Посмотреть инструкция для Bosch Aquatak 100 бесплатно. Руководство относится к категории мойки высокого давления, 13 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.8. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Bosch Aquatak 100 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch Aquatak 100.
Какой вес Bosch Aquatak 100?
Bosch Aquatak 100 имеет вес 6000 g.
Инструкция Bosch Aquatak 100 доступно в русский?
Да, руководствоBosch Aquatak 100 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Need a manual for your Bosch Aquatak 100 Plus Pressure Washer? Below you can view and download the PDF manual for free. There are also frequently asked questions, a product rating and feedback from users to enable you to optimally use your product. If this is not the manual you want, please contact us.
Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.
Manual
Rating
Let us know what you think about the Bosch Aquatak 100 Plus Pressure Washer by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.
Are you satisfied with this Bosch product?
Yes No
Be the first to rate this product
0 votes
Frequently Asked Questions
Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.
Can I use my pressure washer to clean my car? Verified
Yes, you can. Keep the pressure washer at least 20 centimeters from the car and don’t exceed a pressure of 110 Bar.
This was helpful (787)
What does PSI stand for? Verified
PSI stands for Pound per Square Inch, indicating an amount of pressure. The more PSI a pressure washer can deliver, the more powerful it can clean.
This was helpful (161)
How do I store a pressure washer during winter? Verified
A pressure washer is a product with parts through which water runs. Always empty it completely before storage to prevent frost damage. To ensure that no frost damage occurs, it is best to keep a pressure washer in a frost-free place.
This was helpful (160)
Руководство по эксплуатации электрическая мойка высокого давления BOSCH AQUATAK 100 PLUS.
Прежде всего, такая мойка нужна будет автолюбителям, живущим загородом. Ведь мойка электрическая и идеальный вариант – это протянуть удлинитель, подключить воду и наслаждаться процессом мойки машины. Есть, конечно, такого варианта свои преимущества и неприятные стороны. Что интересно, если для одного это преимущество, то для другого – минус способа мойки высоким давлением мойкой BOSCH. Главное преимущество – это быстрота, эффективность и возможность мойки моторного отсека автомобиля. Основные отрицательные стороны – это цена (к примеру ведро воды и губка в сотни раз дешевле обойдется), необходимость наличия электричества, трубы с водой и устойчивой краски на молдингах автомобиля.
Эксплуатация электрической мойки высокого давления BOSCH AQUATAK 100 PLUS обязывает соблюдению определенных правил использования. Основные из них – это правильное и безопасное обращение с электричеством и запрещается направлять струю воды на людей, т.е. использовать оборудование только по назначению.
Руководство по эксплуатации электрической мойки высокого давления BOSH AQUATAK 100 PLUS предписывает использовать аппарат только для очистки поверхностей и предметов снаружи, автомобилей, лодок и инструментов. Это оборудование не предназначено для профессионального использования. Настоящая инструкция по применению содержит подробное описание по сборке и правильной долговременной эксплуатации аппарата мойки высокого давления BOSCH.
°°Вес агрегата относительно не большой около 7 кг. Во избежание неприятных случаев не следует перегибать шланг высокого давления или же наезжать на него колесом. Мыть автомобиль лучше применяя специальные моющие средства от фирмы BOSCH. Для этого есть возможность предварительно обработать мойкой высокого давления грязную поверхность, а после нужно лишь смыть пену и грязь.
В холодной период для подготовки к хранению следует слить воду из аппарата во избежание замерзания и поломки оборудования. По поводу качества и долговечности стоит отметить, что соблюдая все рекомендации данного руководства по эксплуатации мойка электрическая высокого давления фирма BOSCH гарантирует, если конечно это не подделка, что все будет работать исправно и долго.
скачать файл руководства
BOSCH AQUATAK 100 PLUS. pdf. File-Size: 5.86 Мб
First of all, such a car wash will be needed by motorists living in the countryside. After all, the car wash is electric and the ideal option is to stretch the extension cord, connect the water and enjoy the process of washing the car. There are, of course, such an option has its advantages and unpleasant sides. Interestingly, if this is an advantage for one, then for the other it is a minus of the high–pressure washing method with a BOSCH sink. The main advantage is the speed, efficiency and the ability to wash the engine compartment of the car. The main negative sides are the price (for example, a bucket of water and a sponge will cost hundreds of times cheaper), the need for electricity, pipes with water and stable paint on the moldings of the car.
Operation of the BOSCH AQUATAK 100 PLUS high-pressure electric washer requires compliance with certain rules of use. The main ones are the correct and safe handling of electricity and it is forbidden to direct a jet of water at people, i.e. use the equipment only for its intended purpose.
The operating manual of the BOSH AQUATAK 100 PLUS electric high-pressure washer prescribes using the device only for cleaning surfaces and objects outside, cars, boats and tools. This equipment is not intended for professional use. This instruction for use contains a detailed description of the assembly and proper long-term operation of the BOSCH high-pressure washer.
°°The weight of the unit is relatively small about 7 kg. In order to avoid unpleasant cases, do not bend the high-pressure hose or run over it with a wheel. It is better to wash the car using special detergents from the company BOSCH. To do this, it is possible to pre-treat a dirty surface with a high-pressure washer, and then you only need to wash off the foam and dirt.
In the cold period, to prepare for storage, drain the water from the device in order to avoid freezing and equipment breakage. Regarding the quality and durability, it is worth noting that following all the recommendations of this operating manual the electric high-pressure washer BOSCH guarantees, unless of course it is a fake, that everything will work properly and for a long time.
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
AQUATAK 10
AQUATAK ECO
AQUATAK 100
AQUATAK 100 PLUS
F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13
3 • F016 L70 394 • 05.11
1
2
9
4
3
11
8
7
5
6
10
13
12
AQUATAK 100 PLUS
AQUATAK 10
AQUATAK ECO/100/100 PLUS
F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13
4 • F016 L70 394 • 05.11
A B
C D
E F
10
14
15
6
12
3
4
5
5
AQUATAK 10
AQUATAK ECO/100/100 PLUS
AQUATAK ECO/100/100 PLUS
AQUATAK ECO/100/100 PLUS
4
3
F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13
5 • F016 L70 394 • 05.11
G H
I J
K L
3
7
4
5
4
8
1 2
16
AQUATAK 10
AQUATAK ECO/100/100 PLUS
12
3
4
3
AQUATAK 100 PLUS
AQUATAK 100 PLUS
F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13
âesky — 1
Pfied pouÏitím stroje bezpodmíneãnû
pfieãíst a respektovat!
Pfied uvedením do provozu si pfieãtûte
návod k provozu Va‰eho stroje a dbejte
zvlá‰tû tûchto bezpeãnostních
upozornûní. Spolehlivû uchovejte návod k
obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.
Na stroji umístûné v˘straÏné a upozorÀovací ‰títky
dávají dÛleÏitá upozornûní pro bezpeãn˘ provoz.
Vedle upozornûní v návodu k provozu musí b˘t
respektovány v‰eobecné bezpeãnostní pfiedpisy.
Vodní paprsek nikdy nesmûrujte na
osoby, zvífiata, stroj nebo elektrické díly.
Pozor: vysokotlak˘ paprsek mÛÏe b˘t pfii
nesprávném pouÏití nebezpeãn˘.
Elektrické pfiipojení
■ Je doporuãeno pfiipojit tento stroj jen do zásuvky,
která je ji‰tûna proudov˘m chrániãem s
vybavovacím proudem 30 mA.
■ Pfii pouÏití prodluÏovacího kabelu musí b˘t zástrãka
a spojka ve vodotûsném provedení.
Pozor: nevhodné prodluÏovací kabely mohou b˘t
nebezpeãné.
■ Nikdy se nedot˘kejte síÈové zástrãky mokr˘ma
rukama.
■ SíÈovou pfiípojku nebo prodluÏovací kabel
nepfiejíÏdûjte, nesvírejte nebo nevleãte, protoÏe se
mÛÏe po‰kodit. ChraÀte kabel pfied teplem, olejem
a ostr˘mi hranami.
■ ProdluÏovací kabel musí mít prÛfiez uveden˘ v
návodu k provozu a musí b˘t chránûn˘ proti
stfiíkající vodû. Zástrãkov˘ spoj nesmí leÏet ve
vodû.
Pfiipojení vody
■ Dbejte pfiedpisÛ firmy zásobující Vás vodou.
■ ·roubení v‰ech pfiipojovacích hadic musí b˘t tûsné.
■ Vysokotlaká hadice nesmí b˘t po‰kozena
(nebezpeãí prasknutí). Po‰kozená vysokotlaká
hadice musí b˘t neprodlenû vymûnûna. Smí b˘t
pouÏity pouze v˘robcem doporuãené hadice a
spojky.
PouÏití
■ Pfied pouÏitím zkontrolujte fiádn˘ stav a provozní
bezpeãnost stroje s pfiíslu‰enstvím. JestliÏe stav
není bezvadn˘, nesmí b˘t pouÏit.
■ Nikdy nenasávejte kapaliny s obsahem
rozpou‰tûdel nebo nefiedûné kyseliny a
rozpou‰tûdla! K tomu se poãítají napfi. benzín,
fiedidla barev nebo topn˘ olej. Rozprá‰ená mlha je
vysoce vznûtlivá, v˘bu‰ná a jedovatá, taktéÏ
aceton, nefiedûné kyseliny a rozpou‰tûdla
po‰kozují materiály pouÏité ve stroji.
■ Pfii nasazení stroje v nebezpeãn˘ch místech (napfi.
ãerpací stanice) je tfieba dbát pfiíslu‰n˘ch
bezpeãnostních pfiedpisÛ. Provoz v prostorech s
nebezpeãím v˘buchu je zakázán.
■ Stroj musí mít stabilní podklad.
■ PouÏívejte pouze ãistící prostfiedky doporuãené
v˘robcem a dbejte v˘straÏn˘ch upozornûní a
upozornûní k pouÏití a likvidaci.
■ V‰echny díly vyskytující se v pracovním prostoru
vedoucí proud musí b˘t chránûny proti stfiíkající
vodû.
■ Spou‰tûcí páãka stfiíkací pistole nesmí b˘t za
provozu v poloze „ON“ pevnû zablokována.
■ Podle potfieby noste ochrann˘ odûv k ochranû pfied
vodou odstfiikující od pfiedmûtÛ.
■ Pfii ãi‰tûní pneumatik vozidel pracujte z minimální
vzdálenosti 30 cm. Jinak mÛÏe dojít k po‰kození
pneumatik a jejich ventilkÛ. První známkou
po‰kození je zmûna zbarvení pneumatik.
Po‰kozené pneumatiky vozidel/ventilky jsou Ïivotu
nebezpeãné.
■ Materiály s obsahem azbestu a dal‰í, jeÏ obsahují
látky ohroÏující zdraví se nesmí ostfiikovat.
■ PouÏijte pouze ãistící prostfiedek, jeÏ je dovolen˘
v˘robcem stroje.
■ Doporuãené ãistící prostfiedky pouÏívejte zfiedûné.
Tyto v˘robky jsou jen potud bezpeãné, pokud
neobsahují Ïádné kyseliny, louhy nebo látky
po‰kozující Ïivotní prostfiedí. Doporuãujeme ãistící
prostfiedky uschovávat mimo dosah dûtí. Pfii
kontaktu ãistícího prostfiedku s oãima ihned
dÛkladnû vypláchnout vodou, pfii polknutí okamÏitû
konzultovat s lékafiem.
Obsluha
■ Obsluhující osoba smí stroj pouÏívat jen v souladu
s urãením. Respektujte místní skuteãnosti. Pfii práci
dávejte pozor na ostatní osoby, zvlá‰tû dûti.
■ Stroj nepouÏívejte v dosahu osob, ledaÏe by nosily
ochrann˘ odûv.
■ Nesmûrujte vodní paprsek na sebe nebo ostatní,
abyste vyãistili odûv nebo obuv.
■ Stroj smí b˘t pouÏíván pouze osobami, jeÏ jsou
seznámeny s pouÏíváním a ovládáním nebo osoby,
jeÏ mohou podat dÛkaz, Ïe mohou tento stroj
obsluhovat. Stroj nesmí provozovat dûti a mladiství.
■ Stroj, dokud je motor v provozu, nesmí b˘t nikdy
ponechán bez dozoru.
