Инструкция bosch aquatak 100 plus

Посмотреть инструкция для Bosch Aquatak 100 бесплатно. Руководство относится к категории мойки высокого давления, 13 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.8. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Bosch Aquatak 100 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch Aquatak 100.

Какой вес Bosch Aquatak 100?

Bosch Aquatak 100 имеет вес 6000 g.

Инструкция Bosch Aquatak 100 доступно в русский?

Да, руководствоBosch Aquatak 100 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Need a manual for your Bosch Aquatak 100 Plus Pressure Washer? Below you can view and download the PDF manual for free. There are also frequently asked questions, a product rating and feedback from users to enable you to optimally use your product. If this is not the manual you want, please contact us.

Is your product defective and the manual offers no solution? Go to a Repair Café for free repair services.

Manual

pdf2htmlEX

Rating

Let us know what you think about the Bosch Aquatak 100 Plus Pressure Washer by leaving a product rating. Want to share your experiences with this product or ask a question? Please leave a comment at the bottom of the page.

Are you satisfied with this Bosch product?
Yes No

Be the first to rate this product

0 votes

Frequently Asked Questions

Our support team searches for useful product information and answers to frequently asked questions. If you find an inaccuracy in our frequently asked questions, please let us know by using our contact form.

Can I use my pressure washer to clean my car? Verified
Yes, you can. Keep the pressure washer at least 20 centimeters from the car and don’t exceed a pressure of 110 Bar.

This was helpful (787)

What does PSI stand for? Verified
PSI stands for Pound per Square Inch, indicating an amount of pressure. The more PSI a pressure washer can deliver, the more powerful it can clean.

This was helpful (161)

How do I store a pressure washer during winter? Verified
A pressure washer is a product with parts through which water runs. Always empty it completely before storage to prevent frost damage. To ensure that no frost damage occurs, it is best to keep a pressure washer in a frost-free place.

This was helpful (160)

Manual Bosch Aquatak 100 Plus Pressure Washer

Руководство по эксплуатации электрическая мойка высокого давления BOSCH AQUATAK 100 PLUS.

Руководство по эксплуатации электрическая мойка высокого давления BOSCH AQUATAK 100 PLUS.

Прежде всего, такая мойка нужна будет автолюбителям, живущим загородом. Ведь мойка электрическая и идеальный вариант – это протянуть удлинитель, подключить воду и наслаждаться процессом мойки машины. Есть, конечно, такого варианта свои преимущества и неприятные стороны. Что интересно, если для одного это преимущество, то для другого – минус способа мойки высоким давлением мойкой BOSCH. Главное преимущество – это быстрота, эффективность и возможность мойки моторного отсека автомобиля. Основные отрицательные стороны – это цена (к примеру ведро воды и губка в сотни раз дешевле обойдется), необходимость наличия электричества, трубы с водой и устойчивой краски на молдингах автомобиля.

Эксплуатация электрической мойки высокого давления BOSCH AQUATAK 100 PLUS обязывает соблюдению определенных правил использования. Основные из них – это правильное и безопасное обращение с электричеством и запрещается направлять струю воды на людей, т.е. использовать оборудование только по назначению.

Руководство по эксплуатации электрической мойки высокого давления BOSH AQUATAK 100 PLUS предписывает использовать аппарат только для очистки поверхностей и предметов снаружи, автомобилей, лодок и инструментов. Это оборудование не предназначено для профессионального использования. Настоящая инструкция по применению содержит подробное описание по сборке и правильной долговременной эксплуатации аппарата мойки высокого давления BOSCH.

°°Вес агрегата относительно не большой около 7 кг. Во избежание неприятных случаев не следует перегибать шланг высокого давления или же наезжать на него колесом. Мыть автомобиль лучше применяя специальные моющие средства от фирмы BOSCH. Для этого есть возможность предварительно обработать мойкой высокого давления грязную поверхность, а после нужно лишь смыть пену и грязь.

В холодной период для подготовки к хранению следует слить воду из аппарата во избежание замерзания и поломки оборудования. По поводу качества и долговечности стоит отметить, что соблюдая все рекомендации данного руководства по эксплуатации мойка электрическая высокого давления фирма BOSCH гарантирует, если конечно это не подделка, что все будет работать исправно и долго.

скачать файл руководства

BOSCH AQUATAK 100 PLUS. pdf. File-Size: 5.86 Мб

First of all, such a car wash will be needed by motorists living in the countryside. After all, the car wash is electric and the ideal option is to stretch the extension cord, connect the water and enjoy the process of washing the car. There are, of course, such an option has its advantages and unpleasant sides. Interestingly, if this is an advantage for one, then for the other it is a minus of the high–pressure washing method with a BOSCH sink. The main advantage is the speed, efficiency and the ability to wash the engine compartment of the car. The main negative sides are the price (for example, a bucket of water and a sponge will cost hundreds of times cheaper), the need for electricity, pipes with water and stable paint on the moldings of the car.

Operation of the BOSCH AQUATAK 100 PLUS high-pressure electric washer requires compliance with certain rules of use. The main ones are the correct and safe handling of electricity and it is forbidden to direct a jet of water at people, i.e. use the equipment only for its intended purpose.

The operating manual of the BOSH AQUATAK 100 PLUS electric high-pressure washer prescribes using the device only for cleaning surfaces and objects outside, cars, boats and tools. This equipment is not intended for professional use. This instruction for use contains a detailed description of the assembly and proper long-term operation of the BOSCH high-pressure washer.

°°The weight of the unit is relatively small about 7 kg. In order to avoid unpleasant cases, do not bend the high-pressure hose or run over it with a wheel. It is better to wash the car using special detergents from the company BOSCH. To do this, it is possible to pre-treat a dirty surface with a high-pressure washer, and then you only need to wash off the foam and dirt.

In the cold period, to prepare for storage, drain the water from the device in order to avoid freezing and equipment breakage. Regarding the quality and durability, it is worth noting that following all the recommendations of this operating manual the electric high-pressure washer BOSCH guarantees, unless of course it is a fake, that everything will work properly and for a long time.

Instrukcja obs¬ugi

Návod k obsluze

Návod na pouÏívanie

Használati utasítás

Руководство по

эксплуатации

Iнструкцiя з

експлуатацiї

Instrucøiuni de folosire

Ръководство за

експлоатация

Uputstvo za

opsluÏivanje

Navodilo za uporabo

Upute za uporabu

Kasutusjuhend

Lietošanas pamācība

Naudojimo instrukcija

Polski

âesky

Slovensky

Magyar

Русский

Українська

Românå

Български

Srpski

Slovensko

Hrvatski

Eesti

Latviešu

Lietuvių

AQUATAK 10

AQUATAK ECO

AQUATAK 100

AQUATAK 100 PLUS

F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13

3 • F016 L70 394 • 05.11

1

2

9

4

3

11

8

7

5

6

10

13

12

AQUATAK 100 PLUS

AQUATAK 10

AQUATAK ECO/100/100 PLUS

F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13

4 • F016 L70 394 • 05.11

A B

C D

E F

10

14

15

6

12

3

4

5

5

AQUATAK 10

AQUATAK ECO/100/100 PLUS

AQUATAK ECO/100/100 PLUS

AQUATAK ECO/100/100 PLUS

4

3

F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13

5 • F016 L70 394 • 05.11

G H

I J

K L

3

7

4

5

4

8

1 2

16

AQUATAK 10

AQUATAK ECO/100/100 PLUS

12

3

4

3

AQUATAK 100 PLUS

AQUATAK 100 PLUS

F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13

âesky — 1

Pfied pouÏitím stroje bezpodmíneãnû

pfieãíst a respektovat!

Pfied uvedením do provozu si pfieãtûte

návod k provozu Va‰eho stroje a dbejte

zvlá‰tû tûchto bezpeãnostních

upozornûní. Spolehlivû uchovejte návod k

obsluze pro pozdûj‰í pouÏití.

Na stroji umístûné v˘straÏné a upozorÀovací ‰títky

dávají dÛleÏitá upozornûní pro bezpeãn˘ provoz.

Vedle upozornûní v návodu k provozu musí b˘t

respektovány v‰eobecné bezpeãnostní pfiedpisy.

Vodní paprsek nikdy nesmûrujte na

osoby, zvífiata, stroj nebo elektrické díly.

Pozor: vysokotlak˘ paprsek mÛÏe b˘t pfii

nesprávném pouÏití nebezpeãn˘.

Elektrické pfiipojení

Je doporuãeno pfiipojit tento stroj jen do zásuvky,

která je ji‰tûna proudov˘m chrániãem s

vybavovacím proudem 30 mA.

Pfii pouÏití prodluÏovacího kabelu musí b˘t zástrãka

a spojka ve vodotûsném provedení.

Pozor: nevhodné prodluÏovací kabely mohou b˘t

nebezpeãné.

Nikdy se nedot˘kejte síÈové zástrãky mokr˘ma

rukama.

SíÈovou pfiípojku nebo prodluÏovací kabel

nepfiejíÏdûjte, nesvírejte nebo nevleãte, protoÏe se

mÛÏe po‰kodit. ChraÀte kabel pfied teplem, olejem

a ostr˘mi hranami.

ProdluÏovací kabel musí mít prÛfiez uveden˘ v

návodu k provozu a musí b˘t chránûn˘ proti

stfiíkající vodû. Zástrãkov˘ spoj nesmí leÏet ve

vodû.

Pfiipojení vody

Dbejte pfiedpisÛ firmy zásobující Vás vodou.

·roubení v‰ech pfiipojovacích hadic musí b˘t tûsné.

Vysokotlaká hadice nesmí b˘t po‰kozena

(nebezpeãí prasknutí). Po‰kozená vysokotlaká

hadice musí b˘t neprodlenû vymûnûna. Smí b˘t

pouÏity pouze v˘robcem doporuãené hadice a

spojky.

PouÏití

Pfied pouÏitím zkontrolujte fiádn˘ stav a provozní

bezpeãnost stroje s pfiíslu‰enstvím. JestliÏe stav

není bezvadn˘, nesmí b˘t pouÏit.

Nikdy nenasávejte kapaliny s obsahem

rozpou‰tûdel nebo nefiedûné kyseliny a

rozpou‰tûdla! K tomu se poãítají napfi. benzín,

fiedidla barev nebo topn˘ olej. Rozprá‰ená mlha je

vysoce vznûtlivá, v˘bu‰ná a jedovatá, taktéÏ

aceton, nefiedûné kyseliny a rozpou‰tûdla

po‰kozují materiály pouÏité ve stroji.

Pfii nasazení stroje v nebezpeãn˘ch místech (napfi.

ãerpací stanice) je tfieba dbát pfiíslu‰n˘ch

bezpeãnostních pfiedpisÛ. Provoz v prostorech s

nebezpeãím v˘buchu je zakázán.

Stroj musí mít stabilní podklad.

PouÏívejte pouze ãistící prostfiedky doporuãené

v˘robcem a dbejte v˘straÏn˘ch upozornûní a

upozornûní k pouÏití a likvidaci.

V‰echny díly vyskytující se v pracovním prostoru

vedoucí proud musí b˘t chránûny proti stfiíkající

vodû.

Spou‰tûcí páãka stfiíkací pistole nesmí b˘t za

provozu v poloze „ON“ pevnû zablokována.

Podle potfieby noste ochrann˘ odûv k ochranû pfied

vodou odstfiikující od pfiedmûtÛ.

Pfii ãi‰tûní pneumatik vozidel pracujte z minimální

vzdálenosti 30 cm. Jinak mÛÏe dojít k po‰kození

pneumatik a jejich ventilkÛ. První známkou

po‰kození je zmûna zbarvení pneumatik.

Po‰kozené pneumatiky vozidel/ventilky jsou Ïivotu

nebezpeãné.

Materiály s obsahem azbestu a dal‰í, jeÏ obsahují

látky ohroÏující zdraví se nesmí ostfiikovat.

PouÏijte pouze ãistící prostfiedek, jeÏ je dovolen˘

v˘robcem stroje.

Doporuãené ãistící prostfiedky pouÏívejte zfiedûné.

Tyto v˘robky jsou jen potud bezpeãné, pokud

neobsahují Ïádné kyseliny, louhy nebo látky

po‰kozující Ïivotní prostfiedí. Doporuãujeme ãistící

prostfiedky uschovávat mimo dosah dûtí. Pfii

kontaktu ãistícího prostfiedku s oãima ihned

dÛkladnû vypláchnout vodou, pfii polknutí okamÏitû

konzultovat s lékafiem.

Obsluha

Obsluhující osoba smí stroj pouÏívat jen v souladu

s urãením. Respektujte místní skuteãnosti. Pfii práci

dávejte pozor na ostatní osoby, zvlá‰tû dûti.

Stroj nepouÏívejte v dosahu osob, ledaÏe by nosily

ochrann˘ odûv.

Nesmûrujte vodní paprsek na sebe nebo ostatní,

abyste vyãistili odûv nebo obuv.

Stroj smí b˘t pouÏíván pouze osobami, jeÏ jsou

seznámeny s pouÏíváním a ovládáním nebo osoby,

jeÏ mohou podat dÛkaz, Ïe mohou tento stroj

obsluhovat. Stroj nesmí provozovat dûti a mladiství.

Stroj, dokud je motor v provozu, nesmí b˘t nikdy

ponechán bez dozoru.

Vystupující vodní paprsek zpÛsobuje zpûtn˘ ráz

stfiíkací pistole. Proto rukojeÈ pistole a násadu

spolehlivû drÏte.

Pfieprava

Pfied pfiepravou stroj vypnûte a zajistûte.

ÚdrÏba

Vytáhnûte síÈovou zástrãku ze zásuvky:

vÏdy, kdyÏ necháte stroj bez dozoru

pfied kontrolou, ãi‰tûním a pracemi na stroji

Opravy smí provádût pouze autorizovan˘ servis

Bosch.

Pfiíslu‰enství a náhradní díly

Smí b˘t pouÏito pouze pfiíslu‰enství a náhradní díly,

jeÏ jsou uvolnûny v˘robcem. Originální

pfiíslu‰enství a originální náhradní díly zaruãují

bezporuchov˘ provoz stroje.

Bezpeãnostní pfiedpisy

F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13

13 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

âesky — 2

Stroj je urãen k ãi‰tûní ploch a pfiedmûtÛ venku,

ãi‰tûní náfiadí, vozidel a ãlunÛ. S pfiíslu‰n˘m

pfiíslu‰enstvím lze pfiimíchat ãistící prostfiedek

dovolen˘ firmou Bosch, uvolnit v˘tokovou trubku a

odstraÀovat rez a nátûry barev. Tento v˘robek není

vhodn˘ pro prÛmyslové nasazení.

Urãující pouÏití se vztahuje na teplotu okolí mezi

0 °C a 40 °C.

Tato pfiíruãka obsahuje pokyny ke správné montáÏi

a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité,

abyste si tyto pokyny peãlivû pfieãetli.

Stroj má ve zcela smontovaném stavu hmotnost

zhruba 6.0 kg. Pro vyjmutí stroje z obalu si v

pfiípadû potfieby pfiizvûte pomoc.

Vysokotlak˘ ãistiã vyjmûte opatrnû z obalu a

zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní:

Vysokotlak˘ ãistiã

Stfiíkací pistole/vysokotlaká hadice

ProdluÏovací trubka

(jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Paprsková tryska (jen AQUATAK 10)

Tryska s vûjífiov˘m paprskem (fialové barevné

rozli‰ení jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Rotaãní tryska (ãervené barevné rozli‰ení jen

AQUATAK 100 PLUS)

Tryska pro ãistící prostfiedek a nádobka

Pfiipojovací díl

Mycí kartáã (jen AQUATAK 100 PLUS)

Návod k obsluze

Pokud nûkteré díly chybí nebo jsou po‰kozeny, obraÈte se

prosím na svého obchodníka.

Charakteristické údaje

Vysokotlak˘ ãistiã AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS

Objednací ãíslo 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …

Jmenovit˘ pfiíkon [W] 1 300 1 450 1 400 1 500

Teplota pfiítoku

vody max. [°C] 40 40 40 40

PrÛtok na pfiívodu

vody min. [l/h] 17 17 17 17

Tlak na pfiívodu

vody max. [bar] 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0

Jmenovit˘ tlak [bar] 90 90 90 90

Maximální tlak [bar] 100 100 100 100

PrÛtok [l/h] 300 340 330 350

Objem nádrÏky na

ãistící prostfiedek [l] 0,5 0,5 0,5 0,5

Hmotnost [kg] 6,0 6,0 6,0 6,0

Tfiída ochrany

/ II

/ II / II / II

Sériové ãíslo Viz sériové ãíslo 13 (typov˘ ‰títek) na stroji.

PouÏití

Úvod

Obsah dodávky

F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13

14 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

âesky — 3

1 Blokování zapnutí spou‰tû

2 Spou‰È

3 Stfiíkací pistole

4 ProdluÏovací trubka

(jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

5 Tryska s vûjífiov˘m paprskem

(jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

6 Vysokotlaká hadice

7 Tryska pro ãistící prostfiedek s nádobkou

8 Rotaãní tryska (jen AQUATAK 100 PLUS)

9 SíÈová zástrãka**

10 Pfiipojovací díl

11 SíÈov˘ spínaã

12 Paprsková tryska (jen AQUATAK 10)

13 Sériové ãíslo

**specifické podle zemû

Vyobrazené nebo popsané pfiíslu‰enství zãásti nepatfií

k objemu dodávky.

Elektrická bezpeãnost

Vበstroj je k ochranû bezpeãnosti izolován a

nepotfiebuje Ïádné uzemnûní. Provozní napûtí ãiní

230 V AC, 50 Hz (pro zemû mimo EU 220 V, 240 V

podle provedení). PouÏívejte pouze dovolené

prodluÏovací kabely. Informace obdrÏíte u Va‰eho

autorizovaného servisu.

Pokud chcete pfii provozu vysokotlakého ãistiãe

pouÏít prodluÏovací kabel, jsou nutné následující

prÛfiezy vodiãÛ:

1,5 mm

2

do max. 20 m délky

2,5 mm

2

do max. 50 m délky

Upozornûní: pokud se pouÏije prodluÏovací kabel,

musí mít — jak je popsáno v bezpeãnostních

pfiedpisech — ochrann˘ vodiã, jeÏ je pfies zástrãku

spojen˘ s ochrann˘m vodiãem Va‰eho

elektrického rozvodu.

Ve sporném pfiípadû se zeptejte vy‰koleného

elektrikáfie nebo v nejbliωím zastoupení servisu

Bosch.

POZOR: prodluÏovací kabely nevyhovující

pfiedpisu mohou b˘t nebezpeãné. ProdluÏovací

kabel, zástrãka a spojka musí b˘t vodotûsné a v

provedení povoleném pro pouÏití venku.

Kabelové spojky by mûly b˘t suché a nemûly by

leÏet na zemi.

Pro zv˘‰ení bezpeãnosti se doporuãuje pouÏít

proudov˘ chrániã FI (RCD) s vybavovacím

proudem max. 30 mA. Tento proudov˘ chrániã FI

by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en.

Upozornûní pro v˘robky, které se neprodávají ve

Velké Británii: POZOR: Pro Va‰i bezpeãnost je

nutné, aby zástrãka 9 umístûná na stroji byla

spojena s prodluÏovacím kabelem . Spojka

prodluÏovacího kabelu musí b˘t chránûna pfied

stfiíkající vodou, b˘t gumová nebo potaÏena

gumou. ProdluÏovací kabel musí b˘t pouÏit s

tahov˘m odlehãením.

Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno

pouze autorizovan˘m servisem Bosch.

Pfiipojení vody

Pfiipojovací díl 10 na‰roubujte na pfiípojku

vody 14.

/ Vodovodní hadici (není v dodávce) spojte s

pfiípojkou vody a strojem.

Pfiipojení vysokotlaké hadice / stfiíkací pistole

Vysokotlakou hadici 6 pevnû na‰roubujte na

pfiipojovací hrdlo 15.

ProdluÏovací trubku 4 / paprskovou trysku 12

pfiipojte na stfiíkací pistoli 3. Pfiitom prodluÏovací

trubku 4/paprskovou trysku 12 zastrãte, stlaãte

proti sobû a pro zaji‰tûní otoãte o 90° ve smûru

hodinov˘ch ruãiãek.

Trysku s vûjífiov˘m paprskem 5 nastrãte na

prodluÏovací trubku 4 a pro zaji‰tûní otoãte ve

smûru hodinov˘ch ruãiãek aÏ je sly‰et kliknutí.

Paprsková tryska (jen AQUATAK 10)

Paprsková tryska 12pevnû nastaven˘ vûjífiov˘

paprsek a nelze ji pfiestavit.

Tryska s vûjífiov˘m paprskem (fialové barevné

rozli‰ení jen AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Pro zmûnu paprsku z vûjífie do bodového

paprsku a zpût otáãejte objímkou trysky.

âásti stroje

Pro Va‰i bezpeãnost

Pozor! Pfied údrÏbou a ãi‰tûním stroj vypnûte

a vytáhnûte síÈovou zástrãku. TotéÏ platí,

pokud se kabel po‰kodí, nafiízne nebo

zamotá.

MontáÏ

Nastavení / pouÏití rÛzn˘ch trysek

A

A

C

D

E

F

F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13

15 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

âesky — 4

Tryska pro ãistící prostfiedek s nádobkou

ProdluÏovací trubku 4/ paprskovou trysku 12

otoãte o 90° proti smûru hodinov˘ch ruãiãek a

vytáhnûte.

Trysku pro ãistící prostfiedek 7 nastrãte do

stfiíkací pistole 3 a pro zaji‰tûní otoãte ve smûru

hodinov˘ch ruãiãek.

Rotaãní tryska (ãervené barevné rozli‰ení jen

AQUATAK 100 PLUS)

Trysku s vûjífiov˘m paprskem 5 otoãte proti

smûru hodinov˘ch ruãiãek a vytáhnûte.

Rotaãní trysku 8 nastrãte do prodluÏovací

trubky 4 a pro zaji‰tûní otoãte ve smûru hodinov˘ch

ruãiãek aÏ je sly‰et kliknutí.

Zapnutí

Zajistûte, aby síÈov˘ spínaã byl v poloze ( ) a

stroj pfiipojte do zásuvky.

Otevfiete vodovodní kohout.

Stisknûte blokování zapnutí spou‰tû 1, aby se

uvolnila spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte aÏ

rovnomûrnû vytéká voda a ve stroji ani ve

vysokotlaké hadici se uÏ nenachází Ïádn˘ vzduch.

Spou‰È 2 uvolnûte. Blokování zapnutí spou‰tûv

zatlaãte.

Stisknûte tlaãítko ( ) síÈového spínaãe 11.

Stfiíkací pistoli 3 nasmûrujte dolÛ. Stisknûte

blokování zapnutí spou‰tû, aby se uvolnila

spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte.

Vypnutí

Spou‰È 2 uvolnûte. Blokování zapnutí spou‰tû

zatlaãte. Stfiíkací pistole je nyní zaji‰tûná a nemÛÏe

b˘t nedopatfiením ovládána.

Stisknûte tlaãítko ( ) síÈového spínaãe 11.

Uzavfiete vodovodní kohout. Vytáhnûte síÈovou

zástrãku ze zásuvky.

Stisknûte blokování zapnutí spou‰tû 1, aby se

uvolnila spou‰È 2. Spou‰È 2 zcela stlaãte aÏ uÏ ve

stroji není Ïádn˘ tlak vody. Spou‰È 2 uvolnûte.

Blokování zapnutí spou‰tû 1 zatlaãte.

Odejmûte vodovodní hadici ze stroje a od

vodovodní pfiípojky.

V‰eobecnû

Zajistûte, aby stroj stál na rovném podkladu.

Nechoìte s vysokotlakou hadicí pfiíli‰ daleko

dopfiedu popfi. netahejte stroj za hadici. To mÛÏe

vést k tomu, Ïe stroj uÏ nebude stát bezpeãnû a

pfievrátí se.

Vysokotlakou hadici nelámejte a nejezdûte pfies ni

vozidlem. Vysokotlakou hadici chraÀte pfied ostr˘mi

hranami nebo rohy.

Rotaãní trysku nepouÏívejte k mytí aut.

Práce s ãistícími prostfiedky

PouÏívejte pouze ãistící prostfiedky

doporuãené firmou Bosch. Nevhodné ãistící

prostfiedky mohou stroj a ãi‰tûn˘ pfiedmût

po‰kodit.

Nastrãte trysku pro ãistící prostfiedek na stfiíkací

pistoli.

Nádobku naplÀte vhodn˘m ãistícím prostfiedkem a

opût ji na‰roubujte na trysku pro ãistící prostfiedek.

Doporuãujeme pouÏít ãistící prostfiedek úspornû ve

smyslu ochrany Ïivotního prostfiedí. Dbejte

doporuãení k fiedûní umístûné na nádobce.

Firma Bosch zaruãuje vybranou nabídkou ãistících

a konzervaãních prostfiedkÛ bezporuchov˘ provoz

stroje.

Doporuãené metody ãi‰tûní

Krok 1: uvolnûní neãistot

âistící prostfiedek ‰etrnû nastfiíkejte a nechte

krátk˘ ãas pÛsobit.

Krok 2: odstranûní neãistot

Uvolnûnou neãistotu vysok˘m tlakem odstraÀte.

Upozornûní: pfii ãi‰tûní svisl˘ch ploch zaãínejte s

neãistotou / ãistícím prostfiedkem dole a dále

pokraãujte nahoru. Pfii spláchnutí pracujte shora

dolÛ.

Uvedení stroje do provozu

G

H

I

J

K

Upozornûní pro pouÏití

vysokotlakého ãistiãe

F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13

16 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

âesky — 5

Pfied v‰emi pracemi na stroji vytáhnûte

síÈovou zástrãku a odpojte vodovodní

pfiípojku.

Upozornûní: Následující údrÏbové práce

provádûjte pravidelnû, aby bylo zaruãeno dlouhé a

spolehlivé pouÏívání.

Pravidelnû kontrolujte stroj na zjevné vady, jako je

volné upevnûní a opotfiebované nebo po‰kozené

díly konstrukce.

Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné vybavení

neporu‰ené a správnû namontované. Nutné

opravy a údrÏbu proveìte pfied nasazením

vysokotlakého ãistiãe.

Pokud se u vysokotlakého ãistiãe i pfies peãlivou

v˘robu a zkou‰ky jednou objeví porucha, nechte

opravu provést v autorizovaném servisu pro

zahradní náfiadí Bosch.

Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních

dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací

ãíslo podle typového ‰títku stroje.

OdstraÀte adaptér 10 na vodovodní pfiípojce a

sítko 16 vytáhnûte ven.

Sítko 16 lze hrotov˘mi kle‰tûmi snadno

odstranit. Sítko opláchnûte a opût vsaìte.

Po‰kozené sítko nahraìte.

Vysokotlak˘ ãistiã se nikdy nesmí pouÏívat, pokud

sítko chybí nebo je vadné.

Plá‰È vysokotlakého ãistiãe ãistûte pomocí

mûkkého kartáãe a hadfiíku. Nesmí se pouÏít voda,

rozpou‰tûdlo ani le‰tící prostfiedky. OdstraÀte

ve‰keré neãistoty, oãistûte zejména vûtrací otvory

motoru.

Plá‰È vysokotlakého ãistiãe ãistûte pomocí

mûkkého kartáãe a hadfiíku. Nesmí se pouÏít voda,

rozpou‰tûdlo ani le‰tící prostfiedky. OdstraÀte

ve‰keré neãistoty, oãistûte zejména vûtrací otvory

motoru.

Nepokládejte na nûj Ïádné jiné pfiedmûty.

Zajistûte, aby kabel nebyl pfii skládání a

rozkládání skfiípnut˘. Vysokotlakou hadici

nelámejte.

ÚdrÏba âi‰tûní/kontrola filtru

Odstavení po pouÏití

A

L

F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13

17 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

âesky — 6

Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje

dobfie. Pokud s ní nemÛÏete lokalizovat a odstranit problém, obraÈte se na Vበservis.

Pozor: Pfied hledáním závady stroj vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.

Hledání závad

Pfiíznaky MoÏná pfiíãina Náprava

Motor se nerozebûhne Zástrãka není zapojena

Vadná zásuvka

Vypnula pojistka

Po‰kozen˘ prodluÏovací kabel

ZapÛsobila ochrana motoru

Zamrzl˘

Pfiipojte zástrãku

PouÏijte jinou zásuvku

VymûÀte pojistku

Vyzkou‰ejte bez prodluÏovacího kabelu

Motor nechte 5 minut vychladnout

âerpadlo, hadici nebo pfiíslu‰enství nechte

roztát.

Motor zÛstává stát Vypnula pojistka

Nesprávné síÈové napûtí

ZapÛsobila ochrana motoru

VymûÀte pojistku

Zkontrolujte síÈové napûtí, musí odpovídat

údaji na typovém ‰títku.

Motor nechte 5 minut vychladnout

Vypnula pojistka Pojistka pfiíli‰ slabá Pfiipojte se na proudov˘ okruh, kter˘ je

vhodnû ji‰tûn vzhledem k v˘konu

vysokotlakého ãistiãe.

Pfiíli‰ vysok˘ pracovní

tlak

âásteãnû ucpaná tryska Trysku vyãistûte

Pulzující tlak Vzduch ve vodovodní hadici

nebo v ãerpadle

Nekorektní zásobování vodou

Ucpan˘ vodní filtr

Zmáãknutá nebo zlomená

vodovodní hadice

Pfiíli‰ dlouhá vysokotlaká hadice

Vysokotlak˘ ãistiã vypnûte s otevfienou

stfiíkací pistolí a otevfien˘m vodovodním

kohoutem nechte téct aÏ se dosáhne

rovnomûrného pracovního tlaku.

Zkontrolujte, zda vodovodní pfiípojka

odpovídá údajÛm v technick˘ch datech.

Nejmen‰í vodovodní hadice, jeÏ se smûjí

pouÏít, jsou 1/2″ nebo Ø 13 mm

Vyãistûte filtr vody.

Vodovodní hadici poloÏte rovnû

Odejmûte prodlouÏení vysokotlaké hadice,

max. délka hadice 7 m.

Tlak rovnomûrn˘, ale

pfiíli‰ nízk˘

Upozornûní: urãité

pfiíslu‰enství

zpÛsobuje nízk˘ tlak

Opotfiebovaná tryska

Opotfiebovan˘ start / stop ventil

Trysku vymûÀte

Spou‰È 5x za sebou rychle stisknûte

Motor bûÏí, ale není

pracovní tlak

Není pfiipojena voda

Ucpan˘ filtr

Ucpaná tryska

Pfiipojte vodu.

Vyãistûte filtr

Trysku vyãistûte

Vysokotlak˘ ãistiã

startuje sám od sebe

Netûsnící ãerpadlo nebo stfiíkací

pistole

ObraÈte se na autorizovan˘ servis Bosch

Stroj není tûsn˘ Netûsnící ãerpadlo 6 kapek za minutu je pfiípustné. Pfii

nenormálních, v˘razn˘ch netûsnostech

kontaktujte autorizovan˘ servis Bosch.

F016 L70 394 — book.book Seite 6 Montag, 28. November 2005 1:54 13

18 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

âesky — 7

Chemikálie zatûÏující Ïivotní prostfiedí nesmûjí

vniknout do pÛdy, spodních vod, rybníkÛ, vodních

tokÛ atd.

Pfii pouÏití ãistících prostfiedkÛ pfiesnû dodrÏujte

návody na obalu a pfiedepsanou koncentraci.

Pfii ãi‰tûní motorov˘ch vozidel dbejte místních

pfiedpisÛ: musí se zabránit tomu, aby se smyt˘ olej

dostal do spodních vod.

Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t

dodány k opûtovnému zhodnocení

nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.

Pouze pro zemû EU:

Nevyhazujte elektronáfiadí do

domovního odpadu!

Podle evropské smûrnice 2002/96/

ES o star˘ch elektrick˘ch a

elektronick˘ch zafiízeních a jejím

prosazení v národních zákonech

musí b˘t neupotfiebitelné elektronáfiadí rozebrané

shromáÏdûno a dodáno k opûtovnému zhodnocení

nepo‰kozujícímu Ïivotní prostfiedí.

Technické v˘kresy a informace k náhradním

dílÛm naleznete na:

www.bosch-pt.com

Robert Bosch odbytová spol. s r.o.

142 01 Praha 4 — Krã

Pod vi‰Àovkou 19

………………………………………… +420 2 / 61 30 05 65-6

Fax ……………………………………………. +420 2 / 44 40 11 70

Namûfiené hodnoty byly zji‰tûny podle 2000/14/ES

(vzdálenost 1 m) a DIN 45 635.

Hodnocená hladina hluku stroje A ãiní typicky:

hladina akustického tlaku 79 dB (A); hladina

akustického v˘konu 89 dB (A).

Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s

2

.

Prohla‰ujeme ve v˘hradní zodpovûdnosti, Ïe tento

v˘robek odpovídá následujícím normám nebo

normativním dokumentÛm: EN 60 335 podle

ustanovení smûrnic 89/336/EHS, 98/37/ES,

2000/14/ES.

2000/14/EG: zaruãená hladina akustického

v˘konu L

WA

je niωí neÏ 91 dB (A). Metoda

posouzení shodnosti podle dodatku VIII.

Leinfelden, 01.11.2004.

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President Head of Product

Engineering Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Zmûny vyhrazeny

Ochrana Ïivotního prostfiedí

Likvidace

Servis

Prohlá‰ení o shodnosti provedení

F016 L70 394 — book.book Seite 7 Montag, 28. November 2005 1:54 13

19 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Slovensky — 1

Pred pouÏívaním v˘robku si bezpodmieneãne

preãítajte tento Návod na pouÏívanie a

dodrÏiavajte ho!

Pred pouÏitím si preãítajte Návod na

pouÏívanie Vá‰ho prístroja a dodrÏiavajte

predov‰etk˘m tieto Bezpeãnostné pokyny.

Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte

na neskor‰ie pouÏívanie.

V˘straÏné a upozorÀujúce ‰títky umiestnené na

Va‰om prístroji poskytujú dôleÏité informáciu pre

bezpeãné pouÏívanie tohto produktu.

Okrem pokynov v Návode na pouÏívanie treba

dodrÏiavaÈ aj V‰eobecné bezpeãnostné predpisy a

predpisy o ochrane pred úrazmi.

Nikdy nesmerujte vodn˘ lúã na ºudí, zvieratá,

na prístroj alebo na elektrické súãiastky.

Upozornenie: Vysokotlakov˘ vodn˘ lúã môÏe

byÈ nebezpeãn˘, keì sa pouÏije

neprimeran˘m spôsobom.

Elektrická prípojka

Odporúãame pripájaÈ tento prístroj len na takú

elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená ochrann˘m

spínaãom pri poruchov˘ch prúdoch s hodnotou 30 mA.

V prípade pouÏívania predlÏovacej ‰núry musia byÈ

zástrãka a spojka vo vodotesnom vyhotovení.

Upozornenie: Nevhodné predlÏovacie ‰núry môÏu byÈ

nebezpeãné.

Zástrãky sieÈovej ‰núry sa nikdy nedot˘kajte mokr˘mi

rukami.

Neprechádzajte po prívodnej ‰núre ani po predlÏovacej

‰núre, nestláãajte ich nadmieru ani ich nemykajte a

nelámte, pretoÏe by sa mohli po‰kodiÈ. ChráÀte ‰núru

pred horúãavou, olejom a ostr˘mi hranami.

PredlÏovacia ‰núra musí maÈ vodiãe s priemerom

uveden˘m v Návode na pouÏívanie a musí byÈ v takom

vyhotovení, aby bola chránená pred ostrekujúcou

vodou. Zástrãkové spojenie sa nesmie nachádzaÈ vo

vode.

Vodovodná prípojka

DodrÏiavajte predpisy prevádzkovateºa Va‰ej

vodovodnej siete.

Skrutkové spojenia v‰etk˘ch hadicov˘ch prípojok

musia byÈ tesné.

Vysokotlaková hadica nesmie byÈ po‰kodená

(nebezpeãenstvo roztrhnutia). Po‰kodenú

vysokotlakovú hadicu treba neodkladne vymeniÈ za

novú. MoÏno pouÏívaÈ v˘luãne hadice a spojovacie

prvky, ktoré odporúãa v˘robca.

PouÏívanie

Pred pouÏitím treba vÏdy prekontrolovaÈ stav prístroja a

príslu‰enstva z hºadiska a preveriÈ ich prevádzkovú

bezpeãnosÈ. Ak tento stav nie je bezchybn˘, prístroj sa

nesmie pouÏívaÈ.

Nikdy nenasávajte kvapaliny obsahujúce rozpú‰Èadlá

ani zriedené kyseliny alebo rozpú‰Èadlá! K nim patria

napr. benzín, riedidlá do farieb alebo vykurovací olej.

Rozstrekovaná hmla je vysoko zápalná, v˘bu‰ná a

jedovatá, rovnako agresívne voãi materiálom pouÏit˘m

na v˘robu prístroja sú aj acetón, nezriedené kyseliny a

rozpú‰Èadlá.

Pri pouÏívaní prístroja v ohrozenom prostredí (napr. na

benzínov˘ch ãerpadlách) treba dodrÏiavaÈ príslu‰né

bezpeãnostné opatrenia. PouÏívanie prístroja v

priestoroch s nebezpeãenstvom v˘buchu je zakázané.

Prístroj sa musí vÏdy nachádzaÈ na pevnej podloÏke.

PouÏívajte len ãistiace prostriedky, ktoré odporúãa

v˘robca prístroja a dodrÏiavajte jeho pokyny o

pouÏívaní a likvidácii prístroja a v˘straÏné upozornenia

v˘robcu.

V‰etky súãiastky v pracovnom priestore prístroja, ktoré

sú pod napätím, musia byÈ chránené proti ostrekujúcej

vode.

Spú‰Èacia páãka striekacej pi‰tole sa nesmie pri

prevádzke zablokovaÈ v polohe „ON“.

V prípade potreby si obleãte ochrann˘ odev na ochranu

pred striekajúcou vodou, ktorá sa odrazí od okolit˘ch

predmetov.

Aby ste vysokotlakov˘m lúãom vody nepo‰kodili

pneumatiky vozidla/ventily, ãistite ich z minimálnej

blízkosti 30 cm. Prv˘m príznakom po‰kodenia je

sfarbenie pneumatiky. Po‰kodené pneumatiky vozidla/

ventily sú Ïivotunebezpeãné.

Materiály, ktoré obsahujú azbest alebo iné látky

ohrozujúce zdravie, sa nesmú ostrekovaÈ.

PouÏívajte len také ãistiace prostriedky, ktoré schválil

v˘robca.

NepouÏívajte v‰ak odporúãané ãistiace prostriedky

nezriedené. Tieto produkty sú bezpeãné z toho dôvodu,

lebo neobsahujú Ïiadne kyseliny, lúhy ani látky

ohrozujúce Ïivotné prostredie. Odporúãame Vám, aby

ste ãistiace prostriedky skladovali tak, aby k nim nemali

prístup deti. Pri kontakte ãistiacich prostriedkov s oãami

si oãi ihneì dôkladne vypláchnite vodou, v prípade

prehltnutia okamÏite vyhºadajte lekára.

Obsluha

Obsluhujúca osoba smie pouÏívaÈ prístroj len podºa

urãenia. Treba braÈ do úvahy aj miestne okolnosti a

predpisy. Pri práci dávajte vedom˘ pozor na osoby vo

Va‰om okolí, predov‰etk˘m na deti.

NepouÏívajte prístroj v dosahu osôb okrem prípadu, Ïe

tieto majú na sebe ochrann˘ odev.

Nesmerujte vodn˘ lúã na seba ani na iné osoby s

cieºom vyãistenia odevu alebo obuvi.

Tento prístroj smú obsluhovaÈ v˘luãne iba osoby, ktoré

boli pouãené o manipulácii s ním alebo také osoby,

ktoré sa môÏu preukázaÈ, Ïe tento prístroj vedia

obsluhovaÈ. Prístroj nesmú obsluhovaÈ deti ani

nedospelá mládeÏ.

K˘m je motor zapnut˘, nenechávajte prístroj nikdy bez

dozoru.

Vystrekujúca voda spôsobuje spätn˘ ráz striekacej

pi‰tole. Spoºahlivo preto drÏte rukoväÈ pi‰tole a

striekací hrot.

Transport

Pred transportom prístroj vypnite a zabezpeãte.

ÚdrÏba

Vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo zásuvky:

vÏdy keì nechávate náradie bez dozoru

pred kontrolou, ãistením apred prácou na prístroji

Opravy prístroja smie vykonávaÈ len autorizovaná

servisná opravovÀa v˘robkov BOSCH.

Príslu‰enstvo a náhradné súãiastky

MoÏno pouÏívaÈ len také príslu‰enstvo a také náhradné

súãiastky, ktoré boli schválené v˘robcom prístroja.

Originálne príslu‰enstvo a originálne náhradné

súãiastky zabezpeãujú bezporuchovú prevádzku

prístroja.

Bezpeãnostné pokyny

F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13

20 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Slovensky — 2

Tento prístroj je urãen˘ na ãistenie plôch a

predmetov vo vonkaj‰om prostredí, na ãistenie

náradia, vozidiel a ãlnov. S primeran˘m

príslu‰enstvom sa môÏu primie‰avaÈ ãistiace

prostriedky schválené firmou Bosch, ãistiÈ rúry

odpadovej vody a odstraÀovaÈ vrstvy hrdze a

farebné nátery. Tento produkt nie je vhodn˘ na

profesionálne pouÏívanie.

PouÏívanie podºa urãenia sa vzÈahuje na teplotu

okolia medzi 0 °C a 40 °C.

Táto príruãka obsahuje návody na správnu montáÏ

a bezpeãné pouÏívanie Vá‰ho produktu. Je

dôleÏité, aby ste si tieto pokyny starostlivo preãítali.

Tento v˘robok váÏi kompletne zloÏen˘

pribliÏne 6.0 kg. V prípade potreby si pri vybaºovaní

v˘robku zavolajte niekoho na pomoc.

Vysokotlakov˘ ãistiã vyberajte z obalu pozorne a

nezabudnite skontrolovaÈ, ãi sú kompletné

nasledujúce súãiastky:

Vysokotlakov˘ ãistiã

Striekacia pi‰toº/vysokotlaková hadica

PredlÏovacia rúrka (platí len

pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Ostrekovacia d˘za (platí len pre AQUATAK 10)

D˘za s vejárovit˘m prúdom vody (fialov˘ farebn˘

kód platí len pre AQUATAK ECO/100/

100 PLUS)

Rotaãná d˘za (ãerven˘ farebn˘ kód platí len

pre AQUATAK 100 PLUS)

D˘za na ãistenie pomocou ãistiaceho

prostriedku a fºa‰a

Spojka

Um˘vacia kefa (platí len

pre AQUATAK 100 PLUS)

Návod na pouÏívanie

Ak niektoré súãiastky ch˘bajú, obráÈte sa láskavo na

svojho predajcu.

1 Blokovanie zapnutia pre spú‰È

2 Spú‰È

3 Striekacia pi‰toº

4 PredlÏovacia rúrka (platí len

pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

5 D˘za s vejárovit˘m prúdom vody (platí len

pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

6 Vysokotlaková hadica

7 D˘za na ãistenie pomocou ãistiaceho

prostriedku s fºa‰ou

8 Rotaãná d˘za (platí len

pre AQUATAK 100 PLUS)

9 Zástrãka**

10 Spojka

11 SieÈov˘ vypínaã

12 Ostrekovacia d˘za (platí len

pre AQUATAK 10)

13 Sériové ãíslo

**‰pecifické pre danú krajinu

Vyobrazené alebo popísané príslu‰enstvo nepatrí celé

do rozsahu ‰tandardnej dodávky.

Technické parametre

Vysokotlakov˘

ãistiã AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS

Objednávacie ãíslo 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …

Menovit˘ príkon [W] 1 300 1 450 1 400 1 500

Teplota prítok max. [°C] 40 40 40 40

MnoÏstvo vody

prítok min. [l/hod] 17 17 17 17

Tlak vody prítok

max. [bar] 1,56,0 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0

Menovit˘ tlak [bar] 90 90 90 90

Maximálny tlak [bar] 100 100 100 100

Prietok [l/hod] 300 340 330 350

âistiaci prostriedok [l] 0,5 0,5 0,5 0,5

HmotnosÈ [kg] 6,0 6,0 6,0 6,0

Ochranná trieda

/ I

/ II / II / II

Sériové ãíslo Pozri sériové ãíslo 13 (typov˘ ‰títok) na stroji.

Správne pouÏívanie náradia

Úvod

Obsah dodávky (základná v˘bava)

Ovládacie prvky

F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13

21 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Slovensky — 3

Elektrická bezpeãnosÈ

Vበv˘robok je kvôli bezpeãnosti vybaven˘

ochrannou izoláciou a nepotrebuje Ïiadne

uzemnenie. Prevádzkové napätie náradia je

230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo

EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho

vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry

zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám

poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko

Bosch.

Ak chcete pouÏívaÈ pri práci s vysokotlakov˘m

ãistiãom predlÏovaciu ‰núru, treba dodrÏaÈ

nasledovné priemery elektrick˘ch vodiãov:

1,5 mm

2

aÏ do dæÏky max. 20 m

2,5 mm

2

aÏ do dæÏky max. 50 m

Upozornenie: Ak pouÏívate pri práci predlÏovaciu

‰núru, musí byÈ táto vybavená – ako je to popísané

v Bezpeãnostn˘ch predpisoch – ochrann˘m

vodiãom, ktor˘ je prostredníctvom zástrãky

prepojen˘ s ochrann˘m vodiãom Vá‰ho

elektrického zariadenia.

V prípade pochybností prekonzultujte problém s

vyuãen˘m elektrikárom alebo s najbliωím

autorizovan˘m servisn˘m strediskom Bosch.

BUëTE OPATRN¯: Nevhodné predlÏovacie

‰núry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môÏu

byÈ nebezpeãné. PredlÏovacia ‰núra, zástrãka a

spojka musia byÈ na pouÏívanie vo vonkaj‰om

prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení,

ktoré je schválené na vonkaj‰ie pouÏívanie.

Káblové spojky musia byÈ suché a nesmú leÏaÈ na

zemi.

Na zaruãenie bezpeãnosti odporúãame pouÏívaÈ

ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (FI) s

maximálnym chybov˘m 30 mA. Tento ochrann˘

spínaã treba pred kaÏd˘m pouÏitím prekontrolovaÈ.

Pokyny k produktom, ktoré sa nepredávajú vo

Veºkej Británii: UPOZORNENIE: Pre Va‰u

bezpeãnosÈ je potrebné, aby bola zástrãka 9

namontovaná na náradí spojená s predlÏovacou

‰núrou . Spojenie predlÏovacieho kábla musí byÈ

chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byÈ

vyrobené z gumy alebo potiahnuté gumou.

PredlÏovací kábel musí byÈ vybaven˘

odºahãovacími prípravkami pri namáhaní na Èah.

Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ

do opravy len autorizovanému servisnému

stredisku Bosch.

Vodovodná prípojka

Spojku 10 naskrutkujte na vodovodnú

prípojku 14.

/ Vodovodnú hadicu (nie je súãasÈou

základnej v˘bavy produktu) spojte s vodovodnou

prípojkou a s prístrojom.

Pripojte vysokotlakovú hadicu/striekaciu pi‰toº

Vysokotlakovú hadicu 6 napevno naskrutkujte

na pripájacie hrdlo 15.

PredlÏovaciu rúrku 4/ ostrekovaciu d˘zu 12

pripojte na striekaciu pi‰toº 3. PredlÏovaciu

rúrku 4/ ostrekovaciu d˘zu 12 pritom najprv

zasuÀte, zatlaãte proti sebe a na zaaretovanie

pootoãte o 90° v smere pohybu hodinov˘ch

ruãiãiek.

D˘zu s vejárovit˘m prúdom vody 5 nasuÀte na

predlÏovaciu rúrku 4 a na zaaretovanie ju pootoãte

v smere pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ sa ozve

poãuteºné kliknutie „klik“.

Ostrekovacia d˘za (platí len pre AQUATAK 10)

Ostrekovacia d˘za 12 má pevne nastaven˘

vejárovit˘ lúã a nedá sa prestavovaÈ.

D˘za s vejárovit˘m prúdom vody

(fialov˘ farebn˘ kód platí len

pre AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Ak chcete nastavovaÈ lúã vody od vejárovitého

na bodov˘ a naspäÈ, musíte objímku otáãaÈ.

D˘za na ãistenie pomocou ãistiaceho

prostriedku s fºa‰ou

PredlÏovaciu rúrku 4/ ostrekovaciu d˘zu 12

otoãte o 90° proti smeru pohybu hodinov˘ch

ruãiãiek a vytiahnite ju.

Do striekacej pi‰tole 3 nasuÀte d˘zu na ãistenie

pomocou ãistiaceho prostriedku 7 a na

zaaretovanie ju otoãte v smere pohybu hodinov˘ch

ruãiãiek.

Rotaãná d˘za (ãerven˘ farebn˘ kód platí len

pre AQUATAK 100 PLUS)

D˘zu s vejárovit˘m prúdom vody 5 otoãte proti

smeru pohybu hodinov˘ch ruãiãiek a vytiahnite ju.

Rotaãnú d˘zu 8 nasuÀte do predlÏovacej

rúrky 4 a na zaaretovanie ju pootoãte v smere

pohybu hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ sa ozve poãuteºné

kliknutie „klik“.

Bezpeãnostné pokyny

Pozor! Pre údrÏbou a ãistením prístroj vÏdy

vypnite a zástrãku sieÈovej ‰núry vytiahnite

zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je

po‰kodená, narezaná alebo zauzlená

prívodná ‰núra.

MontáÏ

Nastavenie / pouÏitie rozliãn˘ch d˘z

A

A

C

D

E

F

G

H

I

J

F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13

22 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Slovensky — 4

Zapnutie

Zabezpeãte, aby sa sieÈov˘ vypínaã nachádzal v

polohe ( ) a prístroj pripojte do zásuvky

elektrickej siete.

Otvorte vodovodn˘ kohútik.

Potlaãte blokovanie zapnutia 1, aby ste uvoºnili

spú‰È 2. Spú‰È 2 stlaãte celkom, aby voda tiekla

rovnomerne a v prístroji ani vo vysokotlakovej

hadici sa nenachádzal Ïiaden vzduch. Uvoºnite

spú‰È 2. Stlaãte blokovanie zapnutia pre spú‰È 1.

Stlaãte tlaãidlo ( ) sieÈového vypínaãa 11.

Striekaciu pi‰toº 3 nasmerujte smerom dole.

Stlaãte blokovanie zapnutia, aby ste uvoºnili

spú‰È 2. Spú‰È 2 stlaãte celkom.

Vypnutie

Uvoºnite spú‰È 2. Stlaãte blokovanie zapnutia pre

spú‰È. Striekacia pi‰toº je teraz zaaretovaná a

nemoÏno ju náhodne alebo neúmyselne spustiÈ.

Stlaãte tlaãidlo ( ) sieÈového vypínaãa 11.

Uzavrite vodovodn˘ kohútik. Vytiahnite zástrãku

sieÈovej ‰núry zo zásuvky.

Stlaãte blokovanie zapnutia 1, aby ste uvoºnili

spú‰È 2. Stlaãte spú‰È 2 celkom, aby sa v prístroji

nenachádzal uÏ Ïiaden tlak vody. Uvoºnite spú‰È 2.

Stlaãte blokovanie zapnutia pre spú‰È 1.

Demontujte z prístroja vodovodnú hadicu a

demontujte ju aj z vodovodnej prípojky.

V‰eobecné

Zabezpeãte, aby bol prístroj vÏdy postaven˘ na

rovnom podklade.

Nechoìte s vysokotlakovou hadicou príli‰ dopredu,

resp. neÈahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to maÈ

za následok to, Ïe prístroj nebude spoºahlivo stáÈ a

prevráti sa.

Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a

neprechádzajte cez Àu motorov˘m vozidlom.

ChráÀte vysokotlakovú hadicu pred ostr˘mi hranami

a rohmi.

Tlakovú rúrku s rotujúcim lúãom vody nepouÏívajte

na um˘vanie motorov˘ch vozidiel.

Práca s ãistiacimi prostriedkami

PouÏívajte len také ãistiace prostriedky, ktoré

boli schválené firmou Bosch. Nevhodné

ãistiace prostriedky by mohli po‰kodiÈ prístroj

aj predmet, ktor˘ ãistíte.

NasuÀte na striekaciu pi‰toº d˘zu na ãistenie

pomocou ãistiaceho prostriedku.

Fºa‰u na ãistiaci prostriedok naplÀte vhodn˘m

ãistiacim prostriedkom a potom fºa‰u znova

naskrutkujte na d˘zu na ãistenie pomocou

ãistiaceho prostriedku.

So zreteºom na ochranu Ïivotného prostredia Vám

odporúãame, aby ste ãistiace prostriedky pouÏívali

‰etrne. DodrÏiavajte pokyny o riedení uvedené na

nádrÏke.

Firma Bosch zaruãuje bezporuchovú prevádzku

prístroja s vybranou ponukou ãistiacich a

konzervaãn˘ch prostriedkov.

Odporúãaná metóda ãistenia

Krok 1: Uvoºnenie neãistoty

·etrne nastriekajte ãistiaci prostriedok a nechajte

ho krátky ãas pôsobiÈ.

Krok 2: Odstránenie neãistoty

Uvoºnenú neãistotu odstráÀte pomocou vysokého

tlaku.

Upozornenie: Pri zvisl˘ch plochách zaãínajte s

prostriedkom na odstránenie neãistoty / s ãistiacim

prostriedkom pracovaÈ dole a pokraãujte smerom

hore. Pri oplachovaní plochy postupujte zhora

smerom dole.

Spustenie

Pokyny na pouÏívanie

vysokotlakového ãistiãa

K

F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13

23 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Slovensky — 5

Pred kaÏdou prácou na prístroji

vytiahnite zástrãku prívodnej ‰núry zo

zásuvky a odpojte prívod vody.

Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce

práce na údrÏbe v˘robku, aby bola zabezpeãili jeho

dlhodobé a spoºahlivé pouÏívanie.

Náradie pravidelne kontrolujte, ãi nemá viditeºné

poruchy, ako napr. uvoºnené spoje, alebo

opotrebované prípadne po‰kodené súãiastky.

Skontrolujte, ãi sú nepo‰kodené kryty a ochranné

prvky a ãi sú správne namontované. Pred pouÏitím

vysokotlakového ãistiãa vykonajte prípadne

potrebné opravy alebo údrÏbu.

Ak by vysokotlakov˘ ãistiã napriek starostlivej

v˘robe a kontrole predsa len prestal niekedy

fungovaÈ, treba daÈ opravu vykonaÈ niektorej

autorizovanej servisnej opravovni záhradného

náradia Bosch.

Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate

náhradné súãiastky, uveìte prosím

bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo

podºa typového ‰títku náradia.

Demontujte adaptér 10 na vodovodnej prípojke

a vytiahnite sitko 16.

Sitko 16 sa dá jednoducho demontovaÈ

pomocou ‰picat˘ch klie‰tí. Sitko prepláchnite a

zaloÏte ho na pôvodnémiesto. Po‰kodené sitko

nahraìte nov˘m.

Nikdy nepouÏívajte vysokotlakov˘ ãistiã vtedy, ak

nemá sitko, alebo keì je sitko po‰kodené.

Vonkaj‰ok vysokotlakového ãistiãa dôkladne

vyãistite mäkkou kefou a vyutierajte nejakou

handrou. Nesmiete pouÏívaÈ vodu ani Ïiadne

rozpú‰Èadlá a le‰tiace prostriedky. OdstráÀte

v‰etky neãistoty, predov‰etk˘m tie, ktoré sa usadili

na vzduchov˘ch ‰trbinách motora.

Vysokotlakov˘ ãistiã, z ktorého nebola po pouÏití

úplne odstránená voda, sa následkom mrazu

po‰kodí. Prístroj skladujte v miestnosti s teplotou

nad bodom mrazu.

Neklaìte naÀ Ïiadne iné predmety.

Postarajte sa o to, aby ste pri skladaní a

rozÈahovaní nepricvikli prívodnú elektrickú

‰núru. Nelámte vysokotlakovú hadicu.

ÚdrÏba

âistenie filtra/kontrola filtra

A

L

Odstavenie po pouÏití

F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13

24 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Slovensky — 6

V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e

náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa

na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch.

Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.

Hºadanie porúch

Symptómy MoÏné príãiny Odstránenie poruchy

Motor sa nerozbehol Zástrãka nie je pripojená do

zásuvky

Porucha v zásuvke

Poistka vypadla

PredlÏovacia ‰núra je

po‰kodená

Inicioval sa motorov˘ istiã

Prístroj zamrzol

ZasuÀte zástrãku do zásuvky

PouÏite inú zásuvku

VymeÀte poistku

Pokúste sa zapnúÈ prístroj bez predlÏovacej

‰núry

Nechajte motor 5 minút vychladnúÈ

Nechajte ãerpadlo, vodovodnú hadicu alebo

príslu‰enstvo rozmraziÈ

Motor zastavuje Poistka vypadla

Napätie elektrickej siete nie je

vhodné

Inicioval sa motorov˘ istiã

VymeÀte poistku

Prekontrolujte napätie elektrickej siete, musí

zodpovedaÈ hodnote uvedenej na typovom

‰títku prístroja

Nechajte motor 5 minút vychladnúÈ

Vypadla poistka Poistka je príli‰ slabá Pripojte prístroj na in˘ prúdov˘ okruh, ktor˘ je

vhodne zaisten˘ poistkou zodpovedajúcou

v˘konu vysokotlakového ãistiãa

Príli‰ vysok˘ pracovn˘

tlak

D˘za je ãiastoãne upchatá Vyãistite d˘zu

Pulzujúci tlak Vo vodovodnej hadici alebo v

ãerpadle je voda

Napájanie vodou nie je

korektné

Vodovodn˘ filter je upchat˘

Vodovodná hadica je stlaãená

alebo prelomená

Vysokotlaková hadica je príli‰

dlhá

Vypnite vysokotlakov˘ ãistiã a nechajte ho

beÏaÈ s otvorenou striekacou pi‰toºou a s

otvoren˘m vodovodn˘m kohútikom dovtedy,

k˘m sa dosiahne rovnomern˘ pracovn˘ tlak

Skontrolujte, ãi vodovodná prípojka zodpovedá

údajom uveden˘m v Technick˘ch údajoch.

Najmen‰ie hadice, aké sa smú pouÏívaÈ, musia

maÈ priemer 1/2″ alebo Ø 13 mm

Vyãistite vodovodn˘ filter

Vodovodnú hadicu poloÏte rovno

OdstráÀte predæÏenie vysokotlakovej hadice,

max. dæÏka vodovodnej hadice je 7 m

Tlak je rovnomern˘, ale

príli‰ nízky

Upozornenie: Urãité

príslu‰enstvo

spôsobuje nízky tlak

D˘za je opotrebovaná

Ventil ‰tart/stop je

opotrebovan˘

D˘zu vymeÀte

Spú‰È 5 stlaãte r˘chlo niekoºkokrát za sebou

Motor beÏí, ale

pracovn˘ tlak ch˘ba

Voda nie je pripojená

Filter je upchat˘

D˘za je upchatá

Pripojte prívod vody

Vyãistite filter

Vyãistite d˘zu

Vysokotlakov˘ ãistiã sa

spú‰Èa sám od seba

âerpadlo alebo striekacia pi‰toº

sú netesné

ObráÈte sa na autorizované servisné stredisko

Bosch

Prístroj je netesn˘ âerpadlo je netesné 6 kvapiek za minútu je prípustná netesnosÈ. V

prípade nenormálnych, väã‰ích netesností sa

skontaktujte s autorizovan˘m servisn˘m

strediskom Bosch

F016 L70 394 — book.book Seite 6 Montag, 28. November 2005 1:54 13

25 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Slovensky — 7

Chemikálie, ktoré zaÈaÏujú Ïivotné prostredie, sa

nesmú dostaÈ do pôdy ani do spodnej vody, do

rybníkov, do riek a pod.

V prípade pouÏitia ãistiacich prostriedkov presne

dodrÏiavajte údaje uvedené na obale a predpísané

riedenie.

Pri ãistení motorov˘ch vozidiel dodrÏiavajte

miestne predpisy: Treba zabrániÈ tomu, aby sa

vystriekan˘ olej dostal do spodnej vody.

Ruãné elektrické náradie, príslu‰enstvo a obal

treba daÈ na recykláciu ‰etriacu Ïivotné prostredie.

Len pre krajiny EÚ:

Neodhadzujte ruãné elektrické

náradie do komunálneho odpadu!

Podºa Európskej smernice 2002/96/

EG o star˘ch elektrick˘ch a

elektronick˘ch v˘robkoch a podºa jej

aplikácií v národnom práve sa musia

uÏ nepouÏiteºné elektrické produkty zbieraÈ

separovane a daÈ na recykláciu zodpovedajúcu

ochrane Ïivotného prostredia.

RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m

súãiastkam nájdete na web-stránke:

www.bosch-pt.com

BSC SLOVAKIA

Elektrické ruãné náradie

Hlavná 5

038 52 Suãany

……………………………………….. +421 (0)43 / 429 33 24

Fax ……………………………………….. +421 (0)43 / 429 33 25

E-Mail: bsc@bosch-servis.sk

Merané hodnoty zisÈované podºa 2000/14/EG

(vzdialenosÈ 1 m) a podºa DIN 45 635.

Vyhodnotená hodnota hladiny akustického tlaku A

v˘robku je typicky: Akustick˘ tlak 79 dB (A);

hladina akustického tlaku 89 dB (A).

Vibrácia ruky a predlaktia je typicky niωia ako

2,5 m/s

2

.

Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento

v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo

normatívnymi dokumentami: EN 60 335, EN 608

podºa ustanovení smerníc 89/336/EWG, 98/37/EG

a 2000/14/EG.

2000/14/EG: Garantovaná hodnota hladiny

akustického tlaku L

WA

náradia je niωia ako

91 dB (A). Spôsob hodnotenia konformity podºa

prílohy VIII.

Leinfelden, 01.11.2004.

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President Head of Product

Engineering Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

V˘robca si vyhradzuje právo zmien

Ochrana Ïivotného prostredia

Likvidácia

SluÏba zákazníkom

Vyhlásenie o konformite

F016 L70 394 — book.book Seite 7 Montag, 28. November 2005 1:54 13

26 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Magyar — 1

A készülék használata elœtt okvetlenül olvassa el

és tartsa be az utasításokat!

Olvassa el az üzembe vétel elœtt a készüléke

Üzemeltetési útmutatóját és különösen ügyeljen

ezen biztonsági elœírások betartására. Œrizze

meg biztos helyen a késœbbi használathoz a

Kezelési Utasítást.

A készülékre felszerelt figyelmeztetœ és tájékoztató táblák

a veszélymentes üzemhez szükséges fontos

tájékoztatásokat tartalmaznak.

Az Üzemeltetési útmutatóban található elœírásokon kívül

tartsa be az általános biztonsági és balesetvédelmi

elœírásokat is.

Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre,

állatokra, villamos berendezésekre vagy azok

részeire. Figyelem: A nagynyomású sugár

veszélyes lehet, ha azt nem a rendeltetésének

megfelelœen használják.

Áramcsatlakozás

Célszeræ a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz

csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram

védœkapcsolóval.

Egy hosszabbító kábel használata esetén a csatlakozó

dugónak és a csatlakozásnak vízhatlan kivitelænek kell

lennie.

Figyelem: Alkalmatlan hosszabbítók veszélyesek

lehetnek.

Figyelem: Alkalmatlan hosszabbítók veszélyesek

lehetnek.

Ne menjen keresztül a hálózati csatlakozó vezetéken vagy

a hosszabbító kábelen, ne préselje össze és ne húzza meg

erœsen azt, mert megrongálódhat. Óvja meg a kábelt az

éles peremektœl, magas hœmérséklettœl és olajtól.

A hosszabbító kábelnek legalább az Üzemeltetési

útmutatóban megadott vezeték-keresztmetszettel kell

rendelkeznie és fröccsenœ víz ellen védett kivitelænek kell

lennie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.

Vízcsatlakozás

Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat elœírásainak betartására.

Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlœ

csavarkötése tömör legyen.

A nagynyomású tömlœnek nem szabad megrongálódott

állapotban lennie (szétrobbanási veszély). Egy

megrongálódott nagynyomású tömlœt azonnal ki kell

cserélni. Csak a gyártó által javasolt tömlœket és

összeköttetéseket szabad használni.

Alkalmazás

A használat elœtt ellenœrizze a berendezés és valamennyi

tartozék elœírásszeræ állapotát és üzembiztonságát. Ha a

berendezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan

állapotban, nem szabad használni.

A használat elœtt ellenœrizze a berendezés és valamennyi

tartozék elœírásszeræ állapotát és üzembiztonságát. Ha a

berendezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan

állapotban, nem szabad használni.

A berendezés veszélyes területeken (például töltœ

állomások) való használata esetén tartsa be a megfelelœ

biztonsági elœírásokat. A berendezést robbanásveszélyes

helységekben üzemeltetni tilos.

A berendezést stabil alapra kell helyezni.

Csak a berendezést gyártó cég által javasolt

tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a

gyártónak a használatra és a hulladékkezelésre

vonatkozó, valamint egyéb tájékoztatóját.

A munkaterületen minden áram alatt álló résznek

fröccsenœ víz ellen védett kivitelben kell készülnie.

A szórópisztoly ravaszát üzem közben nem szabad a „ON”

helyzetben rögzíteni.

Szükség esetén a tárgyakról visszafröccsenœ víz elleni

védelemre viseljen védœruhát.

A nagynyomású vízsugár által kiváltott megrongálódások

megelœzésére a gépjármævek gumiabroncsait és szelepeit

csak legalább 30 cm távolságból szabad tisztítani. A

megrongálódás elsœ jele a gumiabroncsok elszínezœdése.

A megrongálódott gumiabroncsok / szelepek

életveszélyesek.

Az azbesztet és egyéb, az egészségre káros hatású

anyagokat tartalmazó tárgyakat nem szabad a

berendezéssel lefröcskölni.

Csak a berendezés gyártója által engedélyezett

tisztítószereket használjon.

A javasolt tisztítószereket ne használja hígítatlanul. A

termékek biztonságosak, mivel nem tartalmaznak savakat,

lúgokat vagy a környezetrongáló hatású anyagokat. A

tisztítószereket célszeræ a gyerekek által el nem érhetœ

helyen tárolni. Ha a tisztítószer valakinek a szemébe jut,

azt azonnal, bœ vízzel ki kell öblíteni. A tisztítószer

lenyelése esetén azonnal hívjon orvost.

Kezelés

A kezelœ személy a berendezést csak a rendeltetésének

megfelelœen használja. Vegye figyelembe a helyi

adottságokat. Munka közben tudatosan ügyeljen a

közelben lévœ más személyekre, mindenek elœtt

gyerekekre.

Ne használja a berendezést, ha annak hatótávolságán

belül védœruha nélküli más személyek tartózkodnak.

Ne irányítsa a vízsugarat saját magára, vagy más

személyekre, hogy így tisztítsa meg a ruháját vagy cipœjét.

A berendezést csak olyan személyek használhatják, akik a

berendezés használatában és kezelésében megfelelœ

kiképzésben részesültek, vagy akik igazolni tudják, hogy

kezelni tudják a berendezést. A berendezést gyerekek

vagy fiatalkorúak nem üzemeltethetik.

A berendezést sohasem szabad felügyelet nélkül hagyni,

amíg a motor be van kapcsolva.

A kilépœ vízsugár a szórópisztolyra visszalökœ erœt fejt ki.

Ezért a pisztoly fogantyúját és a lándzsát biztosan kell

fogni.

Szállítás

A szállítás elœtt kapcsolja ki és biztosítsa kikapcsolt

helyzetben a berendezést.

Karbantartás

Húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból:

minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül

hagyja

a berendezésen végzett ellenœrzés, tisztítás és munkák

elœtt

A berendezést csak erre feljogosított Bosch vevœszolgálati

mæhelyek javíthatják.

Tartozékok és pótalkatrészek

A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett

tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni. Az

eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a

berendezés zavarmentes üzemét.

Biztonsági figyelmeztetések

F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13

27 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Magyar — 2

A készülék felületek és tárgyak, szerszámok,

gépjármævek és vízi jármævek szabadban való

tisztítására szolgál. Megfelelœ tartozék használata

esetén az anyaghoz a Bosch által engedélyezett

tisztítószereket is hozzá szabad keverni, és a

berendezést lefolyócsövek eldugulásának

megszæntetésére, rozsda- és festékrétegek

eltávolítására is lehet használni. Ez a termék ipari

méretekben való alkalmazásra nem alkalmas.

A rendeltetésszeræ használat egy 0 °C és 40 °C

közötti környezeti hœmérsékletre vonatkozik.

Ez a kézikönyv az Ön berendezésének helyes

összeszerelésére és biztonságos használatára

vonatkozó elœírásokat tartalmazza. Igen fontos,

hogy gondosan elolvassa ezeket az elœírásokat.

A berendezés teljesen összeszerelt állapotban kb.

6.0 kg tömegæ. A berendezésnek a csomagolásból

való kivételéhez szükség esetén hívjon segítséget.

Óvatosan vegye ki a nagynyomású tisztítót a

csomagolásból és ellenœrizze, hogy az alábbi

alkatrészek teljes mértékben megvannak-e:

Nagynyomású tisztító

Szórópisztoly/nagynyomású tömlœ

Szórópisztoly/nagynyomású tömlœ (csak

AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Sugárfúvóka (csak AQUATAK 10)

Legyezœ-sugárfúvóka (Lila színkód csak

AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Forgó fúvóka (Piros színkód csak

AQUATAK 100 PLUS)

Tisztítószer-fúvóka és palack

Csatlakozó

Mosókefe (csak AQUATAK 100 PLUS)

Kezelési Utasítás

Ha valamelyik alkatrész hiányzik, vagy megrongálódott,

forduljon ahhoz a kereskedœhöz, akinél a készüléket

vásárolta.

1 Mæködtetœ billentyæ bekapcsolás reteszelés

2 Mæködtetœ billentyæ

3 Szórópisztoly

4 Hosszabbítócsœ

(csak AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

5 Legyezœ-sugárfúvóka

(csak AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

6 Nagynyomású tömlœ

7 Tisztítószer-fúvóka palackkal

8 Forgó fúvóka (csak AQUATAK 100 PLUS)

9 Hálózati csatlakozó dugó**

10 Csatlakozó

11 Hálózati kapcsoló

12 Sugárfúvóka (csak AQUATAK 10)

13 Gyári szám

**az alkalmazási országtól függ

Az ábrákon látható, vagy a szövegben leírásra kerülœ

tartozékok részben nem képezik a szállítás terjedelmét.

A készülék mæszaki adatai

Nagynyomású

tisztító AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS

Rendelési szám 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …

Névleges

teljesítményfelvétel [W] 1 300 1 450 1 400 1 500

Hozzáfolyási

hœmérséklet max. [°C] 40 40 40 40

Hozzáfolyási

vízmennyiség min. [l/h] 17 17 17 17

Hozzáfolyási

víznyomás max. [bar] 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0

Névleges nyomás [bar] 90 90 90 90

Maximális nyomás [bar] 100 100 100 100

Átfolyás [l/h] 300 340 330 350

Tisztítószerek [l] 0,5 0,5 0,5 0,5

Súly [kg] 6,0 6,0 6,0 6,0

Védelmi osztály

/ II

/ II / II / II

Gyári szám Lásd a 13 gyári számot (típustábla) a berendezésen.

Rendeltetésszeræ használat

Bevezetés

A szállítmány tartalma

A készülék részei

F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13

28 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Magyar — 3

Elektromos biztonsági elœírások

Az Ön kéziszerszáma biztonsági

meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és

földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség

230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a

kiviteltœl függœen 220 V, 240 V). Csak

engedélyezett hosszabbító kábelt használjon.

További információkat az erre feljogosított

vevœszolgálattól kaphat.

Ha a nagynyomású tisztító üzemeltetéséhez egy

hosszabbító kábelt használ, akkor a következœ

vezeték keresztmetszetekre van szükség:

1,5 mm

2

legfeljebb 20 m hosszúságig

2,5 mm

2

legfeljebb 50 m hosszúságig

Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ,

akkor annak ñ amint az a biztonsági elœírásokban

leírásra került ñ egy védœvezetékkel kell

rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül

össze van kötve az Ön elektromos berendezésének

védœvezetékével.

Kétséges esetekben kérdezzen meg errœl egy

megfelelœ képzésæ villanyszerelœt vagy a következœ

Bosch szerviz képviseletet.

VIGYÁZAT: A nem szabályszeræ hosszabbító

kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító

kábeleknek, csatlakozó dugóknak és

csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri

használatra engedélyezett kivitelæeknek kell

lenniük.

A kábel-összeköttetéseket szárazon kell tartani, és

nem szabad közvetlenül a földre fektetni.

A nagyobb biztonság érdekében célszeræ a

berendezést egy legfeljebb 30 mA leoldási áramú

hibaáram-kapcsolón (RCD) keresztül csatlakoztatni

a villamos hálózathoz. Ezt a hibaáram-kapcsolót

minden egyes használatbavétel elœtt ellenœrizni kell.

Megjegyzés olyan termékekkel kapcsolatban,

amelyek Nagy-Britanniában nem kerülnek

árusításra: Figyelem: A 9 berendezésre szerelt

csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében

össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel. Csak

fröccsenœ víz ellen védett kivitelæ, gumiból készült,

vagy gumival bevont hosszabbító csatlakozót

szabad használni. A hosszabbító kábelhez egy

húzásmegszüntetœt kell használni.

Az éles vágóélek által okozható sérülések

megelœzésére viseljen mind a szerelés és

megfeszítés, mind az utána következœ ellenœrzés

során védœkesztyæt.

Vízcsatlakozás

Csavarja rá a 10 csatlakozót a 14

vízcsatlakozásra.

/ Csatlakoztassa a víztömlœt (nem tartozik a

szállítmányhoz) a vízcsatlakozással és a

berendezéssel.

Csatlakoztassa a nagynyomású tömlœt/

szórópisztolyt

Csavarja rá szorosan a 6 nagynyomású tömlœt

a 15 csatlakozócsonkra.

Csatlakoztassa a 4 hosszabbítócsövet/ 12

sugárfúvókát a 3 szórópisztolyhoz. Ehhez dugja be

a 4 hosszabbítócsövet/ 12 sugárfúvókát, nyomjon

ellene, és az óramutató járásával megegyezœ

irányban történœ 90°-os elforgatással reteszelje.

Dugja fel a 5 legyezœ-sugárfúvókát a 4

hosszabbítócsœre és a reteszeléshez forgassa el az

óramutató járásával megegyezœ irányban, amíg egy

„klikk” hallható.

Sugárfúvóka (csak AQUATAK 10)

A 12 sugárfúvóka legyezœszeræ sugara rögzítve van

és azt nem lehet szabályozni.

Legyezœ-sugárfúvóka (Lila színkód

csak AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

A sugarat egy legyezœszeræ sugártól egy

pontszeræ sugárig és visszafelé való

átkapcsolásához forgassa el a fúvóka hüvelyét.

Tisztítószer-fúvóka palackkal

Forgassa el 90°-kal az óramutató járásával

ellenkezœ irányban és húzza ki a 4

hosszabbítócsövet/ 12 sugárfúvókát.

Dugja bele a 7 tisztítószer-fúvókát a 3

szórópisztolyba és a reteszeléshez az óramutató

járásával megegyezœ irányban forgassa el.

Forgó fúvóka

(Piros színkód csak AQUATAK 100 PLUS)

Forgassa el az óramutató járásával ellenkezœ

irányba és húzza ki az 5 legyezœ-sugárfúvókát.

Dugja bele a 8 forgó fúvókát a 4

hosszabbítócsœbe és a reteszeléshez forgassa el az

óramutató járásával megegyezœ irányban, amíg egy

„klikk” hallható.

Az Ön biztonságáért

Figyelem! A berendezés karbantartása vagy

tisztítása elœtt kapcsolja ki a berendezést és

húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez

érvényes azokra az esetekre is, amikor a

hálózati csatlakozó kábel megrongálódott,

belevágtak, vagy beakadt valamibe.

Összeszerelés

A különbözœ fúvókák beállítása /

használata

A

A

C

D

E

F

G

H

I

J

F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13

29 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Magyar — 4

Bekapcsolás

Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a

( ) helyzetben legyen és csatlakoztassa a

berendezést a dugaszolóaljzathoz.

Nyissa ki a vízcsapot.

Hozza mæködésbe az 1 bekapcsolás reteszelést,

hogy ezzel feloldja a 2 mæködtetœ billentyæt. Teljesen

nyomja be a 2 mæködtetœ billentyæt, amíg a víz

egyenletesen folyik, és nem marad semennyi levegœ

a berendezésben és a nagynyomású tömlœben.

Engedje el a 2 mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg

az 1 bekapcsolás reteszelést.

Nyomja meg a ( ) hálózati kapcsoló 11 gombját.

Irányítsa lefelé a 3 szórópisztolyt. Hozza

mæködésbe a bekapcsolás reteszelését, hogy ezzel

kioldja a 2 mæködtetœ billentyæt. Teljesen nyomja be

a 2 mæködtetœ billentyæt.

Kikapcsolás

Engedje el a 2 mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg a

bekapcsolás reteszelését. A szórópisztoly ezzel

elreteszelœdik és azt nem lehet tévedésbœl

mæködésbe hozni.

Nyomja meg a 11 hálózati kapcsoló ( ) gombját.

Zárja el a vízcsapot. Húzza ki a hálózati csatlakozó

dugót a dugaszolóaljzatból.

Hozza mæködésbe az 1 bekapcsolás reteszelést,

hogy ezzel feloldja a 2mæködtetœ billentyæt. Teljesen

nyomja be a 2 mæködtetœ billentyæt, amíg a

berendezésben teljesen megszænik a víznyomás.

Engedje el a 2mæködtetœ billentyæt. Nyomja meg

az 1 bekapcsolás reteszelést.

Vegye le a víztömlœt a berendezésrœl és a

vízcsatlakozásról.

Általános tudnivalók

Gondoskodjon arról, hogy a berendezés sík alapon

álljon.

Sohase menjen túl messze elœre a nagynyomású

tömlœvel, illetve ne húzza maga után a berendezést

a tömlœnél fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a

berendezés nem áll stabilan és feldœl.

Ne törje meg a nagynyomású tömlœt és ne menjen

át rajta egy gépjármævel. Óvja meg a nagynyomású

tömlœt az éles sarkoktól vagy élektœl.

A forgó sugarú nyomócsövet ne használja

autómosáshoz.

Tisztítószerekkel végzett munka

Csak a Bosch által engedélyezett

tisztítószereket használjon. A nem alkalmas

tisztítószerek megrongálhatják a berendezést és

a tisztításra kerülœ tárgyakat.

Dugja fel a tisztítószer-fúvókát a szórópisztolyra.

Töltse fel a tisztítószer-palackot megfelelœ

tisztítószerrel és csavarja ismét rá a palackot a

tisztítószer-fúvókára.

Célszeræ a tisztítószereket környezetvédelmi

meggondolásokból takarékosan használni. Vegye

figyelembe a tartályon megadott hígítási

javaslatokat.

Bosch egy jól kiválasztott tisztító- és konzerválószer

választékkal garantálja a berendezés zavarmentes

üzemét.

A javasolt tisztítási módszer

1. lépés: a szennyezœdések fellazítása

Vigyen fel kisebb mennyiségæ tisztítószert és hagyja

rövid ideig hatni a szennyezésekre.

2. lépés: a szennyezœdés eltávolítása

A meglazult szennyezœdést magas nyomással

távolítsa el.

Megjegyzés: A függœleges felületek tisztításánál a

munkát a tisztítószer alkalmazásával alulról kezdje

és felfelé haladjon tovább. A leöblítésnél felülrœl

lefelé haladva dolgozzon.

A hálózati csatlakozó dugót a készüléken

végzendœ bármely munka megkezdése

elœtt húzza ki és szerelje le a víz

csatlakozást is.

Megjegyzés: A láncfærész hosszú és megbízható

mæködésének biztosítására rendszeresen hajtsa

végre a következœ karbantartási munkákat.

Rendszeresen ellenœrizze, nincs-e a berendezésen

nyilvánvaló, azonnal szembetænœ hiba, például egy

laza, kiakadt, elkopott, vagy megrongálódott

alkatrészek.

Ellenœrizze, hogy a fedelek és a biztonsági

berendezések kifogástalan állapotban vannak-e és

helyesen vannak-e felszerelve. A szükséges

javításokat vagy karbantartási munkákat a

nagynyomású tisztító használata elœtt hajtsa végre.

Ha a nagynyomású tisztító a gondos gyártási és

ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis

meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch kerti

szerszám mæhely ügyfélszolgálatát szabad

megbízni.

Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,

vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, akkor

okvetlenül adja meg a készüléken elhelyezett gyári

táblán található tízjegyæ megrendelési számot.

Üzembehelyezés

Tájékoztató a nagynyomású tisztító

használatához

K

Karbantartás

F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13

30 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Magyar — 5

Távolítsa el a vízcsatlakozó 10 adapterét és

húzza ki a 16 szitát.

A 16 szitát egy csœrös fogóval könnyen el lehet

távolítani. Öblítse ki, majd ismét tegye vissza a

helyére a szitát. Ha a szita megrongálódott, cserélje

ki.

A nagynyomású tisztítót sohasem szabad

használni, ha a szita hiányzik vagy megrongálódott.

Egy puha kefével és egy kendœvel alaposan tisztítsa

meg a nagynyomású tisztító külsœ részeit. Víz,

oldószer és politúr használata tilos. Távolítson el

minden szennyezœdést, különösen a motor

szellœzœnyílásának szennyezœdéseit.

Ha a nagynyomású tisztítóból nem távolítja el

teljesen a vizet, azt a fagy megrongálja. A

berendezést egy fagymentes helyiségben kell

tárolni.

Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.

Gondoskodjon arról, hogy a kábeleket az

összehajtásnál, illetve szétnyitásnál ne csípje

be. Ne törje meg a nagynyomású tömlœt.

A szærœ tisztítása/ellenœrzése

A

L

Használat utáni leállítás

F016 L70 394 — book.book Seite 5 Montag, 28. November 2005 1:54 13

31 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Magyar — 6

A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat

segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez.

Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó

dugót a dugaszoló aljzatból.

Hibakeresés

Tünetek Lehetséges okok Elhárítás

A motor nem indul el A csatlakozó dugó nincs bedugva a

dugaszolóaljzatba

A dugaszolóaljzat hibás

A biztosíték kioldott

A hosszabbító kábel megrongálódott

A motorvédelem bekapcsolt

Befagyott

Csatlakoztassa a csatlakozó dugót

Használjon egy másik dugaszolóaljzatot

Cserélje ki a biztosítékot

Próbálja meg hosszabbító kábel nélkül

Hagyja a motort5 percig lehælni

Olvassza fel a szivattyút, a víztömlœt vagy

a tartozékokat

A motor állva marad A biztosíték kioldott

Nem helyes a hálózati feszültség

A motorvédelem bekapcsolt

Cserélje ki a biztosítékot

Ellenœrizze a hálózati feszültséget, a

hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a

típustáblán megadott értéknek

Hagyja a motort5 percig lehælni

A biztosíték kiold A biztosíték túl gyenge Csatlakoztassa a berendezést egy olyan

áramkörhöz, amely a nagynyomású tisztító

teljesítményének megfelelœ biztosítékkal

van ellátva

Túl magas üzemi nyomás A fúvóka részlegesen eldugult Tisztítsa meg a fúvókát

Pulzáló nyomás Levegœ van a víztömlœben vagy a

szivattyúban

A vízellátás nem felel meg a

követelményeknek

A vízszærœ eldugult

A víztömlœ meg van törve vagy össze

van préselve

A nagynyomású tömlœ túl hosszú

Kapcsolja ki a nagynyomású tisztítót és

hagyja nyitott szórópisztoly és nyitott

vízcsap mellett tovább mæködni, amíg el

nem ér egy egyenletes üzemi nyomást

Ellenœrizze, hogy a vízcsatlakozó

megfelel-e a mæszaki adatokban leírt

értékeknek. A legvékonyabb megengedett

víztömlœ mérete 1/2″ vagy Ø 13 mm

Tisztítsa meg a vízszærœt

Egyenesen fektesse le a víztömlœt

Vegye le a nagynyomású tömlœ

hosszabbítását, a víztömlœ legnagyobb

megengedett hossza 7 m

A nyomás egyenletes, de

túl alacsony

Megjegyzés: Egyes

tartozékok alacsonyabb

nyomáshoz vezetnek

A fúvóka elhasználódott

A start-/stopszelep elhasználódott

Cserélje ki a fúvókát

5-ször gyorsan egymás után húzza meg a

mæködtetœ billentyæt

A motor jár, de nincs üzemi

nyomás

A berendezés nincs csatlakoztatva a

vízvezetékhez

A szærœ eldugult

A fúvóka eldugult

Csatlakoztassa a vízellátást

Tisztítsa meg a szærœt

Tisztítsa meg a fúvókát

A nagynyomású tisztító

magától elindul

A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs

jól tömítve

Forduljon egy erre feljogosított Bosch

vevœszolgálathoz

A berendezés nincs jól

tömítve

A szivattyú nincs jól tömítve Percenként 6 csepp meg van engedve. Ha

nem normális, lényeges tömítetlenségeket

észlel, lépjen kapcsolatba egy erre

feljogosított Bosch vevœszolgálattal

F016 L70 394 — book.book Seite 6 Montag, 28. November 2005 1:54 13

32 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Magyar — 7

A környezetre káros vegyi anyagoknak nem szabad

a talajvízbe, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.

A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a

csomagoláson megadott elœírásokat és az elœírt

koncentrációt.

A motoros gépjármævek tisztítása során ügyeljen a

helyi elœírások betartására: Meg kell akadályozni,

hogy a lemosott olaj a talajvízbe jusson.

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

csomagolóanyagokat a környezetvédelmi

szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra

leadni.

Csak az EU-tagországok számára:

Ne dobja ki az elektromos

kéziszerszámokat a háztartási

szemétbe!

Az elhasznált villamos és

elektronikus berendezésekre

vonatkozó 2002/96/EG európai

irányelvnek és a megfelelœ országos törvényekbe

való átültetésének megfelelœen a már nem

használható elektromos kéziszerszámokat külön

össze kell gyæjteni és a környezetvédelmi

szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra

leadni.

A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott

ábrák és egyéb információk a következœ címen

találhatók:

www.bosch-pt.com

Robert Bosch Kft

1103 Budapest

Gyömröi út. 120

………………………………………………… +36 (0)1 / 431-3835

Fax ………………………………………………… +36 (0)1 / 431-3888

A mérési eredmények a 2000/14/EG szabványnak

(1 m távolságban) és a DIN 45 635 szabványnak

megfelelœen kerültek meghatározásra.

A berendezés A-kiértékelésæ zajszintjének tipikus

értéke: Hangnyomás-szint 79 dB (A);

Hangteljesítmény-szint 89 dB (A).

A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s

2

.

Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a

következœ szabványoknak vagy normatív

dokumentumoknak megfelel: EN 60 335 a

89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG irányelvek

rendelkezéseinek értelmében.

2000/14/EG: A garantált hangteljesítmény-

szint (L

WA

) alacsonyabb 91 dB (A)-nál. A

megfelelœségi vizsgálat az VIII függeléknek

megfelelœ módon került végrehajtásra.

Leinfelden, 01.11.2004.

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President Head of Product

Engineering Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

A változtatás joga fenntartva

Környezetvédelem

Hulladékkezelés

Vevœszolgálat

Minœségi tanusító nyilatkozat

F016 L70 394 — book.book Seite 7 Montag, 28. November 2005 1:54 13

33 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Русский — 1

Перед использованием аппарата обязательно

прочитайте и примите во внимание!

Перед вводом в эксплуатацию Вашего

аппарата прочитайте и учитывайте особенно

эти указания по технике безопасности.

Надежно сохраняйте настоящее руководство

по эксплуатации для будущего

использования.

Закрепленные на аппарате предупреждающие и

указывающие таблички содержат важные указания

для безопасной работы с аппаратом.

Наряду с указаниями в руководстве по эксплуатации,

должны учитываться общие правила по технике

безопасности и предотвращению несчастных случаев.

Никогда не направляйте струю воды на

людей, животных, аппарат или

электрические части. Внимание: Струя

высокого давления может быть опасной при

злоумышленном использовании.

Присоединение электрического тока

Аппарат рекомендуется подключать только к

штепсельной розетке, оснащенной автоматом

защитного отключения с током срабатывания 30 мА.

При использовании кабеля-удлинителя вилка и муфта

должны иметь водонепроницаемое исполнение.

Внимание: Непригодные кабели-удлинители могут стать

источником опасности.

Ни в коем случае не прикасайтесь мокрыми руками к

вилке сети.

Нельзя переезжать, сдавливать, защемлять или

растягивать шнур присоединение к сети или кабель-

удлинитель, так как они могут быть при этом

повреждены. Защищайте электрический кабель от

воздействия высоких температур, масла и острых

кромок.

Кабель-удлинитель должен иметь поперечное сечение

согласно данным в руководстве по эксплуатации и

обладать степенью защиты от брызг воды.

Штепсельное соединение не должно лежать в воде

Подача воды

Учитывайте предписания Вашей организации по

водоснабжению.

Резьбовые соединения всех присоединительных

шлангов должны быть плотными.

Шланг высокого давления должен быть всегда в

исправном состоянии, в противном случае возникает

опасность разрыва. Поврежденный шланг высокого

давления следует немедленно заменить. Разрешается

применять только рекомендуемые изготовителем

шланги и арматура соединения.

Применение аппарата

Перед использованием проверьте аппарат с

принадлежностями на исправное состояние и

соблюдение правил безопасности. Нельзя работать с

аппаратом в неисправном состоянии.

Ни в коем случае нельзя всасывать жидкости,

содержащие растворители, или неразбавленные

кислоты и растворители! К таким жидкостям относятся,

например, бензин, растворитель красок или котельное

топливо. Туман, созданный распылением, легко

воспламеняется, взрывоопасный и ядовитый, а ацетон,

неразбавленные кислоты и растворители агрессивны по

отношению к материалам, использованных в аппарате

При использовании аппарата на опасных участках

(например, на заправочных станциях) следует

соблюдать соответствующие предписания по

безопасности. Работать с аппаратом во взрывоопасных

помещениях запрещается.

Аппарат должен стоять на прочном основании.

Для аппарата разрешается использовать только

рекомендуемые изготовителем чистящие средства.

Соблюдайте указания изготовителя по применению,

утилизации и предупреждающие указания.

Все токоведущие части в пределах рабочего диапазона

должны быть защищены от брызг воды.

Спусковую гашетка пистолета нельзя заклинивать во

время работы в положении «ON».

При необходимости носите спецодежду для защиты от

брызг воды, отражаемых обрабатывающими

поверхностями.

Для предотвращения повреждений обрабатывайте

автомобильные шины и вентили струей высокого

давления только с расстояние не менее 30 см. Первый

показатель повреждения – изменение окраски шины.

Поврежденные автомобильные шины и вентили

представляют собой опасность для жизни.

Материалы с содержанием асбеста и другие

материалы, содержащие вредные для здоровья

вещества, нельзя обрабатывать струей под давлением.

Применяйте только моющие средства, допущенные

изготовителем аппарата.

Не применяйте рекомендуемые моющие средства в

концентрированном состоянии. Эти изделия надежны,

так как они не содержат кислот, щелочей или вредных

для окружающей среды веществ. Храните моющие

средства недосягаемо для детей. При попадании

моющего средства в глаза немедленно промыть глаза с

большим количеством воды, при заглатывании

обратитесь немедленно к врачу.

Работа

Аппарат разрешается применять только согласно его

назначению. При работе учитывайте местные условия.

При работе сознательно обращайте внимание на

посторонних, особенно на детей.

Не пользуйтесь аппаратом вблизи от людей, если они не

носят спецодежды.

Не направляйте струю воды на себя или на других

людей, чтобы очистить одежду или обувь.

Аппарат разрешается использовать только лицам,

обученным обращению с этим аппаратом, или лицам,

которые в состоянии доказать, что они могут

обслуживать этот аппарат. Не позволяйте детям или

подросткам работать с этим аппаратом.

Ни в коем случае не оставляйте аппарат без надзора,

пока работает двигатель.

Выходящая струя воды создает на пистолете

реактивную силу. Поэтому надежно держите пистолет и

удлинительную штангу.

Транспорт

Перед транспортом выключить аппарат и

предохранить.

Обслуживание

Отключайте вилку кабеля питания от штепсельной

розетки:

всегда, если Вы оставляете триммер без надзора,

перед проверкой, чисткой и техобслуживания аппарата.

Ремонтные работы разрешается выполнять только

авторизированным фирмой BOSCH сервисным

мастерским.

Принадлежности и запчасти

Для аппарата разрешается использовать только

допущенные изготовителем принадлежности и

запчасти. Оригинальные принадлежности и

оригинальные запчасти обеспечивают исправную

работу аппарата.

Указания по технике безопасности

F016 L70 394 — book.book Seite 1 Montag, 28. November 2005 1:54 13

34 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Русский — 2

Аппарат предназначен для очистки

поверхностей и предметов снаружи

инструментов, автомобилей и лодок. С

соответствующими принадлежностями могут

быть примешаны допущенные фирмой Bosch

моющие средства, прочищены сточные трубы

или удалены ржавчина и красочное покрытие.

Настоящее изделие не предусмотрено для

профессионального использования.

Использование по назначению

распространяется на диапазон температур от

0 °C до 40 °C.

Настоящее руководство по эксплуатации

содержит указания по правильной сборке и

надежной эксплуатации Вашей машины. Важно,

чтобы Вы внимательно прочитали эти

инструкции.

В полностью собранном состоянии машина

весит ок. 7 кг. При необходимости обратитесь за

помощью при извлечении аппарата из упаковки.

Аккуратно выньте аппарат из упаковки и

проверьте наличие следующих частей:

Электрическая мойка высокого давления

Пистолет и шланг высокого давления

Удлинительная штанга

(только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Сопло (только AQUATAK 10)

Сопло с широкой струей (Лиловый цвет

кодирования только AQUATAK ECO/100/

100 PLUS)

Сопло с вращающейся струей (Красный цвет

кодирования только AQUATAK 100 PLUS)

Сопло для моющего средства и емкость

Штуцер

Щетка (только AQUATAK 100 PLUS)

Руководство по эксплуатации

При недостаче или повреждении частей обратитесь,

пожалуйста, к Вашему продавцу.

Технические данные

Электрическая мойка

высокого давления AQUATAK 10 AQUATAK ECO AQUATAK 100 AQUATAK 100 PLUS

Номер для заказа 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 … 3 600 H76 …

Номинальная

потребляемая

мощность [Вт] 1 300 1 450 1 400 1 500

Температура воды на

входе макс. [°C] 40 40 40 40

Поток воды на входе

мин. [л/ч] 17 17 17 17

Давление воды на

входе макс. [бар] 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0 1,5 6,0

Номинальное давление [бар] 90 90 90 90

Максимальное

давление [бар] 100 100 100 100

Расход воды [л/ч] 300 340 330 350

Объем емкости

моющего средства [л] 0,5 0,5 0,5 0,5

Вес [кг] 6,0 6,0 6,0 6,0

Степень защиты

/ II

/ II / II / II

Номер серии Смотри номер серии 13 (типовая табличка) на аппарате.

Использование по назначению

Введение

Комплектность поставки

F016 L70 394 — book.book Seite 2 Montag, 28. November 2005 1:54 13

35 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Русский — 3

1 Предохранитель гашетки

2 Гашетка

3 Пистолет

4 Удлинительная штанга

(только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

5 Сопло с широкой струей

(только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

6 Шланг высокого давления

7 Сопло моющего средства с емкостью

8 Сопло с вращающейся струей

(только AQUATAK 100 PLUS)

9 Вилка подключения сети**

10 Штуцер

11 Выключатель сети

12 Сопло (только AQUATAK 10)

13 Номер серии

**для отдельных стран

Изображенные или описанные принадлежности не

в обязательном порядке должны входить в

комплект поставки.

Электробезопасность

Для обеспечения безопасности Ваш аппарат

имеет защитную изоляцию и не нуждается в

заземлении. Рабочее напряжение 230 В

переменного тока, 50 Гц (для стран не входящих

в ЕС 220 В, 240 В в зависимости от исполнения).

Применяйте только допущенные для

эксплуатации кабели-удлинители. Информации

Вы получите от Вашей авторизованной

сервисной мастерской.

Кабель-удлинитель для подключения мойки

высокого давления должен иметь следующее

поперечное сечение проводника:

1,5 мм

2

для длины не более 20 м,

2,5 мм

2

для длины не более 50 м.

Указание: Кабель-удлинитель должен, по

предписаниям техники безопасности, иметь

защитный проводник, который соединен через

вилку сети с защитным проводником Вашей

электрической установки.

При возникновении сомнений

проконсультируйте профессионального

электрика или ближайшую сервисную

мастерскую фирмы Bosch.

ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не

отвечающие предписаниям, может исходить

опасность. Кабель-удлинитель, вилка и

муфта должны быть выполнены в

водонепроницаемом исполнении и

допущены для использования снаружи.

Кабельные соединения должны быть сухими не

лежать на земле.

Для повышения уровня безопасности

рекомендуется использовать автоматически

выключатель защиты от токов повреждения с

током срабатывания не более 30 мА. Перед

каждым использование рекомендуется

проверить исправность автоматического

выключателя защиты от токов повреждения.

Указание для продуктов, не продаваемых в

Великобритании: ВНИМАНИЕ: Для Вашей

безопасности требуется соединить штекер 9 на

Вашем инструменте с кабелем-удлинителем 9.

Разъем удлинительного кабеля должен быть

защищен от попадания на него брызг воды, он

должен быть выполнен из резины или оснащен

резиновым покрытием. Удлинительный кабель

необходимо использовать в сочетании с

приспособлением для разгрузки от натяжения.

В случае наличия повреждений

соединительного кабеля ремонт должен

производиться только уполномоченной

фирмой Бош сервисной мастерской.

Подача воды

Навинтить адаптер 10 на штуцер 14.

/ Соединить шланг (не входит в комплект

поставки) с водопроводом и аппаратом.

Присоединить шланг высокого давления и

пистолет

Крепко навинтить шланг высокого

давления 6 на штуцер 15.

Соединить удлинительную штангу 4 и

сопло 12 с пистолетом 3. При этом вставьте

удлинительную трубу 4 / сопло 12, сжать и

зафиксироватьповоротом на 90° по часовой

стрелке.

Насадить на удлинительную трубу 4 сопло с

широкой струей 5 и зафиксируйте поворотом по

часовой стрелке до щелчка.

Элементы аппарата

Для Вашей безопасности

Внимание! До начала работ по

техобслуживанию или очистке

выключайте аппарат и вынимайте вилку

сети из штепсельной розетки. То же самое

следует сделать, если будет перекручен

или поврежден кабель питания.

Сборка

A

A

C

D

E

F016 L70 394 — book.book Seite 3 Montag, 28. November 2005 1:54 13

36 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Русский — 4

Сопло (только AQUATAK 10)

Сопло 12 имеет неизменяемую широкую струю.

Сопло с широкой струей

(Лиловый цвет кодирования

только AQUATAK ECO/100/100 PLUS)

Для изменения широкой струи в точечную

струю и обратно следует повернуть гильзу

сопла.

Сопло моющего средства с емкостью

Повернуть удлинительную трубу 4/ сопло 12

на 90° против часовой стрелки и вытянуть.

Вставить сопло для моющего средства 7 в

пистолет 3 и зафиксировать поворотом по

часовой стрелке.

Сопло с вращающейся струей (Красный цвет

кодирования только AQUATAK 100 PLUS)

Повернуть сопло с широкой струей 5 против

часовой стрелки и вытянуть.

Насадить на удлинительную трубу 4 сопло с

вращающейся струей 8 и для фиксирования

повернуть по часовой стрелке до щелчка.

Включение

Перед подключением аппарата к штепсельной

розетке установите выключатель сети в

положении ( ) .

Открыть водопроводный кран

Задействовать предохранитель

включения 1, чтобы разблокировать гашетку 2.

Нажать на гашетку 2 до упора и выждать

выхода воздуха из аппарата и шланга высокого

давления — вода течет равномерно без

пульсации. Отпустить гашетку 2. Нажать на

предохранитель включения 1.

Задействовать кнопку ( ) выключателя

сети 11.

Направить пистолет 3 вниз. Задействовать

предохранитель, чтобы разблокировать

гашетку 2. Нажать до упора гашетку 2.

Выключение

Отпустить гашетку 2. Нажать на

предохранитель включения. Теперь

невозможно непреднамеренно задействовать

пистолет – он заблокирован.

Задействовать кнопку ( ) выключателя

сети 11.

Закрыть водопроводный кран. Вынуть вилку из

штепсельной розетки.

Задействовать предохранитель включения 1,

чтобы разблокировать гашетку 2. Нажать на

гашетку 2 и полностью снять давление воды с

аппарата. Отпустить гашетку 2. Нажать на

предохранитель включения 1.

Отсоединить шланг подачи воды от аппарата и

водопровода.

Общее

Установите аппарат на плоское основание.

Не отходите со шлангом высокого давления

слишком далеко вперед и не тяните аппарат за

шланг. Это может привести к опрокидыванию

аппарата.

Не перегибайте шланг высокого давления и не

наезжайте на него машиной. Защищайте шланг

высокого давления от острых кромок или углов.

Не пользуйтесь соплом на удлинительной

штанге с круговым вращением струи для мойки

автомобиля.

Работа с моющим средством

Применяйте только допущенные фирмой

Bosch моющие средства. Непригодными

моющими средствами Вы можете повредить

аппарат и очищаемый предмет.

Насадите сопло моющего средства на пистолет.

Залейте в емкость соответствующее моющее

средство и привинтите емкость к соплу

моющего средства.

В интересах охраны окружающей среды, мы

рекомендуем экономно использовать моющее

средство. Учитывайте рекомендации по

разбавлению, предусмотренные на емкости.

Фирма Bosch гарантирует своим предложением

моющих и консервирующих средств

бесперебойную работу аппарата.

Рекомендуемые методы мойки

1-ая операция: Разрыхление загрязнений

Экономно нанесите пистолетом моющее

средство и дать ему коротко воздействовать.

2-ая операция: Удаление загрязнений

Удалить с помощью высокого давления

разрыхленные загрязнения.

Указание: При очистке вертикальных

поверхностей работайте с моющим средством

снизу наверх. Смыв ведите сверху вниз.

Настройка и использование

различных сопел

Работа

F

G

H

I

J

K

Указания по применению мойки

высокого давления

F016 L70 394 — book.book Seite 4 Montag, 28. November 2005 1:54 13

37 • F016 L70 394 • TMS • 23.11.05

Loading…

Language Type Pages
English User Manual 97 > Go to the manual
German User Manual 97 Go to the manual
Dutch User Manual 97 Go to the manual
Danish User Manual 97 Go to the manual
French User Manual 97 Go to the manual
Italian User Manual 97 Go to the manual
Polish User Manual 97 Go to the manual
Portuguese User Manual 97 Go to the manual
Swedish User Manual 97 Go to the manual
Spanish User Manual 97 Go to the manual
Norwegian User Manual 97 Go to the manual
Finnish User Manual 97 Go to the manual

119957

Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We’re committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we’ll investigate it and take the appropriate action. We’ll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product: Bosch Aquatak 100 Plus

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

  • First, read the manual;
  • Check if your question has been asked previously;
  • Try to ask your question as clearly as possible;
  • Did you already try to solve the problem? Please mention this;
  • Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
  • To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button ‘reply to this question’;
  • Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.

Your question has been posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.

Это тоже интересно:

  • Инструкция bosch amphibixx pro 1400w
  • Инструкция bork mw iisw 4420 si
  • Инструкция bork mw iiei 2020 si
  • Инструкция casio w 734 инструкция
  • Инструкция bork ac mhr 25080 si

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии