз будете получать отличные результаты.
Добро пожаловать в Electrolux.
Посетите наш webсайт для:
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 3 Получите советы по использованию, брошюры, средства устранения неполадок, информацию об обслуживании и ремонте: www.electrolux.com/support
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 4 Зарегистрируйте свой продукт для лучшего обслуживания: www.registerelectrolux.com
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 5 Приобретайте аксессуары, расходные материалы и оригинальные запчасти для своей техники: www.electrolux.com/shop
КЛИЕНТСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Всегда используйте оригинальные запчасти.
При обращении в наш авторизованный сервисный центр убедитесь, что у вас есть следующие данные: модель, PNC, серийный номер.
Информацию можно найти на заводской табличке.
Предупреждение / Осторожно-Информация по безопасности
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 Общая информация и советы
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 7 Информация об окружающей среде

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и использованием прибора внимательно прочтите прилагаемые инструкции. Производитель не несет ответственности за любые травмы или повреждения, возникшие в результате неправильной установки или использования. Всегда храните инструкции в надежном и доступном месте для использования в будущем.
1.1 Безопасность детей и уязвимых людей

  • Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают связанные опасности. Дети младше 8 лет и люди с очень обширными и сложными ограничениями не должны приближаться к прибору, если они не находятся под постоянным присмотром.
  • Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
  • Храните всю упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее соответствующим образом.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает.
    Доступные части во время использования нагреваются.
  • Если в приборе есть устройство для защиты детей, оно должно быть активировано.
  • Дети не должны проводить чистку и обслуживание устройства пользователем без присмотра.

1.2 Общая безопасность

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования прибор и его доступные части нагреваются. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приготовление пищи на плите с использованием жира или масла без присмотра может быть опасным и может привести к возгоранию.
  • ЕЩЕ НИКОГДА НЕ БЫЛ попробуйте потушить огонь водой, но выключите прибор, а затем накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается питать прибор от внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или подключать к цепи, которая регулярно включается и выключается коммунальным предприятием.
  • ВНИМАНИЕ: Необходимо контролировать процесс приготовления. Кратковременный процесс приготовления необходимо постоянно контролировать.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность возгорания: не храните предметы на варочных поверхностях.
  • Не ставьте металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, на поверхность варочной панели, так как они могут стать горячими.
  • Не используйте прибор до установки во встроенной конструкции.
  • Не используйте пароочиститель для очистки прибора.
  • После использования выключите элемент варочной панели с его помощью и не полагайтесь на детектор посуды.
  • Если на стеклокерамической поверхности / стеклянной поверхности есть трещины, выключите прибор и выньте вилку из розетки. Если прибор подключен к сети напрямую через распределительную коробку, удалите предохранитель, чтобы отключить прибор от источника питания. В любом случае обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, авторизованной сервисной службой или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только защитные ограждения, разработанные производителем кухонного прибора или указанные производителем прибора в инструкции по эксплуатации, как подходящие, или защитные ограждения, встроенные в прибор. Использование неподходящих ограждений может привести к несчастным случаям.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Установка 2.1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Только квалифицированный специалист должен устанавливать это устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск травмы или повреждения прибора.

  • Снимите всю упаковку.
  • Не устанавливайте и не используйте поврежденный прибор.
  • Следуйте инструкциям по установке, прилагаемым к прибору.
  • Соблюдайте минимальное расстояние от других приборов и устройств.
  • Всегда будьте осторожны при перемещении прибора, так как он тяжелый. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
  • Закройте срезы герметиком, чтобы влага не вызывала вздутие.
  • Защищайте нижнюю часть прибора от пара и влаги.
  • Не устанавливайте прибор рядом с дверью или под окном. Это предотвратит выпадение горячей посуды из прибора при открытии дверцы или окна.
  • Если прибор установлен над выдвижными ящиками, убедитесь, что между нижней частью прибора и верхним выдвижным ящиком достаточно места для циркуляции воздуха.
  • Нижняя часть прибора может нагреваться. Не забудьте установить под прибором разделительную панель из фанеры, кухонного каркаса или других негорючих материалов, чтобы предотвратить доступ к днищу.
  • Разделительная панель должна полностью закрывать пространство под варочной панелью.
  • Убедитесь, что вентиляционное пространство шириной 2 мм между столешницей и передней частью нижнего блока свободно. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные отсутствием достаточного вентиляционного пространства.