■ Vystupující vodní paprsek zpÛsobuje zpûtn˘ ráz
stfiíkací pistole. Proto rukojeÈ pistole a násadu
spolehlivû drÏte.
Pfieprava
■ Pfied pfiepravou stroj vypnûte a zajistûte.
ÚdrÏba
■ Vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky:
– vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru
– pfied kontrolou, ãi‰tûním a pracemi na stroji
■ Opravy smí provádût pouze autorizovan˘ servis
Bosch.
Pfiíslu‰enství a náhradní díly
■ Smí b˘t pouÏito pouze pfiíslu‰enství a náhradní díly,
jeÏ jsou uvolnûny v˘robcem. Originální
pfiíslu‰enství a originální náhradní díly zaruãují
bezporuchov˘ provoz stroje.
Bezpeãnostní pfiedpisy
F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13
13 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
âesky — 2
Stroj je urãen k ãi‰tûní ploch a pfiedmûtÛ venku,
ãi‰tûní náfiadí, vozidel a ãlunÛ. S pfiíslu‰n˘m
pfiíslu‰enstvím lze pfiimíchat ãistící prostfiedek
dovolen˘ firmou Bosch, uvolnit v˘tokovou trubku a
odstraÀovat rez a nátûry barev. Tento v˘robek není
vhodn˘ pro prÛmyslové nasazení.
Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi
0 °C a 40 °C.
Tato pfiíruãka obsahuje pokyny ke správné montáÏi
a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité,
abyste si tyto pokyny peãlivû pfieãetli.
Stroj má ve zcela smontovaném stavu hmotnost
zhruba 6.0 kg. Pro vyjmutí stroje z obalu si v
pfiípadû potfieby pfiizvûte pomoc.
Vysokotlak˘ ãistiã vyjmûte opatrnû z obalu a
zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:
– Vysokotlak˘ ãistiã
– Stfiíkací pistole/vysokotlaká hadice
– ProdluÏovací trubka
(jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Paprsková tryska (jen AQUATAK 10)
– Tryska s vûjífiov˘m paprskem (fialové barevné
rozli‰ení – jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Rotaãní tryska (ãervené barevné rozli‰ení – jen
AQUATAK 100 PLUS)
– Tryska pro ãistící prostfiedek a nádobka
– Pfiipojovací díl
– Mycí kartáã (jen AQUATAK 100 PLUS)
– Návod k obsluze
Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se
prosím na svého obchodníka.
Charakteristické údaje
Vysokotlak˘ ãistiã AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS
Objednací ãíslo 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …
Jmenovit˘ pfiíkon [W] 1 300 1 450 1 400 1 500
Teplota pfiítoku
vody max. [°C] 40 40 40 40
PrÛtok na pfiívodu
vody min. [l/h] 17 17 17 17
Tlak na pfiívodu
vody max. [bar] 1,5 –6,0 1,5 – 6,0 1,5 – 6,0 1,5 – 6,0
Jmenovit˘ tlak [bar] 90 90 90 90
Maximální tlak [bar] 100 100 100 100
PrÛtok [l/h] 300 340 330 350
Objem nádrÏky na
ãistící prostfiedek [l] 0,5 0,5 0,5 0,5
Hmotnost [kg] 6,0 6,0 6,0 6,0
Tfiída ochrany
/ II
/ II / II / II
Sériové ãíslo Viz sériové ãíslo 13 (typov˘ ‰títek) na stroji.
PouÏití
Úvod
Obsah dodávky
F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13
14 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
âesky — 3
1 Blokování zapnutí spou‰tû
2 Spou‰È
3 Stfiíkací pistole
4 ProdluÏovací trubka
(jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
5 Tryska s vûjífiov˘m paprskem
(jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
6 Vysokotlaká hadice
7 Tryska pro ãistící prostfiedek s nádobkou
8 Rotaãní tryska (jen AQUATAK 100 PLUS)
9 SíÈová zástrãka**
10 Pfiipojovací díl
11 SíÈov˘ spínaã
12 Paprsková tryska (jen AQUATAK 10)
13 Sériové ãíslo
**specifické podle zemû
Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií
k objemu dodávky.
Elektrická bezpeãnost
Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a
nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní
230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V
podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené
prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Va‰eho
autorizovaného servisu.
Pokud chcete pfii provozu vysokotlakého ãistiãe
pouÏít prodluÏovací kabel, jsou nutné následující
prÛfiezy vodiãÛ:
1,5 mm
2
do max. 20 m délky
2,5 mm
2
do max. 50 m délky
Upozornûní: pokud se pouÏije prodluÏovací kabel,
musí mít — jak je popsáno v bezpeãnostních
pfiedpisech — ochrann˘ vodiã, jeÏ je pfies zástrãku
spojen˘ s ochrann˘m vodiãem Va‰eho
elektrického rozvodu.
Ve sporném pfiípadû se zeptejte vy‰koleného
elektrikáfie nebo v nejbliωím zastoupení servisu
Bosch.
POZOR: prodluÏovací kabely nevyhovující
pfiedpisu mohou b˘t nebezpeãné. ProdluÏovací
kabel, zástrãka a spojka musí b˘t vodotûsné a v
provedení povoleném pro pouÏití venku.
Kabelové spojky by mûly b˘t suché a nemûly by
leÏet na zemi.
Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít
proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím
proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI
by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.
Upozornûní pro v˘robky, které se neprodávají ve
Velké Británii: POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je
nutné, aby zástrãka 9 umístûná na stroji byla
spojena s prodluÏovacím kabelem . Spojka
prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna pfied
stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena
gumou. ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s
tahov˘m odlehãením.
Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno
pouze autorizovan˘m servisem Bosch.
Pfiipojení vody
Pfiipojovací díl 10 na‰roubujte na pfiípojku
vody 14.
/ Vodovodní hadici (není v dodávce) spojte s
pfiípojkou vody a strojem.
Pfiipojení vysokotlaké hadice / stfiíkací pistole
Vysokotlakou hadici 6 pevnû na‰roubujte na
pfiipojovací hrdlo 15.
ProdluÏovací trubku 4 / paprskovou trysku 12
pfiipojte na stfiíkací pistoli 3. Pfiitom prodluÏovací
trubku 4/paprskovou trysku 12 zastrãte, stlaãte
proti sobû a pro zaji‰tûní otoãte o 90° ve smûru
hodinov˘ch ruãiãek.
Trysku s vûjífiov˘m paprskem 5 nastrãte na
prodluÏovací trubku 4 a pro zaji‰tûní otoãte ve
smûru hodinov˘ch ruãiãek aÏ je sly‰et kliknutí.
Paprsková tryska (jen AQUATAK 10)
Paprsková tryska 12 má pevnû nastaven˘ vûjífiov˘
paprsek a nelze ji pfiestavit.
Tryska s vûjífiov˘m paprskem (fialové barevné
rozli‰ení – jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
Pro zmûnu paprsku z vûjífie do bodového
paprsku a zpût otáãejte objímkou trysky.
âásti stroje
Pro Va‰i bezpeãnost
Pozor! Pfied údrÏbou a ãi‰tûním stroj vypnûte
a vytáhnûte síÈovou zástrãku. TotéÏ platí,
pokud se kabel po‰kodí, nafiízne nebo
zamotá.
MontáÏ
Nastavení / pouÏití rÛzn˘ch trysek
A
A
C
D
E
F
F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13
15 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
âesky — 4
Tryska pro ãistící prostfiedek s nádobkou
ProdluÏovací trubku 4/ paprskovou trysku 12
otoãte o 90° proti smûru hodinov˘ch ruãiãek a
vytáhnûte.
Trysku pro ãistící prostfiedek 7 nastrãte do
stfiíkací pistole 3 a pro zaji‰tûní otoãte ve smûru
hodinov˘ch ruãiãek.
Rotaãní tryska (ãervené barevné rozli‰ení – jen
AQUATAK 100 PLUS)
Trysku s vûjífiov˘m paprskem 5 otoãte proti
smûru hodinov˘ch ruãiãek a vytáhnûte.
Rotaãní trysku 8 nastrãte do prodluÏovací
trubky 4 a pro zaji‰tûní otoãte ve smûru hodinov˘ch
ruãiãek aÏ je sly‰et kliknutí.
Zapnutí
Zajistûte, aby síÈov˘ spínaã byl v poloze ( ) a
stroj pfiipojte do zásuvky.
Otevfiete vodovodní kohout.
Stisknûte blokování zapnutí spou‰tû 1, aby se
uvolnila spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte aÏ
rovnomûrnû vytéká voda a ve stroji ani ve
vysokotlaké hadici se uÏ nenachází Ïádn˘ vzduch.
Spou‰È 2 uvolnûte. Blokování zapnutí spou‰tûv
zatlaãte.
Stisknûte tlaãítko ( ) síÈového spínaãe 11.
Stfiíkací pistoli 3 nasmûrujte dolÛ. Stisknûte
blokování zapnutí spou‰tû, aby se uvolnila
spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte.
Vypnutí
Spou‰È 2 uvolnûte. Blokování zapnutí spou‰tû
zatlaãte. Stfiíkací pistole je nyní zaji‰tûná a nemÛÏe
b˘t nedopatfiením ovládána.
Stisknûte tlaãítko ( ) síÈového spínaãe 11.
Uzavfiete vodovodní kohout. Vytáhnûte síÈovou
zástrãku ze zásuvky.
Stisknûte blokování zapnutí spou‰tû 1, aby se
uvolnila spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte aÏ uÏ ve
stroji není Ïádn˘ tlak vody. Spou‰È 2 uvolnûte.
Blokování zapnutí spou‰tû 1 zatlaãte.
Odejmûte vodovodní hadici ze stroje a od
vodovodní pfiípojky.
V‰eobecnû
Zajistûte, aby stroj stál na rovném podkladu.
Nechoìte s vysokotlakou hadicí pfiíli‰ daleko
dopfiedu popfi. netahejte stroj za hadici. To mÛÏe
vést k tomu, Ïe stroj uÏ nebude stát bezpeãnû a
pfievrátí se.
Vysokotlakou hadici nelámejte a nejezdûte pfies ni
vozidlem. Vysokotlakou hadici chraÀte pfied ostr˘mi
hranami nebo rohy.
Rotaãní trysku nepouÏívejte k mytí aut.
Práce s ãistícími prostfiedky
PouÏívejte pouze ãistící prostfiedky
doporuãené firmou Bosch. Nevhodné ãistící
prostfiedky mohou stroj a ãi‰tûn˘ pfiedmût
po‰kodit.
Nastrãte trysku pro ãistící prostfiedek na stfiíkací
pistoli.
Nádobku naplÀte vhodn˘m ãistícím prostfiedkem a
opût ji na‰roubujte na trysku pro ãistící prostfiedek.
Doporuãujeme pouÏít ãistící prostfiedek úspornû ve
smyslu ochrany Ïivotního prostfiedí. Dbejte
doporuãení k fiedûní umístûné na nádobce.
Firma Bosch zaruãuje vybranou nabídkou ãistících
a konzervaãních prostfiedkÛ bezporuchov˘ provoz
stroje.
Doporuãené metody ãi‰tûní
Krok 1: uvolnûní neãistot
âistící prostfiedek ‰etrnû nastfiíkejte a nechte
krátk˘ ãas pÛsobit.
Krok 2: odstranûní neãistot
Uvolnûnou neãistotu vysok˘m tlakem odstraÀte.
Upozornûní: pfii ãi‰tûní svisl˘ch ploch zaãínejte s
neãistotou / ãistícím prostfiedkem dole a dále
pokraãujte nahoru. Pfii spláchnutí pracujte shora
dolÛ.
Uvedení stroje do provozu
G
H
I
J
K
Upozornûní pro pouÏití
vysokotlakého ãistiãe
F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13
16 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
âesky — 5
Pfied v‰emi pracemi na stroji vytáhnûte
síÈovou zástrãku a odpojte vodovodní
pfiípojku.
Upozornûní: Následující údrÏbové práce
provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a
spolehlivé pouÏívání.
Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je
volné upevnûní a opotfiebované nebo po‰kozené
díly konstrukce.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné vybavení
neporu‰ené a správnû namontované. Nutné
opravy a údrÏbu proveìte pfied nasazením
vysokotlakého ãistiãe.
Pokud se u vysokotlakého ãistiãe i pfies peãlivou
v˘robu a zkou‰ky jednou objeví porucha, nechte
opravu provést v autorizovaném servisu pro
zahradní náfiadí Bosch.
Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních
dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací
ãíslo podle typového ‰títku stroje.
OdstraÀte adaptér 10 na vodovodní pfiípojce a
sítko 16 vytáhnûte ven.
Sítko 16 lze hrotov˘mi kle‰tûmi snadno
odstranit. Sítko opláchnûte a opût vsaìte.
Po‰kozené sítko nahraìte.
Vysokotlak˘ ãistiã se nikdy nesmí pouÏívat, pokud
sítko chybí nebo je vadné.
Plá‰È vysokotlakého ãistiãe ãistûte pomocí
mûkkého kartáãe a hadfiíku. Nesmí se pouÏít voda,
rozpou‰tûdlo ani le‰tící prostfiedky. OdstraÀte
ve‰keré neãistoty, oãistûte zejména vûtrací otvory
motoru.
Plá‰È vysokotlakého ãistiãe ãistûte pomocí
mûkkého kartáãe a hadfiíku. Nesmí se pouÏít voda,
rozpou‰tûdlo ani le‰tící prostfiedky. OdstraÀte
ve‰keré neãistoty, oãistûte zejména vûtrací otvory
motoru.
Nepokládejte na nûj Ïádné jiné pfiedmûty.
☞
Zajistûte, aby kabel nebyl pfii skládání a
rozkládání skfiípnut˘. Vysokotlakou hadici
nelámejte.
ÚdrÏba âi‰tûní/kontrola filtru
Odstavení po pouÏití
A
L
F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13
17 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
âesky — 6
Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje
dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.
Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Hledání závad
Pfiíznaky MoÏná pfiíãina Náprava
Motor se nerozebûhne Zástrãka není zapojena
Vadná zásuvka
Vypnula pojistka
Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel
ZapÛsobila ochrana motoru
Zamrzl˘
Pfiipojte zástrãku
PouÏijte jinou zásuvku
VymûÀte pojistku
Vyzkou‰ejte bez prodluÏovacího kabelu
Motor nechte 5 minut vychladnout
âerpadlo, hadici nebo pfiíslu‰enství nechte
roztát.
Motor zÛstává stát Vypnula pojistka
Nesprávné síÈové napûtí
ZapÛsobila ochrana motoru
VymûÀte pojistku
Zkontrolujte síÈové napûtí, musí odpovídat
údaji na typovém ‰títku.
Motor nechte 5 minut vychladnout
Vypnula pojistka Pojistka pfiíli‰ slabá Pfiipojte se na proudov˘ okruh, kter˘ je
vhodnû ji‰tûn vzhledem k v˘konu
vysokotlakého ãistiãe.
Pfiíli‰ vysok˘ pracovní
tlak
âásteãnû ucpaná tryska Trysku vyãistûte
Pulzující tlak Vzduch ve vodovodní hadici
nebo v ãerpadle
Nekorektní zásobování vodou
Ucpan˘ vodní filtr
Zmáãknutá nebo zlomená
vodovodní hadice
Pfiíli‰ dlouhá vysokotlaká hadice
Vysokotlak˘ ãistiã vypnûte s otevfienou
stfiíkací pistolí a otevfien˘m vodovodním
kohoutem nechte téct aÏ se dosáhne
rovnomûrného pracovního tlaku.
Zkontrolujte, zda vodovodní pfiípojka
odpovídá údajÛm v technick˘ch datech.
Nejmen‰í vodovodní hadice, jeÏ se smûjí
pouÏít, jsou 1/2″ nebo Ø 13 mm
Vyãistûte filtr vody.
Vodovodní hadici poloÏte rovnû
Odejmûte prodlouÏení vysokotlaké hadice,
max. délka hadice 7 m.
Tlak rovnomûrn˘, ale
pfiíli‰ nízk˘
Upozornûní: urãité
pfiíslu‰enství
zpÛsobuje nízk˘ tlak
Opotfiebovaná tryska
Opotfiebovan˘ start / stop ventil
Trysku vymûÀte
Spou‰È 5x za sebou rychle stisknûte
Motor bûÏí, ale není
pracovní tlak
Není pfiipojena voda
Ucpan˘ filtr
Ucpaná tryska
Pfiipojte vodu.
Vyãistûte filtr
Trysku vyãistûte
Vysokotlak˘ ãistiã
startuje sám od sebe
Netûsnící ãerpadlo nebo stfiíkací
pistole
ObraÈte se na autorizovan˘ servis Bosch
Stroj není tûsn˘ Netûsnící ãerpadlo 6 kapek za minutu je pfiípustné. Pfii
nenormálních, v˘razn˘ch netûsnostech
kontaktujte autorizovan˘ servis Bosch.
F016 L70 394 — book.book Seite 6 Montag, 28. November 2005 1:54 13
18 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
âesky — 7
Chemikálie zatûÏující Ïivotní prostfiedí nesmûjí
vniknout do pÛdy, spodních vod, rybníkÛ, vodních
tokÛ atd.
Pfii pouÏití ãistících prostfiedkÛ pfiesnû dodrÏujte
návody na obalu a pfiedepsanou koncentraci.
Pfii ãi‰tûní motorov˘ch vozidel dbejte místních
pfiedpisÛ: musí se zabránit tomu, aby se smyt˘ olej
dostal do spodních vod.
Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t
dodány k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Pouze pro zemû EU:
Nevyhazujte elektronáfiadí do
domovního odpadu!
Podle evropské smûrnice 2002/96/
ES o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch zafiízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané
shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení
nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.
Technické v˘kresy a informace k náhradním
dílÛm naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 — Krã
Pod vi‰Àovkou 19
✆ ………………………………………… +420 2 / 61 30 05 65-6
Fax ……………………………………………. +420 2 / 44 40 11 70
Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES
(vzdálenost 1 m) a DIN 45 635.
Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:
hladina akustického tlaku 79 dB (A); hladina
akustického v˘konu 89 dB (A).
Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s
2
.
Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento
v˘robek odpovídá následujícím normám nebo
normativním dokumentÛm: EN 60 335 podle
ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES,
2000/14/ES.
2000/14/EG: zaruãená hladina akustického
v˘konu L
WA
je niωí neÏ 91 dB (A). Metoda
posouzení shodnosti podle dodatku VIII.
Leinfelden, 01.11.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Zmûny vyhrazeny
Ochrana Ïivotního prostfiedí
Likvidace
Servis
Prohlá‰ení o shodnosti provedení
F016 L70 394 — book.book Seite 7 Montag, 28. November 2005 1:54 13
19 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Slovensky — 1
Pred pouÏívaním v˘robku si bezpodmieneãne
preãítajte tento Návod na pouÏívanie a
dodrÏiavajte ho!
Pred pouÏitím si preãítajte Návod na
pouÏívanie Vá‰ho prístroja a dodrÏiavajte
predov‰etk˘m tieto Bezpeãnostné pokyny.
Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte
na neskor‰ie pouÏívanie.
V˘straÏné a upozorÀujúce ‰títky umiestnené na
Va‰om prístroji poskytujú dôleÏité informáciu pre
bezpeãné pouÏívanie tohto produktu.
Okrem pokynov v Návode na pouÏívanie treba
dodrÏiavaÈ aj V‰eobecné bezpeãnostné predpisy a
predpisy o ochrane pred úrazmi.
Nikdy nesmerujte vodn˘ lúã na ºudí, zvieratá,
na prístroj alebo na elektrické súãiastky.
Upozornenie: Vysokotlakov˘ vodn˘ lúã môÏe
byÈ nebezpeãn˘, keì sa pouÏije
neprimeran˘m spôsobom.
Elektrická prípojka
■ Odporúãame pripájaÈ tento prístroj len na takú
elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená ochrann˘m
spínaãom pri poruchov˘ch prúdoch s hodnotou 30 mA.
■ V prípade pouÏívania predlÏovacej ‰núry musia byÈ
zástrãka a spojka vo vodotesnom vyhotovení.
Upozornenie: Nevhodné predlÏovacie ‰núry môÏu byÈ
nebezpeãné.
■ Zástrãky sieÈovej ‰núry sa nikdy nedot˘kajte mokr˘mi
rukami.
■ Neprechádzajte po prívodnej ‰núre ani po predlÏovacej
‰núre, nestláãajte ich nadmieru ani ich nemykajte a
nelámte, pretoÏe by sa mohli po‰kodiÈ. ChráÀte ‰núru
pred horúãavou, olejom a ostr˘mi hranami.
■ PredlÏovacia ‰núra musí maÈ vodiãe s priemerom
uveden˘m v Návode na pouÏívanie a musí byÈ v takom
vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou
vodou. Zástrãkové spojenie sa nesmie nachádzaÈ vo
vode.
Vodovodná prípojka
■ DodrÏiavajte predpisy prevádzkovateºa Va‰ej
vodovodnej siete.
■ Skrutkové spojenia v‰etk˘ch hadicov˘ch prípojok
musia byÈ tesné.
■ Vysokotlaková hadica nesmie byÈ po‰kodená
(nebezpeãenstvo roztrhnutia). Po‰kodenú
vysokotlakovú hadicu treba neodkladne vymeniÈ za
novú. MoÏno pouÏívaÈ v˘luãne hadice a spojovacie
prvky, ktoré odporúãa v˘robca.
PouÏívanie
■ Pred pouÏitím treba vÏdy prekontrolovaÈ stav prístroja a
príslu‰enstva z hºadiska a preveriÈ ich prevádzkovú
bezpeãnosÈ. Ak tento stav nie je bezchybn˘, prístroj sa
nesmie pouÏívaÈ.
■ Nikdy nenasávajte kvapaliny obsahujúce rozpú‰Èadlá
ani zriedené kyseliny alebo rozpú‰Èadlá! K nim patria
napr. benzín, riedidlá do farieb alebo vykurovací olej.
Rozstrekovaná hmla je vysoko zápalná, v˘bu‰ná a
jedovatá, rovnako agresívne voãi materiálom pouÏit˘m
na v˘robu prístroja sú aj acetón, nezriedené kyseliny a
rozpú‰Èadlá.
■ Pri pouÏívaní prístroja v ohrozenom prostredí (napr. na
benzínov˘ch ãerpadlách) treba dodrÏiavaÈ príslu‰né
bezpeãnostné opatrenia. PouÏívanie prístroja v
priestoroch s nebezpeãenstvom v˘buchu je zakázané.
■ Prístroj sa musí vÏdy nachádzaÈ na pevnej podloÏke.
■ PouÏívajte len ãistiace prostriedky, ktoré odporúãa
v˘robca prístroja a dodrÏiavajte jeho pokyny o
pouÏívaní a likvidácii prístroja a v˘straÏné upozornenia
v˘robcu.
■ V‰etky súãiastky v pracovnom priestore prístroja, ktoré
sú pod napätím, musia byÈ chránené proti ostrekujúcej
vode.
■ Spú‰Èacia páãka striekacej pi‰tole sa nesmie pri
prevádzke zablokovaÈ v polohe „ON“.
■ V prípade potreby si obleãte ochrann˘ odev na ochranu
pred striekajúcou vodou, ktorá sa odrazí od okolit˘ch
predmetov.
■ Aby ste vysokotlakov˘m lúãom vody nepo‰kodili
pneumatiky vozidla/ventily, ãistite ich z minimálnej
blízkosti 30 cm. Prv˘m príznakom po‰kodenia je
sfarbenie pneumatiky. Po‰kodené pneumatiky vozidla/
ventily sú Ïivotunebezpeãné.
■ Materiály, ktoré obsahujú azbest alebo iné látky
ohrozujúce zdravie, sa nesmú ostrekovaÈ.
■ PouÏívajte len také ãistiace prostriedky, ktoré schválil
v˘robca.
■ NepouÏívajte v‰ak odporúãané ãistiace prostriedky
nezriedené. Tieto produkty sú bezpeãné z toho dôvodu,
lebo neobsahujú Ïiadne kyseliny, lúhy ani látky
ohrozujúce Ïivotné prostredie. Odporúãame Vám, aby
ste ãistiace prostriedky skladovali tak, aby k nim nemali
prístup deti. Pri kontakte ãistiacich prostriedkov s oãami
si oãi ihneì dôkladne vypláchnite vodou, v prípade
prehltnutia okamÏite vyhºadajte lekára.
Obsluha
■ Obsluhujúca osoba smie pouÏívaÈ prístroj len podºa
urãenia. Treba braÈ do úvahy aj miestne okolnosti a
predpisy. Pri práci dávajte vedom˘ pozor na osoby vo
Va‰om okolí, predov‰etk˘m na deti.
■ NepouÏívajte prístroj v dosahu osôb okrem prípadu, Ïe
tieto majú na sebe ochrann˘ odev.
■ Nesmerujte vodn˘ lúã na seba ani na iné osoby s
cieºom vyãistenia odevu alebo obuvi.
■ Tento prístroj smú obsluhovaÈ v˘luãne iba osoby, ktoré
boli pouãené o manipulácii s ním alebo také osoby,
ktoré sa môÏu preukázaÈ, Ïe tento prístroj vedia
obsluhovaÈ. Prístroj nesmú obsluhovaÈ deti ani
nedospelá mládeÏ.
■ K˘m je motor zapnut˘, nenechávajte prístroj nikdy bez
dozoru.
■ Vystrekujúca voda spôsobuje spätn˘ ráz striekacej
pi‰tole. Spoºahlivo preto drÏte rukoväÈ pi‰tole a
striekací hrot.
Transport
■ Pred transportom prístroj vypnite a zabezpeãte.
ÚdrÏba
■ Vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:
– vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru
– pred kontrolou, ãistením apred prácou na prístroji
■ Opravy prístroja smie vykonávaÈ len autorizovaná
servisná opravovÀa v˘robkov BOSCH.
Príslu‰enstvo a náhradné súãiastky
■ MoÏno pouÏívaÈ len také príslu‰enstvo a také náhradné
súãiastky, ktoré boli schválené v˘robcom prístroja.
Originálne príslu‰enstvo a originálne náhradné
súãiastky zabezpeãujú bezporuchovú prevádzku
prístroja.
Bezpeãnostné pokyny
F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13
20 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Slovensky — 2
Tento prístroj je urãen˘ na ãistenie plôch a
predmetov vo vonkaj‰om prostredí, na ãistenie
náradia, vozidiel a ãlnov. S primeran˘m
príslu‰enstvom sa môÏu primie‰avaÈ ãistiace
prostriedky schválené firmou Bosch, ãistiÈ rúry
odpadovej vody a odstraÀovaÈ vrstvy hrdze a
farebné nátery. Tento produkt nie je vhodn˘ na
profesionálne pouÏívanie.
PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu
okolia medzi 0 °C a 40 °C.
Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ
a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho produktu. Je
dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.
Tento v˘robok váÏi kompletne zloÏen˘
pribliÏne 6.0 kg. V prípade potreby si pri vybaºovaní
v˘robku zavolajte niekoho na pomoc.
Vysokotlakov˘ ãistiã vyberajte z obalu pozorne a
nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné
nasledujúce súãiastky:
– Vysokotlakov˘ ãistiã
– Striekacia pi‰toº/vysokotlaková hadica
– PredlÏovacia rúrka (platí len
pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Ostrekovacia d˘za (platí len pre AQUATAK 10)
– D˘za s vejárovit˘m prúdom vody (fialov˘ farebn˘
kód – platí len pre AQUATAK ECO/100/
100 PLUS)
– Rotaãná d˘za (ãerven˘ farebn˘ kód – platí len
pre AQUATAK 100 PLUS)
– D˘za na ãistenie pomocou ãistiaceho
prostriedku a fºa‰a
– Spojka
– Um˘vacia kefa (platí len
pre AQUATAK 100 PLUS)
– Návod na pouÏívanie
Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na
svojho predajcu.
1 Blokovanie zapnutia pre spú‰È
2 Spú‰È
3 Striekacia pi‰toº
4 PredlÏovacia rúrka (platí len
pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
5 D˘za s vejárovit˘m prúdom vody (platí len
pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
6 Vysokotlaková hadica
7 D˘za na ãistenie pomocou ãistiaceho
prostriedku s fºa‰ou
8 Rotaãná d˘za (platí len
pre AQUATAK 100 PLUS)
9 Zástrãka**
10 Spojka
11 SieÈov˘ vypínaã
12 Ostrekovacia d˘za (platí len
pre AQUATAK 10)
13 Sériové ãíslo
**‰pecifické pre danú krajinu
Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé
do rozsahu ‰tandardnej dodávky.
Technické parametre
Vysokotlakov˘
ãistiã AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS
Objednávacie ãíslo 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …
Menovit˘ príkon [W] 1 300 1 450 1 400 1 500
Teplota prítok max. [°C] 40 40 40 40
MnoÏstvo vody
prítok min. [l/hod] 17 17 17 17
Tlak vody prítok
max. [bar] 1,5–6,0 1,5 – 6,0 1,5 – 6,0 1,5 – 6,0
Menovit˘ tlak [bar] 90 90 90 90
Maximálny tlak [bar] 100 100 100 100
Prietok [l/hod] 300 340 330 350
âistiaci prostriedok [l] 0,5 0,5 0,5 0,5
HmotnosÈ [kg] 6,0 6,0 6,0 6,0
Ochranná trieda
/ I
/ II / II / II
Sériové ãíslo Pozri sériové ãíslo 13 (typov˘ ‰títok) na stroji.
Správne pouÏívanie náradia
Úvod
Obsah dodávky (základná v˘bava)
Ovládacie prvky
F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13
21 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Slovensky — 3
Elektrická bezpeãnosÈ
Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘
ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne
uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je
230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo
EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho
vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry
zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám
poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko
Bosch.
Ak chcete pouÏívaÈ pri práci s vysokotlakov˘m
ãistiãom predlÏovaciu ‰núru, treba dodrÏaÈ
nasledovné priemery elektrick˘ch vodiãov:
1,5 mm
2
aÏ do dæÏky max. 20 m
2,5 mm
2
aÏ do dæÏky max. 50 m
Upozornenie: Ak pouÏívate pri práci predlÏovaciu
‰núru, musí byÈ táto vybavená – ako je to popísané
v Bezpeãnostn˘ch predpisoch – ochrann˘m
vodiãom, ktor˘ je prostredníctvom zástrãky
prepojen˘ s ochrann˘m vodiãom Vá‰ho
elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s
vyuãen˘m elektrikárom alebo s najbliωím
autorizovan˘m servisn˘m strediskom Bosch.
BUëTE OPATRN¯: Nevhodné predlÏovacie
‰núry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môÏu
byÈ nebezpeãné. PredlÏovacia ‰núra, zástrãka a
spojka musia byÈ na pouÏívanie vo vonkaj‰om
prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení,
ktoré je schválené na vonkaj‰ie pouÏívanie.
Káblové spojky musia byÈ suché a nesmú leÏaÈ na
zemi.
Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ
ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s
maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘
spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.
Pokyny k produktom, ktoré sa nepredávajú vo
Veºkej Británii: UPOZORNENIE: Pre Va‰u
bezpeãnosÈ je potrebné, aby bola zástrãka 9
namontovaná na náradí spojená s predlÏovacou
‰núrou . Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ
chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ
vyrobené z gumy alebo potiahnuté gumou.
PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘
odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.
Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ
do opravy len autorizovanému servisnému
stredisku Bosch.
Vodovodná prípojka
Spojku 10 naskrutkujte na vodovodnú
prípojku 14.
/ Vodovodnú hadicu (nie je súãasÈou
základnej v˘bavy produktu) spojte s vodovodnou
prípojkou a s prístrojom.
Pripojte vysokotlakovú hadicu/striekaciu pi‰toº
Vysokotlakovú hadicu 6 napevno naskrutkujte
na pripájacie hrdlo 15.
PredlÏovaciu rúrku 4/ ostrekovaciu d˘zu 12
pripojte na striekaciu pi‰toº 3. PredlÏovaciu
rúrku 4/ ostrekovaciu d˘zu 12 pritom najprv
zasuÀte, zatlaãte proti sebe a na zaaretovanie
pootoãte o 90° v smere pohybu hodinov˘ch
ruãiãiek.
D˘zu s vejárovit˘m prúdom vody 5 nasuÀte na
predlÏovaciu rúrku 4 a na zaaretovanie ju pootoãte
v smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ sa ozve
poãuteºné kliknutie „klik“.
Ostrekovacia d˘za (platí len pre AQUATAK 10)
Ostrekovacia d˘za 12 má pevne nastaven˘
vejárovit˘ lúã a nedá sa prestavovaÈ.
D˘za s vejárovit˘m prúdom vody
(fialov˘ farebn˘ kód – platí len
pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
Ak chcete nastavovaÈ lúã vody od vejárovitého
na bodov˘ a naspäÈ, musíte objímku otáãaÈ.
D˘za na ãistenie pomocou ãistiaceho
prostriedku s fºa‰ou
PredlÏovaciu rúrku 4/ ostrekovaciu d˘zu 12
otoãte o 90° proti smeru pohybu hodinov˘ch
ruãiãiek a vytiahnite ju.
Do striekacej pi‰tole 3 nasuÀte d˘zu na ãistenie
pomocou ãistiaceho prostriedku 7 a na
zaaretovanie ju otoãte v smere pohybu hodinov˘ch
ruãiãiek.
Rotaãná d˘za (ãerven˘ farebn˘ kód – platí len
pre AQUATAK 100 PLUS)
D˘zu s vejárovit˘m prúdom vody 5 otoãte proti
smeru pohybu hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ju.
Rotaãnú d˘zu 8 nasuÀte do predlÏovacej
rúrky 4 a na zaaretovanie ju pootoãte v smere
pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ sa ozve poãuteºné
kliknutie „klik“.
Bezpeãnostné pokyny
Pozor! Pre údrÏbou a ãistením prístroj vÏdy
vypnite a zástrãku sieÈovej ‰núry vytiahnite
zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je
po‰kodená, narezaná alebo zauzlená
prívodná ‰núra.
MontáÏ
Nastavenie / pouÏitie rozliãn˘ch d˘z
A
A
C
D
E
F
G
H
I
J
F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13
22 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Slovensky — 4
Zapnutie
Zabezpeãte, aby sa sieÈov˘ vypínaã nachádzal v
polohe ( ) a prístroj pripojte do zásuvky
elektrickej siete.
Otvorte vodovodn˘ kohútik.
Potlaãte blokovanie zapnutia 1, aby ste uvoºnili
spú‰È 2. Spú‰È 2 stlaãte celkom, aby voda tiekla
rovnomerne a v prístroji ani vo vysokotlakovej
hadici sa nenachádzal Ïiaden vzduch. Uvoºnite
spú‰È 2. Stlaãte blokovanie zapnutia pre spú‰È 1.
Stlaãte tlaãidlo ( ) sieÈového vypínaãa 11.
Striekaciu pi‰toº 3 nasmerujte smerom dole.
Stlaãte blokovanie zapnutia, aby ste uvoºnili
spú‰È 2. Spú‰È 2 stlaãte celkom.
Vypnutie
Uvoºnite spú‰È 2. Stlaãte blokovanie zapnutia pre
spú‰È. Striekacia pi‰toº je teraz zaaretovaná a
nemoÏno ju náhodne alebo neúmyselne spustiÈ.
Stlaãte tlaãidlo ( ) sieÈového vypínaãa 11.
Uzavrite vodovodn˘ kohútik. Vytiahnite zástrãku
sieÈovej ‰núry zo zásuvky.
Stlaãte blokovanie zapnutia 1, aby ste uvoºnili
spú‰È 2. Stlaãte spú‰È 2 celkom, aby sa v prístroji
nenachádzal uÏ Ïiaden tlak vody. Uvoºnite spú‰È 2.
Stlaãte blokovanie zapnutia pre spú‰È 1.
Demontujte z prístroja vodovodnú hadicu a
demontujte ju aj z vodovodnej prípojky.
V‰eobecné
Zabezpeãte, aby bol prístroj vÏdy postaven˘ na
rovnom podklade.
Nechoìte s vysokotlakovou hadicou príli‰ dopredu,
resp. neÈahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to maÈ
za následok to, Ïe prístroj nebude spoºahlivo stáÈ a
prevráti sa.
Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a
neprechádzajte cez Àu motorov˘m vozidlom.
ChráÀte vysokotlakovú hadicu pred ostr˘mi hranami
a rohmi.
Tlakovú rúrku s rotujúcim lúãom vody nepouÏívajte
na um˘vanie motorov˘ch vozidiel.
Práca s ãistiacimi prostriedkami
PouÏívajte len také ãistiace prostriedky, ktoré
boli schválené firmou Bosch. Nevhodné
ãistiace prostriedky by mohli po‰kodiÈ prístroj
aj predmet, ktor˘ ãistíte.
NasuÀte na striekaciu pi‰toº d˘zu na ãistenie
pomocou ãistiaceho prostriedku.
Fºa‰u na ãistiaci prostriedok naplÀte vhodn˘m
ãistiacim prostriedkom a potom fºa‰u znova
naskrutkujte na d˘zu na ãistenie pomocou
ãistiaceho prostriedku.
So zreteºom na ochranu Ïivotného prostredia Vám
odporúãame, aby ste ãistiace prostriedky pouÏívali
‰etrne. DodrÏiavajte pokyny o riedení uvedené na
nádrÏke.
Firma Bosch zaruãuje bezporuchovú prevádzku
prístroja s vybranou ponukou ãistiacich a
konzervaãn˘ch prostriedkov.
Odporúãaná metóda ãistenia
Krok 1: Uvoºnenie neãistoty
·etrne nastriekajte ãistiaci prostriedok a nechajte
ho krátky ãas pôsobiÈ.
Krok 2: Odstránenie neãistoty
Uvoºnenú neãistotu odstráÀte pomocou vysokého
tlaku.
Upozornenie: Pri zvisl˘ch plochách zaãínajte s
prostriedkom na odstránenie neãistoty / s ãistiacim
prostriedkom pracovaÈ dole a pokraãujte smerom
hore. Pri oplachovaní plochy postupujte zhora
smerom dole.
Spustenie
Pokyny na pouÏívanie
vysokotlakového ãistiãa
K
F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13
23 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Slovensky — 5
Pred kaÏdou prácou na prístroji
vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo
zásuvky a odpojte prívod vody.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce
práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho
dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné
poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo
opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.
Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné
prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím
vysokotlakového ãistiãa vykonajte prípadne
potrebné opravy alebo údrÏbu.
Ak by vysokotlakov˘ ãistiã napriek starostlivej
v˘robe a kontrole predsa len prestal niekedy
fungovaÈ, treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej
autorizovanej servisnej opravovni záhradného
náradia Bosch.
Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate
náhradné súãiastky, uveìte prosím
bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo
podºa typového ‰títku náradia.
Demontujte adaptér 10 na vodovodnej prípojke
a vytiahnite sitko 16.
Sitko 16 sa dá jednoducho demontovaÈ
pomocou ‰picat˘ch klie‰tí. Sitko prepláchnite a
zaloÏte ho na pôvodnémiesto. Po‰kodené sitko
nahraìte nov˘m.
Nikdy nepouÏívajte vysokotlakov˘ ãistiã vtedy, ak
nemá sitko, alebo keì je sitko po‰kodené.
Vonkaj‰ok vysokotlakového ãistiãa dôkladne
vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte nejakou
handrou. Nesmiete pouÏívaÈ vodu ani Ïiadne
rozpú‰Èadlá a le‰tiace prostriedky. OdstráÀte
v‰etky neãistoty, predov‰etk˘m tie, ktoré sa usadili
na vzduchov˘ch ‰trbinách motora.
Vysokotlakov˘ ãistiã, z ktorého nebola po pouÏití
úplne odstránená voda, sa následkom mrazu
po‰kodí. Prístroj skladujte v miestnosti s teplotou
nad bodom mrazu.
Neklaìte naÀ Ïiadne iné predmety.
☞
Postarajte sa o to, aby ste pri skladaní a
rozÈahovaní nepricvikli prívodnú elektrickú
‰núru. Nelámte vysokotlakovú hadicu.
ÚdrÏba
âistenie filtra/kontrola filtra
A
L
Odstavenie po pouÏití
F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13
24 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Slovensky — 6
V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e
náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa
na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.
Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
Hºadanie porúch
Symptómy MoÏné príãiny Odstránenie poruchy
Motor sa nerozbehol Zástrãka nie je pripojená do
zásuvky
Porucha v zásuvke
Poistka vypadla
PredlÏovacia ‰núra je
po‰kodená
Inicioval sa motorov˘ istiã
Prístroj zamrzol
ZasuÀte zástrãku do zásuvky
PouÏite inú zásuvku
VymeÀte poistku
Pokúste sa zapnúÈ prístroj bez predlÏovacej
‰núry
Nechajte motor 5 minút vychladnúÈ
Nechajte ãerpadlo, vodovodnú hadicu alebo
príslu‰enstvo rozmraziÈ
Motor zastavuje Poistka vypadla
Napätie elektrickej siete nie je
vhodné
Inicioval sa motorov˘ istiã
VymeÀte poistku
Prekontrolujte napätie elektrickej siete, musí
zodpovedaÈ hodnote uvedenej na typovom
‰títku prístroja
Nechajte motor 5 minút vychladnúÈ
Vypadla poistka Poistka je príli‰ slabá Pripojte prístroj na in˘ prúdov˘ okruh, ktor˘ je
vhodne zaisten˘ poistkou zodpovedajúcou
v˘konu vysokotlakového ãistiãa
Príli‰ vysok˘ pracovn˘
tlak
D˘za je ãiastoãne upchatá Vyãistite d˘zu
Pulzujúci tlak Vo vodovodnej hadici alebo v
ãerpadle je voda
Napájanie vodou nie je
korektné
Vodovodn˘ filter je upchat˘
Vodovodná hadica je stlaãená
alebo prelomená
Vysokotlaková hadica je príli‰
dlhá
Vypnite vysokotlakov˘ ãistiã a nechajte ho
beÏaÈ s otvorenou striekacou pi‰toºou a s
otvoren˘m vodovodn˘m kohútikom dovtedy,
k˘m sa dosiahne rovnomern˘ pracovn˘ tlak
Skontrolujte, ãi vodovodná prípojka zodpovedá
údajom uveden˘m v Technick˘ch údajoch.
Najmen‰ie hadice, aké sa smú pouÏívaÈ, musia
maÈ priemer 1/2″ alebo Ø 13 mm
Vyãistite vodovodn˘ filter
Vodovodnú hadicu poloÏte rovno
OdstráÀte predæÏenie vysokotlakovej hadice,
max. dæÏka vodovodnej hadice je 7 m
Tlak je rovnomern˘, ale
príli‰ nízky
Upozornenie: Urãité
príslu‰enstvo
spôsobuje nízky tlak
D˘za je opotrebovaná
Ventil ‰tart/stop je
opotrebovan˘
D˘zu vymeÀte
Spú‰È 5 stlaãte r˘chlo niekoºkokrát za sebou
Motor beÏí, ale
pracovn˘ tlak ch˘ba
Voda nie je pripojená
Filter je upchat˘
D˘za je upchatá
Pripojte prívod vody
Vyãistite filter
Vyãistite d˘zu
Vysokotlakov˘ ãistiã sa
spú‰Èa sám od seba
âerpadlo alebo striekacia pi‰toº
sú netesné
ObráÈte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Prístroj je netesn˘ âerpadlo je netesné 6 kvapiek za minútu je prípustná netesnosÈ. V
prípade nenormálnych, väã‰ích netesností sa
skontaktujte s autorizovan˘m servisn˘m
strediskom Bosch
F016 L70 394 — book.book Seite 6 Montag, 28. November 2005 1:54 13
25 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Slovensky — 7
Chemikálie, ktoré zaÈaÏujú Ïivotné prostredie, sa
nesmú dostaÈ do pôdy ani do spodnej vody, do
rybníkov, do riek a pod.
V prípade pouÏitia ãistiacich prostriedkov presne
dodrÏiavajte údaje uvedené na obale a predpísané
riedenie.
Pri ãistení motorov˘ch vozidiel dodrÏiavajte
miestne predpisy: Treba zabrániÈ tomu, aby sa
vystriekan˘ olej dostal do spodnej vody.
Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal
treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ruãné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podºa Európskej smernice 2002/96/
EG o star˘ch elektrick˘ch a
elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej
aplikácií v národnom práve sa musia
uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ
separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane Ïivotného prostredia.
RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m
súãiastkam nájdete na web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ruãné náradie
Hlavná 5
038 52 Suãany
✆ ……………………………………….. +421 (0)43 / 429 33 24
Fax ……………………………………….. +421 (0)43 / 429 33 25
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG
(vzdialenosÈ 1 m) a podºa DIN 45 635.
Vyhodnotená hodnota hladiny akustického tlaku A
v˘robku je typicky: Akustick˘ tlak 79 dB (A);
hladina akustického tlaku 89 dB (A).
Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako
2,5 m/s
2
.
Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento
v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo
normatívnymi dokumentami: EN 60 335, EN 608
podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG
a 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny
akustického tlaku L
WA
náradia je niωia ako
91 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa
prílohy VIII.
Leinfelden, 01.11.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
V˘robca si vyhradzuje právo zmien
Ochrana Ïivotného prostredia
Likvidácia
SluÏba zákazníkom
Vyhlásenie o konformite
F016 L70 394 — book.book Seite 7 Montag, 28. November 2005 1:54 13
26 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Magyar — 1
A készülék használata elœtt okvetlenül olvassa el
és tartsa be az utasításokat!
Olvassa el az üzembe vétel elœtt a készüléke
Üzemeltetési útmutatóját és különösen ügyeljen
ezen biztonsági elœírások betartására. Œrizze
meg biztos helyen a késœbbi használathoz a
Kezelési Utasítást.
A készülékre felszerelt figyelmeztetœ és tájékoztató táblák
a veszélymentes üzemhez szükséges fontos
tájékoztatásokat tartalmaznak.
Az Üzemeltetési útmutatóban található elœírásokon kívül
tartsa be az általános biztonsági és balesetvédelmi
elœírásokat is.
Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre,
állatokra, villamos berendezésekre vagy azok
részeire. Figyelem: A nagynyomású sugár
veszélyes lehet, ha azt nem a rendeltetésének
megfelelœen használják.
Áramcsatlakozás
■ Célszeræ a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz
csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram
védœkapcsolóval.
■ Egy hosszabbító kábel használata esetén a csatlakozó
dugónak és a csatlakozásnak vízhatlan kivitelænek kell
lennie.
Figyelem: Alkalmatlan hosszabbítók veszélyesek
lehetnek.
■ Figyelem: Alkalmatlan hosszabbítók veszélyesek
lehetnek.
■ Ne menjen keresztül a hálózati csatlakozó vezetéken vagy
a hosszabbító kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg
erœsen azt, mert megrongálódhat. Óvja meg a kábelt az
éles peremektœl, magas hœmérséklettœl és olajtól.
■ A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési
útmutatóban megadott vezeték-keresztmetszettel kell
rendelkeznie és fröccsenœ víz ellen védett kivitelænek kell
lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.
Vízcsatlakozás
■ Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat elœírásainak betartására.
■ Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlœ
csavarkötése tömör legyen.
■ A nagynyomású tömlœnek nem szabad megrongálódott
állapotban lennie (szétrobbanási veszély). Egy
megrongálódott nagynyomású tömlœt azonnal ki kell
cserélni. Csak a gyártó által javasolt tömlœket és
összeköttetéseket szabad használni.
Alkalmazás
■ A használat elœtt ellenœrizze a berendezés és valamennyi
tartozék elœírásszeræ állapotát és üzembiztonságát. Ha a
berendezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan
állapotban, nem szabad használni.
■ A használat elœtt ellenœrizze a berendezés és valamennyi
tartozék elœírásszeræ állapotát és üzembiztonságát. Ha a
berendezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan
állapotban, nem szabad használni.
■ A berendezés veszélyes területeken (például töltœ
állomások) való használata esetén tartsa be a megfelelœ
biztonsági elœírásokat. A berendezést robbanásveszélyes
helységekben üzemeltetni tilos.
■ A berendezést stabil alapra kell helyezni.
■ Csak a berendezést gyártó cég által javasolt
tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a
gyártónak a használatra és a hulladékkezelésre
vonatkozó, valamint egyéb tájékoztatóját.
■ A munkaterületen minden áram alatt álló résznek
fröccsenœ víz ellen védett kivitelben kell készülnie.
■ A szórópisztoly ravaszát üzem közben nem szabad a „ON”
helyzetben rögzíteni.
■ Szükség esetén a tárgyakról visszafröccsenœ víz elleni
védelemre viseljen védœruhát.
■ A nagynyomású vízsugár által kiváltott megrongálódások
megelœzésére a gépjármævek gumiabroncsait és szelepeit
csak legalább 30 cm távolságból szabad tisztítani. A
megrongálódás elsœ jele a gumiabroncsok elszínezœdése.
A megrongálódott gumiabroncsok / szelepek
életveszélyesek.
■ Az azbesztet és egyéb, az egészségre káros hatású
anyagokat tartalmazó tárgyakat nem szabad a
berendezéssel lefröcskölni.
■ Csak a berendezés gyártója által engedélyezett
tisztítószereket használjon.
■ A javasolt tisztítószereket ne használja hígítatlanul. A
termékek biztonságosak, mivel nem tartalmaznak savakat,
lúgokat vagy a környezetrongáló hatású anyagokat. A
tisztítószereket célszeræ a gyerekek által el nem érhetœ
helyen tárolni. Ha a tisztítószer valakinek a szemébe jut,
azt azonnal, bœ vízzel ki kell öblíteni. A tisztítószer
lenyelése esetén azonnal hívjon orvost.
Kezelés
■ A kezelœ személy a berendezést csak a rendeltetésének
megfelelœen használja. Vegye figyelembe a helyi
adottságokat. Munka közben tudatosan ügyeljen a
közelben lévœ más személyekre, mindenek elœtt
gyerekekre.
■ Ne használja a berendezést, ha annak hatótávolságán
belül védœruha nélküli más személyek tartózkodnak.
■ Ne irányítsa a vízsugarat saját magára, vagy más
személyekre, hogy így tisztítsa meg a ruháját vagy cipœjét.
■ A berendezést csak olyan személyek használhatják, akik a
berendezés használatában és kezelésében megfelelœ
kiképzésben részesültek, vagy akik igazolni tudják, hogy
kezelni tudják a berendezést. A berendezést gyerekek
vagy fiatalkorúak nem üzemeltethetik.
■ A berendezést sohasem szabad felügyelet nélkül hagyni,
amíg a motor be van kapcsolva.
■ A kilépœ vízsugár a szórópisztolyra visszalökœ erœt fejt ki.
Ezért a pisztoly fogantyúját és a lándzsát biztosan kell
fogni.
Szállítás
■ A szállítás elœtt kapcsolja ki és biztosítsa kikapcsolt
helyzetben a berendezést.
Karbantartás
■ Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból:
– minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül
hagyja
– a berendezésen végzett ellenœrzés, tisztítás és munkák
elœtt
■ A berendezést csak erre feljogosított Bosch vevœszolgálati
mæhelyek javíthatják.
Tartozékok és pótalkatrészek
■ A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett
tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni. Az
eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a
berendezés zavarmentes üzemét.
Biztonsági figyelmeztetések
F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13
27 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Magyar — 2
A készülék felületek és tárgyak, szerszámok,
gépjármævek és vízi jármævek szabadban való
tisztítására szolgál. Megfelelœ tartozék használata
esetén az anyaghoz a Bosch által engedélyezett
tisztítószereket is hozzá szabad keverni, és a
berendezést lefolyócsövek eldugulásának
megszæntetésére, rozsda- és festékrétegek
eltávolítására is lehet használni. Ez a termék ipari
méretekben való alkalmazásra nem alkalmas.
A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C
közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.
Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes
összeszerelésére és biztonságos használatára
vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,
hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.
A berendezés teljesen összeszerelt állapotban kb.
6.0 kg tömegæ. A berendezésnek a csomagolásból
való kivételéhez szükség esetén hívjon segítséget.
Óvatosan vegye ki a nagynyomású tisztítót a
csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi
alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:
– Nagynyomású tisztító
– Szórópisztoly/nagynyomású tömlœ
– Szórópisztoly/nagynyomású tömlœ (csak
AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Sugárfúvóka (csak AQUATAK 10)
– Legyezœ-sugárfúvóka (Lila színkód – csak
AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Forgó fúvóka (Piros színkód – csak
AQUATAK 100 PLUS)
– Tisztítószer-fúvóka és palack
– Csatlakozó
– Mosókefe (csak AQUATAK 100 PLUS)
– Kezelési Utasítás
Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott,
forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket
vásárolta.
1 Mæködtetœ billentyæ bekapcsolás reteszelés
2 Mæködtetœ billentyæ
3 Szórópisztoly
4 Hosszabbítócsœ
(csak AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
5 Legyezœ-sugárfúvóka
(csak AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
6 Nagynyomású tömlœ
7 Tisztítószer-fúvóka palackkal
8 Forgó fúvóka (csak AQUATAK 100 PLUS)
9 Hálózati csatlakozó dugó**
10 Csatlakozó
11 Hálózati kapcsoló
12 Sugárfúvóka (csak AQUATAK 10)
13 Gyári szám
**az alkalmazási országtól függ
Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ
tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.
A készülék mæszaki adatai
Nagynyomású
tisztító AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS
Rendelési szám 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …
Névleges
teljesítményfelvétel [W] 1 300 1 450 1 400 1 500
Hozzáfolyási
hœmérséklet max. [°C] 40 40 40 40
Hozzáfolyási
vízmennyiség min. [l/h] 17 17 17 17
Hozzáfolyási
víznyomás max. [bar] 1,5 –6,0 1,5 – 6,0 1,5– 6,0 1,5 – 6,0
Névleges nyomás [bar] 90 90 90 90
Maximális nyomás [bar] 100 100 100 100
Átfolyás [l/h] 300 340 330 350
Tisztítószerek [l] 0,5 0,5 0,5 0,5
Súly [kg] 6,0 6,0 6,0 6,0
Védelmi osztály
/ II
/ II / II / II
Gyári szám Lásd a 13 gyári számot (típustábla) a berendezésen.
Rendeltetésszeræ használat
Bevezetés
A szállítmány tartalma
A készülék részei
F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13
28 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Magyar — 3
Elektromos biztonsági elœírások
Az Ön kéziszerszáma biztonsági
meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és
földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség
230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a
kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak
engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.
További információkat az erre feljogosított
vevœszolgálattól kaphat.
Ha a nagynyomású tisztító üzemeltetéséhez egy
hosszabbító kábelt használ, akkor a következœ
vezeték keresztmetszetekre van szükség:
1,5 mm
2
legfeljebb 20 m hosszúságig
2,5 mm
2
legfeljebb 50 m hosszúságig
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ,
akkor annak ñ amint az a biztonsági elœírásokban
leírásra került ñ egy védœvezetékkel kell
rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül
össze van kötve az Ön elektromos berendezésének
védœvezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg errœl egy
megfelelœ képzésæ villanyszerelœt vagy a következœ
Bosch szerviz képviseletet.
VIGYÁZAT: A nem szabályszeræ hosszabbító
kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító
kábeleknek, csatlakozó dugóknak és
csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri
használatra engedélyezett kivitelæeknek kell
lenniük.
A kábel-összeköttetéseket szárazon kell tartani, és
nem szabad közvetlenül a földre fektetni.
A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a
berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú
hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni
a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót
minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.
Megjegyzés olyan termékekkel kapcsolatban,
amelyek Nagy-Britanniában nem kerülnek
árusításra: Figyelem: A 9 berendezésre szerelt
csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében
össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel. Csak
fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból készült,
vagy gumival bevont hosszabbító csatlakozót
szabad használni. A hosszabbító kábelhez egy
húzásmegszüntetœt kell használni.
Az éles vágóélek által okozható sérülések
megelœzésére viseljen mind a szerelés és
megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés
során védœkesztyæt.
Vízcsatlakozás
Csavarja rá a 10 csatlakozót a 14
vízcsatlakozásra.
/ Csatlakoztassa a víztömlœt (nem tartozik a
szállítmányhoz) a vízcsatlakozással és a
berendezéssel.
Csatlakoztassa a nagynyomású tömlœt/
szórópisztolyt
Csavarja rá szorosan a 6 nagynyomású tömlœt
a 15 csatlakozócsonkra.
Csatlakoztassa a 4 hosszabbítócsövet/ 12
sugárfúvókát a 3 szórópisztolyhoz. Ehhez dugja be
a 4 hosszabbítócsövet/ 12 sugárfúvókát, nyomjon
ellene, és az óramutató járásával megegyezœ
irányban történœ 90°-os elforgatással reteszelje.
Dugja fel a 5 legyezœ-sugárfúvókát a 4
hosszabbítócsœre és a reteszeléshez forgassa el az
óramutató járásával megegyezœ irányban, amíg egy
„klikk” hallható.
Sugárfúvóka (csak AQUATAK 10)
A 12 sugárfúvóka legyezœszeræ sugara rögzítve van
és azt nem lehet szabályozni.
Legyezœ-sugárfúvóka (Lila színkód –
csak AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
A sugarat egy legyezœszeræ sugártól egy
pontszeræ sugárig és visszafelé való
átkapcsolásához forgassa el a fúvóka hüvelyét.
Tisztítószer-fúvóka palackkal
Forgassa el 90°-kal az óramutató járásával
ellenkezœ irányban és húzza ki a 4
hosszabbítócsövet/ 12 sugárfúvókát.
Dugja bele a 7 tisztítószer-fúvókát a 3
szórópisztolyba és a reteszeléshez az óramutató
járásával megegyezœ irányban forgassa el.
Forgó fúvóka
(Piros színkód – csak AQUATAK 100 PLUS)
Forgassa el az óramutató járásával ellenkezœ
irányba és húzza ki az 5 legyezœ-sugárfúvókát.
Dugja bele a 8 forgó fúvókát a 4
hosszabbítócsœbe és a reteszeléshez forgassa el az
óramutató járásával megegyezœ irányban, amíg egy
„klikk” hallható.
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A berendezés karbantartása vagy
tisztítása elœtt kapcsolja ki a berendezést és
húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez
érvényes azokra az esetekre is, amikor a
hálózati csatlakozó kábel megrongálódott,
belevágtak, vagy beakadt valamibe.
Összeszerelés
A különbözœ fúvókák beállítása /
használata
A
A
C
D
E
F
G
H
I
J
F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13
29 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Magyar — 4
Bekapcsolás
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a
( ) helyzetben legyen és csatlakoztassa a
berendezést a dugaszolóaljzathoz.
Nyissa ki a vízcsapot.
Hozza mæködésbe az 1 bekapcsolás reteszelést,
hogy ezzel feloldja a 2 mæködtetœ billentyæt. Teljesen
nyomja be a 2 mæködtetœ billentyæt, amíg a víz
egyenletesen folyik, és nem marad semennyi levegœ
a berendezésben és a nagynyomású tömlœben.
Engedje el a 2 mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg
az 1 bekapcsolás reteszelést.
Nyomja meg a ( ) hálózati kapcsoló 11 gombját.
Irányítsa lefelé a 3 szórópisztolyt. Hozza
mæködésbe a bekapcsolás reteszelését, hogy ezzel
kioldja a 2 mæködtetœ billentyæt. Teljesen nyomja be
a 2 mæködtetœ billentyæt.
Kikapcsolás
Engedje el a 2 mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg a
bekapcsolás reteszelését. A szórópisztoly ezzel
elreteszelœdik és azt nem lehet tévedésbœl
mæködésbe hozni.
Nyomja meg a 11 hálózati kapcsoló ( ) gombját.
Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatból.
Hozza mæködésbe az 1 bekapcsolás reteszelést,
hogy ezzel feloldja a 2mæködtetœ billentyæt. Teljesen
nyomja be a 2 mæködtetœ billentyæt, amíg a
berendezésben teljesen megszænik a víznyomás.
Engedje el a 2mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg
az 1 bekapcsolás reteszelést.
Vegye le a víztömlœt a berendezésrœl és a
vízcsatlakozásról.
Általános tudnivalók
Gondoskodjon arról, hogy a berendezés sík alapon
álljon.
Sohase menjen túl messze elœre a nagynyomású
tömlœvel, illetve ne húzza maga után a berendezést
a tömlœnél fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a
berendezés nem áll stabilan és feldœl.
Ne törje meg a nagynyomású tömlœt és ne menjen
át rajta egy gépjármævel. Óvja meg a nagynyomású
tömlœt az éles sarkoktól vagy élektœl.
A forgó sugarú nyomócsövet ne használja
autómosáshoz.
Tisztítószerekkel végzett munka
Csak a Bosch által engedélyezett
tisztítószereket használjon. A nem alkalmas
tisztítószerek megrongálhatják a berendezést és
a tisztításra kerülœ tárgyakat.
Dugja fel a tisztítószer-fúvókát a szórópisztolyra.
Töltse fel a tisztítószer-palackot megfelelœ
tisztítószerrel és csavarja ismét rá a palackot a
tisztítószer-fúvókára.
Célszeræ a tisztítószereket környezetvédelmi
meggondolásokból takarékosan használni. Vegye
figyelembe a tartályon megadott hígítási
javaslatokat.
Bosch egy jól kiválasztott tisztító- és konzerválószer
választékkal garantálja a berendezés zavarmentes
üzemét.
A javasolt tisztítási módszer
1. lépés: a szennyezœdések fellazítása
Vigyen fel kisebb mennyiségæ tisztítószert és hagyja
rövid ideig hatni a szennyezésekre.
2. lépés: a szennyezœdés eltávolítása
A meglazult szennyezœdést magas nyomással
távolítsa el.
Megjegyzés: A függœleges felületek tisztításánál a
munkát a tisztítószer alkalmazásával alulról kezdje
és felfelé haladjon tovább. A leöblítésnél felülrœl
lefelé haladva dolgozzon.
A hálózati csatlakozó dugót a készüléken
végzendœ bármely munka megkezdése
elœtt húzza ki és szerelje le a víz
csatlakozást is.
Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható
mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa
végre a következœ karbantartási munkákat.
Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen
nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy
laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott
alkatrészek.
Ellenœrizze, hogy a fedelek és a biztonsági
berendezések kifogástalan állapotban vannak-e és
helyesen vannak-e felszerelve. A szükséges
javításokat vagy karbantartási munkákat a
nagynyomású tisztító használata elœtt hajtsa végre.
Ha a nagynyomású tisztító a gondos gyártási és
ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis
meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch kerti
szerszám mæhely ügyfélszolgálatát szabad
megbízni.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,
vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor
okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári
táblán található tízjegyæ megrendelési számot.
Üzembehelyezés
Tájékoztató a nagynyomású tisztító
használatához
K
Karbantartás
F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13
30 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Magyar — 5
Távolítsa el a vízcsatlakozó 10 adapterét és
húzza ki a 16 szitát.
A 16 szitát egy csœrös fogóval könnyen el lehet
távolítani. Öblítse ki, majd ismét tegye vissza a
helyére a szitát. Ha a szita megrongálódott, cserélje
ki.
A nagynyomású tisztítót sohasem szabad
használni, ha a szita hiányzik vagy megrongálódott.
Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa
meg a nagynyomású tisztító külsœ részeit. Víz,
oldószer és politúr használata tilos. Távolítson el
minden szennyezœdést, különösen a motor
szellœzœnyílásának szennyezœdéseit.
Ha a nagynyomású tisztítóból nem távolítja el
teljesen a vizet, azt a fagy megrongálja. A
berendezést egy fagymentes helyiségben kell
tárolni.
Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
☞
Gondoskodjon arról, hogy a kábeleket az
összehajtásnál, illetve szétnyitásnál ne csípje
be. Ne törje meg a nagynyomású tömlœt.
A szærœ tisztítása/ellenœrzése
A
L
Használat utáni leállítás
F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13
31 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Magyar — 6
A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat
segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.
Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból.
Hibakeresés
Tünetek Lehetséges okok Elhárítás
A motor nem indul el A csatlakozó dugó nincs bedugva a
dugaszolóaljzatba
A dugaszolóaljzat hibás
A biztosíték kioldott
A hosszabbító kábel megrongálódott
A motorvédelem bekapcsolt
Befagyott
Csatlakoztassa a csatlakozó dugót
Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
Cserélje ki a biztosítékot
Próbálja meg hosszabbító kábel nélkül
Hagyja a motort5 percig lehælni
Olvassza fel a szivattyút, a víztömlœt vagy
a tartozékokat
A motor állva marad A biztosíték kioldott
Nem helyes a hálózati feszültség
A motorvédelem bekapcsolt
Cserélje ki a biztosítékot
Ellenœrizze a hálózati feszültséget, a
hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a
típustáblán megadott értéknek
Hagyja a motort5 percig lehælni
A biztosíték kiold A biztosíték túl gyenge Csatlakoztassa a berendezést egy olyan
áramkörhöz, amely a nagynyomású tisztító
teljesítményének megfelelœ biztosítékkal
van ellátva
Túl magas üzemi nyomás A fúvóka részlegesen eldugult Tisztítsa meg a fúvókát
Pulzáló nyomás Levegœ van a víztömlœben vagy a
szivattyúban
A vízellátás nem felel meg a
követelményeknek
A vízszærœ eldugult
A víztömlœ meg van törve vagy össze
van préselve
A nagynyomású tömlœ túl hosszú
Kapcsolja ki a nagynyomású tisztítót és
hagyja nyitott szórópisztoly és nyitott
vízcsap mellett tovább mæködni, amíg el
nem ér egy egyenletes üzemi nyomást
Ellenœrizze, hogy a vízcsatlakozó
megfelel-e a mæszaki adatokban leírt
értékeknek. A legvékonyabb megengedett
víztömlœ mérete 1/2″ vagy Ø 13 mm
Tisztítsa meg a vízszærœt
Egyenesen fektesse le a víztömlœt
Vegye le a nagynyomású tömlœ
hosszabbítását, a víztömlœ legnagyobb
megengedett hossza 7 m
A nyomás egyenletes, de
túl alacsony
Megjegyzés: Egyes
tartozékok alacsonyabb
nyomáshoz vezetnek
A fúvóka elhasználódott
A start-/stopszelep elhasználódott
Cserélje ki a fúvókát
5-ször gyorsan egymás után húzza meg a
mæködtetœ billentyæt
A motor jár, de nincs üzemi
nyomás
A berendezés nincs csatlakoztatva a
vízvezetékhez
A szærœ eldugult
A fúvóka eldugult
Csatlakoztassa a vízellátást
Tisztítsa meg a szærœt
Tisztítsa meg a fúvókát
A nagynyomású tisztító
magától elindul
A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs
jól tömítve
Forduljon egy erre feljogosított Bosch
vevœszolgálathoz
A berendezés nincs jól
tömítve
A szivattyú nincs jól tömítve Percenként 6 csepp meg van engedve. Ha
nem normális, lényeges tömítetlenségeket
észlel, lépjen kapcsolatba egy erre
feljogosított Bosch vevœszolgálattal
F016 L70 394 — book.book Seite 6 Montag, 28. November 2005 1:54 13
32 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Magyar — 7
A környezetre káros vegyi anyagoknak nem szabad
a talajvízbe, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a
csomagoláson megadott elœírásokat és az elœírt
koncentrációt.
A motoros gépjármævek tisztítása során ügyeljen a
helyi elœírások betartására: Meg kell akadályozni,
hogy a lemosott olaj a talajvízbe jusson.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolóanyagokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
Az elhasznált villamos és
elektronikus berendezésekre
vonatkozó 2002/96/EG európai
irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe
való átültetésének megfelelœen a már nem
használható elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra
leadni.
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott
ábrák és egyéb információk a következœ címen
találhatók:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömröi út. 120
✆ ………………………………………………… +36 (0)1 / 431-3835
Fax ………………………………………………… +36 (0)1 / 431-3888
A mérési eredmények a 2000/14/EG szabványnak
(1 m távolságban) és a DIN 45 635 szabványnak
megfelelœen kerültek meghatározásra.
A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus
értéke: Hangnyomás-szint 79 dB (A);
Hangteljesítmény-szint 89 dB (A).
A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s
2
.
Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a
következœ szabványoknak vagy normatív
dokumentumoknak megfelel: EN 60 335 a
89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelvek
rendelkezéseinek értelmében.
2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény-
szint (L
WA
) alacsonyabb 91 dB (A)-nál. A
megfelelœségi vizsgálat az VIII függeléknek
megfelelœ módon került végrehajtásra.
Leinfelden, 01.11.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
A változtatás joga fenntartva
Környezetvédelem
Hulladékkezelés
Vevœszolgálat
Minœségi tanusító nyilatkozat
F016 L70 394 — book.book Seite 7 Montag, 28. November 2005 1:54 13
33 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Русский — 1
Перед использованием аппарата обязательно
прочитайте и примите во внимание!
Перед вводом в эксплуатацию Вашего
аппарата прочитайте и учитывайте особенно
эти указания по технике безопасности.
Надежно сохраняйте настоящее руководство
по эксплуатации для будущего
использования.
Закрепленные на аппарате предупреждающие и
указывающие таблички содержат важные указания
для безопасной работы с аппаратом.
Наряду с указаниями в руководстве по эксплуатации,
должны учитываться общие правила по технике
безопасности и предотвращению несчастных случаев.
Никогда не направляйте струю воды на
людей, животных, аппарат или
электрические части. Внимание: Струя
высокого давления может быть опасной при
злоумышленном использовании.
Присоединение электрического тока
■ Аппарат рекомендуется подключать только к
штепсельной розетке, оснащенной автоматом
защитного отключения с током срабатывания 30 мА.
■ При использовании кабеля-удлинителя вилка и муфта
должны иметь водонепроницаемое исполнение.
Внимание: Непригодные кабели-удлинители могут стать
источником опасности.
■ Ни в коем случае не прикасайтесь мокрыми руками к
вилке сети.
■ Нельзя переезжать, сдавливать, защемлять или
растягивать шнур присоединение к сети или кабель-
удлинитель, так как они могут быть при этом
повреждены. Защищайте электрический кабель от
воздействия высоких температур, масла и острых
кромок.
■ Кабель-удлинитель должен иметь поперечное сечение
согласно данным в руководстве по эксплуатации и
обладать степенью защиты от брызг воды.
Штепсельное соединение не должно лежать в воде
Подача воды
■ Учитывайте предписания Вашей организации по
водоснабжению.
■ Резьбовые соединения всех присоединительных
шлангов должны быть плотными.
■ Шланг высокого давления должен быть всегда в
исправном состоянии, в противном случае возникает
опасность разрыва. Поврежденный шланг высокого
давления следует немедленно заменить. Разрешается
применять только рекомендуемые изготовителем
шланги и арматура соединения.
Применение аппарата
■ Перед использованием проверьте аппарат с
принадлежностями на исправное состояние и
соблюдение правил безопасности. Нельзя работать с
аппаратом в неисправном состоянии.
■ Ни в коем случае нельзя всасывать жидкости,
содержащие растворители, или неразбавленные
кислоты и растворители! К таким жидкостям относятся,
например, бензин, растворитель красок или котельное
топливо. Туман, созданный распылением, легко
воспламеняется, взрывоопасный и ядовитый, а ацетон,
неразбавленные кислоты и растворители агрессивны по
отношению к материалам, использованных в аппарате
■ При использовании аппарата на опасных участках
(например, на заправочных станциях) следует
соблюдать соответствующие предписания по
безопасности. Работать с аппаратом во взрывоопасных
помещениях запрещается.
■ Аппарат должен стоять на прочном основании.
■ Для аппарата разрешается использовать только
рекомендуемые изготовителем чистящие средства.
Соблюдайте указания изготовителя по применению,
утилизации и предупреждающие указания.
■ Все токоведущие части в пределах рабочего диапазона
должны быть защищены от брызг воды.
■ Спусковую гашетка пистолета нельзя заклинивать во
время работы в положении «ON».
■ При необходимости носите спецодежду для защиты от
брызг воды, отражаемых обрабатывающими
поверхностями.
■ Для предотвращения повреждений обрабатывайте
автомобильные шины и вентили струей высокого
давления только с расстояние не менее 30 см. Первый
показатель повреждения – изменение окраски шины.
Поврежденные автомобильные шины и вентили
представляют собой опасность для жизни.
■ Материалы с содержанием асбеста и другие
материалы, содержащие вредные для здоровья
вещества, нельзя обрабатывать струей под давлением.
■ Применяйте только моющие средства, допущенные
изготовителем аппарата.
■ Не применяйте рекомендуемые моющие средства в
концентрированном состоянии. Эти изделия надежны,
так как они не содержат кислот, щелочей или вредных
для окружающей среды веществ. Храните моющие
средства недосягаемо для детей. При попадании
моющего средства в глаза немедленно промыть глаза с
большим количеством воды, при заглатывании
обратитесь немедленно к врачу.
Работа
■ Аппарат разрешается применять только согласно его
назначению. При работе учитывайте местные условия.
При работе сознательно обращайте внимание на
посторонних, особенно на детей.
■ Не пользуйтесь аппаратом вблизи от людей, если они не
носят спецодежды.
■ Не направляйте струю воды на себя или на других
людей, чтобы очистить одежду или обувь.
■ Аппарат разрешается использовать только лицам,
обученным обращению с этим аппаратом, или лицам,
которые в состоянии доказать, что они могут
обслуживать этот аппарат. Не позволяйте детям или
подросткам работать с этим аппаратом.
■ Ни в коем случае не оставляйте аппарат без надзора,
пока работает двигатель.
■ Выходящая струя воды создает на пистолете
реактивную силу. Поэтому надежно держите пистолет и
удлинительную штангу.
Транспорт
■ Перед транспортом выключить аппарат и
предохранить.
Обслуживание
■ Отключайте вилку кабеля питания от штепсельной
розетки:
– всегда, если Вы оставляете триммер без надзора,
– перед проверкой, чисткой и техобслуживания аппарата.
■ Ремонтные работы разрешается выполнять только
авторизированным фирмой BOSCH сервисным
мастерским.
Принадлежности и запчасти
■ Для аппарата разрешается использовать только
допущенные изготовителем принадлежности и
запчасти. Оригинальные принадлежности и
оригинальные запчасти обеспечивают исправную
работу аппарата.
Указания по технике безопасности
F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13
34 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Русский — 2
Аппарат предназначен для очистки
поверхностей и предметов снаружи
инструментов, автомобилей и лодок. С
соответствующими принадлежностями могут
быть примешаны допущенные фирмой Bosch
моющие средства, прочищены сточные трубы
или удалены ржавчина и красочное покрытие.
Настоящее изделие не предусмотрено для
профессионального использования.
Использование по назначению
распространяется на диапазон температур от
0 °C до 40 °C.
Настоящее руководство по эксплуатации
содержит указания по правильной сборке и
надежной эксплуатации Вашей машины. Важно,
чтобы Вы внимательно прочитали эти
инструкции.
В полностью собранном состоянии машина
весит ок. 7 кг. При необходимости обратитесь за
помощью при извлечении аппарата из упаковки.
Аккуратно выньте аппарат из упаковки и
проверьте наличие следующих частей:
– Электрическая мойка высокого давления
– Пистолет и шланг высокого давления
– Удлинительная штанга
(только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
– Сопло (только AQUATAK 10)
– Сопло с широкой струей (Лиловый цвет
кодирования – только AQUATAK ECO/100/
100 PLUS)
– Сопло с вращающейся струей (Красный цвет
кодирования – только AQUATAK 100 PLUS)
– Сопло для моющего средства и емкость
– Штуцер
– Щетка (только AQUATAK 100 PLUS)
– Руководство по эксплуатации
При недостаче или повреждении частей обратитесь,
пожалуйста, к Вашему продавцу.
Технические данные
Электрическая мойка
высокого давления AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS
Номер для заказа 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …
Номинальная
потребляемая
мощность [Вт] 1 300 1 450 1 400 1 500
Температура воды на
входе макс. [°C] 40 40 40 40
Поток воды на входе
мин. [л/ч] 17 17 17 17
Давление воды на
входе макс. [бар] 1,5 –6,0 1,5 –6,0 1,5 –6,0 1,5 –6,0
Номинальное давление [бар] 90 90 90 90
Максимальное
давление [бар] 100 100 100 100
Расход воды [л/ч] 300 340 330 350
Объем емкости
моющего средства [л] 0,5 0,5 0,5 0,5
Вес [кг] 6,0 6,0 6,0 6,0
Степень защиты
/ II
/ II / II / II
Номер серии Смотри номер серии 13 (типовая табличка) на аппарате.
Использование по назначению
Введение
Комплектность поставки
F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13
35 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Русский — 3
1 Предохранитель гашетки
2 Гашетка
3 Пистолет
4 Удлинительная штанга
(только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
5 Сопло с широкой струей
(только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
6 Шланг высокого давления
7 Сопло моющего средства с емкостью
8 Сопло с вращающейся струей
(только AQUATAK 100 PLUS)
9 Вилка подключения сети**
10 Штуцер
11 Выключатель сети
12 Сопло (только AQUATAK 10)
13 Номер серии
**для отдельных стран
Изображенные или описанные принадлежности не
в обязательном порядке должны входить в
комплект поставки.
Электробезопасность
Для обеспечения безопасности Ваш аппарат
имеет защитную изоляцию и не нуждается в
заземлении. Рабочее напряжение 230 В
переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих
в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения).
Применяйте только допущенные для
эксплуатации кабели-удлинители. Информации
Вы получите от Вашей авторизованной
сервисной мастерской.
Кабель-удлинитель для подключения мойки
высокого давления должен иметь следующее
поперечное сечение проводника:
1,5 мм
2
для длины не более 20 м,
2,5 мм
2
для длины не более 50 м.
Указание: Кабель-удлинитель должен, по
предписаниям техники безопасности, иметь
защитный проводник, который соединен через
вилку сети с защитным проводником Вашей
электрической установки.
При возникновении сомнений
проконсультируйте профессионального
электрика или ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающие предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и
муфта должны быть выполнены в
водонепроницаемом исполнении и
допущены для использования снаружи.
Кабельные соединения должны быть сухими не
лежать на земле.
Для повышения уровня безопасности
рекомендуется использовать автоматически
выключатель защиты от токов повреждения с
током срабатывания не более 30 мА. Перед
каждым использование рекомендуется
проверить исправность автоматического
выключателя защиты от токов повреждения.
Указание для продуктов, не продаваемых в
Великобритании: ВНИМАНИЕ: Для Вашей
безопасности требуется соединить штекер 9 на
Вашем инструменте с кабелем-удлинителем 9.
Разъем удлинительного кабеля должен быть
защищен от попадания на него брызг воды, он
должен быть выполнен из резины или оснащен
резиновым покрытием. Удлинительный кабель
необходимо использовать в сочетании с
приспособлением для разгрузки от натяжения.
В случае наличия повреждений
соединительного кабеля ремонт должен
производиться только уполномоченной
фирмой Бош сервисной мастерской.
Подача воды
Навинтить адаптер 10 на штуцер 14.
/ Соединить шланг (не входит в комплект
поставки) с водопроводом и аппаратом.
Присоединить шланг высокого давления и
пистолет
Крепко навинтить шланг высокого
давления 6 на штуцер 15.
Соединить удлинительную штангу 4 и
сопло 12 с пистолетом 3. При этом вставьте
удлинительную трубу 4 / сопло 12, сжать и
зафиксироватьповоротом на 90° по часовой
стрелке.
Насадить на удлинительную трубу 4 сопло с
широкой струей 5 и зафиксируйте поворотом по
часовой стрелке до щелчка.
Элементы аппарата
Для Вашей безопасности
Внимание! До начала работ по
техобслуживанию или очистке
выключайте аппарат и вынимайте вилку
сети из штепсельной розетки. То же самое
следует сделать, если будет перекручен
или поврежден кабель питания.
Сборка
A
A
C
D
E
F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13
36 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Русский — 4
Сопло (только AQUATAK 10)
Сопло 12 имеет неизменяемую широкую струю.
Сопло с широкой струей
(Лиловый цвет кодирования –
только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)
Для изменения широкой струи в точечную
струю и обратно следует повернуть гильзу
сопла.
Сопло моющего средства с емкостью
Повернуть удлинительную трубу 4/ сопло 12
на 90° против часовой стрелки и вытянуть.
Вставить сопло для моющего средства 7 в
пистолет 3 и зафиксировать поворотом по
часовой стрелке.
Сопло с вращающейся струей (Красный цвет
кодирования – только AQUATAK 100 PLUS)
Повернуть сопло с широкой струей 5 против
часовой стрелки и вытянуть.
Насадить на удлинительную трубу 4 сопло с
вращающейся струей 8 и для фиксирования
повернуть по часовой стрелке до щелчка.
Включение
Перед подключением аппарата к штепсельной
розетке установите выключатель сети в
положении ( ) .
Открыть водопроводный кран
Задействовать предохранитель
включения 1, чтобы разблокировать гашетку 2.
Нажать на гашетку 2 до упора и выждать
выхода воздуха из аппарата и шланга высокого
давления — вода течет равномерно без
пульсации. Отпустить гашетку 2. Нажать на
предохранитель включения 1.
Задействовать кнопку ( ) выключателя
сети 11.
Направить пистолет 3 вниз. Задействовать
предохранитель, чтобы разблокировать
гашетку 2. Нажать до упора гашетку 2.
Выключение
Отпустить гашетку 2. Нажать на
предохранитель включения. Теперь
невозможно непреднамеренно задействовать
пистолет – он заблокирован.
Задействовать кнопку ( ) выключателя
сети 11.
Закрыть водопроводный кран. Вынуть вилку из
штепсельной розетки.
Задействовать предохранитель включения 1,
чтобы разблокировать гашетку 2. Нажать на
гашетку 2 и полностью снять давление воды с
аппарата. Отпустить гашетку 2. Нажать на
предохранитель включения 1.
Отсоединить шланг подачи воды от аппарата и
водопровода.
Общее
Установите аппарат на плоское основание.
Не отходите со шлангом высокого давления
слишком далеко вперед и не тяните аппарат за
шланг. Это может привести к опрокидыванию
аппарата.
Не перегибайте шланг высокого давления и не
наезжайте на него машиной. Защищайте шланг
высокого давления от острых кромок или углов.
Не пользуйтесь соплом на удлинительной
штанге с круговым вращением струи для мойки
автомобиля.
Работа с моющим средством
Применяйте только допущенные фирмой
Bosch моющие средства. Непригодными
моющими средствами Вы можете повредить
аппарат и очищаемый предмет.
Насадите сопло моющего средства на пистолет.
Залейте в емкость соответствующее моющее
средство и привинтите емкость к соплу
моющего средства.
В интересах охраны окружающей среды, мы
рекомендуем экономно использовать моющее
средство. Учитывайте рекомендации по
разбавлению, предусмотренные на емкости.
Фирма Bosch гарантирует своим предложением
моющих и консервирующих средств
бесперебойную работу аппарата.
Рекомендуемые методы мойки
1-ая операция: Разрыхление загрязнений
Экономно нанесите пистолетом моющее
средство и дать ему коротко воздействовать.
2-ая операция: Удаление загрязнений
Удалить с помощью высокого давления
разрыхленные загрязнения.
Указание: При очистке вертикальных
поверхностей работайте с моющим средством
снизу наверх. Смыв ведите сверху вниз.
Настройка и использование
различных сопел
Работа
F
G
H
I
J
K
Указания по применению мойки
высокого давления
F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13
37 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05
Loading…
Language | Type | Pages | |
---|---|---|---|
English | User Manual | 97 | > Go to the manual |
German | User Manual | 97 | Go to the manual |
Dutch | User Manual | 97 | Go to the manual |
Danish | User Manual | 97 | Go to the manual |
French | User Manual | 97 | Go to the manual |
Italian | User Manual | 97 | Go to the manual |
Polish | User Manual | 97 | Go to the manual |
Portuguese | User Manual | 97 | Go to the manual |
Swedish | User Manual | 97 | Go to the manual |
Spanish | User Manual | 97 | Go to the manual |
Norwegian | User Manual | 97 | Go to the manual |
Finnish | User Manual | 97 | Go to the manual |
119957
Report abuse
Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product: Bosch Aquatak 100 Plus
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
- First, read the manual;
- Check if your question has been asked previously;
- Try to ask your question as clearly as possible;
- Did you already try to solve the problem? Please mention this;
- Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
- To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button ‘reply to this question’;
- Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Your question has been posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.