Инструкция hpi savage xl flux

Посмотреть инструкция для HPI Racing Savage XL FLUX RTR бесплатно. Руководство относится к категории игрушки с радиоуправлением, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о HPI Racing Savage XL FLUX RTR или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Радиоуправляемая игрушка HPI Racing Savage XL FLUX RTR — это трассовый грузовик масштаба 1:8 с двигателем типа бесколлекторный и частотным диапазоном 2,4 ГГц. Рекомендовано для мальчиков. Требуются батарейки, которые оптимально выбираются типом литий-полимер. Встроенные сервомоторы обеспечивают высокую точность управления. Грузовик имеет длину 585 миллиметров и ширину 427 миллиметров, что обеспечивает увеличенную маневренность и стабильность при езде по трассе.

HPI Racing Savage XL FLUX RTR — это игрушка, созданная с использованием качественных материалов, что гарантирует надежность и долговечность в эксплуатации. Эта радиоуправляемая игрушка предлагает чрезвычайно гладкий и точный опыт управления трассовым грузовиком, который способен преодолеть любые препятствия.

В целом, HPI Racing Savage XL FLUX RTR — это высококачественная радиоуправляемая игрушка, которая гарантирует надежность, прочность и безопасность при использовании. Взрослые и дети могут наслаждаться этой игрушкой на протяжении многих часов.

Вы можете получить тонкое устройство Вашей мечты, не жертвуя временем его автономной работы. Литиево-полимерный аккумуля...
Свойства
Тип продукта Трагги
Тип двигателя Нитро двигатель
Масштаб 1:8
Тип конструкции Готов к работе
Цвет корпуса Black, Orange
Материал корпуса
Полоса частот 2.4 GHz
Тип мотора Бесщеточный
Предполагаемый пол Мальчик
Встроенный сервопривод Да
Тип привода Полноприводный
Вес и размеры
Вес — g
Длина 585 mm
Ширина 427 mm
Высота 254 mm
Колесная база 445 mm
Батарея
Необходимое количество аккумуляторов Да
Технология батареи Литий-полимерная (LiPo)
Число поддерживаемых батарей 2

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о HPI Racing Savage XL FLUX RTR.

Какой вес HPI Racing Savage XL FLUX RTR?

HPI Racing Savage XL FLUX RTR имеет вес — g.

Аккумулятор в моем устройстве игрушка с радиоуправлением начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?

Продукт безопасен для использования после надлежащей очистки. Извлеките аккумулятор, надев перчатки, и очистите аккумуляторный отсек зубной щеткой, смоченной уксусом. После высыхания установите в устройство новые аккумуляторы.

Какая высота HPI Racing Savage XL FLUX RTR?

HPI Racing Savage XL FLUX RTR имеет высоту 254 mm.

Какая ширина HPI Racing Savage XL FLUX RTR?

HPI Racing Savage XL FLUX RTR имеет ширину 427 mm.

Инструкция HPI Racing Savage XL FLUX RTR доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для HPI Racing Savage XL FLUX RTR, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

HPI Racing SAVAGE XL FLUX Instruction Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. HPI Racing Manuals
  4. Motorized Toy Car
  5. SAVAGE XL FLUX
  6. Instruction manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Instruction Manual

En

Русский

Ру

Manuel de montage

Fr

取扱説明書 

En Ру Fr Jp

Вер.1 117116

RTR SAVAGE XL FLUX

EУn

Fr

J

loading

Related Manuals for HPI Racing SAVAGE XL FLUX

Summary of Contents for HPI Racing SAVAGE XL FLUX

  • Page 1
    Instruction Manual Русский Ру Manuel de montage 取扱説明書  En Ру Fr Jp Вер.1 117116 RTR SAVAGE XL FLUX EУn…
  • Page 2
    ● Thank you for selecting this HPI RACING product! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3
    ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à…
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Motor and Pinion Gear Maintenance Shock Maintenance Diffrential Maintenance Radio Maintenance Exploded View Parts List Option Parts List Содержание…

  • Page 5
    Table des matières Section Contenu Page Vue d’ensemble Charging battery Guide de démarrage Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Dépannage Entretien Chassis Maintenance Wheel Maintenance Entretien du moteur et du pignon Shock Maintenance Entretien du différentiel Radio Maintenance Vue éclatée Pièces détachées Liste des pièces optionnelles…
  • Page 6: Overview

    PLAZMA 1.5V アルカリ単三型 バッテリー ミニクロスレンチ Equipment Needed Необходимое оборудование Benötigtes Zubehör 別にお買い求めいただく物 74151 HPI Racing Temp Gun Термометр HPI Racing Sonde de temperature HPI Racing HPI Racing Temp Gun Li-Po Ni-MH 101974 (US 2 PIN) батарея батарея 101972 (EU 2 PIN)

  • Page 7
    About Battery О батарее À propos de la batterie 走行用バッテリーについて 31мм Maximum battery dimensions Максимальный размер батареи Dimensions maximales de la batterie バッテリー最大サイズ 143мм 47мм Li-Po батарея 50mm 2-3 cell LiPo (7.4 to 11.1v) battery pack 2-3S Lipo батарея (7.4 или 11.1В) 2-3 cellules ( 7.4-11.1V) Lithium-polymère 160mm 2-3セル(7.4-11.1V)LiPOバッテリー…
  • Page 8: Start Up Guide

    Краткое руководство Start Up Guide スタートアップガイド Die ersten Schritte 2 — 1 Charging Battery Зарядка батареи Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Зарядка батареи машины Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電 Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a special charger for LiPO batter- Cautions ies, they will be damaged.

  • Page 9
    Transmitter Preparation Подготовка передатчика Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Reverse Switch Переключатели реверса Commutateur d’inversion リ Switch factory setting. Заводское положение Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。 Mode Switch Переключатель мощности Commutateur de mode モードスイッチ Switch factory setting. Заводское положение Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。…
  • Page 10
    Battery Installation Установите батарею Einbau des Fahrakkus バッテリーの搭載 This step same for left and right. Выполнить слева и справа Cette étape même pour la gauche et la droite. 図を参考に左側、右側を同様に作業します。  Use foam sheet / blocks to keep your batteries secure. Для обеспечения безопасности батарей используйте пенопластовые…
  • Page 11
    Assemble carefully, and do not pinch the wires in the case. Тщательно соберите и убедитесь, что не зажали провода.. Montez soigneusement, et ne pincez pas les câbles dans le boîtier. 断線の可能性があるのでコー ドを挟まないよう注 意してください。 ВЫКЛ. ARRÊT オフ Cautions Внимание! Précautions ВЫКЛ. 警…
  • Page 12
    ESC Setup Настройка регулятора скорости Calibration du contrôleur de vitesse スピードコントローラーのセットアップ You must setup the ESC before running the first time. After th initial setup, it is not required before every run. Please read through the instructions and get familiar with the procedure before starting setup. The setup process moves quickly, and it will help you to be ready for each step.
  • Page 13
    ESC setup procedure Программирование регулятора скорости Procédure de réglage du contrôleur électronique de vitesse 下記の手順でセットアップをします。 Hold down the setup button while Release the setup button turning on the ESC. once the LED flashes ВКЛ. КРАСНЫЙ MARCHE ROUGE Удерживайте нажатой кнопку set Как…
  • Page 14
    Checking Fail Safe Operation Проверка функции Fail Safe Vérification du fonctionnement de la sécurité intégrée フェイルセーフの動作確認 This car has a built-in fail safe system. If the radio glitches, because of interference or the car goes out of range, it will go into neutral to protect your car. The fail safe system has been setup at the factory, but you should become familiar with the function of the fail safe and check the operation before running.
  • Page 15
    ВЫКЛ. ARRÊT オフ Z680 86804 Z260 Z569 86249 Z680 86804 Z260 86249 86804 86249 Z260 Z680 86249 86804 Z260 Z680…
  • Page 16: Radio Control Car Operating Procedures

    2 — 3 Radio Control Car Operating Procedures Эксплуатация радиоуправляемой модели Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Turn on Switch Включите питание передатчика Allumage du système radio スイッチをONにします。 Antenna Антенна Antenne アンテナ ВКЛ. MARCHE オン ВЫКЛ. ВКЛ. ARRÊT MARCHE オフ オン Put the car on a stand.

  • Page 17
    Checking radio range Проверка дальности радиосигнала Vérification de la portée du système radio 操作可能範囲の確認 To properly check the range, have a friend hold the truck and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds correctly.
  • Page 18
    Transmitter Operation Функции передатчика Fonctionnement de l’émetteur 送信機の操作方法 Steering Wheel Рулевое колесо ステアリングホイール Lenkrad Front Left turn Straight (Neutral) Right turn Left turn Right turn Перед Поворот влево Прямо (Нейтраль) Поворот вправо Поворот влево Поворот вправо Vers la gauche Tout droit (neutre) Vers la droite Vers la gauche Avant…
  • Page 19
    74151 Cautions Горячие HPI Racing Temp Gun Опасно! Термометр HPI Racing Précautions детали Sonde de temperature HPI Racing 警 告 高温注意 HPI Racing Temp Gun Thermal Protection Function Защита от перегрева Temperatur des Reglers スピードコントローラーのヒートプロテクター機能 If the temperature of the ESC is too high, the Thermal Protection Function will activate. Once the ESC has cooled down to normal temperature, it will work as normal.
  • Page 20
    Turning R/C Unit Off Выключение машины и передатчика Éteindre l’unité de radio-commande スイッチの切り方 Turn off receiver first, then turn off transmitter. Attention Всегда сначала выключайте питание приемника, а затем передатчик. Внимание! Éteignez d’abord le récepteur, puis l’émetteur. Attention 始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。 次に送信機のスイッチをOFFにします。 注…
  • Page 21: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Устранение неполадок Fehlerbehebung トラブルシューティング If R/C car does not move or you have no control, see below. Если ваша модель не едет или не контролируется, смотрите возможные причины ниже. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。…

  • Page 22: Maintenance

    Maintenance Техническое обслуживание メンテナンス Wartung Maintenance Chart График техобслуживания Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to bottom chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. График…

  • Page 23: Chassis Maintenance

    4 — 1 Chassis Maintenance Обслуживание шасси Wartung des Chassis シャーシのメンテナンス After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all the screws are tight. После запуска очистите машину и смажьте металлические узлы. Замените поврежденные детали, проверьте, что все винты…

  • Page 24: Motor And Pinion Gear Maintenance

    4 — 3 Motor and Pinion Gear Maintenance Обслуживание мотора и шестерни Motor und Ritzel Wartung モーター、ピニオンギヤのメンテナンス Replace Pinion Gear Замена шестерни ピニオンギアの交換 Tauschen des Ritzels Adjust pinion gear mesh to suit running condition. Выбирайте моторную шестерню соответствующую условиям езды. Réglez l’engrènement du pignon pour qu’il soit adapté…

  • Page 25
    Slipper Clutch Installation is reverse of removal. Слиппер Собирать в обратной последовательности. Slipper Einstellung L’ordre d’installation est inverse de l’ordre de démontage. 組 み立ては逆の手順で図を参考にしてください。 スリッパークラッチ Z260 86130 Pin 2.5x12mm 72130 Штифт 2.5×12мм 107456 107452 Goupille 2.5x12mm ピン 2.5x12mm  107456 72130 Z684 Z700 Set Screw M3x3mm Flanged Lock Nut M4…
  • Page 26: Shock Maintenance

    4 — 4 Shock Maintenance Обслуживание амортизаторов Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Needle Nosed Pliers Z950 Пассатижи с Ветошь Cross Wrench тонкими губками Inspect shock for oil leaking and for bent shock shaft. Repair Chiffon Крестовый ключ Pince à bec fin or replace if necessary ウエス…

  • Page 27
    Refilling Oil Shock Заправка маслом オイルの入れ方 Befüllen der Dämpfer mit Öl ❶ 100961 ❶ 100961 Use a Rag. 87500 Используйте ветошь Shock Oil 87500 Utilisez un chiffon. Масло для 100948 Bladder 16x5mm オイルを拭き取ります。 амортизаторов Колпачок 16х5мм Huile d’amortisseur Reservoir Souple ブラダー…
  • Page 28: Diffrential Maintenance

    4 — 5 Differential Maintenance Обслуживание дифференциалов Wartung des Differentials デフのメンテナンス This step same for front and rear. Выполнить спереди и сзади. Même étape pour l’avant et l’arrière. 図を参考にフロント、リヤ側を同様に作業してください。  Screwdriver (NO.2) Крестовая отвертка (№.2) Tournevis (N° 2) プラスドライバー 大 ❷ 85234 Z164 Grease…

  • Page 29
    If parts are damaged, repair or replace them according to the instruction below. Если детали повреждены, отремонтируйте или замените их, руководствуясь инструкцией, которая расположена ниже. Si des pièces sont endommagées, réparez-les ou remplacez-les suivant les instructions ci-dessous. 消耗した部品は交換します。 Z260 Pin 2.5x12mm Штифт…
  • Page 30: Radio Maintenance

    Radio Maintenance Обслуживание радиоаппаратуры RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Steering Dual Rate Throttle Trim Antenna Battery Level Indicator Двойные расходы руля Триммер газа Антенна Индикатор питания Double débit de direction Trim d’accélération Antenne Indicateur du niveau des piles ステアリングデュアルレート スロットルトリム アンテナ バッテリーレベルインジケーター To be used for Centering the throttle. Good Batteries Используйте…

  • Page 31
    Receiver and Servo Приемник и серво Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections Подключение приемника. Connexions du récepteur Receiver Switch 受信機側配線図 Выключатель питания приемника Interrupteur du récepteur 受信機スイッチ 120010 FLUX MLH-2200 BRUSHLESS MOTOR БЕСКОЛЛЕКТОРНЫЙ МОТОР MOTEUR SANS BALAIS ブラシレスモーター CH1: 110650 HPI SS-40WP Steering Servo CH2:…
  • Page 32
    Binding and Fail Safe Инициализация связи и функция Fail Safe バインド &フェイルセーフ Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Инициализация связи приемника выполняется, чтобы приемник распознавал код только одного конкретного передатчика. Этот процесс и программирование…
  • Page 33
    Fail Safe Setup Программирование Fail Safe Réglage de sécurité フェイルセーフセットアップ Cautions Any new binding of transmitter & receiver will clear the preset fail safe. Опасно! Любой новый процесс инициализации связи стирает настройки функции Fail Safe. Précautions Toute nouvelle association entre un émetteur et un récepteur annulera les réglages de la sécurité intégrée. 警…
  • Page 34
    End Point Adjustment / EPA Регулировка конечных точек/ЕРА De point de limite エンドポイント / EPAの設定 Adjustment tool End point adjustments allow you to set the limits of steering and throttle. Инструмент для Регулировка ЕРА позволяет установить пределы расходов по каналу рулевого управления и газа. регулировки…
  • Page 35
    Changing the Setup Изменение настроек Modifier le réglage 設定の変更方法 If you are using a LiPo battery pack it is mandatory to use a Low voltage cut-off setting. This will shut down the ESC when the battery goes below a pre-set voltage (3V per cell) to protect your battery from over-discharge and possible damage.
  • Page 36
    HOLD HOLD Удерживать нажатой ВКЛ. Удерживать нажатой ENFONCÉ MARCHE ENFONCÉ ホールド オン ホールド Индикатор Индикатор GREEN КРАСНЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ ROUGE VERT レッド グリーン Red Led Flashes For 4 Seconds. While switching on ESC hold down the setup button. Continue to hold the setup button while the LED’s flash. Green Led Will Begin To Flash.
  • Page 37
    Programmable Mode Settings Программируемые режимы Programmierbare Modi プログラムモードセッティング The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suit a variety of functions. Each set of green LED flashes/b ep represents the Programmable Mode (1 flash = Running mode, 2 flashes = Drag brake Force and 3 fla s = Auto-lipo settings etc..) and each set of red LED flashes/b ep represents that Modes value.
  • Page 38
    Program Modes Параметры режимов Programm Modi プログラムモード RUNNING MODE FWD w/Brake — This mode offers forward and Brake only. РЕЖИМ РАБОТЫ FWD/REV/Brake — This mode offers Forward, Brake and Reverse. Note, The Reverse function uses a soft start “Double click” function which will only allow MODE D’ALLUMAGE reverse to be activated once the motor has stopped moving forward.
  • Page 40: Exploded View

    Exploded View Схема сборки 展開図 Explosionszeichnung Z569 Z529 111298 B085 75080 116709 86248 Z150 6811 86032 87511 Z260 86827 87511 Z529 86827 Z517 86032 Z877 Z663 105551 86032 86827 86099 108946 Z260 86827 86827 6811 85058 86827 B032 Z567 Z520 86032 86248 86827…

  • Page 41
    Z224 Z303 6123 Z663 Z569 Z547 Z663 6123 85234 100949 100949 86059 Z680 86804 Z581 Z260 Z649 Z224 Z224 85234 B085 Z520 86059 Z634 93535 Z663 85059 Z649 Z288 85234 Z286 Z569 6123 Z634 Z663 B085 86249 85235 85234 Z224 85234 85048 105891…
  • Page 42: Parts List

    Parts List Список деталей Ersatzteilliste パーツリスト Parts List Parts # Description Parts # Description 4462 GT2 Tires S Compound (160X86mm/2Pcs) 109448 Center Gear Box Set 6123 Body Pin (8mm/Silver/Large/20Pcs) 109907 Drive Shaft 8X70.5mm 6163 Servo Tape 20X100mm (10Pcs) 110211 Binder Head Screw M3X25mm (8Pcs) 6561 Spring 18X20X1.7X5 (Black/2Pcs) 110650…

  • Page 43: Схема Сборки

    Список деталей Ру № Название № Название 4462 Шины GT2 компаунд S (160X86мм/2шт) 109448 Центральный редуктор (комплект) 6123 Клипсы кузова (8мм/серебристые/20шт) 109907 Вал привода 8X70.5мм 6163 Двухсторонний скотч 20X100мм (10шт) 110211 Винт M3X25мм (8шт) 6561 Пружины 18X20X1.7X5 (черные/2шт) 110650 Серво HPI SS-40WP (влагозащита/6.0В/10кг/метал. редуктор) Кольцо…

  • Page 44: Pièces Détachées

    Pièces Pièces détachées Numéro Description Numéro Description 4462 Pneu gt2 gomme s (160x86mm/2p.) 109448 Ens. boite vitesses centrale 6123 Clip carrosserie (8mm/argent/grand/20p.) 109907 Axe transmission 8×70.5mm 6163 Double face 20x100mm (10p.) 110211 Vis tole tete plate m3x25mm (8p.) 6561 Ressort 18x20x1.7×5 (noir/2p.) 110650 Servo HPI SS-40WP (etanche/6.0v/10kg/metal) 6811…

  • Page 45: パーツリスト

    パーツリスト 日本語 品 番 品 名 品 番 品 名 4462 GT2タイヤ Sコンパウンド (160x86mm/2pcs) 109448 センターギヤボックス 6123 ボディピン大 (8mm/シルバー/20pcs) 109907 ドライブシャフト 8×70.5mm 6163 強力両面テープ 20x100mm (10pcs) 110211 バインドネジ M3x25mm (8pcs) 6561 スプリング 18x20x1.7×5 (ブラック/2pcs) 110650 HPI SS-40WPサーボ(ウォータープルーフ/6.0v/10Kg/メタル) 6811 Oリング 6×9.5x2mm (ブラック/8pcs) 111167 アイドラーギヤ…

  • Page 46: Option Parts List

    Option Parts List Список опциональных деталей オプションパーツリス ト Tuningteileliste 100913 102359 A720 86156 100914 HD HEATSINK MOTOR PLATE 10mm BIG BORE ALUMINUM SHOCK SET HEAVY-DUTY SUSPENSION SHAFT (7075S/GRAY) (ASSEMBLED) 4x62mm PINION GEAR (1M / 5mm SHAFT) МОТОРНАЯ ШЕСТЕРНЯ (1M/вал 5мм) HD ПЛАТА…

  • Page 48
    HPI RACING LTD. Serial Number Серийный номер 19 William Nadin Way, Numéro de série Swadlincote, Derbyshire, シリアルナンバー DE11 0BB, UK +44 1283 226570…

View a manual of the HPI Racing Savage XL FLUX RTR below. All manuals on ManualsCat.com can be viewed completely free of charge. By using the ‘Select a language’ button, you can choose the language of the manual you want to view.

MANUALSCAT | EN

Question & answers

Have a question about the HPI Racing Savage XL FLUX RTR but cannot find the answer in the user manual? Perhaps the users of ManualsCat.com can help you answer your question. By filling in the form below, your question will appear below the manual of the HPI Racing Savage XL FLUX RTR. Please make sure that you describe your difficulty with the HPI Racing Savage XL FLUX RTR as precisely as you can. The more precies your question is, the higher the chances of quickly receiving an answer from another user. You will automatically be sent an e-mail to inform you when someone has reacted to your question.

Ask a question about the HPI Racing Savage XL FLUX RTR

Page: 1

6
1.5
mm
2
mm
2.5
mm
3
mm
Li-Po
Battery
Ni-MH
Battery
Z901
1.5mm
Z905
3.0mm
Z903
2.5mm
Z904
2.0mm
or
oder
ou
もしくは
1 Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
製品概要
Composants
セット内容
Components
Komponenten
Equipement nécessaire
別にお買い求めいただく物
Equipment Needed
Benötigtes Zubehör
101939
PLAZMA 1.5V Alkaline AA Battery
PLAZMA 1.5V AA Trockenbatterien
Piles alcalines AA PLAZMA 1.5V
PLAZMA 1.5V アルカリ単三型 バッテリー
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries.
If you do not use a special charger for LiPO batteries, they
will be damaged.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMh Ladegerät für
LiPo Akkus. Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden,
wird der LiPo Akku beschädigt.
N’utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries
LiPO. Si vous n’utilisez pas un chargeur spécial LiPO pour
ces batteries, elles seront endommagées.
LiPOバッテリーに対応しない充電器は使用しないでください。
バッテリーが破損します。
101974 (US 2 PIN)
101972 (EU 2 PIN)
101971 (UK 3 PIN)
HPI REACTOR 500 CHARGER
HPI Reactor 500 Lader
Chargeur HPI Reactor 500
HPI REACTOR 500充電器
101942 7.4V 30C 5300mAh
101943 11.1V 30C 3800mAh
PLAZMA LIPO BATTERY PACK
PLAZMA LIPO AKKU PACK
PACK BATTERIES LIPO PLAZMA
PLAZMA LIPOバッテリー
Hard Case Only
Nur Hardcase Akkus
Boîtier rigide seulement
ハードケース製
Radio control car
Ferngesteuertes Modellauto
Voiture radio-commandée
RCカー本体
Parts Bag
Kleinteilebeutel
Sachet de pièces détachées
パーツ袋詰
Allen wrench
Inbusschluessel
Clé Allen
六角レンチ
Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus キットに入っている工具
Transmitter
Sender
Emetteur
送信機
74151
HPI Racing Temp Gun
HPI Racing Temperaturmesspistole
Sonde de temperature HPI Racing
HPI Racing Temp Gun
6-7 cell NiMH (7.2 to 8.4v) Battery
6-7 NiMh Zellen (7.2V — 8.4V)
Batterie 6-7 cellules NiMH (7.2 — 8.4v)
6-7セル(7.2V — 8.4V)ニッケル水素バッテリー
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
ミニクロスレンチ
Z960
Turnbuckle Wrench 4mm/5.5mm
Spurstangenschluessel 4mm/5.5mm
Cle biellette pas inverse 4mm/5.5mm
ターンバックルレンチ 4mm/5.5mm

Page: 2

10
2
2
1
2
102089
Foam Sheet 20x180mm
102089
Foam Block 30x40x20mm
Mise en place de la batterie
バッテリーの搭載
Battery Installation
Einbau des Fahrakkus
This step same for left and right.
This step of that same is for left side and right.
Cette étape même pour la gauche et la droite.
図を参考に左側、右側を同様に作業します。 
Use foam sheet / blocks to keep your batteries secure.
Benutzen Sie Schaumstoff-Blöcke um die Akkus fest zu sichern.
Utilisez des blocs de mousse pour maintenir vos piles en toute sécurité.
バッテリーが走行中に動かないようフォームシート/ブロックを使って固定します。
BATTERY PACK
AKKU PACK
PACK BATTERIES
バッテリー
102089 a
102089 a

Page: 3

31
116504
HPI RF-40WP
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
CH1: Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
CH2: Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
CH3: For transponder or other accessories
Für Transponder oder weiteres Zubehör
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
For transponder or other accessories :CHB
Für Transponder oder weiteres Zubehör
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
BATTERY (Not included)
Akku-Pack (nicht enthalten)
Batterie (non inclus)
バッテリー(別売)
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
CH1:
CH2:
Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ
If the temperature of the ESC is too high, the Thermal Protection Function will activate. Once the ESC has cooled down to normal temperature, it will work as normal.
Wenn die Temperatur des Reglers zu hoch steigt, wird die Temperatur-Schutzfunktion aktiviert. Sobald der Regler wieder abgekühlt ist, arbeitet er wieder ganz normal.
Si la température du contrôleur électronique de vitesse est trop haute, la protection thermique va s’activer. Une fois que l’appareil est redescendu à une
température normale, il fonctionnera normalement.
スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています。スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためヒートプロテクター
機能が作動し電源がカットされ動かなくなります。回路内の温度が通常温度に戻ればヒートプロテクター機能は解除されます。
Fail-safe Function of The FLUX ELH-6S BRUSHLESS Speed Controller
Fail-Safe Funktion des FLUX ELH-6S BRUSHLESS ESC Fahrtenreglers
Optional FLUX RELOAD ESC PROGRAM BOX V2
FLUX RELOAD REGLER PROGRAMMIER-BOX V2
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse FLUX ELH-6S SANS BALAIS
FLUX ELH-6S ブラシレススピードコントローラーのヒートプロテクター機能
BOITIER DE PROGRAMMATION FLUX RELOAD V2
FLUX リロード ESCプログラムボックス V2
Your HPI Brushless ESC is fully compatible with the 2 in 1 Professional Program Box which is available separately.
This pocket sized device has an LCD display that shows each set of programmable functions and the value currently
set, making the process of programming the ESC very quick and easy with a simple and friendly user interface.
Ihr HPI Brushless Regler ist kompatibel mit der separat erhältlichen Flux Reload Regler Programmier-Box V2. Dieses
handliche Gerät besitzt ein LCD Display auf dem die programmierbaren Funktionen und die eingestellten Werte gezeigt
werden. Somit ist die Programmierung des Reglers deutlich schneller und einfacher zu erledigen.
Votre contrôleur électronique de vitesse HPI sans balais est entièrement compatible avec le boîtier de programma-
tion 2 en 1 professionnel qui est disponible séparément. Ce dispositif de poche possède un écran LCD qui affiche
chaque ensemble de fonctions programmables ainsi que la valeur actuellement définie, rendant le processus de pro-
grammation du contrôleur électronique de vitesse très rapide et facile à l’aide d’une interface simple et conviviale.
FLUX RELOAD REGLER PROGRAMMIER-BOX V2は2 in 1プログラムボックスに対応しています。LCD画面で簡単に設定を素早 く変更できます。
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
Attention
Achtung
Attention
注 意
Do not make sharp bends or cut the antenna.
Knicken oder kürzen Sie die Antenne auf keinen Fall.
Ne faites pas d’angles vifs et ne coupez pas l’antenne.
急な角度で折り曲げたり切らないでください。
101856
FLUX RELOAD ESC PROGRAM BOX V2
FLUX RELOAD REGLER PROGRAMMIER-BOX V2
BOITIER DE PROGRAMMATION FLUX RELOAD V2
FLUX リロード ESCプログラムボックス V2
LED
110650
HPI SS-40WP
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
CH1:
120021
HPI FLUX ELH-6S
BRUSHLESS ESC
BRUSHLESS ESC
CONTR. ELEC. VIT. SANS BALAIS
ブラシレススピードコントローラー
CH2:
120010
FLUX MLH-2200
BRUSHLESS MOTOR
BRUSHLESS MOTOR
MOTEUR SANS BALAIS
ブラシレスモーター

Page: 4

37
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Running Mode
Fahrmodus
Mode de fonctionnement
Fwd w/ Brake
Vorwärts/Bremse
Avt avec frein
1
Fwd/REV/Brake
Vorw./Rückw./Bremse
Avt/Arr/Frein
Rock Crawler
Rock Crawler
Rock Crawler
GREEN
GRÜN
VERT
RED
ROT
ROUGE
LED
Parameter mode
Eingestellter Wert
Mode paramètre
0% 5% 10% 15% 20% 30% 40% 100%
2
Drag Brake Force
Motor-Bremse
Frein moteur
3
No Protection
Kein Schutz
Sans Protection
2.6V /cell
2.6V /Zelle
2.6V /cellule
2.8V /cell
2.8V /Zelle
2.8V /cellule
3.0V /cell
3.0V /Zelle
3.0V /cellule
3.2V /cell
3.2V /Zelle
3.2V /cellule
Disable
Deaktiviert
Désactivée
3.4V /cell
3.4V /Zelle
3.4V /cellule
3.4V /cell
3.4V /Zelle
3.4V /cellule
Auto-Lipo Cut off
Auto-LiPo Abschaltung
Coupure Auto-Lipo
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9
4
Soft
sanft
doux
Aggressive
aggressiv
agressif
Start Mode (Punch)
Start-Modus (Punch)
Mode démarrage (énergie)
25% 50% 75% 100%
5
Max Brake Force
Max. Bremskraft
Force maximale de freinage
LED
Programmable
Mode
Settings
Programmierbare
Modi
Réglages
Mode
Programmable
The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suit a variety of functions. Each set of green LED flashes/beep represents the Programmable Mode
(1 flash = Running mode, 2 flashes = Drag brake Force and 3 flashes = Auto-lipo settings etc..) and each set of red LED flashes/beep represents that Modes value. See the
table below for all the Programmable Modes and their values. The number 5 is represented by one long flash/beep so it can easily be identified. This makes the number 6 one
long flash/beep followed by one short flash/beep and so on. When you enter the setup mode you need to keep the button pressed until you enter the desired program mode
(green flashes/beeps). Once you reach that mode release the button and that will allow you to change the mode value (red flashes/beeps). You need to switch off the ESC to
save the settings and then re-do the process to change a different mode or mode value setting. If you lose your way with setup you can return the unit to default settings by
turning on the ESC, keeping the transmitter in neutral and pressing the setup button for 3 seconds. Both red and green LED’s will flash together 3 times to confirm this.
Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden können. Die Auswahl des einstellbaren Modi wird über die
grüne LED und Pieptöne angezeigt (1 x Blinken = Fahrmodus, 2 x Blinken = Stärke der Motorbremse, 3 x Blinken = Auto-LiPo Einstellung, usw.). Der jeweils eingestellte
Wert wird über die rote LED und Pieptöne angezeigt. In der untenstehenden Tabelle finden Sie die einstellbaren Modi und die möglichen Werte. Die Zahl 5 wird durch
ein langes Blinken/Piepen dargestellt und kann somit einfach identifiziert werden. Die Zahl 6 wird dann also durch ein langes Blinken/Piepen und einem kurzen Blinken/
Piepen angezeigt. Wenn Sie in den Einstellmodus gehen, müssen Sie den Knopf so lange gedrückt halten, bis Sie bei dem gewünschten Modus sind (grünes Blinken/
Piepen). Sobald Sie diesen Modus erreicht haben, lassen Sie den Knopf los und Sie können nun den Wert (rotes Blinken/Piepen) ändern. Sie müssen den Regler
ausschalten um die Einstellung zu speichern und den Vorgang dann erneut ausführen um einen andern Modus oder Wert zu ändern. Falls Sie bei den Einstellungen den
Überblick verloren haben, können Sie Ihren Flux Regler wieder auf die Grundeinstellungen setzen. Schalten Sie dazu den Flux Regler ein, lassen Sie den Sender in der
Neutralposition, drücken und halten Sie dann den Einstellknopf für 3 Sekunden. Die rote und grüne LED blinken dann 3 Mal zusammen um den Vorgang zu bestätigen.
Le contrôleur électronique de vitesse peut être modifié pour répondre à différentes fonctions. Chaque mode de clignotement de la LED verte représente un mode
de programmation (1 clignotement = mode fonctionnement, 2 clignotements = force de freinage et 3 clignotements = réglages auto-LiPo etc.) et chaque mode de
clignotement de la LED rouge représente la valeur de ce mode. Consultez le tableau ci-dessous pour retrouver les différents modes de programmation et leurs
valeurs. Le numéro 5 est identifié par un clignotement/bip long, il est donc facilement identifiable. Le numéro 6 est un clignotement/bip long suivi d’un clignotement/
bip court et ainsi de suite. Lorsque vous entrez en mode réglage, vous devez garder le bouton enfoncé jusqu’à ce que vous arriviez au mode de programme choisi
(clignotements verts/bips). Lorsque vous arrivez à ce mode, relâchez le bouton et vous pourrez modifier la valeur de ce mode (clignotements rouges/bips). Vous
devez éteindre le contrôleur électronique de vitesse pour enregistrer les réglages, puis recommencer le processus pour modifier un autre mode ou la valeur d’un
autre mode. Si vous faites une erreur, vous pouvez revenir à la valeur par défaut en allumant le contrôleur électronique de vitesse, maintenant l’émetteur en position
neutre et en appuyant sur le bouton de réglage pendant 3 secondes. Les LED rouges et vertes clignotent alors ensemble 3 fois pour confirmer cette réinitialisation.
スピードコントローラーは様々な機能を設定可能です。
グリーンLEDの点滅と確認音はプログラムモード(1回点滅=ランニングモード、2回点滅=ドラックブレーキモード、3回点滅=オートLiPo設定など)であることを表示しています。
レッドLEDの点滅と確認音はモード設定であることを表示しています。
下記の表でプログラムモードとモード設定の内容を参照してください。
5番目の設定はLEDの長い点灯と確認音で設定の確認が分かりやすくなっています。
設定を変更するプログラムモードにするためにグリーンLEDの点滅と確認音が鳴るまでボタンを押し続けます。
希望のモードになったらボタンを離すとレッドLEDの点滅と確認音になりモード設定が可能になります。
設定を変更した後、スピードコントローラーのスイッチをオフにして設定を保存します。
他の設定をする場合は繰り返してください。
設定がわからなくなった場合は送信機のスロットルをニュートラルのままスピードコントローラーのボタンを3秒間押し続け、
レッドとグリーンのLEDが3回点滅し基本セットに戻ります。
Réglages du mode programmation
プログラムモードセッティング
Programmable Mode Settings
Programmierbare Modi
3
2

Page: 5

42
En
Parts # Description Parts # Description
Parts List
4462 GT2 Tires S Compound (160X86mm/2Pcs)
6123 Body Pin (8mm/Silver/Large/20Pcs)
6163 Servo Tape 20X100mm (10Pcs)
6561 Spring 18X20X1.7X5 (Black/2Pcs)
6811 O-Ring 6X9.5X2mm (Black/8Pcs)
72130 Stainless Steel Slipper Plate
75075 Silicone O-Ring S4 (3.5X2mm/12Pcs)
75080 O-Ring 7X11X2.0mm (Black/8Pcs)
85048 Upright Set
85058 Steering Crank/Servo Saver Set
85059 Bumper Set/Long Body Mount Set
85231 Shock Spacer Parts Set
85234 Skid Plate/Body Mount/Shock Tower Set
85235 Gear Box/Bulkhead Set
85238 Suspension Arm Set
86032 Bevel Gear Set (Gear Diff)
86054 Dogbone 8X142mm (Black)
86059 Ball 6.8X7.3X3mm (Black/4Pcs)
86071 Flange Shaft 4X62mm (Black/2Pcs)
86073 Shaft 4X78mm (Silver/2Pcs)
86074 Shaft 4X46mm (Silver/2Pcs)
86081 Gear Shaft 6X12X78mm (Black)
86082 Cup Joint 6X13X20mm (Black/2Pcs)
86083 Cup Joint 8X19mm (Black/2Pcs)
86090 Steering Crank Post 6X49mm (Black/2Pcs)
86094 Screw Shaft M4X2.5X12mm (Black/6Pcs)
86095 Screw Shaft M5X3X18mm (Black/6Pcs)
86097 Drive Gear 18-23 Tooth (1M)
86099 Diff Case Washer 0.7mm (6Pcs)
86130 Slipper Clutch Hub
86246 Super Heavy Duty Drive Shaft 11X123mm (2Pcs)
86248 Super Heavy Duty Diff Shaft 9X11X34mm (2Pcs)
86249 Super Heavy Duty Wide Axle 8X11X59mm (2Pcs)
86551 Shock Spring 18X80X1.8mm 14.5Coils (Pink 134Gf/mm)
86632 Screw Shaft M5X3X22mm (10Pcs)
86803 Joint Post 4X6X74mm (2Pcs)
86804 Hex Wheel Hub 17mm (Silver/4Pcs)
86827 Alloy Diff Case
86972 Washer 6X15X0.2mm (6Pcs)
87042 Spring 4.9X8X7mm/Washer 4.3X10X1.0mm(Hex Hole) Set
87058 Rubber Tube 3X8X10mm (Shaped/Black/8Pcs)
87193 4 Bevel Gear Differential Conversion Set (1Set)
87194 Shaft For 4 Bevel Gear Diff 4X27mm (4Pcs)
87500 Bladder 16X5mm (Flat Type/4Pcs)
87511 Servo Grommet (8Pcs)
87524 Rubber Bump Stop (4Pcs)
87546 Glow Plug Wrench
93535 Turnbuckle M4X70mm (4Pcs)
94398 Cap Head Screw M3X55mm (6Pcs)
94505 Cap Head Screw M4X12mm (10Pcs)
94512 Cap Head Screw M4X30mm (10Pcs)
100903 Motor Mount Plate 8mm (Gray)
100908 Battery Box Set (Right/Left)
100915 Pinion Gear 16 Tooth (1M / 5mm Shaft)
100948 Shock Body Set (113-157mm)
100949 Shock Parts Set
100950 Shock Shaft 3.5X90mm (4Pcs)
100961 Shock Cap Set
102089 Foam Sheet/Block Set (4Pcs)
102244 High Speed Idler Gear 39T / Shaft Set
102365 Big Bore Sport Shock Set (Assembled/Savage)
102522 Heavy Duty Servo Saver Spring 21X12X1.9mm 4.5Coils
105551 Sintered Bulletproof Diff Bevel Gear 29T/9T Set
105801 Warlock Wheel Black Chrome (83X56mm/2Pcs)
105891 Upper Arm Brace 4X54X3mm (Orange/2Pcs)
105892 Bulkhead Lower Plate 2.5mm (Orange)
105893 Lower Arm Brace 4X54X3mm (Orange/2Pcs)
105894 Steering Post 12X47mm (Orange)
106743 Battery Box Holder/Mount Set
107456 Slipper Pad 16X33X1.0mm
107496 Bearing Mount Spacer Set
107906 Slipper Hub 10X33mm
108946 Steering Servo Mount Set
108950 Idler Shaft 6X8X48mm
109268 Brake Hub 6X8X19mm
109448 Center Gear Box Set
109907 Drive Shaft 8X70.5mm
110211 Binder Head Screw M3X25mm (8Pcs)
110650 HPI SS-40WP Servo (Waterproof/6.0V/10Kg/Metal Gear
111167 Idler Gear 31Tx1M (Steel)
111169 Drive Gear 30Tx1M (Steel)
111297 Steering/Throttle Rod Set
111298 TP. Flanged Screw M3X15mm (8Pcs)
113002 Spacer 8X12X14mm (Gunmetal/4Pcs)
113333 Flux GT -5 Gigante Truck Painted Body
115354 Engine Plate (Gray/4mm)
116014 ELH-6S Waterproof ESC
116357 Spur Gear 43T
116359 Drive Shaft 6X81mm
116362 Steering Servo Mount Set
116504 HPI RF-40WP Receiver (2.4GHz/3Ch)
116510 HPI TF-40 / RF-40WP 2.4GHz Radio Set
116704 TVP Chassis V2 (Right/WB 390mm/3mm)
116705 TVP Chassis V2 (Left/WB 390mm/3mm)
116707 Throttle Servo Saver/Spacer Mount Set
116708 ESC Mount
116709 Receiver Box Set
120010 Flux MLH-2200 Brushless Motor
120021 Flux ELH-6S Brushless Waterproof ESC
B023 Ball Bearing 6X13X5mm (2Pcs)
B032 Ball Bearing 10X16X5mm (2Pcs)
B085 Ball Bearing 8X16X5mm (2Pcs)
Z150 Antenna Pipe Set
Z164 Heavy Weight Grease (#30000/Gear Diff)
Z181 Silicone Diff Oil #1000 60Cc
Z224 Washer M3X8mm (10Pcs)
Z240 C Clip 8mm (4Pcs)
Z243 E Clip E3mm (10Pcs)
Z245 E Clip E5mm (10Pcs)
Z260 Pin 2.5X12mm (12Pcs)
Z282 Step Screw M3X14mm (4Pcs)
Z286 Step Screw M3X20mm (6Pcs)
Z288 Step Screw M4X20mm (4Pcs)
Z303 Cap Head Screw M3X42mm (6Pcs)
Z517 Binder Head Screw M3X8mm (10Pcs)
Z520 Binder Head Screw M3X18mm (6Pcs)
Z529 Flat Head Screw M3X15mm (6Pcs)
Z530 Flat Head Screw M3X18mm (6Pcs)
Z547 Cap Head Screw M3X20mm (6Pcs)
Z561 TP. Flanged Screw M3X10mm (6Pcs)
Z567 TP. Binder Head Screw M3X10mm (10Pcs)
Z568 TP. Binder Head Screw M3X12mm (10Pcs)
Z569 TP. Binder Head Screw M3X15mm (10Pcs)
Z570 TP. Binder Head Screw M3X18mm (10Pcs)
Z581 TP. Flat Head Screw M3X18mm (10Pcs)
Z599 Screw Shaft 3X40mm (4Pcs)
Z613 Binder Head Screw M4X10mm (6Pcs)
Z623 Flat Head Screw M4X12mm (6Pcs)
Z632 TP. Binder Head Screw M4X10mm (6Pcs)
Z634 TP. Binder Head Screw M4X15mm (10Pcs)
Z644 TP. Flat Head Screw M4X15mm (10Pcs)
Z649 TP. Flat Head Screw M4X30mm (6Pcs)
Z661 Lock Nut M2.6 (4Pcs)
Z663 Lock Nut M3 (6Pcs)
Z680 Flanged Lock Nut M5X8mm (Black/4Pcs)
Z684 Flanged Lock Nut M4 (4Pcs)
Z685 Washer 2.7X6.7X0.5mm (10Pcs)
Z689 Shim 6X8X0.2mm (3Pcs)
Z694 Washer M5X10X0.5mm (10Pcs)
Z700 Set Screw M3X3mm (6Pcs)
Z721 Set Screw M4X4mm (4Pcs)
Z793 Cap Head Screw M4X10mm (12Pcs)
Z877 Washer 8X10X0.2mm (10Pcs)
Z892 Washer 10X12X0.2mm (10Pcs)
Z901 Allen Wrench 1.5mm
Z903 Allen Wrench 2.5mm
Z904 Allen Wrench 2.0mm
Z905 Allen Wrench 3.0mm
Z950 Cross Wrench (Small)
Z960 Turnbuckle Wrench 4mm/5.5mm
6 Parts List
Ersatzteilliste
Pièces détachées
パーツリスト

Page: 6

www.hpiracing.com
HPI RACING LTD.
19 William Nadin Way,
Swadlincote, Derbyshire,
DE11 0BB, UK
+44 1283 226570
Serial Number
Seriennummer
Numéro de série

Brand:
HPI Racing
Product:
radio controlled toys
Model/name:
Savage XL FLUX RTR
Filetype:
PDF
Available languages:
English, German, French, Chinese, Japanese

Related products HPI Racing Savage XL FLUX RTR

Скачать

Страница из 56

1

Instruction Manual

取扱説明書 

En

Bauanleitung

De

Fr

Manuel de montage

Vol.1 104555

En

Jp

RTR SAVAGE FLUX HP WITH 2.4GHz & GT-2 TRUCK BODY

De Fr

Table of Contents for HPI Racing SAVAGE XL FLUX:

  • 18 2 1 4 Курок газа  Throttle Trigger Gashebel A B If your vehicle is moving, adjust the throttle trim until it stops. Если при нейтральном положении курка модель движется, вращайте триммер газа, пока модель не остановится. Si la voiture bouge, ajustez le trim de direction pour que la voiture arrête de bouger. 

  • 32 Caution Опасно! Précautions  Programming a receiver to recognize the code of only one specific transmitter. Binding and fail-safe is pre-set from the factory. Инициализация связи приемника выполняется, чтобы приемник распознавал код только одного конкретного передатчика. Этот проц�

  • 28 4 — 5 Z649 TP. Flat Head Screw M4x30mm Саморез M4x30мм Vis tole tête Fraisee M4x30mm T.PサラネジM4x30mm Z644 TP. Flat Head Screw M4x15mm Саморез M4x15мм Vis tole tête Fraisee M4x15mm T.PサラネジM4x15mm 1 Screwdriver (NO.2) Крестовая отвертка (№.2) Tournevis (N° 2)  2 85234 󱀀 85234 󱀀 This step same for front and rear. Вы

  • 23 1.5 мм 2 мм 2.5 мм 3 мм 1 2 3 4 — 1 4 — 2 Обслуживание колес  Wheel Maintenance Wartung der Reifen 2 Look for any damaged parts. Ищите любые поврежденные детали. Vériez qu’il n’y ait pas de pièces endommagées.  Z905 1 3 3 мм After running, clean the car and lubricate these points. Replace damaged parts, check that all t

  • 46 7 Option Parts List Tuningteileliste Список опциональных деталей       100913 14T 100914 15T PINION GEAR (1M / 5mm SHAFT) МОТОРНАЯ ШЕСТЕРНЯ (1M/вал 5мм) PIGNON (1M / AXE 5mm)  102359 HD HEATSINK MOTOR PLATE 10mm (7075S/GRAY) HD ПЛАТА КРЕПЛЕНИЯ МОТОР А 10мм (СЕРАЯ/SAV FLUX) PLAQUE MOTEUR REFROIDISSANTE HD 10mm (7075S/GRIS) �

  • 47

  • 31 116504 HPI RF-40WP Receiver Приемник Récepteur  CH1: Steering Servo Серво руля Servo de direction  CH2: Electronic Speed Controller Регулятор скорости Сontrôleur de vitesse électronique  CH3: For transponder or other accessories Для транспондера или других аксессуаров. Contrôleur de vitesse électronique  For transponder or other accessories: CHB Для тра

  • 20 2 2 1 6 CautionsAttention ВниманиеОпасно! Précautions Attention  Attention Внимание! Attention  3 Cautions Внимание! Précautions  1 2 4 Do not drive the car in the following places. Не запускайте машину в нижеперечисленных местах: Ne conduisez pas la voiture dans les endroits suivants. �

  • 4 He Содержание Contents En 1 2 2-1 2-2 2-3 3 4 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 5 6 7 Overview 6 Start Up Guide 8 Charging battery 8 Setup Before Starting 8 Radio Control Car Operating Procedures 16 Trouble Shooting 21 Maintenance 22 Chassis Maintenance 23 Wheel Maintenance 23 Motor and Pinion Gear Maintenance 24 Shock Maintenance 26 Diffrential Maintenance 28 Radio Maintenance 30 Exploded View 40 Parts List 42 Option Parts List 46 Section Conte

  • 9 P.33 2 1 2 3 1 6123 Клипса (8мм/Большая) Karosseriesplinte Gross (8mm) Clip carrosserie (8mm/grand) ボディピ ン大(8mm) Clip carrosserie (8mm/grand) ボディピ ン大(8mm) Body Pin (8mm/Large) Karosseriesplinte Gross (8mm) Clip carrosserie (8mm/grand) ボディピ ン大(8mm) Transmitter Preparation Подготовка передатчика Préparation de l’émetteur  Battery installation Установка батареи модели Mise en place de la batterie  Re

  • 36 Red Led Flashes For 4 Seconds. Green Led Will Begin To Flash. Красный индикатор мигает в течении 4 секунд, затем начинает мигать зеленый. La led rouge clignote 4 sec- ondes. La led verte commence à clignoter.   While switching on ESC hold down the setup button. Continue to hold the setup button while

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of HPI Racing SAVAGE XL FLUX device using right now.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция multi function toothbrush sterilizer на русском языке
  • Инструкция hp photosmart c5183 all in one
  • Инструкция hotpoint ariston стиральная машина rst 6229
  • Инструкция msi afterburner на русском
  • Инструкция hotpoint ariston avtl 104 на русском