2.2 Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность возгорания и поражения электрическим током.

  • Все электрические соединения должны выполняться квалифицированным электриком.
  • Прибор должен быть заземлен.
  • Перед выполнением каких-либо операций убедитесь, что прибор отключен от источника питания.
  • Убедитесь, что параметры, указанные на паспортной табличке, соответствуют электрическим параметрам источника питания.
  • Убедитесь, что прибор установлен правильно. Ослабленный и неподходящий сетевой кабель или вилка (если применимо) могут привести к перегреву терминала.
  • Используйте правильный сетевой кабель.
  • Не допускайте спутывания сетевого кабеля.
  • Убедитесь, что установлена ​​защита от ударов.
  • Используйте приспособление для снятия натяжения clamp на кабеле.
  • Убедитесь, что сетевой шнур или вилка (если применимо) не касаются горячего прибора или горячей посуды, когда вы подключаете прибор к ближайшим розеткам.
  • Не используйте переходники с несколькими вилками и удлинительные кабели.
  • Следите за тем, чтобы не повредить вилку сетевого шнура (если применимо) или сетевой кабель. Обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику для замены поврежденного сетевого кабеля.
  • Защита от ударов токоведущих и изолированных частей должна быть закреплена таким образом, чтобы ее нельзя было снять без инструментов.
  • Подключайте сетевой штекер к розетке только по окончании установки. Убедитесь, что после установки есть доступ к сетевой вилке.
  • Если сетевая розетка ослабла, не вставляйте вилку в розетку.
  • Не тяните за сетевой шнур, чтобы отключить прибор. Всегда вынимайте вилку из розетки.
  • Используйте только подходящие изолирующие устройства: защитные автоматические выключатели, предохранители (винтовые предохранители извлекаются из держателя), реле утечки на землю и контакторы.
  • Электроустановка должна иметь изолирующее устройство, позволяющее отключать прибор от сети на всех полюсах. Изолирующее устройство должно иметь ширину контактного отверстия не менее 3 мм.

Использование 2.3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения травм, ожогов и поражения электрическим током.

  • Перед первым использованием удалите всю упаковку, маркировку и защитную пленку (если применимо).
  • Этот прибор предназначен только для домашнего использования (в помещении).
  • Не изменяйте технические характеристики этого устройства.
  • Убедитесь, что вентиляционные отверстия не заблокированы.
  • Не оставляйте прибор без присмотра во время работы.
  • После каждого использования устанавливайте конфорку в положение «выключено».
  • Не полагайтесь на детектор посуды.
  • Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на конфорки. Они могут стать горячими.
  • Не работайте с прибором мокрыми руками или при контакте с водой.
  • Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или места для хранения вещей.
  • Если поверхность прибора потрескалась, немедленно отключите прибор от электросети. Это необходимо для предотвращения поражения электрическим током.
  • Пользователи с кардиостимулятором должны находиться на расстоянии не менее 30 см от индукционных конфорок во время работы прибора.
  • Когда вы кладете пищу в горячее масло, она может разбрызгаться.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск пожара и взрыва

  • Жиры и масло при нагревании могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Держите огонь или нагретые предметы вдали от жиров и масел, когда готовите с ними.
  • Пары, выделяемые очень горячим маслом, могут вызвать самовозгорание.
  • Отработанное масло, которое может содержать остатки пищи, может вызвать возгорание при более низкой температуре, чем масло, использованное впервые.
  • Не кладите легковоспламеняющиеся продукты или предметы, влажные от легковоспламеняющихся продуктов, в прибор, рядом с ним или на нем.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность повреждения прибора.

  • Не держите горячую посуду на панели управления.
  • Не ставьте крышку горячей сковороды на стеклянную поверхность варочной панели.
  • Не допускайте высыхания посуды.
  • Будьте осторожны, не допускайте падения предметов или посуды на прибор. Поверхность может быть повреждена.
  • Не включайте конфорки с пустой посудой или без нее.
  • Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
  • Посуда из чугуна, алюминия или с поврежденным дном может оставить царапины на стекле/стеклокерамике. Всегда поднимайте эти предметы, когда вам нужно переместить их на варочной поверхности.
  • Этот прибор предназначен только для приготовления пищи. Его нельзя использовать для других целей, напримерample комнатное отопление.

2.4 Уход и чистка

  • Регулярно очищайте прибор, чтобы предотвратить повреждение материала поверхности.
  • Перед очисткой выключите прибор и дайте ему остыть.
  • Не используйте водяную струю и пар для чистки прибора.
  • Очищайте прибор влажной мягкой тканью. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные продукты, абразивные чистящие диски, растворители или металлические предметы.

2.5 служба

  • Для ремонта устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр. Используйте только оригинальные запчасти.
  • Что касается lamp(s) внутри этого продукта и запасной части lamps продаются отдельно:
    Эти лamps предназначены для выдерживания экстремальных физических условий в бытовых приборах, таких как температура, вибрация, влажность, или предназначены для передачи информации о рабочем состоянии прибора. Они не предназначены для использования в других целях и не подходят для освещения жилых помещений.

2.6 Утилизация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск получения травмы или удушья.

  • За информацией о том, как утилизировать прибор, обратитесь в муниципальные органы власти.
  • Отключите прибор от электросети.
  • Отрежьте сетевой шнур рядом с прибором и утилизируйте его.

МОНТАЖ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. Главы по технике безопасности.
3.1 Перед установкой
Перед установкой варочной панели запишите приведенную ниже информацию с паспортной таблички. Табличка с техническими данными находится внизу варочной панели.
Модель …………………………………
PNC ………………………………… ..
Серийный номер ………………………
3.2 Встраиваемые варочные панели
Используйте встраиваемые варочные панели только после того, как вы соберете варочную панель в правильные встроенные блоки и рабочие поверхности, которые соответствуют стандартам.
3.3 Соединительный кабель

  • Варочная панель поставляется с соединительным кабелем.
  • Для замены поврежденного сетевого кабеля используйте кабель типа: H05V2V2-F, выдерживающий температуру 90 °C или выше. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Соединительный кабель может быть заменен только квалифицированным электриком.

3.4 Установка уплотнения – установка сверху

  1. Очистите рабочую поверхность вокруг места выреза.
  2. Прикрепите прилагаемую уплотнительную ленту 2×6 мм к нижнему краю варочной панели вдоль внешнего края стеклокерамики. Не растягивайте его. Убедитесь, что концы полоски уплотнения расположены посередине одной стороны варочной панели.
  3. Добавьте несколько миллиметров к длине, когда будете резать уплотнительную полосу.
  4. Соедините два конца полоски уплотнения вместе.

Ассамблея 3.5Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — рис. 1Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — рис. 23.6 Установка более одной варочной панелиВстраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — рис. 3

Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 8www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg

Как установить Электролюкс
Варочная панель Domino – Установка на столешницу
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 9

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

4.1 Устройство варочной поверхностиВстраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — рис. 4

  1. Индукционная варочная зона
  2. Панель управления

4.2 Внешний вид панели управленияElectrolux LIT30230C Встраиваемая индукционная плита - Панель управленияИспользуйте сенсорные поля для управления прибором. Дисплеи, индикаторы и звуки сообщают, какие функции работают.

Поле датчика Функция КОММЕНТАРИЙ
1 Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10 ВКЛ ВЫКЛ Для включения и выключения варочной панели.
2 Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 11 Блокировка / устройство безопасности детей Для блокировки/разблокировки панели управления.
3 Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 12 пауза Для активации и деактивации функции.
4 Дисплей настройки нагрева Чтобы показать настройку тепла.
5 Таймерные индикаторы конфорок Чтобы показать, для какой зоны вы установили время.
6 Дисплей таймера Чтобы показать время в минутах.
7 Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13 Для выбора конфорки.
8 Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 14 Чтобы увеличить или уменьшить время.
9 Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 14 Чтобы установить уровень нагрева.
10 Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 15 PowerBoost Чтобы активировать функцию.

4.3 Индикация настройки нагрева

Монитор Описание
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 16 Конфорка отключена.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 17 Конфорка работает.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 18 Пауза действует.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 19 PowerBoost работает.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 20 Есть неисправность.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 21 OptiHeat Control (3-х ступенчатый индикатор остаточного тепла): продолжение приготовления / поддержание тепла / остаточное тепло.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 22 Устройство блокировки / безопасности детей работает.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 23 Неправильная или слишком маленькая посуда, либо на конфорке нет посуды.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 24 Автоматическое выключение работает.

4.4 OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 21 Пока горит индикатор, существует опасность ожога от остаточного тепла.
Индукционные варочные зоны производят тепло, необходимое для процесса приготовления, непосредственно на дне посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла посуды.
Показатели Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 21 появляются, когда конфорка горячая. Они показывают уровень остаточного тепла для конфорок, которые вы используете в данный момент.
Индикатор также может появиться:

  • для соседних конфорок, даже если вы их не используете,
  • когда горячая посуда ставится на холодную конфорку,
  • когда варочная поверхность выключена, но конфорка еще горячая.

Индикатор гаснет, когда конфорка остынет.

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. Главы по технике безопасности.
5.1 Активация и деактивация
трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10 на 1 секунду для включения или выключения варочной панели.
5.2 Автоматическое выключение
Функция автоматически отключает варочную панель, если:

Зависимость между температурным режимом и временем, по истечении которого варочная поверхность отключается:

Установка тепла Варочная панель выключается после
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 18, 1 — 2 6 часа
3 – 4 5 часа
5 4 часа
6 – 9 1.5 час

5.3 Режим нагрева
трогать + для увеличения режима нагрева. Трогать для уменьшения настройки нагрева. Трогать + и одновременно отключить конфорку.
5.4 Повышение мощности 
Эта функция увеличивает мощность индукционных конфорок. Функция может быть активирована для индукционной конфорки только на ограниченный период времени. По истечении этого времени индукционная конфорка автоматически возвращается к максимальному уровню нагрева.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 См. главу «Технические данные».
Чтобы активировать функцию приготовления
зона: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 15.Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 19 приходит на.
Чтобы отключить функцию: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 15 or -.
таймер 5.5
• Таймер обратного отсчета
Вы можете использовать эту функцию для установки продолжительности одного сеанса приготовления.
Сначала установите уровень нагрева для конфорки, затем установите функцию.
Чтобы установить зону приготовления: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13 несколько раз, пока не появится индикатор конфорки.
Чтобы активировать функцию или изменить время: трогать + or таймера, чтобы установить время (00–99 минут). Когда индикатор конфорки начнет мигать, начнется обратный отсчет времени.
Чтобы увидеть оставшееся время: коснитесь, чтобы установить Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13 зона приготовления пищи. Индикатор конфорки начинает мигать. На дисплее отображается оставшееся время.
Чтобы отключить функцию: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13 для установки зоны приготовления, а затем коснитесь. Оставшееся время отсчитывается до 00. Индикатор конфорки исчезает.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 По окончании обратного отсчета раздается звуковой сигнал и мигает 00. Конфорка деактивируется.
Чтобы остановить звук: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13.
• Поминутный
Вы можете использовать эту функцию, когда варочная панель активирована, а конфорки не работают. На дисплее настройки нагрева отображается Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 16.
Чтобы активировать функцию: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13 и прикосновение + or таймера, чтобы установить время.
По истечении времени раздается звуковой сигнал и 00 мигает.
Чтобы остановить звук: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13.
Чтобы отключить функцию: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 13 а затем нажмите . Оставшееся время отсчитывается до 00
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 Функция не влияет на работу конфорок.
5.6 Пауза
Эта функция устанавливает для всех работающих конфорок самый низкий уровень нагрева.
Когда функция работает, все остальные символы на панелях управления заблокированы.
Функция не останавливает работу таймера.
трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 12 для активации функции.
приходит на. Уровень нагрева снижается до 1.
Чтобы деактивировать функцию, трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 12. Включается предыдущая ступень нагрева.
5.7 Lock
Вы можете заблокировать панель управления во время работы конфорок. Это предотвращает случайное изменение настройки нагрева.

Сначала установите уровень нагрева.
Чтобы активировать функцию: коснитесь Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 11. Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 22 горит на 4 секунды. Таймер остается включенным.
Чтобы отключить функцию: трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 11. Включается предыдущая ступень нагрева.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 Когда вы выключаете варочную панель, вы также деактивируете эту функцию.
5.8 Детское защитное устройство
Эта функция предотвращает случайное включение варочной панели.
Чтобы активировать функцию: включить варочную панель с Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10. Не устанавливайте никаких температурных режимов. Трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 11 в течение 4 секунд. Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 22 приходит на. Выключите варочную панель с помощьюВстраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10.
Чтобы отключить функцию: включить плиту
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10. Не устанавливайте никаких температурных режимов. Трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 11 в течение 4 секунд. Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 16 приходит на. Выключите варочную панель с помощью Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10.
Чтобы переопределить функцию только для одного время готовки: включить варочную панель с Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10. Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 22 приходит на. Трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 11 в течение 4 секунд. Установите уровень нагрева за 10 секунд. Вы можете управлять плитой. При выключении варочной панели с помощью Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10 функция снова работает.
5.9 OffSound Control (Отключение и включение звуков)
Выключите плиту. Трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10 в течение 3 секунд.
Дисплей загорается и гаснет. Трогать Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 12 в течение 3 секунд.  Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 26 or Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 27 приходит на. Трогать + передней левой зоны, чтобы выбрать один из следующих вариантов:

Для подтверждения выбора подождите, пока варочная панель не отключится автоматически.
Когда функция установлена ​​на Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 27 вы можете использовать звуки только тогда, когда:

  • Вы касаетесь Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10
  • Minute Minder спускается
  • Таймер обратного отсчета идет вниз
  • вы что-то ставите на панель управления.

5.10 Управление питанием
Если активны несколько зон и потребляемая мощность превышает ограничение источника питания, эта функция распределяет доступную мощность между всеми зонами приготовления пищи.
Варочная панель регулирует параметры нагрева для защиты предохранителей домашней установки.

  • Если варочная панель достигает предела максимально доступной мощности (см. паспортную табличку), мощность конфорок автоматически снижается.
  • Нагрев конфорки, выбранной последней, всегда имеет приоритет. Оставшаяся мощность будет разделена между ранее активированными конфорками в порядке, обратном их выбору.
  • Отображение настройки нагрева для зон с пониженной температурой переключается между первоначально выбранным уровнем нагрева и значением пониженного нагрева.
  • Подождите, пока дисплей перестанет мигать, или уменьшите уровень нагрева последней выбранной конфорки. Конфорки продолжат работать в режиме пониженного нагрева. При необходимости измените настройки нагрева конфорок вручную.

СОВЕТЫ И ПОДСКАЗКИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. Главы по технике безопасности.
6.1 Посуда
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 В индукционных конфорках сильное электромагнитное поле очень быстро нагревает посуду.
Используйте индукционные конфорки с подходящей посудой.

  • Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
  • Перед установкой на варочную поверхность убедитесь, что дно посуды чистое и сухое.
  • Во избежание царапин не двигайте и не трите кастрюлю по керамическому стеклу.

Материал посуды

  • правильно: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, многослойное дно (с правильной маркировкой от производителя).
  • неправильно: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.

Посуда подходит для индукционной плиты, если:

  • вода закипает очень быстро на конфорке, установленной на самый высокий уровень нагрева.
  • магнит притягивается ко дну посуды.

Размеры посуды

  • Индукционные конфорки автоматически адаптируются к размеру дна посуды.
  • Эффективность конфорки зависит от диаметра посуды. Посуда диаметром меньше минимального получает только часть мощности, вырабатываемой конфоркой.
  • Из соображений безопасности и оптимальных результатов приготовления не используйте посуду большего размера, чем указано в «Спецификации конфорок». Не держите посуду рядом с панелью управления во время приготовления. Это может повлиять на работу панели управления или случайно активировать функции варочной панели.

Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 См. «Технические данные».
6.2 Шумы во время работы Если вы слышите:

  • треск: посуда изготовлена ​​из разных материалов (сэндвич-конструкция).
  • свисток: вы используете конфорку с высоким уровнем мощности, а посуда изготовлена ​​из разных материалов (сэндвич-конструкция).
  • гудение: вы используете высокий уровень мощности.
  • щелчок: происходит электрическое переключение.
  • шипение, жужжание: работает вентилятор.

Шумы являются нормальными и не указывают на какие-либо неисправности.
6.3 пр.ampкулинария Приложения
Зависимость между тепловой укладкой зоны и потребляемой ею мощностью не является линейной. Когда вы увеличиваете настройку нагрева, это не пропорционально увеличению потребления энергии. Это означает, что конфорка со средним нагревом использует менее половины своей мощности.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 6 Данные в таблице предназначены только для ознакомления.

Установка тепла  Используйте для: Время (мин) Советы
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 18 -1 Держите приготовленную пищу в тепле. как нужно Накройте посуду крышкой.
1 – 2 Голландский соус, растопить: сливочное масло, шоколад, желатин. 5 – 25 Время от времени перемешивайте.
1 – 2 Затвердеть: воздушные омлеты, запеченные яйца. 10 – 40 Готовьте под крышкой.
2 – 3 Варить на медленном огне рис и блюда на молочной основе, разогревать готовые блюда. 25 – 50 Жидкости добавляйте минимум в два раза больше, чем риса, в середине процедуры перемешивайте молочные блюда.
3 – 4 Готовьте на пару овощи, рыбу, мясо. 20 – 45 Добавьте пару столовых ложек жидкости.
4 – 5 Картофель на пару. 20 – 60 Используйте макс. ¼ л воды на 750 г картофеля.
4 – 5 Готовьте большие объемы пищи, тушеные блюда и супы. 60 – 150 До 3 л жидкости плюс ингредиенты.
6 – 7 Нежное обжаривание: эскалоп, блю из телятины с кордоном, котлеты, котлеты, сосиски, печень, ру, яйца, блины, пончики. как нужно Переверните на полпути.
7 – 8 Жаркое, картофельные оладьи, стейки из корейки, стейки. 15-мае Переверните на полпути.
9 Вскипятить воду, приготовить макароны, поджарить мясо (гуляш, жаркое), обжарить чипсы во фритюре.
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 15 Вскипятите большое количество воды. PowerBoost активирован.

УХОД И ОЧИСТКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. Главы по технике безопасности.
7.1 Общая информация

  • Очищайте варочную панель после каждого использования.
  • Всегда используйте посуду с чистым дном.
  • Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу варочной панели.
  • Используйте специальный очиститель, подходящий для поверхности варочной панели.
  • Используйте специальный скребок для стекла.

7.2 Очистка варочной панели

  • Немедленно удалить: расплавленный пластик, полиэтиленовую пленку, сахар и продукты с сахаром, иначе грязь может повредить варочную панель. Будьте осторожны, чтобы избежать ожогов. Используйте специальный скребок для варочной поверхности на поверхности стекла под острым углом и водите лезвием по поверхности.
  • Удалите, когда варочная панель достаточно остынет: кольца известкового налета, водяные кольца, жирные пятна, блестящий металлический налет. Очистите варочную панель влажной тканью и неабразивным моющим средством. После очистки протрите варочную панель насухо мягкой тканью.
  • Удалите блестящий металлический налет: используйте раствор воды с уксусом и протрите стеклянную поверхность тряпкой.

УСТРАНЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
См. Главы по технике безопасности.
8.1 Что делать, если…

Проблема Возможная причина средство
Вы не можете активировать варочную панель или работать с ней. Варочная панель не подключена к электросети или подключена неправильно. Убедитесь, что варочная панель правильно подключена к электросети.
Перегорел предохранитель. Убедитесь, что причиной неисправности является предохранитель. Если предохранитель сгорает снова и снова, обратитесь к квалифицированному электрику.
Вы не устанавливаете уровень нагрева на 10 секунд. Снова включите варочную панель и установите уровень нагрева менее чем за 10 секунд.
Вы одновременно коснулись 2 или более сенсорных полей. Коснитесь только одного сенсорного поля.
Пауза действует. См. «Ежедневное использование».
На панели управления есть пятна от воды или жира. Очистите панель управления.
Раздается звуковой сигнал, и варочная панель отключается.
При выключении варочной панели раздается звуковой сигнал.
Вы помещаете что-то в одно или несколько сенсорных полей. Удалите объект из сенсорных полей.
Варочная панель отключается. Вы положили что-то на сенсорное поле Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 10. Удалите объект из сенсорного поля.
Индикатор остаточного тепла не горит. Зона не горячая, потому что она работала недолго или датчик поврежден. Если зона проработала достаточно долго, чтобы нагреться, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Уровень нагрева изменяется между двумя уровнями. Управление питанием работает. См. «Ежедневное использование».
Поля сенсора становятся горячими. Посуда слишком велика или вы поставили ее слишком близко к элементам управления. По возможности ставьте большую посуду на задние зоны.
Нет звука при прикосновении к сенсорным полям панели. Звуки отключены. Активируйте звуки. См. «Ежедневное использование».
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 22 приходит на. Срабатывает устройство защиты от детей или замок. См. «Ежедневное использование».
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 23 приходит на. На зоне нет посуды. Поставьте посуду на зону.
Посуда непригодна. См. «Ежедневное использование».
Поставьте посуду на зону.
Диаметр дна посуды слишком мал для зоны. Используйте посуду подходящего размера. См. «Технические данные».
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 28 и номер идет. Ошибка варочной панели. Выключите варочную панель и снова включите ее через 30 секунд. Если
Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 28 снова загорится, отключите варочную панель от электросети. Через 30 секунд снова подключите варочную панель. Если проблема не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Вы можете услышать постоянный звуковой сигнал
шум.
Электрическое соединение неправильное. Отключите варочную панель от электросети. Попросите квалифицированного электрика проверить установку.

8.2 Если вы не можете найти решение…
Если вы не можете найти решение проблемы самостоятельно, обратитесь к дилеру или в авторизованный сервисный центр. Дайте данные с паспортной таблички. Дайте также трехзначный буквенный код для стеклокерамики (она находится в углу стеклянной поверхности) и сообщение об ошибке, которое появляется. Убедитесь, что вы правильно управляли варочной панелью. В противном случае обслуживание техническим специалистом или дилером не будет бесплатным, в том числе в течение гарантийного срока. Информация о гарантийном сроке и авторизованных сервисных центрах находится в гарантийном талоне.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9.1 Спецификация варочных зон

Зона приготовления Номинальная мощность (максимальная настройка) [Вт] PowerBoost [Вт] Максимальная продолжительность PowerBoost [мин] Диаметр посуды [мм]
Средний фронт 2300 3400 10 180 – 199
Средний тыл 1400 2500 4 125 – 145

Мощность конфорок может отличаться в некотором небольшом диапазоне от данных в таблице. Она меняется в зависимости от материала и размеров посуды.
Для оптимальных результатов приготовления используйте посуду не больше диаметра, указанного в таблице.
9.2 Этикетки, поставляемые с сумкой для принадлежностей
Наклейте наклейки, как показано ниже:Electrolux LIT30230C Встраиваемая индукционная плита - сумка для аксессуаровA. Наклейте его на гарантийный талон и отправьте эту часть (если применимо).
B. Наклейте его на гарантийный талон и сохраните эту часть (если применимо).
C. Наклейте его на буклет с инструкциями.

ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

10.1 Энергосбережение
Вы можете сэкономить электроэнергию во время повседневного приготовления, если будете следовать приведенным ниже советам.

  • Когда вы нагреваете воду, используйте только необходимое количество.
  • По возможности всегда закрывайте посуду крышкой.
  • Перед тем, как включить конфорку, поставьте на нее посуду.
  • Ставьте меньшую посуду на меньшие конфорки.
  • Поставьте посуду прямо в центр конфорки.
  • Используйте остаточное тепло, чтобы согреть пищу или растопить ее.

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ

Утилизируйте материалы с символом Встраиваемая индукционная плита Electrolux LIT30230C — значок 29. Поместите упаковку в соответствующие контейнеры для ее переработки. Помогите защитить окружающую среду и здоровье человека, перерабатывая отходы электрических и электронных приборов. Не выбрасывайте приборы, отмеченные символом EXPLORE SCIENTIFIC RPW3009 Weather Projection Clock - значок 22 с бытовыми отходами. Верните продукт на местное предприятие по переработке вторсырья или обратитесь в муниципальное управление.

PROBOAT PRB08043 BlackJack 42-дюймовый бесколлекторный катамаран 8S - значок 3867366445-А-232021
Электролюкс.ру

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Требуется руководство для вашей Electrolux EKK954904W Кухонная плита? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux EKK954904W Кухонная плита, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Почему поджиг кухонной плиты издает щелкающий звук? Проверенный
Если плиту чистили с большим количеством воды, то в ручки поджига могла попасть вода, которая провоцирует зажигание. Дайте ручкам просохнуть. Если проблема не решилась, обратитесь к производителю.

Это было полезно (970)

Духовка, встроенная в кухонную плиту, недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (892)

Какие кастрюли можно использовать для готовки на индукционной плите? Проверенный
Любые кастрюли, дно которых сделано из ферромагнитного материала, подходят для индукционной плиты. Практически все новые кастрюли изготавливаются с расчетом на индукцию.

Это было полезно (794)

Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.

Это было полезно (759)

Вилка от кухонной плиты не подходит к стандартной розетке. Что мне делать? Проверенный
Многие электрические кухонные плиты (керамические и индукционные) снабжены нестандартной вилкой. Это связано с тем, что данные приборы потребляют много энергии. Доверьте установку техники специалистам.

Это было полезно (397)

Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.

Это было полезно (340)

Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.

Это было полезно (158)

Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.

Это было полезно (157)

Могу ли я подключить диапазон к удлинителю? Проверенный
Приборы, требующие большого количества энергии, например диапазон, не могут быть подключены ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность диапазона, которая указана в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель справиться с этим. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (157)

Руководство Electrolux EKK954904W Кухонная плита

Это тоже интересно:

  • Индукционная плита зигмунд штайн инструкция
  • Индукционная плита горение инструкция по подключению
  • Индукционная плита иплате т 24 инструкция
  • Индукционная плита галакси 3054 инструкция
  • Индукционная плита икеа тилльреда инструкция

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии